第一篇:為學(xué)詩及解釋
為學(xué)一首示子侄
原文
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也?;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。譯文
天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問也變得困難了。我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學(xué)習(xí),)等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無異??鬃拥膶W(xué)問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了?!?富和尚說:“我?guī)啄陙硐胍痛刂L江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南?;貋砹耍训竭^南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。字詞解釋
1.為學(xué):做學(xué)問。
2.之:代詞,它,指天下事。
3.亦:也。
4.矣:了。
5.則:就。
6.者:…的事情;…的人。
7.資:天資
8..庸:平庸。.去:到
10.逮:及。
11.旦旦:天天。
12.?。盒傅 ?/p>
13.之:助詞,取消句子獨(dú)立性。
14.之:它,指代學(xué)問。
15.蜀:四川。
16.之:的。
17.鄙:讀(bǐ)音,邊遠(yuǎn)的地方。
18.語:讀(yù)音,告訴,對…說。
19.于:對。
20.欲:想要,要。
21.之:到…去,往,到。
22.何如:如何,怎樣,怎么樣?
23.恃:憑借,倚仗。
24.何:怎么樣?這是商量語氣
25.缽:佛教徒盛飯的用具。
26.足:足夠。
27.數(shù)年:幾年。
28.下:順流而下。
29.還:回來。
30.越明年:到了第二年。
31.越:到了。
32.明:第二。
34.自:從。
35.慚色:慚愧的神色。
36.顧:難道。
37.焉:加強(qiáng)語氣的助詞。
38.哉:表示反問語氣,相當(dāng)于“嗎”。
39.恃:憑借,依靠,倚仗。
40.買舟:雇船。
41.以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。
42.猶:還,仍然。
43.顧:反而,還。
44.至:到達(dá)。
45.去:距離。
46.色:神色,臉色。
47.之:在句子中不用翻譯。意義:
這個故事告訴我們,我們只有立下了目標(biāo),努力去實(shí)現(xiàn),才會獲得成功。主觀努力是成敗的關(guān)鍵。人貴立志,事在人為。人要立長志,不要常立志。人之為學(xué),貴在立志,無論客觀條件的好壞,天資的高低,關(guān)鍵在于主觀努力。
關(guān)于文中“吾一瓶一缽足矣”的:兩個“一”字表現(xiàn)貧者對物質(zhì)要求極低,一個“足”字體現(xiàn)了他戰(zhàn)勝困難的堅定信心,表現(xiàn)了貧者面對困難知難而進(jìn)的勇氣和實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強(qiáng)意志和敢于大膽實(shí)踐的精神
成功←行動,堅持←立志
文中以四川兩個和尚去南海的故事為例,生動形象地說明了難與易的辯證關(guān)系,告訴我們事在人為的道理。手法:
作者分別舉“貧和尚”“富和尚”的例子,采用的是對比的手法,這樣寫,是為了說明人之為學(xué),關(guān)鍵在勤奮堅定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。各段的意思
第一段提出為學(xué)難易可以相互轉(zhuǎn)化的觀點(diǎn)。
第二段說明了成功與天資并無多大關(guān)系。
第三段用蜀鄙二僧的故事,來論證“只要立志,終將難事變?yōu)橐资隆钡纳羁痰览怼?/p>
第四段總結(jié)全文:為學(xué)貴在立志,實(shí)踐才能變難為易。
第二篇:為詩辯護(hù)
為詩辯護(hù)
柏拉圖在《理想國》中論述了自己關(guān)于詩的觀點(diǎn),在他看來,應(yīng)該禁止一切模仿性的詩,“除掉頌神和贊美好人的詩以外,不準(zhǔn)一切詩歌闖入國境”。他的觀點(diǎn)主要基于兩個理由:首先,詩是對現(xiàn)實(shí)的模仿,而模仿和真實(shí)相隔很遠(yuǎn);其次,詩有損人們的道德,詩會逢迎人性中低劣的部分,滋養(yǎng)哀憐癖,使人沾染小丑的習(xí)氣。
柏拉圖思想的中心是“理念論”,他認(rèn)為,在現(xiàn)實(shí)世界之外,另有一個理念世界,現(xiàn)實(shí)世界是由于模仿理念世界而來,而文藝模仿的不是理念本身,而是理念的影子——現(xiàn)實(shí)世界,因此文藝只是模仿的模仿,影子的影子。所以,柏拉圖認(rèn)為詩歌是不真實(shí)的。
而且,柏拉圖的哲學(xué)觀念帶有很強(qiáng)的政治性,他對藝術(shù)功用的理解是建立在他的政治理念上的。他強(qiáng)調(diào)文藝要有益于城邦,符合城邦制定的規(guī)范,教育應(yīng)該為城邦培養(yǎng)具有英雄人格的保衛(wèi)者,而荷馬史詩與其他悲劇詩人卻把神明與英雄寫得同常人無異,不利于青年成為真誠、勇敢、鎮(zhèn)定而有節(jié)制的城邦保衛(wèi)者。而且詩人往往摹仿人的情感情欲,滋養(yǎng)放縱情欲,迎合人性中無理性的部分,對人們的道德有害,因此,他認(rèn)為應(yīng)該把詩歌逐出他的理想國。
柏拉圖的詩歌觀念是基于他的哲學(xué)和政治理念而言的,對于詩歌,我有著不同的看法。
首先,詩歌并非遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)。柏拉圖認(rèn)為詩歌與真實(shí)相隔很遠(yuǎn),是因?yàn)樵谒磥?,現(xiàn)實(shí)世界是模仿理念世界而來的,詩歌模仿現(xiàn)實(shí),因此是模仿的模仿,這是唯心主義的觀點(diǎn)。亞里士多德批判了柏拉圖的“理念論”,提出現(xiàn)實(shí)世界是真實(shí)的,藝術(shù)是對現(xiàn)實(shí)世界的模仿,而且比現(xiàn)實(shí)世界更加真實(shí),藝術(shù)所模仿的,是現(xiàn)實(shí)世界所具有的必然性和普遍性,即它的內(nèi)在本質(zhì)和規(guī)律。亞里士多德的觀點(diǎn),否定了柏拉圖的“理念論”,肯定了詩歌的真實(shí)性。英國詩人錫德尼也提出,詩在模仿自然時創(chuàng)造了另一自然,且超過了自然本身,更符合道德標(biāo)準(zhǔn)。
其次,詩是能夠起到教育和愉悅性情的目的的。錫德尼在《為詩一辯》中強(qiáng)調(diào),詩的作用在于正確地評價善和惡,肯定詩在維護(hù)道德方面的積極意義。他說:“由于德行是一切人間學(xué)問的目的所在的終點(diǎn),所以詩,由于它在傳授德行方面是最通俗的,在吸引人向往德行方面是無與倫比的,確是最卓越的工作中的最卓越的工人”。對于認(rèn)為詩歌滋養(yǎng)放縱情欲,迎合人性中無理性的部分的觀點(diǎn),錫德尼則認(rèn)為那是因?yàn)槿说臑E用,不應(yīng)使它的正當(dāng)使用遭到非難。
此外,在《為詩一辯》中,錫德尼還提出,在一切學(xué)問中,詩是最原始的,可稱為學(xué)問之父。“詩在一切人所共知的高貴民族和語言里,曾經(jīng)是‘無知’的最初的光明給予者,是其最初的保姆”。詩是所有知識的源泉和最初的表達(dá)形式。哲學(xué)和史學(xué)被認(rèn)為是兩門比較高深的學(xué)問,但是哲學(xué)家和史學(xué)家最初都是以詩人的面貌出現(xiàn)的。在起初,哲學(xué)家和史學(xué)家若不先行取得詩的偉大護(hù)照,是不能進(jìn)入群眾審定之門的。
綜上所訴,我認(rèn)為,柏拉圖的詩歌觀念是基于他的唯心主義哲學(xué)觀和政治理念的,有其局限性。
第三篇:更上一層樓的全詩解釋
更上一層樓這句詩不少人都聽過,那么大家知道這首詩的意思嗎?今天小編跟大家分享一些相關(guān)資料,希望對大家有所幫助!
“欲窮千里目,更上一層樓”出自唐朝詩人王之渙的古詩作品《登鸛雀樓》的第三四句,其全文如下:
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
“欲窮千里目,更上一層樓”全詩注釋
1、欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思
2、窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)
3、千里目:眼界寬闊
4、更:替、換。(不是通常理解的“再”的意思)
“欲窮千里目,更上一層樓”全詩解說 夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。
“欲窮千里目,更上一層樓”全詩賞析 《登鸛雀樓》該詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。作者早年及第,曾任過冀州衡水(今河北衡水)縣的主薄,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過上了訪友漫游的生活。寫這首詩的時候,王之渙只有三十五歲。
這首詩寫詩人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時期人們積極向上的進(jìn)取精神。
前兩句寫所見。“白日依山盡”寫山,“黃河入海流”寫水。詩人遙望一輪落日向著樓前一望無際、連綿起伏的群山西沉,在視野的盡頭冉冉而沒;目送流經(jīng)樓前下方的黃河奔騰咆哮、滾滾南來,又在遠(yuǎn)處折而東向,流歸大海。詩人運(yùn)用極其樸素、極其淺顯的語言,既高度形象又高度概括地把進(jìn)入廣大視野的萬里河山,收入短短十個字中,畫面寬廣遼遠(yuǎn)。
杜甫在《戲題王宰畫山水圖歌》中有“尤工遠(yuǎn)勢古莫比,咫尺應(yīng)須論萬里”兩句,雖是論畫,也可以用來論詩。王之渙的這兩句寫景詩就做到了縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢。
后兩句寫所想?!坝F千里目”,寫詩人一種無止境探求的愿望,還想看得更遠(yuǎn),看到目力所能達(dá)到的地方,唯一的辦法就是要站得更高些,“更上一層樓”。從這后半首詩,可推知前半首寫的可能是在第二層樓(非最高層)所見,而詩人還想進(jìn)一步窮目力所及看盡遠(yuǎn)方景物,更登上了樓的頂層。在收尾處用一“樓”字,也起了點(diǎn)題作用,說明這是一首登樓詩。
詩句看來只是平鋪直敘地寫出了這一登樓的過程,但其含意深遠(yuǎn),耐人探索?!扒Ю铩薄耙粚印?,都是虛數(shù),是詩人想象中縱橫兩方面的空間?!坝F”“更上”詞語中包含了多少希望,多少憧憬。這兩句詩發(fā)表議論,既別翻新意,出人意表,又與前兩句寫景詩承接得十分自然、十分緊密,從而把詩篇推引入更高的境界,向讀者展示了更大的視野。也正因?yàn)槿绱?,這兩句包含樸素哲理的議論,成為了千古傳誦的名句,也使得這首詩成為一首千古絕唱。
周復(fù)綱說,這首詩具有超越時空的力量,這種力量是美和哲理的統(tǒng)一,是客觀與主觀的和諧,是偉大的藝術(shù)再現(xiàn)和創(chuàng)造。
第四篇:淺談化散文為詩
淺談化散文為詩
一、從韻文到散文
歌是屬于音樂的,詩則屬于文學(xué)。
歌先于詩,活躍在人們的口邊。及至有了文字,才有了詩。但在很長時間內(nèi),仍保留著“詩歌”的稱謂與形式,即有韻、句式整齊劃一的規(guī)格,以利于吟唱。中國古典詩歌長久統(tǒng)領(lǐng)著詩壇,遂在人們心目中形成了“無韻非詩”的觀念。中國詩的韻文時代一直延續(xù)到“五四”新濤誕生,才面臨“轉(zhuǎn)型”機(jī)遇。
詩以文字為載體。從文言到白話,載體轉(zhuǎn)換決定了詩歌的一次大變革。它解決了兩大問題:一是詩的書面語言即文言和人們生活語言即口語的長久分離與隔閡,從而拉近了理解與欣賞的距離;二是打破了嚴(yán)密格律形式對表達(dá)深廣現(xiàn)實(shí)生活的束縛,使得詩承載更復(fù)雜的思想與感情的空間,大大展寬了。
這當(dāng)然不容易。其間經(jīng)歷了不少曲折。如有些詩人嘗試過的新詩格律詩,以及“民歌加古典”的提倡等等。改革開放后,又經(jīng)歷了幾度較量和轉(zhuǎn)換,才初步實(shí)現(xiàn)了多元格局下自由體詩為主導(dǎo)的局面。與此同時,散文詩的出現(xiàn)和漸趨繁榮,又從另一翼展現(xiàn)了散文在詩領(lǐng)域中更深的介入。當(dāng)然,爭論依然存在,散文在自由詩和散文詩中由幼稚到成熟,克服諸多缺陷以至最終臻于完善的歷史任務(wù),尚有待完成。
應(yīng)該提到的是,這里所指的散文,是與韻文相對應(yīng)的一種文字表現(xiàn)手段,非指作為一種文體的“散文”而言。也就是說,無論自由詩或散文詩,盡管采用了散文的句式,其文體性質(zhì)依然是詩,而非散文。因而將這種轉(zhuǎn)換稱之為“散文化”,是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
早在1930年,詩人廢名就指出,新詩就是“詩(意)的內(nèi)容,散文的文字”,因?yàn)?,白話或口語,本來就是散文的,而非韻文的。認(rèn)識這一點(diǎn)很重要。既然現(xiàn)代詩是以人們的生活用語即口語為主要語言資源,那么,她的散文性便先天地被決定了,這是無可變更的必然。那么,對詩來說,散文果然比韻文更優(yōu)越嗎?對此,艾青有過明確的論說。他說:“自從我們發(fā)現(xiàn)了韻文的虛偽,發(fā)現(xiàn)了韻文的人工氣,發(fā)現(xiàn)了韻文的雕琢,我們就敵視了它;而當(dāng)我們熟視了散文的不修飾的美,不需要涂脂抹粉的本色,充滿了生活氣息的健康,它就肉體也誘惑了我們?!彼?,他說:“散文是先天的比韻文美?!?/p>
戴望舒在他的《詩論零札》中則說:
“韻和整齊字句會妨礙詩情,或使詩情成為畸形的。倘把詩的情緒去適應(yīng)呆滯的、表面的舊規(guī)律,就和自己的足去穿別人的鞋子一樣。愚笨的人們削足適履,比較聰明一點(diǎn)的人選擇較合腳的鞋子,但是智者卻為自己制造最適合自己腳的鞋子。自由詩與散文詩的探索者與創(chuàng)造者便是這樣的智者。當(dāng)他們面對現(xiàn)代社會的生活節(jié)奏加速,人的精神面貌日趨復(fù)雜,感情反應(yīng)敏銳多樣,瞬息萬變,在這種現(xiàn)實(shí)背景下的詩歌,題材內(nèi)容在“漲出”,“擠腳”的舊鞋子不適應(yīng)了,“帶著鐐銬”的“跳舞”終難持續(xù)下去。為能得心應(yīng)手地表現(xiàn)復(fù)雜多變的現(xiàn)代生活,適當(dāng)引入情節(jié)和細(xì)節(jié)、人物與事件,拓寬表現(xiàn)領(lǐng)域;為使詩的語言節(jié)奏和現(xiàn)代人的生活語言包括新鮮口語“順利接軌”,自由詩尤其是散文詩的形式,便成為詩歌智者們所選擇和制作的“最合自己腳的鞋子”了。
這一格局的形成,使詩由對吟唱的依賴,轉(zhuǎn)向了以書面閱讀和沉思品味為主,從訴諸聽覺向訴諸視覺為主的方向轉(zhuǎn)移,這是詩歌發(fā)展史上的一次重要變化,經(jīng)過長期醞釀,逐步推移,終于實(shí)現(xiàn)了。
正是基于詩歌發(fā)展的這一重大變革,散文詩得以應(yīng)運(yùn)而生。我之所以從詩的發(fā)展源流及其變化的大背景上來闡述散文詩產(chǎn)生的由來,旨在說明,它決非哪一位詩人的靈機(jī)一動或心血來潮偶然出現(xiàn)的事物,而是詩自身發(fā)展的必然趨勢。明確了這一點(diǎn),散文詩是詩的一種延伸,而不是什么詩與散文相加或“雜交”的產(chǎn)物,便不難理解了。
在某些文學(xué)體裁和藝術(shù)門類中,兩種或兩種以上藝術(shù)因素?fù)诫s的現(xiàn)象并不罕見,以小說為例。它的主要素質(zhì)在于講故事,即人物與事件情節(jié)的展開,這是決定其文體性質(zhì)的依據(jù)。所以,雖然它是以散文來寫作,卻不稱之為散文,也不是什么“散文和故事的雜交品種”。再如古典戲劇中的京劇和昆曲,其劇本的文學(xué)性是很強(qiáng)的,尤其昆曲,唱詞的典雅純?nèi)皇窃姡瑢Π讋t是散文。但它們的“性”,卻是那最關(guān)鍵的“戲”,沒有戲劇性,再美的唱詞也無用。從沒有人說:京劇和昆曲,是詩歌、散文和戲劇的“雜交品種”,這是因?yàn)?,為一種文體定性的,只能是作為其藝術(shù)核心、靈魂的那一關(guān)鍵因素。小說如此,戲曲如此,散文詩當(dāng)然也不能例外。
二、“散文化”和化“散文”
將散文引入散文詩,比起在自由詩中變韻文為散文句式,要復(fù)雜多了,不僅僅由于引入的幅和規(guī)模大為增加,其排列的形式也有了變化。更重要的是,這一文體的命名,從一開始便給人們帶來了理解上的歧義。最流行的一個公式是:散文詩=散文+詩。這便導(dǎo)致了這一文體是“雜交品種”或介于散文與詩之間的“混合體”“邊緣文體”的認(rèn)識。亦文亦詩,可文可詩,種種可能性都由此衍生出來,并在實(shí)踐中形成了“散文化”和“化散文”的兩種不同走向。散文化的走向已經(jīng)使一些散文詩接近于抒情散文,大段大段求全式的敘述和塊狀結(jié)構(gòu)是它的特色。
“化散文”呢,則是從散文詩產(chǎn)生于詩并歸屬于詩的詩性本質(zhì)出發(fā),認(rèn)為散文詩是詩的延伸。基于這一認(rèn)識,散文被引入散文詩后,要在保持詩性素質(zhì)的前提下,適當(dāng)吸納散文的某些可以入詩的因素,巧為“改造”后,溶入散文詩的肌體之中。之所以要這樣做,一是由于散文詩想表現(xiàn)豐富復(fù)雜的題材內(nèi)容,需適當(dāng)借鑒散文的描述手段;二是由于散文語言更接近生活化的口語,其中精華,有舒放靈動的美,巧為吸取運(yùn)用,將使作品更具活力,如虎添翼。這是將散文化入散文詩中,而非把散文詩化為了散文。這個界限要妥于掌控處理,不加節(jié)制,便有使散文詩消失于散文之汪洋大海中的危險。
我所謂的“化散文”,在散文因素被吸入后,要服從并服務(wù)于散文詩的詩性表達(dá),溶入散文詩的肌體之中,而不是簡單化地使散文原封不動地長驅(qū)直入,取而代之。將散文因素溶入散文詩,可以說是化整為零的過程,甚至,是脫胎換骨的過程。如何使散文詩中的散文因素,和作為散文詩之靈魂與核心的詩性素質(zhì)溶為一體,成為不可切割的藝術(shù)整體呢?從多年的創(chuàng)作實(shí)踐中,我有了些粗淺的體會,不妨略述一二,以向詩友和讀者們求教。詩、散文詩和散文,對題材的選擇有所不同。一般說來,詩最精致,偏于片斷性、抒情性,較宜于虛;散文往往求全,可容納較龐大、復(fù)雜的題材,容許鋪敘,往往實(shí)些;散文詩或可吸取一些情節(jié)性片段,比詩的容量略寬,但畢竟不能如散文那樣“開放”。這其中的差別,或可以點(diǎn)、線、面來表述。詩取其一點(diǎn),散文詩則連為線,散文往往鋪成面,這自然也影響到它們的結(jié)構(gòu)方式。散文化的散文詩在結(jié)構(gòu)上也沿襲著散文的“塊狀”,很少分段,一大塊,一五一十地娓娓道來,促膝而談。散文詩則以一當(dāng)十,做簡約性勾勒,結(jié)構(gòu)上輕捷靈活,多節(jié)段地快速流轉(zhuǎn)。省略、跨越既適應(yīng)文體精煉簡潔、節(jié)奏起伏跌宕的要求,也體現(xiàn)了建筑美的視覺快感,這已形成了它文體優(yōu)越性的一個重要方面。散文詩引入散文因素,我以為很重要的一點(diǎn)是吸取其“散文美”的精神,求其神似,而不必照搬它的一招一式。什么是“散文美”的“神”呢?就是那舒放、靈動的美,正由于溶入了“散文美”的精魂,散文詩才形成了她獨(dú)特的藝術(shù)魅力。至關(guān)重要,也最難處理的,是語言問題。由韻文到散文,從文言到白話,到當(dāng)下的以口語為其主要語言資源,這是一個大的進(jìn)步,正是這一背景,為散文進(jìn)入散文詩打開了大門。但并不是所有的散文語言都可以無選擇地直接進(jìn)入,對那些煩瑣嚕蘇、拖泥帶水、蕪雜混亂的語言,需有所淘汰。進(jìn)入的語言,應(yīng)是兼具詩美和散文美的散文詩語言,這里自然有一個磨合、溶化、升華、成熟的過程。這種凝練而又舒展、自由靈動而又有所節(jié)制的語言,不僅平易親切、活潑生動、樸素清新、充滿活力,而且必須具備一種貫穿其間的音樂性、旋律美。這是比押韻的詩更為高級的音樂素質(zhì),它自然、自在、自由,不單調(diào)刻板,不束縛拘泥,完全順應(yīng)著詩的內(nèi)容、感情的悲歡疾徐、情緒的松緊變化;起伏跌宕,婀娜多姿。前輩詩人穆木天說得好:“散文詩是詩的旋律形式的一種”“不是用散文表詩的內(nèi)容,是詩的內(nèi)容得用那種旋律才能表的??”可以說,音樂性之有無,是區(qū)分散文詩和散文文體特征的主要標(biāo)志之一。當(dāng)下,有的自由詩在語言上也不講究,無節(jié)奏,無旋律,比散文還直白。某些散文詩不講音樂性,語言比一般散文還差勁,當(dāng)然也很難算是合格的散文詩了。
第五篇:為女朋友寫的詩
明兒
很久以前
我在夢中看到你
東方的天使
白色的絲衣在身后飄起
夢醒了
我四顧找你
那一天
你我在人群中相遇
眼中的你
活潑、可愛、漂亮
寧靜的雙眸里滿是歡樂
我知道這是天意
昨晚
你穿著一身紗衣
挽著我的手走向人群
我咬著你的耳朵
對你說
明兒,我愛你