第一篇:幸福與財(cái)富金錢不能給我?guī)?lái)愛(ài)情的幸福(中英文)
幸福與財(cái)富:金錢不能給我?guī)?lái)愛(ài)情的幸福(中英文)
“確實(shí)讓人欽佩”。這是孔子對(duì)一位居住環(huán)境險(xiǎn)惡、吃著糟糠之食,“卻不會(huì)讓自己的快樂(lè)受到影響”的人的形容。
時(shí)至今日,中國(guó)統(tǒng)治者依舊關(guān)心財(cái)富與幸福感之間的關(guān)系。他們認(rèn)為自己對(duì)權(quán)力的把握取決于能否讓人們感到幸福。此外,他們估計(jì),快速增長(zhǎng)的經(jīng)濟(jì)是一切因素中最重要的。過(guò)去幾十年來(lái),他們都做到了,但最近幾年,盡管依舊涌現(xiàn)了不少成功故事(見(jiàn)文章),但人與人之間的不平等卻加劇了,騷動(dòng)很常見(jiàn)。有人估計(jì),每天中國(guó)發(fā)生的小動(dòng)蕩多達(dá)500起。這不禁讓人擔(dān)憂。單純的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可能是不夠的,而政府急切需要讓國(guó)家日益增長(zhǎng)的財(cái)富進(jìn)一步合理分配。
最近發(fā)表的兩份學(xué)術(shù)研究都認(rèn)為現(xiàn)實(shí)更為復(fù)雜。其中一份發(fā)表于五月份,研究人員追蹤訪問(wèn)了一些城市居民在1990年至2010年這段時(shí)間的幸福感。這段時(shí)間每人的產(chǎn)出與消費(fèi)提高了至少四倍。由南加利福利亞大學(xué)一位著名的教“幸福感”的Richard Easterlin教師為領(lǐng)導(dǎo)的研究組寫道,中國(guó)式檢測(cè)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與幸福感之間關(guān)系的理想城市。但他們發(fā)現(xiàn)的是,在這段經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng)的時(shí)間里,“沒(méi)有任何證據(jù)表明,生活滿意度也隨之極大提高了”。
另一份研究報(bào)告——“社會(huì)火山神話:當(dāng)今中國(guó)的不平等感與分配不公”——?jiǎng)t是哈佛大學(xué)的Martin Whyte準(zhǔn)備的。國(guó)家調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,人們對(duì)財(cái)富不等有著極大地寬容。這份研究是建立在2004年做的調(diào)查問(wèn)卷之上的,但Whyte先生稱2009年調(diào)查數(shù)據(jù)的初步分析認(rèn)為如果硬說(shuō)人們有什么改變的話,那就是他們對(duì)自己的前景變得更為樂(lè)觀了。那些謝昂自己的居住條件能再五年內(nèi)得到改善的人從2004年62%上升到2009年的73%。“若認(rèn)為導(dǎo)致中國(guó)人的不滿的罪魁禍?zhǔn)资鞘杖霊沂猓@是不對(duì)的?!癢hyte先生說(shuō)道。他補(bǔ)充道,其實(shí)程序不公正、濫用權(quán)力以及資源匱乏才是讓人們憤怒游行的原因。
大多數(shù)外來(lái)工都知道Whyte在說(shuō)什么。去年,61歲的雷朋才(音譯)從湖南省一個(gè)小鎮(zhèn)移居到北京,并找到一份在餐廳刷碗的工作。他的月薪只有1400圓(合約220美金),大多數(shù)被他寄回給其妻子與家庭。北京讓他見(jiàn)識(shí)到了一些人得以享受到的財(cái)富,但他把收入不均看做一種無(wú)可爭(zhēng)辯的事實(shí)?!拔覜](méi)去過(guò)美國(guó)或英國(guó),但那里不也有很大的不平等嗎?”
雷先生聲稱自己對(duì)過(guò)去十年來(lái)農(nóng)村地區(qū)的減稅減負(fù)政策感到滿意,對(duì)于小增長(zhǎng)的物價(jià)反而不大在意。不過(guò),盡管他的基本醫(yī)療保障基本足夠,但如果遭遇大病大傷,他還是擔(dān)心收入無(wú)法滿足。但他還是明確表示有一件事讓他很不滿:官場(chǎng)腐敗。在他老家,官職要不就是給了朋友要不就成了買賣交易。他哀嘆道,一旦傷人了,官員們就會(huì)掠奪土地、收取罰款、若不送點(diǎn)東西就以生意倒閉相威脅。他說(shuō),官員們?yōu)樗麨?,而老百姓卻拿他們沒(méi)辦法。
Happiness and wealth: Money can’t buy
me love
“ADMIRABLE indeed” is how Confucius described a man who, though living in a mean, narrow street with only a single bamboo dish to eat from, “did not allow his joy to be affected.”
The relationship between happiness and wealth remains a concern for China’s rulers today.Their working assumption has long been that their grip on power depends on keeping people happy.And that, they reckon, depends on nothing so much as their continued ability to preside over rapid economic growth.They have managed this for decades, but in recent years inequality has grown more extreme and, despite plenty of success stories(see article), unrest is common.By some counts, as many as 500 protests occur every day across the country.All this has fed fears that economic growth alone might not be enough and that the government needs urgently to improve the distribution of the nation’s growing wealth.Two recent academic studies suggest reality is rather more complicated.One of them, published in May, tracked how content a segment of mainly urban people said they were between 1990 and 2010, a period during which output and consumption per person increased at least fourfold.Researchers, led by Richard Easterlin of the University of Southern California, an eminent “happiness scholar”, wrote that China was ideal for testing expectations of a correlation between economic growth and well-being.But what they found was “no evidence of a marked increase in life satisfaction” to match the rise in prosperity during that period.The other study—“Myth of the Social Volcano: Perceptions of Inequality and Distributive Injustice in Contemporary China”—was prepared by Martin Whyte of Harvard University.Based on national survey data, it found a surprisingly high tolerance of wealth disparity.The study was based on surveys conducted in 2004, but Mr Whyte said preliminary analysis of 2009 survey data showed that people had if anything become even more optimistic about their prospects.The proportion of respondents saying they expected their living standards to improve within five years rose from 62% in 2004 to 73% in 2009.“It is a mistake to think that rising income gaps are the main or even a primary source of popular discontent in China, ” Mr Whyte says.It is, he adds, procedural injustices, abuses of power and the lack of recourse that make people angry enough to take to the streets.Most migrant workers know first-hand what Mr Whyte is talking about.Lei Pengcai, 61, moved to Beijing last year from a small town in Hunan province and took work washing the dishes in a restaurant.His monthly wage is 1, 400 yuan($220), most of which he sends back home to his wife and family.Moving to Beijing has opened his eyes to the kind of wealth that some enjoy, but he sees income disparity as a fact of life.“I haven’t been, but isn’t there great inequality in America and England too?” he asks.Mr Lei declares himself pleased with the past decade’s reduction in rural taxation;not too bothered by moderately rising prices of goods;and somewhat concerned that, although his basic health care is adequate, his coverage would not suffice if he were to suffer a severe illness or injury.But he is clear on the one thing that does make him unhappy: official corruption.In his hometown, official posts are handed out to friends or bought and sold.Once installed, he laments, officials can grab land, charge fines, and demand bribes under threat of closing down a business.They do whatever they want, he says, and the people cannot stop them.
第二篇:愛(ài)情與金錢中英文短篇小說(shuō)
愛(ài)情與金錢
你是一名不錯(cuò)的偵探,是嗎?如果是的話,那你得比沃爾什探長(zhǎng)先找出兇手。沃爾什探長(zhǎng)是名警探,他工作雖說(shuō)慢了點(diǎn),可十分細(xì)心。你是位“快手”嗎?偵探是干什么的呢?偵探就是尋找線索的人。而線索就是告訴你誰(shuí)是兇手的重要但又細(xì)小的事物。發(fā)現(xiàn)線索不容易,但本故事中有許多線索。有些線索有用——它們能幫助你,可有些線索卻不利——它們妨礙你找到兇手。你得仔細(xì)點(diǎn)讀,否則你會(huì)錯(cuò)過(guò)線索。
但請(qǐng)記?。耗悴槐叵嘈湃藗冋f(shuō)的每件事。兇手顯然會(huì)撒謊,可能其他人因不同的理由也會(huì)撒謊。也許他們希望某人死去。但是誰(shuí)希望呢?誰(shuí)殺的?你能找出兇手嗎?
羅伊納·阿金耶米英國(guó)人,但在非洲度過(guò)了許多年?!稅?ài)情與金錢》是她為英語(yǔ)學(xué)生寫的第一部故事。Chapter
The Clarkson family lived in the country near Cambridge,about half a mile from the nearest village and about a mile from the river.They had a big,old house with a beautiful garden,a lot of flowers and many old.trees.
One Thursday morning in July,Jackie came in from the garden.She was a tall,fat woman,thirty years old.It was the hottest day of the year,but she wore a warm brown skirt and yellow shirt.She went into the kitchen to get a drink of water.Just then the phone rang.
'Cambridge 1379,'Jackie said.
'Hello.This is Diane.I want to talk to Mother.'
'Mother isn't here,'Jackie said.'She's at the doctor's.'
'Why?What's Wrong?'
'Nothing's wrong,'Jackie said.'Why are you telephoning? You are going to come this weekend? Mother wants everyone to be here.'
'Yes,I want to come,'Diane said.'I'm phoning because I have no money for the train ticket.'
'No money!Mother is always giving you money!'
'This phone call is very expensive,'Diane said coldly.'Tell Mother please.I need the money.'
Jackie put the phone down.She took a cigarette from her bag and began to smoke.She felt angry because her sister al-ways asked for money.Diane was twenty years old,the youngest in the family.She lived in London,in one room of a big house.She wanted to be a singer.She sang very well but she could never get work.
Jackie went back into the kitchen and began to make some sandwiches.Just then the back door opened,and her mother came in.
'It's very hot!'Molly said.She took off her hat and put it down on the table.She was a tall,dark woman with beautiful eyes.
Two big,black dogs came into the kitchen after her and ran across to her.She sat down and put her hands on their heads.
Jackie put the sandwiches on the table.'Mother,'she said,'Diane phoned.She wants money for her train ticket.'
Molly closed her eyes for a minute.Then she stood up.'This afternoon I want you to get the house ready for the weekend,'she said.'Oh,and please go to the village later and get my tablets.'
'Yes,Mother,'Jackie said.
Molly went to the door.
'Mother,please wait a minute,'Jackie said.'Peter Hobbs came here this morning.He's very angry with you about that letter.He lost his job,you know.Why did you write to his office?He wants to talk to you about it.'
'Well,I don't want to talk to him,'Molly said.She opened the door.
'But Mother,you don't understand.He's seventeen,and it was his first job.He's very,very angry.He says… he says he's going to kill you!'
Molly did not answer.She went out of the room and closed the door.
1克拉克森家住在劍橋附近的鄉(xiāng)下,離最近的村莊約有半英里路,距離河有1英里左右。他們有幢大而古老帶有美麗花園的房子,花園里有許多花和許多古樹(shù)。
7月的一個(gè)星期四早上,杰基從花園進(jìn)了屋。她是個(gè)高大,肥胖,30來(lái)歲的女人。這是一年中最熱的日子,而她卻穿著暖色調(diào)的黃色襯衫和棕色裙子。她走進(jìn)廚房去喝水,這時(shí)電話響了。
“劍橋1379號(hào),”杰基說(shuō)。
“你好!我是黛安娜。我想和媽媽說(shuō)話?!?/p>
“媽媽不在家,”杰基說(shuō)。“她看醫(yī)生去了。”
“怎么了?出了什么事?”
“沒(méi)什么,”杰基說(shuō)。“你打電話干嘛?這個(gè)周末你回來(lái)嗎?媽媽希望每個(gè)人都在?!?/p>
“是啊,我想回來(lái),”黛安娜說(shuō)。“我正因?yàn)闆](méi)錢買火車票,才打電話?!?/p>
“沒(méi)錢!媽媽總是給你錢!”
“電話費(fèi)很貴,”黛安娜冷冷說(shuō)道?!罢?qǐng)告訴媽媽,我需要錢?!?/p>
杰基放下電話,她從包里拿了枝煙抽起來(lái)。她因她的妹妹總是要錢感到生氣。黛安娜20歲了,在家里最校她住在倫敦,在一所大房子里有間屋子。她想成為一個(gè)歌唱家,她唱得很棒可是她卻從來(lái)不愿找工作。
杰基走回廚房動(dòng)手做一些三明治。這時(shí)后門開(kāi)了,她的母親走了進(jìn)來(lái)。
“天太熱了!”莫利說(shuō)道,她脫下帽子放在桌上。她是位高個(gè)子、皮膚淺黑,有雙美麗眼睛的女人。
兩條大黑狗跟著她進(jìn)了廚房圍著她轉(zhuǎn),她坐下來(lái)把手放在它們的頭上。
杰基把三明治放在桌上?!皨寢?,”她說(shuō)道,“黛安娜打來(lái)電話,她想要錢買火車票?!?/p>
莫利閉上眼一會(huì),然后站起來(lái)?!跋挛缥蚁M闶帐耙幌路孔訛橹苣┳鰷?zhǔn)備,”她說(shuō)?!芭叮S后請(qǐng)去村里給我買些藥片。”
“好的,媽媽,”杰基說(shuō)。
莫利向門口走去。
“媽媽,請(qǐng)等一會(huì)。”杰基說(shuō)?!氨说没舨妓菇裨鐏?lái)了,他對(duì)你的那封信很生氣。你知道,他丟了工作。你為什么寫信給他的辦公室?他想和你談?wù)勥@事?!?/p>
“好啦,我不想和他談,”莫利說(shuō),她打開(kāi)門。
“可是媽媽,你不明白。他17歲了,那是他第一份工作,他非常非常生氣。他說(shuō)……他說(shuō)他會(huì)殺了你!”
莫利沒(méi)答話,她走出房間關(guān)上了門。Chapter
It was seven o'clock on Saturday evening.Jackie stood at the window.A car drove slowly up to the front door and stopped.A tall man with white hair got out,It was Albert,the husband of Molly's sister.
'Here's Uncle Albert,'Jackie said.'Always late.'
She went out of the room and opened the front door.Albert came in and went at once to Molly.
'Oh,dear.I'm very late.I am sorry,'Albert said.'Fifty years old today!What a wonderful dress!'
Molly did not smile.'Thank you,Albert.We're all getting older.'Tonight she wore a long black dress,and the two black dogs sat at her feet.'Everyone is here now.Let's go in to dinner,'she said.
Everyone stood up and went to the table.
'The table looks nice,Jackie.What wonderful flowers!'Diane said.She was a beautiful girl,with long black hair and dark blue eyes.She wore a long red dress.
Albert sat down next to Roger Roger was Molly's son,her second child.He lived in Cambridge,in an expensive house.
'Someone called Peter stopped me down the road,'Albert said.'Who is he? He's very angry with you,Molly.'
'That's Peter Hobbs,from the house across the road,'Jackie said quickly.She looked across the table at Molly.'He lost his job last week and he's angry with everyone.'
'It's Molly he doesn't like,'Albert said.
Molly said nothing.Everyone began to eat.
'How is Aunt Annie?'Jackie asked.
'She's much worse now,'Albert said.'She stays in bed all the time.She needs a nurse twenty-four hours a day.'
'I am sorry,'Molly said.
Albert stopped eating and looked at Molly.'It's very difficult and very expensive,you know.Annie feels very unhappy because you don't visit her,Molly.She loves you very much.You are her little sister;you know.'
Molly closed her eyes for a minute.' I know that,Albert.I am fifty years old,but I am always her“l(fā)ittle”sister.Well,we can talk about it later.'
Albert laughed.'Oh yes,we can talk later.It's always later with you,Molly.Always tomorrow.Never today.'
Jackie watched her mother.Her mother was angry with Albert.Molly never liked talking about her sister Annie and she did not like visiting her because she was very ill.
'That's a beautiful dress,Diane.Is it new?'Jackie asked.
'Thank you,Jackie.Yes,it's new,and very expensive.I got it on Wednesday,'Diane said.She smiled at Jackie.
'All your things are expensive,'Jackie said.She remembered the phone call on Thursday about the train ticket.
'I don't like cheap things,'Diane said.'And I'm going to need more money soon.I want to go to America.Can you help me,Roger?'
'Oh no,'Roger said.'Nobody wants to help you,Diane.You don't like working,we all know that,but we all want you to get a job.'
Diane laughed.'It doesn't matter,Roger.I don't need your help.Mother always helps me.Mother loves me best.'She suddenly smiled,a quick,beautiful smile.But her eyes were cold.
Jackie looked at her mother.Molly's face was white.Jackie did not understand.Was her mother afraid of Diane?Jackie wanted her mother to be happy today.
'Would you like some more meat,Uncle Albert?'Jackie asked.'Roger,can you give everyone some more to drink?
Roger got up and began to give more wine to everyone.'This is good wine,'he said.
Molly smiled for the first time.'Yes,your father loved this wine.He often drank it.'
'Yes,'Albert said,and looked at Molly.'Expensive,too.'
'Would you like to meet Mr Briggs this weekend,Roger?Jackie asked quickly.'He's the new man at the farm.He wants to meet you.'
'Briggs?Briggs?'Molly said,suddenly angry.'Don't talk to me about that man.I don't like him.He wants half my garden for his farm.He needs more land,he says.I don't want him in my house.He's always dirty and he has bad teeth.'
Jackie stood up and got her bag.'Excuse me,I want a cigarette.'
'Cigarettes!Always a cigarette in your mouth,'Molly said.'I don't like it.Cigarettes aren't good for you.'
Jackie began to smoke.She felt angry but she said nothing.She wanted her mother to be happy this evening,but it was very difficult.
Roger drank some more wine.'Well,Mother,perhaps Mr Briggs is right.The garden is very big,you know,'he said.'It's a lot of work for you.The house is big,too.You're fifty now.You need to be more careful.'
'Roger!I don't need a nurse,you know!I work in the garden every day;I feel happy there.'Molly stood up.'I know you all want my money.You come here for a free dinner,you don't want to see me.You don't love me.You want my house,and my money.Well,you can all wait.No-body is getting more money from me,not before I die!'
'Don't say that,Mother!'Jackie cried.
Molly walked across the room to the door.'I feel ill now.I'm going upstairs to bed.'
Molly left the room.Nobody moved.
'One day I'm going to kill that woman,'Diane said quietly.
Roger looked at Diane but said nothing.Albert moved his head slowly up and down.'Ill!She's angry,that's all,'he said.'Molly always gets angry about money.Why can't she be good to her sister?Annie's going to die soon.Molly knows that.'
Jackie finished her cigarette and stood up.'Would everyone like some coffee?Come into the kitchen and let's drink it there.'
2星期六晚上7點(diǎn)。杰基站在窗前。一輛小車徐徐駛到前門停下來(lái)。一個(gè)白頭發(fā)、高個(gè)子的男人下了車,他是艾伯特,莫利姐姐的丈夫。
“是艾伯特姨父,”杰基說(shuō)?!八偸沁t到。”
她走出房間打開(kāi)前門。艾伯特走進(jìn)來(lái),立刻便走向莫利。
“哦,親愛(ài)的,抱歉,我來(lái)得太遲了,”艾伯特說(shuō)?!敖裉焓悄?0歲生日!多漂亮的裙子!”
莫利沒(méi)有笑?!爸x謝你,艾伯特。我們都老了?!苯裢硭┝艘粭l長(zhǎng)長(zhǎng)的黑裙子,兩條黑狗蹲在她腳邊?!艾F(xiàn)在大家都到了,咱們吃飯吧?!彼f(shuō)。
大家都站起來(lái)走到桌前。
“餐桌看起來(lái)不錯(cuò),杰基。多美的花?。 摈彀材日f(shuō)。她是個(gè)美麗的女孩,有一頭長(zhǎng)長(zhǎng)的黑頭發(fā)和一雙深藍(lán)色的眼睛,她穿了一條紅色的長(zhǎng)裙。
艾伯特坐在羅杰的旁邊。羅杰是莫利的兒子,她的第二個(gè)孩子。他住在劍橋一幢昂貴的房子里。
“有個(gè)叫彼特的人沿路阻擋我,”艾伯特說(shuō)。“他是誰(shuí)?他很生你的氣,莫利?!?/p>
“那是彼得霍布斯,家住在馬路對(duì)面的房子里。”杰基很快地說(shuō)。她看著餐桌對(duì)面的莫利。“他上周丟了工作,他生每個(gè)人的氣?!?/p>
“他不喜歡的是莫利,”艾伯特說(shuō)。
莫利一言不發(fā)。大家開(kāi)始吃東西。
“安妮姨媽好嗎?”杰基問(wèn)。
“她現(xiàn)在更糟糕了,”艾伯特說(shuō)?!八袝r(shí)間都呆在床上。她一天24小時(shí)都需要護(hù)士?!?/p>
“我真難過(guò)”,莫利說(shuō)。
艾伯特停下來(lái)看著莫利?!澳阒?,這事非常麻煩并且非?;ㄥX。莫利,安妮因?yàn)槟悴蝗タ此懿桓吲d。她非常愛(ài)你,你知道,你是她的小妹妹?!?/p>
莫利閉上了眼?!拔抑肋@些,艾伯特。我都50歲了,可我總是她的'小'妹妹。好吧,我們以后再談這事?!?/p>
艾伯特笑道?!芭?,是啊,我們以后再談。莫利,和你總是以后,總是明天。從來(lái)不是今天?!?/p>
杰基看著她的母親,她的母親生艾伯特的氣。莫利從來(lái)就不喜歡談?wù)撍憬?,也不喜歡去拜訪她。而她病得很重。
“這裙子真漂亮,黛安娜。是新的嗎?”杰基問(wèn)。
“謝謝,杰基。是的,新裙子,非常貴。我周三才買的?!摈彀材日f(shuō)。她沖著杰基微笑。
“你所有的東西都昂貴,”杰基說(shuō)。她記起周四關(guān)于火車票的電話。
“我不喜歡便宜的東西,”黛安娜說(shuō)?!拔也痪脮?huì)需要更多的錢,我想去美國(guó)。羅杰,你能幫我嗎?”
“哦,不行,”羅杰說(shuō)?!皼](méi)有人想幫你,黛安娜。我們都知道,你不喜歡工作,但是我們都希望你找份工作。”
黛安娜笑道?!皼](méi)關(guān)系,羅杰。我不需要你的幫助,媽媽總是會(huì)幫我的,媽媽最愛(ài)我?!彼蝗恍α艘幌?,一個(gè)轉(zhuǎn)瞬即逝美麗的微笑??伤难凵駞s是冷冷的。
杰基看著她的媽媽,莫利臉色蒼白。杰基不明白為什么。她的媽媽會(huì)怕黛安娜?杰基希望她的媽媽今天快快樂(lè)樂(lè)。
“艾伯特姨父,你還要些肉嗎?”杰基問(wèn)。“羅杰,你能給每人再添些飲料嗎?”
羅杰站起來(lái)動(dòng)手給大家加了些酒?!斑@酒不錯(cuò),”他說(shuō)。
莫利第一次笑了?!笆前。愀赣H愛(ài)喝這種酒。他經(jīng)常喝?!?/p>
“是啊”,艾伯特看著莫利說(shuō)“也非常貴?!?/p>
“羅杰,這個(gè)周末你想見(jiàn)見(jiàn)布里格斯嗎?”杰基急忙問(wèn)?!八麆倎?lái)農(nóng)常他想見(jiàn)見(jiàn)你?!?/p>
“布里格斯?布里格斯?”莫利說(shuō),她突然生氣了?!安灰臀艺勀莻€(gè)男人,我不喜歡他。他想要我把一半的花園當(dāng)他的農(nóng)常他說(shuō),他需要更多的土地。我不希望他來(lái)我家,他總是臟兮兮的,還有一口壞牙?!?/p>
杰基站起來(lái)拿她的包?!氨?,我想抽枝煙?!?/p>
“煙!你的嘴總是叼著煙,”莫利說(shuō)?!拔矣憛挓煟闊煂?duì)你不好?!?/p>
杰基開(kāi)始抽煙,她感到很生氣,但她什么也沒(méi)說(shuō)。她想讓她媽媽今晚快樂(lè)些,可看來(lái)這非常難。
羅杰喝了好些酒。“好啦,媽媽,布里格斯先生可能是對(duì)的。你清楚,花園是太大了,”他說(shuō)?!澳阋稍S多的事,房子也太大了。你都50歲了,你需要更多的照顧?!?/p>
“羅杰!你明白,我不需要護(hù)士!我每天在花園里干點(diǎn)活,我在那兒感到快樂(lè)?!蹦酒饋?lái)?!拔抑滥銈兌枷胍业腻X。你們來(lái)這兒只為一頓免費(fèi)的晚餐,不是想來(lái)看看我,你們不愛(ài)我。你們想要我的房子,我的錢。好吧,你們都等著。在我死之前,任何人都別想從我這兒得一點(diǎn)兒!”
“別說(shuō)這些,媽媽!”杰基叫道。
莫利穿過(guò)房間走到門前?!艾F(xiàn)在我感到不舒服。我要上樓睡覺(jué)了。”
莫利離開(kāi)了房間,大家都沒(méi)動(dòng)。
“有一天我會(huì)殺了這女人,”黛安娜平靜地說(shuō)。
羅杰看看黛安娜,但什么也沒(méi)說(shuō)。艾伯特上下?lián)u晃著腦袋?!安皇娣?!她生氣了,就這樣,”他說(shuō)?!澳劦藉X總要生氣。為什么她不能對(duì)她姐姐好點(diǎn)?安妮不久就要死了,莫利知道這些?!?/p>
杰基抽完煙站起來(lái)?!懊咳硕紒?lái)些咖啡嗎?到廚房去,咱們?cè)谀莾汉劝?!”Chapter
Early next morning the house was quiet.Suddenly there was a cry from the room next to Roger's,his mother's room.Roger opened his eyes and looked at the clock.It was nearly seven o'clock.He got out of bed and opened the door quietly.At the same time the door of his mother's room opened and Diane came out.Her face was very white.
'Roger!It' s Mother!I brought a cup of coffee for her and I found her dead.She's dead…dead in her bed,'she cried.
Roger went quickly to the door of his mother's room and looked in.The window was open but the room was warm.Molly was on the bed,one hand under her head.Roger went across to the bed and put his hand on her arm.It was cold.On the little table next to the bed was a hot cup of coffee and an empty cup.
'I'm going to call the doctor,'Diane said.
'She's dead,'Roger said slowly.His face,too,was white.'Mother is dead!'
Diane walked across the room to the door.'I'm going to phone the doctor,'she said again.
'Wait a minute!'Roger called.'Let's tell the family first.'
'Family!Nobody loved Mother!'Diane went out and ran downstairs.
Roger slowly went downstairs after her and stood by the telephone.
'Dr Pratt,this is Diane Clarkson.It's my mother—she's dead.Can you come quickly?'
Diane put the phone down.'It isn't true,Roger!Mother dead!Daddy died last winter,and now Mother.'Diane began to cry.
'Don't cry,Diane,'Roger said.'Let's go upstairs and tell Uncle Albert and Jackie.'
'No!You tell them!Nobody loved Mother.You aren't sorry.Look at you!You want her money.That's all.'
Roger suddenly wanted to hit Diane.'Be quiet!'he said.'What about you?You didn't love Mother.You wanted her money,too.Don't forget that!'
'It's true,'Diane said.'Oh,I can't stay in this house.I'm going out.I'm going to the river with the dogs.'
'No,'Roger said.'The doctor's coming and I want you here.'
Diane said nothing.She went into the kitchen and at once the dogs got up and came to her.'Beautiful dogs!Daddy loved you and Mother loved you.Now I'm going to love you.'She opened the back door and went out with the dogs.
Roger did not move.He stood by the telephone.'It's true,'he thought.'I am happy about the money.I needed money,and now I'm rich.Things are going to be easier for me now.But Mother…why didn't I love her more? And now she's dead.'Slowly,Roger went back upstairs.He wanted to dress before Dr Pratt arrived.
Dr Pratt was a little fat man without much hair.He was the family doctor and he knew all the Clarkson family very well.He went upstairs at once and looked at Molly's body.He looked carefully at the cup of coffee and the empty cup on the table next to her bed.
'I'm sorry,Roger,'he said.'Where is Diane?She phoned me.'
'She went out with the dogs,'Roger said.'She was angry with me—angry with everyone.'
Dr Pratt said nothing for a minute.'This is going to be very difficult.I'm going to phone the police,Roger.'
'Police!Why?What's wrong?
'I don't know.Your mother wasn't ill.I saw her on Thursday and she was very well.Why did she die?I don' t understand.I want to find out.'
Roger went across to the window and looked out at the gar-den.It was a beautiful summer morning.The sky was blue and the garden was green.It was all very quiet.His mother loved this garden.But Tom Briggs wanted the garden.And Roger wanted the garden,too.Roger felt worse and worse.
'Your mother took sleeping tablets,'Dr Pratt said.'Did you know?On Thursday she had a new bottle of tablets,but I can't find it here in her room.'
'I didn't know,'Roger said.'Very well.Let's go down-stairs and you can phone the police.'
Roger went into the kitchen and made some coffee.Just then Diane came in with the dogs.
'Roger,'she said.'Look,I'm sorry.I was angry and said some angry things.'
'It doesn't matter,'Roger said.'Here you are,have some coffee.Dr Pratt is phoning the police.Did you know Mother took sleeping tablets?Well,the bottle is not in her room.'
'What?I don't understand.'Diane took the coffee and be-gan to drink.Her eyes looked big and dark.
Just then Dr Pratt came into the kitchen.'They're coming at once,'he said.'Diane—I'm sorry about your mother.'
'Dr Pratt,I want to tell you about last night.Everyone was very angry…'
'Be quiet!'Roger said quickly.
'Diane never thinks before she opens her mouth,'he thought angrily.
Diane did not look at Roger.'Last night Mother went to bed early because everyone…'
'Don't tell me,'Dr Pratt said.'You can tell the police.'
Roger's face went red.Suddenly he felt afraid.'The police are going to talk to everyone,and ask questions,'he thought.'And they're going to want answers.It's going to be very difficult.'He finished his coffee and stood up.
'I'm going upstairs,'he said.'I'm going to tell Uncle Al-bert and Jackie about Mother…and about the police.'
第二天清晨整幢房子靜悄悄的。突然從羅杰房間旁邊他母親的屋子里傳出一聲尖叫。羅杰睜開(kāi)眼看了下鐘,還不到7點(diǎn)。他下了床,悄悄打開(kāi)門。正在這時(shí)他母親房間的門也打開(kāi)了,黛安娜走出來(lái),她的臉?lè)浅In白。
“羅杰!媽媽她,我端了杯咖啡給她,發(fā)現(xiàn)她死了。她死了……死在她床上,”她哭道。
羅杰急忙走到他母親的門前往里看,窗戶是開(kāi)著的,可房間里是溫暖的。莫利躺在床上,一只手在她頭下。羅杰走到床前把手放在她的手臂上,尸體已經(jīng)冷了。床邊的小桌上有杯熱咖啡和一個(gè)空杯子。
“我打電話去叫醫(yī)生,”黛安娜說(shuō)。
“她死了,”羅杰慢慢地說(shuō)。他的臉也變白了。“媽媽死了!”
黛安娜穿過(guò)房間走到門口。“我去打電話叫醫(yī)生,”她又說(shuō)。
“等會(huì)兒!”羅杰叫道。“咱們得先告訴家人?!?/p>
“家里人!沒(méi)有人愛(ài)媽媽!”黛安娜走出去跑下樓。
羅杰跟著她慢慢走下樓站在電話旁。
“普拉特先生,我是黛安娜克拉克森。我的媽媽——她死了。你能盡快趕來(lái)嗎?”
黛安娜放下電話?!斑@不是真的,羅杰!媽媽死了!爸爸去年冬天死了,現(xiàn)在媽媽也死了。”黛安娜開(kāi)始哭泣。
“別哭了,黛安娜,”羅杰說(shuō)。“咱們上樓去告訴艾伯特姨父和杰基?!?/p>
“不!你去告訴他們!沒(méi)人愛(ài)媽媽,你們不必內(nèi)疚??纯茨銈?!你們想要她的錢。不過(guò)如此?!?/p>
羅杰突然想揍黛安娜?!鞍察o點(diǎn)!”他說(shuō)?!澳阍趺戳耍磕悴粣?ài)媽媽,你也想要她的錢,別忘了這點(diǎn)!”
“不錯(cuò),”黛安娜說(shuō)?!芭?,我不能再呆在這兒了。我要出去。我要和狗去河邊?!?/p>
“不行,”羅杰說(shuō)?!搬t(yī)生就要來(lái)了,我想你留在這兒?!?/p>
黛安娜沒(méi)說(shuō)話。她走進(jìn)廚房。狗立即站起來(lái)走到她旁邊?!岸嗥恋墓?!爸爸愛(ài)你們,媽媽也愛(ài)你們。現(xiàn)在我會(huì)愛(ài)你們的?!彼蜷_(kāi)后門,帶著狗走了出去。
羅杰沒(méi)動(dòng),他仍站在電話旁?!安诲e(cuò),”他想?!拔业拇_為錢高興。我需要錢,現(xiàn)在我是富有的了。事情現(xiàn)在對(duì)我來(lái)說(shuō)更容易。但是媽媽……我為什么不多愛(ài)她些呢?可現(xiàn)在她死了?!绷_杰慢慢地上了樓,他想在普拉特醫(yī)生來(lái)前穿好衣服。
普拉特醫(yī)生是個(gè)矮胖沒(méi)有多少頭發(fā)的男人,他是家庭醫(yī)生并且他非常清楚克拉克森一家人。他立即上樓查看莫利的尸體。他仔細(xì)看了床邊桌子上的一杯咖啡和空杯子。
“抱歉,羅杰,”他說(shuō)。“黛安娜在哪兒?她給我打了電話。”
“她帶著狗出去了,”羅杰說(shuō)?!八龥_我生氣,對(duì)每個(gè)人都生氣。”
普拉特醫(yī)生沉默了一會(huì)?!斑@事非常難辦。羅杰,我要打電話給警察。”
“警察!為什么?出了什么事?”
“我不清楚,你的母親沒(méi)病,我周四見(jiàn)到她身體很好。她為什么會(huì)死?我不明白,我想找出原因?!?/p>
羅杰走到窗前向外看花園。這是個(gè)美麗的夏天清晨,天空藍(lán)藍(lán)的而花園是一片綠色,一切都非常安靜。他的媽媽愛(ài)這個(gè)花園,然而湯姆布里格斯卻打著這個(gè)花園的主意,并且羅杰也想要這個(gè)花園。羅杰覺(jué)得事情越來(lái)越糟。
“你的媽媽服了睡眠藥,”普拉特醫(yī)生說(shuō)。“你知道嗎?她周四買了瓶睡眠藥,可是我在她的房間卻找不到?!?/p>
“我不知道,”羅杰說(shuō)?!昂冒伞T蹅兿聵侨?,你可以給警察打電話。”
羅杰走進(jìn)廚房弄了些咖啡,這時(shí)黛安娜帶著狗走進(jìn)來(lái)。
“羅杰,”她說(shuō)。“你瞧,我很抱歉。我生氣了并說(shuō)了些令人生氣的話?!?/p>
“沒(méi)關(guān)系,”羅杰說(shuō)。“給你,喝點(diǎn)咖啡。普拉特醫(yī)生正打電話給警察。你知道媽媽服睡眠藥嗎?唷,瓶子不在她的屋里。”
“什么?我不知道?!摈彀材榷似鹂Х乳_(kāi)始喝。她的眼睛看起來(lái)又大又黑。
這時(shí)普爾特醫(yī)生走進(jìn)廚房?!八麄凂R上來(lái),”他說(shuō)?!镑彀材取覟槟銒寢岆y過(guò)?!?/p>
“普拉特醫(yī)生,我想告訴你有關(guān)昨晚的事,每人都非常生氣……”
“安靜些!”羅杰急忙說(shuō)。
“黛安娜在張嘴前從不想想,”他生氣地想。
黛安娜沒(méi)看羅杰?!白蛲韹寢屧缭缇蜕洗擦耍?yàn)槊總€(gè)人……”
“別告訴我,”普拉特醫(yī)生說(shuō)?!澳憧梢愿嬖V警察?!?/p>
羅杰的臉紅了,突然他覺(jué)得有些害怕?!熬鞎?huì)找每個(gè)人談話,問(wèn)些問(wèn)題?!彼??!叭缓笏麄儠?huì)想要答案,這事非常棘手?!彼韧昕Х日酒饋?lái)。
“我上樓去,”他說(shuō)?!拔胰ジ嬖V艾伯特姨父和杰基有關(guān)媽媽的事……還有報(bào)警的事?!盋hapter
The police arrived very quickly.There were a lot of them.Some of them with cameras went upstairs to Molly's room.Two detectives talked to Dr Pratt in the kitchen.The family waited in the sitting room.It was a hot day again and the windows were open.The dogs sat quietly at Diane's feet.Nobody talked.Jackie smoked.They waited for a long time.Suddenly the door opened and the two detectives came in.
'Good morning.I am Detective Inspector Walsh and this is Sergeant Foster.'The Inspector did not smile.He was a big man in an old black suit and a black hat and coat.He wore a coat because he always felt cold.'Last night someone put sleeping tablets in Mrs Clarkson's hot milk.We are going to question everybody,and we need a room,please.'
Roger stood up.'I'm Roger Clarkson.You can have my father's old office.Come with me,it's along here,'
The office was not a very big room,but there was a table and three or four chairs.Roger opened the window.
'I would like to talk first to your uncle,Albert King,'In-spector Walsh said.He took off his hat and coat and sat down behind the table.
'Of course,'said Roger and left the room.
Sergeant Foster waited by the door.He was a very tall young man with black hair and a nice smile.He was not very happy this morning because he usually played tennis on Sunday mornings.He was one of the best players at the Cambridge Tennis Club.
Albert came in and sat down.
'I'm going to ask some questions,Mr King,'the Inspector said,'and Sergeant Foster is going to write it all down.'
Albert looked at his feet.'Yes,yes.It's your job.I know that.'
'Tell me about last night,'Inspector Walsh asked quietly.
'You were angry with Mrs Clarkson.'
Albert looked at Inspector Walsh for the first time.'Yes,I was.Everyone was angry.Roger was angry.Diane wanted money to go to America.Then there's a man called Tom Brig-gs…He wants half the garden for his farm.Molly was a rich woman.I need money because my wife Annie—Molly's sister—is very ill.I told Molly this.'
'What happened next?'
'Well,Molly was angry with everyone and went upstairs.We went into the kitchen for coffee.Jackie wanted everyone to go up and say good night to Molly.She lives here with Molly so she wanted Molly to be happy.At first Roger said no.He was angry and didn't want to see his mother.'
'And did you see Molly in her room?'
'Yes.I was tired and I went upstairs first.I went to Molly's room and asked her for money again.But no—there was no money for her sister.'Albert stopped and put his hand over his eyes.
Inspector Walsh watched Albert for a minute.'Did you hear noises after you went to bed?'
'Everyone went into Molly's room to say good night,I think.Later,I heard someone…He—or she—went down-stairs.That was about midnight.'
'Very well,Mr King.Thank you,you can go now.'Albert left the room.
Inspector Walsh put his hands behind his head.'What time is it?I'm hungry.We're learning a lot,but I need some coffee.'
'Shall I go to the kitchen?'Sergeant Foster asked.
'Oh,no.Later.Let's see Jackie Clarkson next.'
Jackie came in and sat down.She looked down at her hands and said nothing.
'We found the empty bottle of your mother's sleeping tablets in Diane's room,'the Inspector said suddenly.Then he waited.Jackie's face did not change and she said nothing.
'Tell me,did your mother get her tablets from the shop in the village?'
'Yes.My mother usually took a sleeping tablet every night so she needed a lot of tablets.Sometimes she got them from the shop,sometimes I did.On Thursday,I asked Peter Hobbs to get them.He lives in the house across the road,and he of-ten goes to the village on his bicycle.'
'I see.Your mother wanted to stay in this house.How about you?Did you want to move?'
Jackie looked up for a minute and then down at her hands a-gain.'This is Mother's house.I loved my mother.She was good to me.'
'Did you see your mother in her room last night?'
'Yes,everyone did.Diane made hot milk and took it to Mother.She usually drank a cup of hot milk before she slept.'
Inspector Walsh put his hands behind his head.Jackie was very quiet.'What did your mother say?'
Jackie opened her bag and looked for a cigarette.'Can I smoke?'
'Of course.This is your house,'Inspector Walsh said.He watched Jackie.'What did your mother say?'he asked again.
'She wanted to go downstairs again.She remembered the dogs—she wanted to get some dinner for them. I went to my room and she went downstairs.'
'What time was this?'
'I don't remember.About midnight,I think.'
'And the cup of hot milk?'
'It was on the table by her bed.'
'Did you need your mother's money?'
'No,Inspector.Money is not important to me.There are more important things,'Jackie said quietly.
'Well,your uncle Albert wanted money.Tom Briggs wanted the garden.You wanted nothing?'
Jackie finished her cigarette and looked up at the Inspector.Her eyes were suddenly angry.'Don't forget Peter Hobbs.He lost his job because of my mother.He wanted to kill her,you know.And what about Diane?You found the empty bottle in her bag.'
Inspector Walsh listened carefully.'We're going to question everyone,Miss Clarkson.'
Jackie said nothing for a minute.'Would you like some sandwiches and coffee,Inspector?'
'Ah!Yes,please!'Inspector Walsh said warmly.'I would like sandwiches and coffee very much.'
Jackie left the room.Inspector Walsh thought about her.Why was she suddenly angry?The room was quiet.
他的姐妹看著他,可羅杰用手捂住眼睛?!皠e對(duì)我說(shuō)這些!”“現(xiàn)在沒(méi)關(guān)系!”黛安娜說(shuō)?!皨寢屗懒耍覀冇泻芏噱X,你不需要一份工作?!?/p>
羅杰的臉又變紅了?!白∽?,黛安娜!”
“現(xiàn)在,”沃爾什探長(zhǎng)又開(kāi)始說(shuō)了。“彼特霍布斯是個(gè)非常忿怒的年輕人,克拉克森太太對(duì)他不太好。他從商店里買到睡眠藥,可他會(huì)把睡眠藥放在熱牛奶里嗎?我認(rèn)為不會(huì)。湯姆布里格斯想要半個(gè)花園當(dāng)他的農(nóng)常他那晚在廚房,是他放睡眠藥在熱牛奶里了嗎?我認(rèn)為沒(méi)有?!?/p>
突然天開(kāi)始下雨了。好一會(huì)兒大家都看著窗外的雨。杰基從包里拿了枝煙,開(kāi)始抽。
“可有人要彼特霍布斯那晚會(huì)廚房。她想要大家都看見(jiàn)他,并聽(tīng)他說(shuō)話,”沃爾什探長(zhǎng)說(shuō)。
“她……?我不明白,”羅杰說(shuō)著,然后又停住了。
沃爾什探長(zhǎng)從窗邊走過(guò)來(lái)坐下?!艾F(xiàn)在我將告訴你們事件的真象。克拉克森小姐,你那晚要彼特霍布斯來(lái)家里。他因?yàn)槟欠庑藕苌隳赣H的氣。他說(shuō):'我要?dú)⒘怂?因而你想要大家都聽(tīng)到這話。為什么?”
杰基的臉變白了。“這不是真的!黛安娜呢?你們?cè)谒锇l(fā)現(xiàn)了空瓶子!”
黛安娜站起來(lái)?!霸谖野铮拷芑?!你在說(shuō)什么?”
“請(qǐng)安靜,坐下,”沃爾什探長(zhǎng)說(shuō),看著杰基。
“沒(méi)錯(cuò),我們?cè)邝彀材鹊陌锇l(fā)現(xiàn)了瓶子??赡阍趺粗赖??我們并沒(méi)有告訴你?!?/p>
“你們告訴了……先前……你們先前告訴了我!”
“沒(méi)有。我們?cè)邝彀材鹊姆块g發(fā)現(xiàn)了空瓶,我們告訴了你這事。你說(shuō)的是黛安娜的包,我們沒(méi)有告訴你。福斯特警官記下來(lái)了?!蔽譅柺蔡介L(zhǎng)仔細(xì)看著杰基。“很久以前,你認(rèn)識(shí)了湯姆布里格斯,他是這兒的園丁,你愛(ài)上了他,可你的母親不喜歡他?!?/p>
杰基把手放在頭上?!安?!不!”
“我發(fā)現(xiàn)你的相片——一張舊的——在布里格斯家里。你比現(xiàn)在年青,頭發(fā)長(zhǎng)長(zhǎng)的。去年湯姆布里格斯回來(lái)了,你想得到他,他也愛(ài)你,可他沒(méi)有錢。他想要花園當(dāng)他的農(nóng)場(chǎng),他想要錢,他也想得到你。可你母親不同意。最后,你想殺了你母親……然后你真的殺了她。你母親下樓去看狗,然后你把睡眠藥放在她的熱牛奶里。隨后,你把空瓶子放進(jìn)黛安娜的包里?!?/p>
杰基站起來(lái),她黑黑的眼睛帶著恐懼?!澳銈儾恢?!”她大聲道。“母親什么也沒(méi)給我……這么多年了。我想要幸?!蜏芬黄?,就這些。我愛(ài)湯姆,他也愛(ài)我??赡赣H不同意,總是不同意?!比缓笏_(kāi)始哭,沒(méi)人理睬她。
杰基走出房子上了警車。沃爾什探長(zhǎng)注視著她,然后慢慢走向他的車。他覺(jué)得又累又餓。他停下來(lái)回頭看著那所房子。
“好了,”他對(duì)福斯特警官說(shuō),“最后,他們得到了錢:艾伯特,羅杰,黛安娜。他們現(xiàn)在都富有了??伤麄儠?huì)快樂(lè)嗎?”
他上了小車?!霸蹅冏甙?,”他說(shuō)?!拔茵I了,我需要塊三明治?!?/p>
第三篇:英語(yǔ)演講稿--金錢與幸福
Today, I will give you a speech.The title of the speech is Can Money Buy Happiness? It is true that with enough money one can buy all the things one wants, and live a comfort and security life.However, it is equally true that lack of money causes great distress.It is a common view that “money is the root of all evil.” The pursuit of money drives many people to cheat and steal.In some places there is nothing that cannot be bought with money, resulting in corrupt societies where everybody is miserable.So, money does not necessarily mean happiness.It all depends on how it is used.If we make honest and sensible use of money, it can be a stepping-stone to happiness.Although money cannot buy happiness, it can make happiness possible if it is employed sensibly.大家好!
今天是我的演講。金錢能買來(lái)幸福嗎? 金錢能買來(lái)幸福嗎?不同的人有不同的回答。有的人認(rèn)為能,有的人則持相反的意見(jiàn)。
誠(chéng)然一個(gè)人如果有足夠的錢可以買到他想要的所有物品,過(guò)上舒適穩(wěn)定的生活。然而,同樣缺錢往往引起巨大的憂傷。人們常常認(rèn)為“金錢是萬(wàn)惡之源”,對(duì)金錢的追求驅(qū)使許多人去騙去偷。在某些地方,沒(méi)有錢買不到的東西,導(dǎo)致社會(huì)的腐化墮落。
所以,金錢并不一定就意味著幸福。這取決于怎樣使用金錢,如果我們誠(chéng)信明智地使用金錢,它將是幸福的基石。盡管金錢買不到幸福,但它可以使幸福成為可能。
第四篇:愛(ài)情與幸福無(wú)關(guān)
愛(ài)情與幸福無(wú)關(guān)
男女有兩種感情,一種叫相濡以沫,一種叫相忘于江湖!和相愛(ài)的人相濡以沫,很不愛(ài)的人相忘于江湖!!
不是世間所有美滿愛(ài)情,最后都要步入婚姻才是完美結(jié)局。也不是世間所有美滿婚姻都要經(jīng)歷九死一生的愛(ài)情!
當(dāng)王菲淺吟低唱著“不算辜負(fù),可你,欠我幸?!边@個(gè)句子的時(shí)候,我淚雨滂沱`````` 終是塞上牛羊空許約,空許約,空許約,幸福永遠(yuǎn)為完成!,莉香在完治決定之前提早離去,她那么深切那么純粹的愛(ài)了完治,可是完治始終傷了她,于是她決定放手,她離去,她說(shuō)無(wú)悔!她在三年后的東京街頭依舊笑容美麗,只是那一段青春終究被一個(gè)叫完治的人辜負(fù)過(guò),那一顆芳心終究有了寂寞的痕跡!陳家洛不愿負(fù)天下,變負(fù)了紅顏,一個(gè)為他香消玉殞,一個(gè)為他寂寞余身。也許他的命運(yùn)早早的已經(jīng)注定,在那條命運(yùn)的路上,沒(méi)有預(yù)設(shè)愛(ài)情,以及幸福!張無(wú)忌放棄了江山與江湖,他把幸福給了趙敏,卻把漂泊給了朱兒,把牽掛給小昭,把悔恨給芷若。楊過(guò)和小龍女最終做了神仙眷侶。也許他知道,也許他不知道,也許他裝作不知道,程英和陸無(wú)雙為了他負(fù)盡青春拋進(jìn)韶華,郭襄為他天涯思君戀戀不忘,也許他記得,也許他不記得有一個(gè)叫公孫綠萼的姑娘把一生停住在他一剎那的目光里。而他所能給的只是一曲清簫·三枚金針或某一時(shí)刻的眷顧而已!其實(shí)承諾并不算什么,錯(cuò)過(guò)也不算不是么,結(jié)婚又能怎樣,所有的一切自有他的歸宿。我們學(xué)著看淡,學(xué)著不強(qiáng)求,學(xué)著深藏,把他
深深埋藏,藏到歲月的塵煙企及不到的地方!
也許在某個(gè)落雨的黃昏,某個(gè)寂靜的夜里,他還是會(huì)在我們的心里淡入,淡出,淡出,淡入,拿不走,抹不掉,你曾今這樣愛(ài)他,也曾今以為,他就是你幸福的原因??墒?,他還是離開(kāi)了,狠狠的離開(kāi),決定的那么匆忙,你還來(lái)不就回頭思索一下。這個(gè)世間,太少相濡以沫,太多相忘于江湖!
我們?cè)?jīng)深深地愛(ài)過(guò)一個(gè)人,愛(ài)的時(shí)候把朝朝暮暮當(dāng)做天長(zhǎng)地久,把一時(shí)當(dāng)做愛(ài)了一世,于是承諾,于是奢望執(zhí)子之手,幸福終老。然后一切消失,然后我們終于明白,愛(ài)情是一種多么玄妙多么脆弱的東西,幸福是一件多么可遇而不可求的事情。
愛(ài)情也許與幸福無(wú)關(guān),也許這一生最終的幸福心底最深的那個(gè)人無(wú)關(guān),只是將來(lái)某一天我們會(huì)前主謀他的手,一生細(xì)水長(zhǎng)流的把風(fēng)景看透!
第五篇:關(guān)于財(cái)富與幸福的作文
Wealth and Happiness
Wealth can affect happiness to a certain extent, but the wealth does not mean happiness.Its extent of the effect to the people’s happiness depends on individual’s attitude, some people even in the absence of the wealth of the case can still live a happy life.When a man's spiritual realm reaches a certain height, he can even do not matter, such as the ancient itinerant monk, although he is penniless, and sometimes do not have enough to eat, but he can still very happy, his happiness is probably on the worldly minded, more insight into the human condition, or that of different scenery and the custom enlightenment, is the wisdom of the sublimation.However, some people, although material is extremely rich, but because no spiritual pursuit and the inner emptiness, they too are not happy.There are many people because of ambition is too strong, do not know to meet the practical, for some unrealistic fantasy and waste do mind, life is full of complaints.In my opinion, happiness is to have a suitable goal and strive for the happiness and success, is to do a lot of things I like at leisure time can happiness, is for the present life
satisfaction, only this.