欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      日語(yǔ)諺語(yǔ)(精選合集)

      時(shí)間:2019-05-14 16:18:23下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《日語(yǔ)諺語(yǔ)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《日語(yǔ)諺語(yǔ)》。

      第一篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)

      第一部分:12星座的日文讀法~

      おひつじ座(o-hi-tsu-ji-za)牡羊座

      3/215/20

      ふたご座(futagoza)雙子座

      5/217/22

      しし座(shishiza)獅子座

      7/239/22

      てんびん座(tenbinza)天秤座

      9/2311/21

      いて座(iteza)射手座

      11/221/19

      みずがめ座(mizugameza)水瓶座

      1/20-2/18

      うお座(uoza)雙魚(yú)座

      第二部分:諺語(yǔ)

      1.“百聞不如一見(jiàn)”----「百聞は一見(jiàn)に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)

      2.“歪打正著”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

      3.“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”----「青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

      4.“垂頭喪氣”----「青菜に塩」(あおなにしお)

      5.:“光陰似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

      6.“一年之計(jì)在于春”---「一年の計(jì)は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

      7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)

      8.:“功到自然成”---「石の上にも三年〕(いしのうえにもさんねん)

      9.“滿(mǎn)瓶不響,半瓶叮當(dāng)”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

      10.“火燒眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

      11.“只知其一,不知其二?!?-----「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)

      11.“一葉落知天下秋。”------「 一葉落ちて天 下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)

      12.“一年之計(jì)在于春”------「 一年の計(jì)は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

      13.“馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶?;顒?dòng)”

      14.“八九不離十”------「當(dāng)たらずといえども遠(yuǎn)からず」(あたらずともいえどもとおからず)

      15.“曇花一現(xiàn)”------「朝顔の花一時(shí)」(あさがおのはないちじ)

      16.“歲月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

      17.“養(yǎng)子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

      18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)

      19.“未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

      20.“聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

      21.“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

      22.“千里之堤潰于蟻穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)

      23.“條條道路通羅馬”----「すべての道はローマに通ず?!梗à工伽皮韦撙沥膝愆`マにつうず)24.“膾炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)

      25.“笑里藏刀”----「笑丬に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

      26.“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)

      27.“天無(wú)絕人之路”----「舍てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

      28.“英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

      29.“宰雞焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)

      30.“前門(mén)拒虎,后門(mén)進(jìn)狼?!?---「前門(mén)の虎、後門(mén)の狼?!梗à激螭猡螭韦趣?、こうもんのおおかみ。)

      31.“千里之行,始于足下?!?---「千里の道も一歩より起こる?!梗à护螭辘韦撙沥猡い盲荬瑜辘长?。)

      32.“笑里藏刀。”----「笑丬に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)

      33.“微乎其微?!?---「雀の涙?!梗à工氦幛韦胜撙?。)

      34.“可望而不可及?!?---「高嶺の花?!梗à郡亭韦悉?。)

      35.“口若懸河?!?---「立て板に水?!梗à郡皮い郡摔撙?。)

      36.“一貧如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)

      37.“前車(chē)之覆,后車(chē)之鑒”----「前者の覆るは後車(chē)の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)

      38.“有備無(wú)患”----「?jìng)浃àⅳ欷袘n(yōu)いなし」(そなえあればうれいなし)

      39.“隔岸觀火”----「対岸の火災(zāi)」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)

      40.“天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「云泥の差」(うんでいのさ)

      41.“好事多磨”----「月に群云(叢云)、花に風(fēng)」(つきにむらくも、はなにかぜ)

      42.“畫(huà)蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)

      43.“一星半點(diǎn)”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)

      44.流水不腐,戶(hù)樞不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。)

      45.快馬加鞭----「駆け馬に鞭」(かけうまにむち)

      46.恩將仇報(bào)----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)

      還有句正宗的 蔭に居て枝に折る

      47.子女不知父母心----「親の心子知らず」(おやのこころこしらず)

      48.對(duì)牛彈琴----「貓に小判」(ねこにこばん)

      49.亡羊補(bǔ)牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)

      50.丟了西瓜揀芝麻----「火事の後の釘拾い」(かじのあとのくぎひろい)

      第三部分:

      1,直轄市:

      北京市--ペキン 市 上海市--シャンハイ 市 天津市--てんしん 市 重慶市--じゅうけい 市

      2,自治區(qū):

      內(nèi)蒙古自治區(qū)--うちモンゴル 首府是フフホト 新疆維吾爾自治區(qū)--しんきょう ウイグル じちく(首府ウルムチ)寧夏回族自治區(qū)--ねいか かいぞく じちく(首府ぎんせん、インツアン)廣西壯族自治區(qū)--こうせい チワンぞく じちく(首府ナンニン)西藏自治區(qū)--チベット じちく(首府ラサ)

      3,?。?/p>

      黑龍江省--こくりゅうこう しょう(省會(huì)ハルピン)

      吉林省--きつりん しょう(省會(huì)ちょうしゅん、チャンツン)遼寧省--りょうねい しょう(省會(huì)しんよう、センヤン)河北省--かほく しょう(省會(huì)せっかしょう、シジァツアン)河南省--かなん しょう(省會(huì)ていしゅう、ゼンゾウ)山東省--さんとう しょう(省會(huì)さいなん、チーナン)山西省--さんせい しょう(省會(huì)たいげん、タイユァン)湖南省--こなん しょう(省會(huì)ちょうさ、チャンサー)湖北省--こほく しょう(省會(huì)ぶかん、ウーハン)江蘇省--こうそ しょう(省會(huì)ナンキン)

      安徽省--あんき しょう(省會(huì)ごうひ、ホウヘイ)

      浙江省--せっこう しょう(省會(huì)こうしゅう、ハンジョウ)福建省--ふっけん しょう(省會(huì)ふくしゅう、フウジョウ)江西省--こうせい しょう(省會(huì)なんしょう、ナンチャン)廣東省--カントン しょう(省會(huì)こうしゅう、グアンジョウ)海南省--かいなん しょう(省會(huì)かいこう、ハイコウ)貴州省--きしゅう しょう(省會(huì)きよう、クイヤン)云南省--うんなん しょう(省會(huì)こんめい、クンミン)四川省--しせん しょう(省會(huì)せいと、チェンドー)陜西省--せんせい しょう(省會(huì)せいあん、シイアン)青海省--せいかい しょう(省會(huì)せいねい、シイニン)

      甘肅省--かんしゅく しょう(省會(huì)らんしゅう、ランジョウ)臺(tái)灣省--たいわん しょう(省會(huì)たいほく、タイベイ)

      第四部分 化粧について 眼睛について: 1アイシャドー(Eye Shadow)眼影

      2クリーミィ アイシャドー(Creamy Eye Shadow)眼彩 3パウダー アイブロウ(Powder Eyebrow)眉粉 4アイブロウ ペンシル(Eyebrow Pencil)眉筆 5リキッド アイライナー(Liquid Eyeliner)眼線(xiàn)液 6カラー ペンシル(Color Pencil)眼彩筆

      7アイライナー ペンシル(Eyeliner Pencil)眼線(xiàn)筆 マスカラ 睫毛膏

      もっと長(zhǎng)く、もっと濃く、もっと強(qiáng)く!

      1ボリューム マスカラ 濃密型睫毛膏 2ロング マスカラ 纖長(zhǎng)型睫毛膏

      3マスカラ ウォータープルーフ 防水型睫毛膏

      4もちよし マスカラ 持久型睫毛膏 フェイスメーク 臉部彩妝

      ナチュラルメークにこれだけは必要!というアイテムは? 自然彩裝

      1フェイス パウダー 密粉 2スティックチークス腮紅條

      3リキッド(リクイド)ファンデーション粉底液 4ベース クリーム隔離霜

      5パウダーファンデーション粉餅

      6チーク カラー腮紅

      これがウワサの売れ売れリップ用品情報(bào)!唇

      1リップ モイスト 保濕唇膏

      2ホワイト コンシール 遮瑕膏 3リップ グロス 唇蜜 4リップスティック 唇膏

      5リップライナー ペンシル 唇線(xiàn)筆

      6リップ マッサージ エッセンス 唇部按摩精華 7リップ クリーム 護(hù)唇膏

      メークアップツール化裝小工具

      これを全部そろえたら、コスメ美人になれるよ!有這些化裝小工具之后,可以幫你成為彩妝美人哦!1マスカラ ブラッシュ 睫毛刷 2アイブロウ 眉刷

      3アイブロウ ツィザーズ 眉拔 4アイブロウ シザーズ 眉剪

      5つけまつげ 假睫毛

      6アイラッシュ カーラー 睫毛夾 7部分ビューラー 局部睫毛夾 8パフ 粉撲

      9ファンデーション スポンジ 化裝海綿 ネイル 指甲油

      きれいなネイルメークをしよう!指甲

      1ネイル カラー 指甲油 2トップ コート 表層護(hù)甲油 3ベース コート 基礎(chǔ)護(hù)甲油 ネイルアート指甲彩繪 ネイルチップ 法甲貼片

      ラメ入りネイル 亮粉指甲油

      女人必會(huì)日語(yǔ)-7 メーク リムーバー 卸妝品 毛穴の置くまできれいにメークを落とす!卸妝: 1クレンジング オイル

      卸妝油 2メーク クリア ジェル

      卸妝凝膠 3クレンジング フォーム

      卸妝泡灃

      4アイ メイク クレンジング

      眼部卸妝液 ベーシック スキン ケア 1 ミルク

      乳液 2 ローション 化妝水 3 エッセンス 精華液 4 アイ ジェル 眼部凝膠

      5 アイ モイスチャ ー 保濕眼霜 6 アイ セラム 眼部精華液 美容常見(jiàn)單詞: 一重まぶた 奧二重

      スポット

      そばかす 單眼皮

      內(nèi)雙

      斑點(diǎn)

      雀斑

      二重まぶた 雙眼皮 アクネ 粉刺

      ニキビ 痘痘 しわ 皺紋 小じわ

      細(xì)紋

      古い角質(zhì) 角質(zhì)老皮 混合肌

      混合性肌膚 ドライ肌 干性肌膚 オイリー肌

      油性肌膚

      敏感肌 敏感性肌膚 肌荒れ

      皮膚粗糙

      スべすべ 光滑 化粧下地 底妝

      クマ 黑眼圈 小鼻 鼻翼 毛穴 毛孔

      フルーツ酸 果酸 オイルフリー 無(wú)油脂 ノーメーク 裸妝 素肌 素肌

      くすみ 暗沉 黒ずみ 暗沉物 きめ決めの細(xì)かい肌 細(xì)嫩的肌膚

      みずみずしい 水嫩 しいカサカサ 干燥 ツルツル 光滑 色素沈著 色素沉淀

      第五部分:日語(yǔ)也罵人~

      我知道日語(yǔ)向來(lái)都被用的很文明,而且せんせい也一直忠告我們說(shuō)話(huà)不能亂暴,但是人的好奇心是無(wú)止境的,就當(dāng)是多掌握一點(diǎn)知識(shí)啦~ 1.你丫別來(lái)勁兒——調(diào)子こいてんじゃねーぞこら!

      2.靠!——くそったれ!

      3.別TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!

      4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!

      5.呆子——あほ

      6.去死——死ね?。ㄋ坤摔浃欤。?/p>

      7.渣滓——カス

      8.丟人——まぬけ

      9.垃圾,碎渣——雑魚(yú)(ざこ)

      10.少?gòu)U話(huà)——ほざけ

      11.放馬過(guò)來(lái)!——おとといきやがれ!

      12.豬頭——クソブタ

      13.丑八怪——ブス

      14.色鬼——エロオヤジ(只適用于男人……)

      15.變態(tài)——へんたい

      16.小鬼——餓鬼(ガキ)

      17.宅人——タコ

      18.呆子(升級(jí))——ボケ

      19.沒(méi)用的家伙——役立たず 20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)

      21.廢物,人渣(升級(jí))——チンカス

      22.呆子(再次升級(jí))——クソボケ

      23.廢物(常用版,也是文明版)——ろくでなし

      24.笨手笨腳的家伙——ドジ

      25.畜牲——ちくしょう

      26.你丫的——てめえ

      馬鹿(ばか baka):就是電視里日本兵常說(shuō)的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。

      貴様(きさま ki sa ma):男性對(duì)對(duì)方輕蔑的稱(chēng)呼,也用在親近人的隨便稱(chēng)呼。

      おのれ o no ne:你這家伙,你這小子。阿呆,彪(あほう a ho-)

      間抜け(まぬけ ma nu ke)、愚か者(おろかもの o lo ka mo no)

      白癡(はくち ha ku qi)、フ-ル fool(這個(gè)是英文)、癡呆(ちほう qi ho-)、頓馬(とんま don ma)

      きっめ ki me意思大概是 臭小子。

      てめえ(てまえ te me-)

      ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋

      こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙

      こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞

      きちがい(気違い ki qi gai-)----瘋子

      けち ke qi----小氣鬼

      たわけもの ta wa ke mo no----蠢材

      いなかもの(田舎者 i na ka mo no)----鄉(xiāng)下人

      えっち e qi へんたい(変態(tài) hen tai-)すけべ si ke be-----色鬼,**

      むしけら(蟲(chóng)けら mu xi ke la)----微不足道的人

      よわむし(弱蟲(chóng) yo wa mu xi)----膽小鬼

      なきむし(泣き蟲(chóng) na ki mu xi)----愛(ài)哭的人

      げひん(下品 ge hen)----下流

      いやらしい i ya la xi-----卑鄙,下流

      どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買(mǎi)東西的人

      かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子臉

      ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----長(zhǎng)相愚蠢

      おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙

      しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----該死的,死不了的

      できそこない(出來(lái)?yè)pない de ki so ko nai-)----廢物

      ふざけるな!fu za ke lu na 別開(kāi)玩笑!

      すけべ si ke be 色狼

      ぶす bu si 丑女人

      でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥豬

      見(jiàn)にくい顔 mi ni ku i ka o 丑八怪臉

      還有,關(guān)于あほう和馬鹿:在大阪話(huà)丬あほう多用于相識(shí)或較為親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴(yán)重些;東京則正相反。知道就好了,最好還是別用^_^

      おろか者(おろか者め)愚蠢的人(愚蠢的人們)

      あんた、バガ?!an ta , ba ka 你是白癡?。?!

      EVA丬最經(jīng)典的就是這句了。^-^

      あほう!(どあほう)傻子?。ɡㄌ?hào)丬的是大阪話(huà))流川楓罵櫻木必用;

      ちくしょう!qi ku xiu-畜生!

      鳥(niǎo)山明特別喜歡的罵人話(huà),不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》丬都時(shí)常出現(xiàn)。

      だまれ!

      =shut up!

      玩DC版《羅德島戰(zhàn)記》時(shí)經(jīng)常聽(tīng)到的話(huà)語(yǔ),“住嘴!”這句話(huà)本身已經(jīng)厭煩對(duì)方了。

      てぇめ!(てめぇ)你(這混蛋)

      くさる ku sa lu 例句:何を言いくさるか?!na ni o i-ku sa lu ka 胡說(shuō)些什么?!

      大家注意前邊是跟動(dòng)詞連用形。補(bǔ)充(女生別亂用哦):

      何よ!na ni yo 何だよ!nan da yo 何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka 你想干嗎?

      じろじろ見(jiàn)ないでよ!ji lo ji lo mi nai-de yo じろじろ見(jiàn)るなよ!別死盯著我看!

      誰(shuí)に向かってもの言ってんだよ? 你以為你在跟誰(shuí)說(shuō)話(huà)?

      すけべげ 色狼臉

      ぶす 丑女人

      はぬけのさむらい 老掉牙的武士

      でぶでぶ、ぶよぶよ 肥豬

      にきびだらけの顔 滿(mǎn)是青春豆的臉

      見(jiàn)にくい顔 丑八怪臉

      毛唐(けとう)長(zhǎng)毛野人

      外足(そとあし)羅圈腿

      あいつ、やっつけてやる。我會(huì)修理他

      おもてへでろ。滾出去

      うるせい(うるさい)你很煩

      どいた、どいた!讓開(kāi),讓開(kāi)!

      でたらめをいうな。別胡說(shuō)八道

      第六部分:夢(mèng)七訓(xùn)(渋沢栄一)

      夢(mèng)なき者は理想なし

      沒(méi)有夢(mèng)想者沒(méi)有理想

      理想なき者は信念なし

      有理想者沒(méi)有信念 信念なき者は計(jì)畫(huà)なし 沒(méi)有信念者沒(méi)有計(jì)劃 計(jì)畫(huà)なき者は実行なし

      沒(méi)有計(jì)劃者沒(méi)有行動(dòng) 実行なき者は成果なし 沒(méi)有行動(dòng)者沒(méi)有成果 成果なきは幸福なし 沒(méi)有成果者沒(méi)有幸福 ゆえに幸福を求むる者は 所以,追求幸福的人 夢(mèng)なかるべからず 不可以沒(méi)有夢(mèng)想

      第二篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)

      日語(yǔ)諺語(yǔ)大全

      1.會(huì)うは別れの始まり: 見(jiàn)面是分別的開(kāi)始

      2.青は藍(lán)より出でて藍(lán)よりあおし: 青出于藍(lán)而勝于藍(lán) 3.淺瀬に仇波: 瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡

      4.足が出る(を出す): 拉了虧空,賠錢(qián),露了馬腳 5.足が速い:(食物)容易壞,(商品)賣(mài)的快,暢銷(xiāo) 6.足に任せる: 信步而行

      7.足を洗う: 洗手不干,改邪歸正 8.足を付ける: 搭上關(guān)系,掛上鉤 9.足を引っ張る: 拖后退

      10.頭かくして尻隠さず: 藏頭漏尾,捉襟見(jiàn)肘 11.後の祭り: 馬后炮

      12.痘痕も笑窪: 情人眼里出西施 13.雨降って地固まる: 不打不相識(shí)

      14.案ずるより生むが易い: 車(chē)到山前必有路

      15.生き馬の目を抜く: 雁過(guò)拔毛,敏捷狡猾的行為

      16.石が流れて木の葉が沈む: 太陽(yáng)從西邊出,不可能有的事 17.石の上にも三年: 有志者事竟成 18.石の叩いて橋を渡る: 非常謹(jǐn)慎 19.急がば回れ: 欲速則不達(dá) 20.一事が萬(wàn)事: 觸類(lèi)旁通

      21.一も取らず二も取らず 元も子もない: 雞飛蛋打,本利全無(wú) 22.一を聞いて十を知る: 聞一知十

      23.井の中の蛙、大海を知らず: 井底之蛙

      24.芋の煮えたもご存じない: 一竅不通,什么都不懂 25.言わぬが花: 少說(shuō)為妙 26.言わぬが金: 少說(shuō)為妙

      27.浮き腰になる: 定不下心,動(dòng)搖不定 28.內(nèi)弁慶: 窩里橫

      29.うなぎ昇り: 直線(xiàn)上升

      30.馬には乗ってみよ、人には添うてみよ: 路遙知馬力,日久見(jiàn)人心 31.馬の耳に念仏: 對(duì)牛彈琴

      32.雲(yún)泥の差、天地の差、月とすっぼん: 天壤之別,天地之差 33.負(fù)うた子に教えられて、淺瀬を渡る: 反被比自己年輕的人教 34.大見(jiàn)得を切る: 炫耀,夸耀自己 35.押しが強(qiáng)い: 一意孤行

      36.押しの人手で行く: 硬干到底

      37.落とし穴に落とし石を下す: 落井下石 38.同じ穴の狢: 一丘之貉 39.鬼に金棒: 如虎添翼

      40.鬼のいぬ間に洗濯: 厲害的人不在,輕松地喘口氣 41.鬼の首を取ったよう: 如獲珍寶 42.鬼の空念仏: 貓哭老鼠假慈悲 43.鬼の目にも涙: 鐵石心腸的人也會(huì)流淚 44.鬼の目にも見(jiàn)殘し: 老虎也有打盹的時(shí)候 45.鬼も

      十八、番茶も出花: 女人十八一朵花

      46.己の欲せざる所は人に施すなかれ: 己所不欲,勿施于人 47.帯に短し、たすきに長(zhǎng)し: 高不成低不就

      48.溺れる物は藁を摑む: 在絕望的時(shí)候,對(duì)任何人都求救 49.恩を仇で返す: 恩將仇報(bào)

      50.飼い犬に手を噛まれる: 好心不得好報(bào),落得恩將仇報(bào) 51.蛙の子は蛙: 有其父必有其子 52.顔が売れる: 出名

      53.顔がつぶれる 顔が立たない 顔に泥を塗る: 丟臉 54.影の形に添うが如く: 如影隨形 55.影踏むばかり:近在咫尺

      56.河童に水泳を教える: 班門(mén)弄斧

      57.壁に耳あり、障子に目あり: 隔墻有耳 58.亀の甲より年の功: 姜是老的辣

      59.借りてきた貓: 對(duì)周?chē)h(huán)境不熟悉前顯得很老實(shí)

      60.かわいい子には旅をさせよ: 疼愛(ài)子女的話(huà)則應(yīng)讓他們多受點(diǎn)鍛煉 61.聞くは一時(shí)の恥、聞かぬは一生の恥: 求救一時(shí)恥,不問(wèn)終身恥 62.雉も鳴かずば打たれまい: 槍打出頭鳥(niǎo) 63.肝をつぶす: 嚇破膽 64.肝を冷やす: 膽戰(zhàn)心驚

      65.木を見(jiàn)て森を見(jiàn)ず: 只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林 66.臭い物に蝿が集る: 物以類(lèi)聚 67.臭い物に蓋をする: 掩蓋丑惡

      68.臭い物見(jiàn)知らず: 不知道自己的缺點(diǎn) 69.腐っても鯛: 瘦死的駱駝比馬大 70.苦しい時(shí)の神頼み: 臨時(shí)抱佛腳

      71.権力を笠に著て人を苛める: 仗勢(shì)欺人

      72.弘法にも筆の誤り;猿も木から落ちる: 智者千慮必有一失 73.虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子 74.青柿が熟柿を弔う: 五十步笑百步 75.転ばぬ先の杖: 未雨綢繆

      76.転んでもただは起きぬ: 雁過(guò)拔毛

      77.觸らぬ神に祟り無(wú)し: 沒(méi)做虧心事,不怕鬼敲門(mén) 做賊心虛 78.三人寄れば文殊の知恵: 三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮 79.思案投げ首: 一籌莫展

      80.敷居が高くなる: 由于欠對(duì)方情而不好意思再登門(mén) 81.地獄の沙汰も金次第: 有錢(qián)能使鬼拖磨 82.舌が長(zhǎng)い: 話(huà)多

      83.舌が回る: 能說(shuō)會(huì)道,口若懸河

      84.舌足らず: 大舌頭,不善言辭,詞不達(dá)意 85.舌を出す: 對(duì)自己的過(guò)失感到難為情時(shí)吐舌頭 86.舌を二枚に使う: 心口不一 87.舌を振る 振振有詞

      88.しゃれを飛ばす: 說(shuō)俏皮話(huà)

      89.十人十色: 蘿卜青菜各有所愛(ài)

      90.春秋に富む: 年輕有為,前途無(wú)量 91.知らぬが仏: 眼不見(jiàn)為靜

      92.知らぬ仏より馴染みの鬼: 遠(yuǎn)親不如近鄰 93.神経が鋭い: 神經(jīng)敏銳 94.神経が太い : 感覺(jué)遲鈍

      95.人生萬(wàn)事塞翁の馬: 塞翁失馬,焉知非福 96.空き腹にまずい物なし: 饑不擇食 97.雀の涙: 一點(diǎn)點(diǎn),很少 98.住めば都: 隨遇而安

      99.是非に及ばない: 不得已,無(wú)可奈何

      100.千丈の堤も蟻の穴から: 千里之堤毀于蟻穴 101.船頭多くして、船山に登る: 領(lǐng)導(dǎo)太多導(dǎo)致混亂 102.善は急げ: 好事要快

      103.千里の行も足元から: 千里之行始于足下

      104.袖振り合うのも他生の縁: 世上一切事都有前世之緣 105.備えがあれば憂(yōu)いなし: 有備無(wú)患 106.高みの見(jiàn)物: 坐山觀虎斗 107.立て板に水: 口若懸河 108.棚から牡丹餅: 天上掉餡餅

      109.魂の座った人: 沉著冷靜的人,膽大的人

      110.男家を出ずれば七人の敵あり: 在家千日好,出門(mén)萬(wàn)事難 111.長(zhǎng)者の萬(wàn)燈より貧者の一燈: 千里送鵝毛,禮輕情誼重 112.一寸の蟲(chóng)にも五分の魂: 人小志大 113.塵も積もれば山となる: 積少成多 114.爪で拾って箕で零す: 揮霍浪費(fèi)

      115.爪の垢を煎じて飲む: 學(xué)人之長(zhǎng)補(bǔ)己之短,仿效優(yōu)秀人物 116.爪の垢ほど: 一點(diǎn)點(diǎn) 117.釣鐘に提燈: 相差懸殊

      118.?dāng)长媳灸芩? 醉翁之意不在酒

      119.燈臺(tái)下暗し: 照遠(yuǎn)不照近,對(duì)于自己周?chē)氖挛锊皇煜?120.十日の菊 六日の菖蒲: 明日黃花,時(shí)過(guò)境遷 121.毒を以って毒を制す: 以毒攻毒

      122.鳶が鷹を生む: 雞窩里飛出金鳳凰,子女勝過(guò)父母

      123.友ありて遠(yuǎn)方より來(lái)るまた楽しからずや: 有朋至遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎 124.とらぬ貍の皮算用: 打如意算盤(pán) 125.どんぐりの背比べ: 半斤八兩 126.飛んで火に入る夏の蟲(chóng): 飛蛾撲火 127.無(wú)い袖は振られぬ: 巧婦難為無(wú)米之炊 128.流れに竿を差す: 順?biāo)浦?129.泣きっ面に蜂: 雪上加霜

      130.鳴く貓は鼠を取らぬ: 會(huì)捉老鼠的貓不叫 131.七転び八起き: 不屈不撓,百折不回 132.習(xí)うより慣れろ: 熟能生巧 133.二階から目薬: 隔靴搔癢

      134.逃がした大魚(yú)が大きい: 錯(cuò)失的東西總覺(jué)得可惜 135.日進(jìn)月歩: 日新月異

      136.盜人に追い銭: 賠了夫人又折兵

      137.盜人を捕らえて縄をなう: 臨時(shí)抱佛腳 138.貓に小判: 投珠與豬

      139.貓の魚(yú)辭退: 貓改不了吃腥,掩飾真心的事長(zhǎng)不了 140.貓の額: 非常狹小

      141.貓の目のように変わる: 變化無(wú)常 142.貓は虎の心を知らず: 燕雀焉知鴻之志 143.貓をかぶる: 假裝老實(shí)

      144.能ある鷹は爪を隠す: 真人不露象

      145.喉元過(guò)ぎれば熱さを忘れる: 好了傷疤忘了痛 146.薄氷をふむ: 如履薄冰 147.馬事東風(fēng): 對(duì)牛彈琴

      148.八方睨み: 眼觀八方,耳聽(tīng)四方 149.八方美人: 八面玲瓏 150.八方塞: 到處碰壁

      151.八方破れ: 漏洞百出,到處是破綻

      152.鼻に掛ける 鼻を高くする: 自滿(mǎn),炫耀,高傲 153.鼻の先で人をあしらう: 冷淡對(duì)人 154.花より団子: 舍華求實(shí)

      155.花を借りて仏にささげる: 借花獻(xiàn)佛 156.日暮れて道遠(yuǎn)し: 任重道遠(yuǎn)

      157.人の振りを見(jiàn)て、わが振りを直せ: 看著別人的優(yōu)點(diǎn)而改掉自己的缺點(diǎn) 158.人は見(jiàn)かけによらぬ: 人不可貌象 159.火の無(wú)い所に煙は立たぬ: 無(wú)風(fēng)不起浪 160.百聞は一見(jiàn)に如かず: 百聞不如一見(jiàn) 161.二股をかける: 腳踏兩條船

      162.平気の平左: 滿(mǎn)不在乎,無(wú)動(dòng)于衷

      163.仏作って魂入れず: 畫(huà)龍不點(diǎn)睛,功虧一簣 164.盆と正月が一緒に來(lái)たよう: 好事連連 165.馬子にも衣裝: 人靠衣裝,佛靠金裝 166.待てば海路の日和あり: 好戲在后頭

      167.ミイラ取りがミイラになる: 往召喚別人卻別人成為伙伴一去不回 168.身から出た錆び: 自作自受

      169.水が流れてくれば用水路も開(kāi)かれる: 水到渠成 170.道草を食う: 在路上做其他的事情耽誤時(shí)間 171.三日坊主: 做事沒(méi)耐心

      172.身の毛もよだつ: 嚇得毛骨悚然 173.身の程を知らない: 沒(méi)有自知之明 174.身も蓋もない: 毫不含蓄而乏味 175.身を立てる: 功成名就 176.目が座る: 眼睛發(fā)直

      177.目くじらを立てる: 吹毛求疵,橫挑鼻子豎挑眼 178.目に角を立てる: 生氣

      179.目には目、歯には歯: 以牙還牙

      180.目は口ほどに物を言う: 眼睛是心靈的窗口

      181.門(mén)前の小僧、習(xí)わぬ経を読む: 耳濡目染,不學(xué)自會(huì) 182.役不足: 大材小用 183.焼け石に水: 杯水車(chē)薪 184.弱り目に祟り目: 禍不單行 185.良薬口に苦し: 良藥苦口

      第三篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)

      日語(yǔ)諺語(yǔ)、熟語(yǔ)

      薄氷をふむ「はくひょうをふむ」:如履薄冰 馬事東風(fēng)「ばじとうふう」:對(duì)牛彈琴

      八方睨み「はっぽうにらみ」:眼觀八方,耳聽(tīng)四方 八方美人「はっぽうびじん」:八面玲瓏 八方塞がり「 はっぽうふさがり」:到處碰壁 八方破れ「はっぽうやぶれ」:漏洞百出,到處是破綻

      鼻に掛ける「はなにかける」 鼻を高くする「はなをたかくする」:自滿(mǎn),炫耀,高傲 鼻の先で人をあしらう「はなのさきでひとをあしらう」:冷淡對(duì)人 花より団子「はなよりだんご」:舍華求實(shí)

      花を借りて仏にささげる「はなをかりてほとけにささげる」:借花獻(xiàn)佛 日暮れて道遠(yuǎn)し「ひぐれてみちとおし」:任重道遠(yuǎn)

      人の振りを見(jiàn)て、わが振りを直せ「ひとのふりをみて、わがふりをなおせ」:看著別人的優(yōu)點(diǎn)而改掉自己的缺點(diǎn)

      人は見(jiàn)かけによらぬ「ひとはみかけによらぬ」:人不可貌相

      火の無(wú)い所に煙は立たぬ「ひのないところにけむりはたたぬ」:無(wú)風(fēng)不起浪 百聞は一見(jiàn)に如かず「ひゃくぶんはいちげんにしかす」:百聞不如一見(jiàn) 泣きっ面に蜂:雪上加霜

      鳴く貓は鼠を取らぬ:會(huì)捉老鼠的貓不叫 七転び八起き:不屈不撓,百折不回 習(xí)うより慣れろ:熟能生巧 二階から目薬:隔靴搔癢

      逃がした大魚(yú)が大きい:錯(cuò)失的東西總覺(jué)得可惜 日進(jìn)月歩:日新月異

      盜人に追い銭:賠了夫人又折兵 盜人を捕らえて縄をな:臨時(shí)抱佛腳 貓の魚(yú)辭退:貓改不了吃腥,掩飾真心的事長(zhǎng)不了 貓の額:非常狹小

      貓の目のように変わる:變化無(wú)常 貓は虎の心を知らず:燕雀焉知鴻之志 貓をかぶる:假裝老實(shí)

      喉元過(guò)ぎれば熱さを忘れる:好了傷疤忘了痛 どんぐりの背比べ:半斤八兩 飛んで火に入る夏の蟲(chóng):飛蛾撲火 無(wú)い袖は振られぬ:巧婦難為無(wú)米之炊 棚から牡丹餅:天上掉餡餅 舌が長(zhǎng)い:話(huà)多

      舌が回る:能說(shuō)會(huì)道,口若懸河 舌足らず:大舌頭,不善言辭,詞不達(dá)意 舌を出す:對(duì)自己的過(guò)失感到難為情時(shí)吐舌頭 舌を二枚に使う:心口不一 舌を振る:振振有詞 しゃれを飛ばす:說(shuō)俏皮話(huà) 十人十色:蘿卜青菜各有所愛(ài)

      蓼食う蟲(chóng)も好き好き:蘿卜青菜各有所愛(ài)

      知らぬが仏:眼不見(jiàn)為靜

      知らぬ仏より馴染みの鬼:遠(yuǎn)親不如近鄰 神経が鋭い:神經(jīng)敏銳 神経が太い:感覺(jué)遲鈍

      人生萬(wàn)事塞翁の馬:塞翁失馬,焉知非福 空き腹にまずい物なし:饑不擇食

      第四篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)

      <

      日語(yǔ)諺語(yǔ)大全

      中日諺語(yǔ)之間的關(guān)系大致分成兩種:

      1,直接把中國(guó)的諺語(yǔ)翻譯成日文。如: “百聞不如一見(jiàn)”----「百聞は一見(jiàn)に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

      2, 中日兩國(guó)的諺語(yǔ)各不相同,但其含義相同。如: “歪打正著”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

      對(duì)第一類(lèi)不必做任何解釋?zhuān)鴮?duì)第二類(lèi),則有時(shí)要進(jìn)行必要的說(shuō)明。還有一些很難找到合適的對(duì)應(yīng)諺語(yǔ),但它有特別之處,也適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行介紹。

      第一類(lèi):“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”----「青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し」

      (あおはあいよりいでてあいよりあおし)

      第二類(lèi):“垂頭喪氣”----「青菜に塩」(あおなにしお)第一類(lèi):“光陰似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

      “一年之計(jì)在于春”---「一年の計(jì)は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)第二類(lèi):“功到自然成”---「石の上にも三年](いしのうえにもさんねん)

      “滿(mǎn)瓶不響,半瓶叮當(dāng)”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

      “火燒眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

      第一類(lèi):

      “只知其一,不知其二?!?-----「一を知り二を知らず」

      (いちをしりてにをしらず)

      “一葉落知天下秋?!?-----「 一葉落ちて天 下の秋を知る」

      (いちようおちててんかのあきをしる)

      “一年之計(jì)在于春”------「 一年の計(jì)は元旦にあり」

      (いちねんのけいはがんたんにあり)

      第二類(lèi):

      “馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動(dòng)”

      “八九不離十”------「當(dāng)たらずといえども遠(yuǎn)からず」(あたらずともいえどもとおからず)

      注:「當(dāng)たる」是“說(shuō)準(zhǔn)了”,它的否定是「當(dāng)たらず」;「とも言えども」是“雖然說(shuō)是”;「遠(yuǎn)からず」是“遠(yuǎn)”的否定,這是古語(yǔ)說(shuō)法,和「遠(yuǎn)くない」相同。整個(gè)意思是說(shuō)“雖然沒(méi)有說(shuō)準(zhǔn),但也離得不太遠(yuǎn)。”

      “曇花一現(xiàn)”------「朝顔の花一時(shí)」(あさがおのはないちじ)

      注:「朝顔」是“牽?;ā庇址Q(chēng)“喇叭花”,夏天早晨花開(kāi)得很好看,但是太陽(yáng)出來(lái)后很快就蔫掉; 「一時(shí)」有兩個(gè)解釋?zhuān)?是一點(diǎn)鐘,2是暫時(shí),在這里用2。整個(gè)意思是說(shuō)“牽?;ㄩ_(kāi)花雖然很好看,但很快就蔫掉了?!北硎臼恰岸虝旱拿馈?。第一類(lèi):

      “歲月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

      “養(yǎng)子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

      “知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)第二類(lèi):

      “未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

      “聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

      “多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

      第一類(lèi):

      “千里之堤潰于蟻穴”----「千里の堤も蟻の穴から?!梗à护螭辘韦膜膜撙猡ⅳ辘韦ⅳ胜椋?/p>

      “條條道路通羅馬”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)“膾炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)

      “笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

      第二類(lèi):“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)[解釋]:日語(yǔ)中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。說(shuō)人在一個(gè)地方住長(zhǎng)了,有了感情,再差的地方也當(dāng)成了京城。

      “天無(wú)絕人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

      [解釋]:天上的神很多,有的神不救你,有的神會(huì)救你,不是所有的神都不救你。

      “英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

      [解釋]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「雙葉(ふたば)」是剛剛發(fā)芽時(shí)的兩片葉。是說(shuō)檀木剛剛發(fā)芽就散發(fā)香氣,表示英雄人物從少年時(shí)就出眾。

      “宰雞焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)

      [解釋]:「大根(だいこん)」是蘿卜,「正宗(まさむね)」是日本傳統(tǒng)的武士用的名刀,「なかれ」是“不要??做”。意思是說(shuō)切蘿卜不必使用高級(jí)的武士配刀。

      第一類(lèi):“前門(mén)拒虎,后門(mén)進(jìn)狼?!?---「前門(mén)の虎、後門(mén)の狼?!梗à激螭猡螭韦趣椤ⅳ长Δ猡螭韦?。)

      “千里之行,始于足下?!?---「千里の道も一歩より起こる?!梗à护螭辘韦撙沥猡い盲荬瑜辘长?。)“笑里藏刀?!?---「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)

      第二類(lèi): “微乎其微?!?---「雀の涙?!梗à工氦幛韦胜撙?。)解釋?zhuān)郝槿副旧砭秃苄?,其眼淚就更少了。

      “可望而不可及?!?---「高嶺の花?!梗à郡亭韦悉省#┙忉?zhuān)焊邘X上的花,開(kāi)得很好看,但是只能看見(jiàn)而夠不著?!翱谌魬液??!?---「立て板に水。」(たていたにみず。)解釋?zhuān)涸诹⒅陌迳蠞菜芸炀土飨氯?。形容說(shuō)話(huà)非常流利。

      第一類(lèi):

      “一貧如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)

      “前車(chē)之覆,后車(chē)之鑒”----「前者の覆るは後車(chē)の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)“有備無(wú)患”----「?jìng)浃àⅳ欷袘n(yōu)いなし」(そなえあればうれいなし)

      “隔岸觀火”----「対岸の火災(zāi)」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)第二類(lèi):

      “天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「雲(yún)泥の差」(うんでいのさ)

      說(shuō)明:表示兩個(gè)事物有類(lèi)似的外表,但是實(shí)際上有非常大的區(qū)別。云和泥都是不定型的東西,但是云在天上,泥在地下,差別極大?;蛘哒f(shuō)月亮和鱉(すっぽん)都是圓的,但是月亮高掛在夜空,很美;而鱉只能是在泥塘里游,很丑,差別極大。

      “好事多磨”----「月に群雲(yún)(叢雲(yún))、花に風(fēng)」(つきにむらくも、はなにかぜ)

      說(shuō)明:表示最好的事物總有不完美的情況。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花開(kāi)放得很漂亮,偏有風(fēng)把它吹散。

      “畫(huà)蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)說(shuō)明:表示做些沒(méi)有意義、甚至不該做的多余事情。中文說(shuō):畫(huà)蛇加了腿,日本說(shuō):有月亮的夜晚打著燈籠走?!耙恍前朦c(diǎn)”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)說(shuō)明:表示東西非常少。中文是用“星”和“點(diǎn)”表示量少;而日本則用“指甲里的污垢”來(lái)表示量少。日語(yǔ)的“爪”是“指甲”之意。與「わずか」「ほんの少し」同一個(gè)意思。

      第一類(lèi) :

      流水不腐,戶(hù)樞不蠹----流れる水は腐らぬ(ながれるみずはくさらぬ。)

      快馬加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)恩將仇報(bào)----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)子女不知父母心----親の心子知らず(おやのこころこしらず)

      第二類(lèi)

      對(duì)牛彈琴----貓に小判(ねこにこばん)

      說(shuō)明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金幣。對(duì)于人來(lái)說(shuō)是很值錢(qián)的,但是對(duì)貓來(lái)說(shuō)是沒(méi)有任何價(jià)值的。和中國(guó)說(shuō)的對(duì)牛彈琴是一個(gè)道理。亡羊補(bǔ)牢----火事の後の火の用心(かじのあとのひのようじん)

      說(shuō)明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火頭,防止火災(zāi)”的意思。發(fā)生了火災(zāi)之后,要求人們注意火頭,防止火災(zāi),這和丟了羊之后,把羊圈補(bǔ)結(jié)實(shí)是一樣的??磥?lái)是已經(jīng)受到損失,但是引以教訓(xùn),也還是有意義的。丟了西瓜揀芝麻----火事の後の釘拾い(かじのあとのくぎひろい)

      說(shuō)明:由于日本的屋舍過(guò)去多是木材、竹子、紙、草等植物為材料,這樣的房屋很適合于潮濕的日本氣候。但是火災(zāi)特別多,所以用火災(zāi)的損失來(lái)告戒人的諺語(yǔ)就很多。由于不注意而失火,損失了大量財(cái)物,事后,再在滅火后的瓦礫里揀釘子。表示對(duì)“失大揀小”的告戒。和中國(guó)的丟了西瓜揀芝麻出于一個(gè)道理。

      嬌生慣養(yǎng)----乳母日傘(おんばひがさ)

      說(shuō)明:由于生活條件優(yōu)越,家里有奶媽伺候,外出有陽(yáng)傘遮太陽(yáng)。沒(méi)有經(jīng)過(guò)任何艱苦環(huán)境的磨練,結(jié)果養(yǎng)成了嬌生慣養(yǎng)的習(xí)慣。不直接說(shuō)明嬌生慣養(yǎng),而是說(shuō)出它的條件和環(huán)境。

      第一類(lèi)

      1,照貓畫(huà)虎----貓を真似て虎をかく。(ねこをまねてとらをかく)2,一丘之貉----一つ穴の狢。(ひとつあなのむじな)3,放虎歸山----虎を野に放つ(とらをのにはなつ)4,遂二兔者不得其一(近意:雞飛蛋打)----二兎を追う者は、一兎をも得ず。(にとをおうものは いっとをもえず)

      第二類(lèi)

      1,真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。(のうあるたかは つめをかくす)

      真正有本事的人,外表不表現(xiàn),在需要時(shí)才顯示自己的本領(lǐng)。在日語(yǔ)在說(shuō)“有本領(lǐng)的老鷹平時(shí)就把利爪藏起來(lái)?!?不論中國(guó)講的人還是日本所指的鷹,有本領(lǐng)的不輕易流露出來(lái)。相反,那些喜歡表現(xiàn)自己本領(lǐng)的人往往是不太有本領(lǐng)的。這一類(lèi)諺語(yǔ)也很多:

      中文中有: 一瓶子不滿(mǎn),半瓶子幌。半瓶子醋 等等。日語(yǔ)中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし)即空桶在滾動(dòng)時(shí)聲音很大,相反,滿(mǎn)桶不大發(fā)出聲響。淺瀬に仇浪(あさせにあだなみ)

      “淺瀬”是“淺灘”,“仇浪”是“喧囂的浪花”。

      說(shuō)水淺時(shí)浪花很大,但是水深時(shí)沒(méi)有浪花,可是真正可怕的是深水。

      2,這山望著那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。----隣の花は赤い(となりのはなはあかい)人の花は赤い(ひとのはなはあかい)隣のぼた餅は大きく見(jiàn)える(となりのぼたもちはおおきくみえる)

      家の米の飯より隣の麥飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし)簡(jiǎn)稱(chēng):隣の麥飯

      有的人總覺(jué)得別人的東西好,覺(jué)得自己的東西不如別人的而感覺(jué)自己吃虧。羨慕別人院子的花好看;別人家的甜餅(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米飯還不如別人家的麥子飯好吃。這樣只是羨慕別人會(huì)引起心理不平衡,導(dǎo)致不滿(mǎn),甚至造成不好的結(jié)果。和中文的諺語(yǔ)但是同樣的意思。3,如虎添翼,快馬加鞭----鬼に金棒(おににかなぼう)形容本來(lái)就好厲害的變得更厲害。在日本,“鬼(おに)”是身高馬大的好厲害的害人的東西(妖怪),“金棒”是“鐵棒、鐵棍”。所以很厲害的鬼手上有鐵棍,就更厲害了。本來(lái)鬼是害人的,但是這個(gè)諺語(yǔ)可以形容好的方面。

      4,山中無(wú)老虎,猴子稱(chēng)霸王。河中無(wú)魚(yú)蝦也貴。蜀中無(wú)大將,廖化作先鋒。

      ----鳥(niǎo)なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)

      鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)

      貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)

      形容沒(méi)有社會(huì)公認(rèn)的強(qiáng)者,差的也來(lái)稱(chēng)王?!袄铩北緛?lái)是故鄉(xiāng),鄉(xiāng)下;在這里指的是山村,如果這里沒(méi)有鳥(niǎo),就有蝙蝠(こうもり)來(lái)稱(chēng)王。天空沒(méi)有老鷹,麻雀稱(chēng)王。森林里沒(méi)有兇猛的野獸如貂(てん)之類(lèi),黃鼠狼(鼬--いたち)稱(chēng)王。

      第一類(lèi):

      *千里之堤潰于蟻穴----千里の堤も蟻の穴から(せんりのつつみもありのあなから)*畫(huà)餅充饑----絵に描いた餅(えにかいたもち)*雨后春筍----雨後の筍(うごのたけのこ)*一箭雙雕----一石二鳥(niǎo)(いっせきにちょう)

      第二類(lèi):

      *當(dāng)局者迷,旁觀者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく)

      在別人下圍棋時(shí) 在旁邊觀戰(zhàn),容易看清勝敗局勢(shì),甚至能看到8步以后。說(shuō)沒(méi)有利害關(guān)系的第三者看問(wèn)題就冷靜而比較正確。由于“傍”、“岡”同音,有時(shí)可以互換。*在家是條龍,出門(mén)是條蟲(chóng)。----內(nèi)弁慶の外鼠(うちべんけいのそとねずみ)

      “弁慶”是日本古代的武將,成為強(qiáng)者的代名詞。這里是笑話(huà)那些“在家里顯得很強(qiáng)壯,什么都不怕的樣子,可是一到外面,就象老鼠一樣膽小”的人。和這個(gè)意思一樣的還有:

      “內(nèi)広がりの外すぼまり”(うちひろがりのそとすぼまり)

      在家耍威風(fēng),到外面就縮在一起什么也不敢干。“內(nèi)弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう)“地蔵”是日本各地(主要是小城鎮(zhèn)和村莊)的路邊立著的石制的僧象。在家象“弁慶”那樣強(qiáng)有力,而在外面就象立在路邊的“地蔵”一樣,一動(dòng)不動(dòng)。

      “ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ)

      很瘦的狗沒(méi)有力量和兇狠的強(qiáng)狗爭(zhēng)高低,但是仗著在自家門(mén)口,就大聲吼叫。

      *大草包----獨(dú)活の大木(うどのたいぼく)

      “獨(dú)活”是一種多年生的草本植物,中文叫“土當(dāng)歸”。嫩時(shí)可以食用,可以長(zhǎng)到2m以上,但是沒(méi)有用處。形容個(gè)子很大,但是沒(méi)有能力的人。

      *戀戀不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる)人往前走,有人在后面拉著頭發(fā)。表示心里總有牽掛,不能徹底了掉。第一類(lèi)

      * 鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利。--鷸蚌の爭(zhēng)い、漁夫の利となる。(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)

      *一將功成萬(wàn)古枯。--一將功成りて萬(wàn)骨枯る。

      (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。)

      *說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。--言うは易く、行うは難し。

      (いうはやすく、おこなうはかたし。)

      *以毒攻毒--毒を以って毒を制す

      (どくをもってどくをせいす)

      第二類(lèi)

      *半斤八兩--団栗の背比べ(どんぐりのせいくらべ)

      中國(guó)舊稱(chēng)是16兩,半斤就是8兩,所以表示2個(gè)事物一樣,沒(méi)有高低。団栗(どんぐり)是“橡子兒”,是橡樹(shù)上結(jié)的果實(shí),一個(gè)個(gè)圓圓的,都差不多大,無(wú)法比較哪個(gè)個(gè)高(せいくらべ=比個(gè)高),也是表示不相上下,彼此彼此。與此類(lèi)似的諺語(yǔ)還有:

      五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。

      目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑話(huà)鼻屎。

      大同小異(だいどうしょうい)==大同小異。

      *巧媳婦難為無(wú)米之炊--無(wú)い袖は振れぬ(ないそではふれぬ)

      再有本事的巧媳婦,沒(méi)有米也做不出飯來(lái)。古代人的袖子很長(zhǎng),所以有“拂袖而去”的表現(xiàn)。但是如果沒(méi)有袖子就無(wú)法拂袖了。如果沒(méi)有,想做的事情也做不了。與此類(lèi)似的諺語(yǔ)還有:

      無(wú)い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==?jīng)]有能拿得出的智慧。

      できない相談(できないそうだん)==無(wú)法進(jìn)行的商談 *隔靴搔癢--二階から目薬(にかいからめぐすり)

      “隔靴搔癢”是表示在進(jìn)行無(wú)效勞動(dòng)。隔著靴子搔癢不能止癢,從二樓滴眼藥水,不知道滴到哪里去了,肯定沒(méi)有效果。

      與此類(lèi)似的諺語(yǔ)還有:

      天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,從天花板滴眼藥水,也是肯定沒(méi)有效果。遠(yuǎn)火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火邊烤手取暖,如果用遠(yuǎn)處的火烤手,就取不了暖。月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的熱烤暖脊背。

      *騎虎難下--仱轆盲看à韋轆盲郡柵停‐

      在河里,乘著船,想下來(lái)也下不來(lái)。表示前也不是,后也不是,兩頭為難的情況。和中國(guó)話(huà)的“騎虎難下”是一樣的。與此類(lèi)似的諺語(yǔ)還有:

      渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的橋,只能硬著頭皮走下

      真題網(wǎng)提供

      第五篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)

      1.後の祭り(為時(shí)已晚)『祭り』就是廟會(huì)。日本的廟會(huì)常見(jiàn)眾人合力拉著裝飾得很華麗且載有神明的大型彩車(chē),這樣的車(chē)叫做『山車(chē)dasi』(花車(chē),彩車(chē))?!踞幛渭坤辍渴侵笍R會(huì)結(jié)束以后才把彩車(chē)?yán)鰜?lái)的意思。例如:

      吉田: いくらよっぱらっていたからって、部長(zhǎng)の批判なんてしなければよかったよ。部長(zhǎng)、おこっているだろうな。坂本: 今更なにをいったって、『後の祭り』だよ。あの部長(zhǎng)がいる限り、出世のみちはあきらめたほうがいいよ。

      吉田: おいおい!そこまでひどくはないだろ?

      坂本: あの部長(zhǎng)はな、執(zhí)念ぶかく(固執(zhí),記仇)て有名なんだぞ。

      吉田: ああ、もうおしまい(完了,完蛋了)だ。仕事なんかする気にならない。今日はもう早退していいか?

      2.石の上にも三年(苦盡甘來(lái))如果你坐在石頭上,感覺(jué)又硬又冷,一定很不舒服吧?但如果你繼續(xù)坐下去,經(jīng)過(guò)三年之后,感覺(jué)應(yīng)該會(huì)好一些,不是那么硬,不是那么冰冷。這句話(huà)的意思是說(shuō)就算你的處境很辛苦,可是只要你愿意忍耐并繼續(xù)努力,將來(lái)就會(huì)成功,就如同中國(guó)人常說(shuō)的“多年媳婦熬成婆”。例如:

      西村: 社長(zhǎng)はきびしいし、給料はやすいし、こんな會(huì)社、やめてしまいたいよ。川崎: そんなこといってはだめだよ。まだ會(huì)社にはいってからさんかげつもたっていないじゃないか?!菏紊悉摔馊辍?、もうちょっと辛抱してみな(【みなさい】的口語(yǔ)省略說(shuō)法)よ。

      西村: 三年か、長(zhǎng)いなあ。石の上に三年も座っていたら、足が痺れちゃうよ。川崎: 文句(もんく)ばかり言うなよ。新人(しんじん)は口を動(dòng)かすより、手を動(dòng)かさなければならないよ。

      3.石橋を叩いて渡る(小心翼翼)用石頭做的橋梁本身就是很堅(jiān)固的,可是總有人在過(guò)橋之前,先敲敲橋墩來(lái)確認(rèn)橋梁的安全性。這句話(huà)是形容做事非常小心謹(jǐn)慎。例如:

      : 入學(xué)試験は明日じゃないのか。どうして今日からでかけるんだ。

      息子: 萬(wàn)が一明日道が渋滯して、遅刻したら困るでしょう??jī)Wは『石橋を叩いて渡る』性格だから。じゃあ、おとうさん、いってきます。

      4.蛙の子は蛙(有其父必有其子)

      青蛙之子當(dāng)然是青蛙。這句話(huà)的意思是“有其父必有其子”具體是指父母跟孩子,他們?cè)谀芰ι?、性格上、甚至其人生都是差不多一樣的意思。例如?/p>

      父: なんだ、この成績(jī)は!恥ずかしくないのか。息子: この間お母さんにきいたんだけど、お父さんの學(xué)生時(shí)代の成績(jī)だって家鴨の行列(ahiru是鴨子,日本的中學(xué)大多采用五個(gè)階段式的評(píng)價(jià)方法。

      5是最好,1是最差,因?yàn)榘⒗當(dāng)?shù)字的“2”形狀像鴨子,所以把成績(jī)都是“2”的狀態(tài)叫做【鴨の行列】)だったそうじゃないか?!和埭巫婴贤堋护盲皮长趣扦筏绀?。仕方がないよ。

      父:(沈黙)

      息子;『鳶が鷹を産む』(這也是俗語(yǔ)?!绝S】是一種看似老鷹的鳥(niǎo),意思是指平凡的父母竟能生出優(yōu)秀的孩子,與『蛙の子は蛙』意思剛好相反。與中文俗語(yǔ)“歹竹出好筍”的意思相近。)なんて、実は夢(mèng)なんだよ。きっとかわいそうな親をなぐさめるための噓なんだよ。世の中は厳しいんだ?,F(xiàn)実を受け入れなければだめさ。

      父: まったく、よく回る舌(舌頭很靈活,很會(huì)說(shuō)話(huà)的意思)だなあ。この才能を口ごたえ(頂嘴)以外に使えないのかな。

      5.猿も木から落ちる(智者千慮必有一失)

      猴子也可能從樹(shù)上掉下來(lái)。這句話(huà)是指高手偶爾也會(huì)失敗的意思。例如:

      (二人のサラリイマンが仕事のあと、球場(chǎng)で野球の試合をみている。)高橋: あ、エラ---(失誤)した!なんであんな簡(jiǎn)単なフライ(高飛球)落とすんだよ。あれでもプロといえるのか、信じられないよ!

      永井: 『猿も木から落ちる』だよ。お前だって、今日會(huì)社で新入社員でもやらないような失敗をして、部長(zhǎng)に怒られた(被某人罵)じゃないか。

      高橋: それを忘れたくて、野球をみにきたんじゃないか。思い出させ(使想到,提醒)ないでくれよ。

      6.知らぬは亭主ばかりなり(被蒙在鼓里的總是先生)

      【亭主】就是“先生,老公”,愿意來(lái)自于形容一個(gè)有夫之?huà)D搞外遇,所有的人都知道卻只有她先生不知道,意即周?chē)硕贾绤s只有當(dāng)事人被蒙在鼓里。例如:

      (事務(wù)所。二人の社員がお喋りしている。そこへ、神田がとおりかかる)神田: おはよう!

      里中、斎藤: おはようございます。

      斎藤(神田がさっておくのを見(jiàn)送りながら、小聲で里中に言う): 神田さん、元?dú)荬いい铯汀?/p>

      里中: 結(jié)婚するんだって。総務(wù)部の八木(やぎ)さんと。

      斎藤: 噓!八木さんって、部長(zhǎng)と不倫しているって噂じゃない!

      里中: ちょっとね、聲が大きいわ。神田さんにきこえても、部長(zhǎng)に聞こえてもよくないわよ。

      斎藤: 『知らぬは亭主ばかりなり』ね。神田さんもかわいそうに!

      7.旅は道連れ世(みちずれよ)は情け(四海之內(nèi)皆兄弟)【道連れ】就是旅游時(shí)的同伴。這句話(huà)的意思是,旅行的時(shí)候同伴應(yīng)該互相幫忙,也就是意味著人情味在人世間是很重要的。例如:(こうがい。加藤の車(chē)が突然故障する)

      加藤: こまったなあ、急に故障するなんて、どうしよう、町まではまだかなり

      あるし。

      (ちょうど一臺(tái)の車(chē)がとおりかかり、加藤の近くに止まる)木村: どうしました?

      加藤: 車(chē)が故障してしまって。

      木村: そうですか。じゃあ、町まで乗せ(與【乗る】的意思相對(duì))ていってあげましょうか。加藤: いいんですか。木村: もちろん。『旅は道連れ世(みちずれよ)は情け』ですよ。加藤: ありがとうございます。

      8.遠(yuǎn)くて近いは男女の仲(千里姻緣一線(xiàn)牽)

      這句話(huà)指男女之間的緣分看似很遠(yuǎn),其實(shí)卻不然的意思。例如:

      (事務(wù)所。また二人の社員が御喋りしている)斎藤: ねえ、山口さん、結(jié)婚するんですって。

      里中: え---!でも、この間、好きなひともいないし、結(jié)婚に興味なんてないって、彼女言ってたじゃない?

      斎藤: それが街で偶然昔の知り合いにあって、意気投合(とうごう){情投意合}して、すぐ結(jié)婚を決めちゃったんですって。

      里中: ほんとうに『遠(yuǎn)くて近いは男女の仲』ね。羨ましいわ、私にとっては、『遠(yuǎn)くて近いは男女の仲』だけど。

      斎藤: あら、変なこと言わないでよ。私まで悲しくなってくるじゃない。

      9.遠(yuǎn)くの親類(lèi)より近くの他人(遠(yuǎn)親不如近鄰)

      『親類(lèi)』就是親戚。日本人與家人、親戚間的關(guān)系,跟中國(guó)人比起來(lái),好像較為疏遠(yuǎn)一點(diǎn),比如日本人有一句話(huà)『兄弟は他人の始まり(雖然有血緣但是兄弟姐妹之間的關(guān)系就跟外人一樣)』、、既然就連兄弟姐妹都是外人,更何況親戚們呢!『遠(yuǎn)くの親類(lèi)より近くの他人』對(duì)日本人而言,是很有現(xiàn)實(shí)感的一句話(huà)。例如:

      大島: 折りいって(誠(chéng)懇地,有事情要特別拜托別人時(shí),都會(huì)用這個(gè)詞表達(dá)自己的誠(chéng)意)お願(yuàn)いがあるんだ。あの、少しお金を貸してもらえないだろうか。金田: 金額は?

      大島:500円ぐらいなんだけど。金田:500円か。いいよ、貸そう。大島: いいのか?ありがとう、ありがとう!本當(dāng)に助かるよ。君は命の恩人(救命恩人)だ。

      金田: そんなに大袈裟に言うなよ。俺とお前の仲じゃないか。大島: 実を言うと、さっき親戚に斷わられたばかりなんだよ。

      金田: 『遠(yuǎn)くの親類(lèi)より近くの他人』さ。返すのはいつでもいいから気にするなよ。

      大島: 本當(dāng)に感謝するよ。やっぱり『持つべきものは友(とも)』(也是一個(gè)俗語(yǔ),意思是“人生不可缺的東西就是朋友”)だな。

      10取らぬ貍(ためき)の皮算用(かわざんよう){如意算盤(pán),異想天開(kāi)} 【貍】是貍貓。意思是貍貓都還沒(méi)抓到,獵人就開(kāi)始盤(pán)算貍貓皮可以賣(mài)到什么好價(jià)錢(qián)了,也就是事情還沒(méi)確定之前就開(kāi)始期待美好的結(jié)飛果,開(kāi)始做白日夢(mèng)。例如:

      高橋: イタリアに行こうか、それとも西班牙、いや、アメリかなんてのもいいかもしれないな。永井: おい、、お前、ヨウロッパ旅行に行くのか。いいなあ!でも、高いだろ? 高橋: 大丈夫だよ。たからくじに當(dāng)たるから。永井: 『當(dāng)たる』?『あたった』じゃないのか。高橋: もうすぐ當(dāng)たるんだよ。永井: どうしてわかる?

      高橋: そんな気がするんだよ。第六感(だいろっかん)ってやつだな。永井: くだらない!(真無(wú)聊)『取らぬ(ためき)の(かわ)算用(ざんよう』か!

      11.飛んで火に入る夏の蟲(chóng)(飛蛾撲火,自投羅網(wǎng))夏天晚上,蟲(chóng)被燈火引誘自己飛進(jìn)火里去而喪命,這句話(huà)的意思是說(shuō)在沒(méi)有人逼你的情況下,你卻自己進(jìn)入險(xiǎn)境里。簡(jiǎn)答的說(shuō),就是中文的“自投羅網(wǎng)”。例如:

      北村: 昨日、町でかわいい女のこから、一緒に飲みにいかないって、聲をかけられたんだよ。松田: お前、まさか。

      北村: うん、一緒に行ってしまったんだよ。そしたら、連れて行かれたのがぼったくり(指生意上價(jià)錢(qián)要求不合理)バ--で。

      松田: そんな女についていったら、そうなるのは當(dāng)たり前だよ!『飛んで火に入る夏の蟲(chóng)』とはお前のことだ。

      12。人の振り見(jiàn)て我が振り直せ(借鏡反省)借別人的行為作為借鑒,以便取長(zhǎng)補(bǔ)短或吸取教訓(xùn)。例如:

      (電車(chē)の中。一人の若者が攜帯電話(huà)をつかって大聲で話(huà)している)高橋: あんな大聲ではなしている、なんて非常識(shí)(形容沒(méi)常識(shí),不合常理的)なやつだ!

      永井: 電車(chē)のなかでは攜帯の電源を切るのが基本マナ--(基本禮儀)なのにな。

      高橋: 注意してやろうか。

      (高橋が若者に注意しようとした瞬間、自分の攜帯が鳴り出す)永井: おいおい、お前も電源切ってなかったのか。高橋: すまん(道歉的粗俗說(shuō)法,男性用語(yǔ))、忘れていた。永井: 『人の振り見(jiàn)て我が振り直せ』だよ。

      13。夫婦喧嘩は犬も食わない(清官難斷家務(wù)事)夫妻之間吵架連狗都不會(huì)理,意思是指夫妻之間有許多情況,別人是不會(huì)了解的,因?yàn)椴还芩麄冊(cè)僭趺礌?zhēng)吵,外人還是不要介入比較好。例如:

      (事務(wù)所、またまた二人の社員が御喋りしている)里中: ねえ、聞いてよ。昨日ひどいめにあったのよ。斎藤: どうしたの?

      里中: 山口さん、この間結(jié)婚したでしょう。彼女が昨日電話(huà)かけてきて、いろいろご主人の悪口を言うのよ。優(yōu)しくない、とか。大事な記念日も忘れる、とか。-------だから、私、彼女を慰めるつもりで、『それはちょっとひどいわね』っていったのよ。そうしたら、彼女急に怒りだして。斎藤: え?なんで?

      里中: 彼はそんなにひどい人じゃない、ですって。最後はのろけ(津津樂(lè)道的說(shuō)自己和戀人之間的風(fēng)流韻事)まで聞かされちゃって、まったく、わたしこそ、いい面のかわ(自我解嘲,形容自己很倒霉)だわ。斎藤: 『夫婦喧嘩は犬も食わない』って、本當(dāng)なのねえ!

      14、豚もおだてりゃ木に登る(吹捧一下,豬也會(huì)爬樹(shù))

      通常用來(lái)嘲諷他人,譏諷對(duì)方辦不到或很難辦到的事情。例如:(草野球(指業(yè)余棒球)の試合中)野村: このチャンスにバッタ--(打擊者)が山田か。まったく、運(yùn)がないなあ。星野: まあ、まって。俺に考えがある。お--い、山田太郎!山田: 何?

      星野: がんばれよ!ヒット(安打)でいいんだ。お前なら、必ずできる。山田: そ、そうかな。星野: もちろんだよ。そんな立派な體格してるんだ。球(たま)がバットにあたりさえすれば(只要)飛ばないわけがない。そうだろう? 野村: 『うどの大木(たいぼく)』(這也是俗語(yǔ),【うど】是日本一種可食用的植物,其屬性十分脆弱,因此整體意思是指“個(gè)頭大而無(wú)用的人”,俗稱(chēng)“草包”)とも言うけどな。星野:(野村に)し--!

      山田: なんだか力が湧いてきたぞ。俺、がんばれよ。星野: よし、行け!

      野村: 大丈夫かなあ。うわっ、本當(dāng)に打った。星野: 見(jiàn)ろ、ホ--ムランだ!

      野村: まさに『豚もおだてりゃ木に登る』だな。

      15、待てば海路の日和あり(時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn))

      【海路の日和】就是適合出海的日子,雖然現(xiàn)在風(fēng)強(qiáng)浪高,但如果你能夠忍耐:下去,終究會(huì)遇到風(fēng)平浪靜的日子。這并不包含“你要努力改變現(xiàn)狀”的意思,而是重點(diǎn)在于“等待”!例如:(社長(zhǎng)が悩んでいる)川端: 毎月大赤字(おおあかじ)だ。このままでは倒産だ、どうしよう!太宰: 社長(zhǎng)、今は時(shí)期が悪いですよ。『待てば海路の日和あり』!もうすこしまっていれば、必ず運(yùn)がよくなりますよ。

      川端: 君は本當(dāng)にのんびりしているなあ。こんな社員ばかりだから、うちの會(huì)社はもうからないん(不賺錢(qián))だな。

      16.餅は餅屋(術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻)

      【餅】就是年糕。有關(guān)年糕的事情還是年糕店的人最熟悉。這句話(huà)的意思是說(shuō)專(zhuān)業(yè)的事還是需要專(zhuān)業(yè)人士。例如:

      (事務(wù)所。白川のパソコンが突然故障する)白川: あら、急にパソコンが動(dòng)かなくなちゃった。どうしよう!中村: よし、僕が見(jiàn)てあげよう。

      白川: 中村さん、パソコンわかるの? 中村: もちろん。任せておけよ。あれ?

      白川: 何よ?知ったかぶり(裝作知道)して、全然直らないじゃない!中村: おかしいなあ。

      松下: パソコンの故障?ちょっと僕に見(jiàn)せて。はい、直ったよ。白川: すごい。さすが松下さんね!

      中村: あいつの専門(mén)はコンピュ--タ--だもの(口語(yǔ)用法,表示原因或理由,但帶有抱怨的語(yǔ)氣)、直せるのは當(dāng)たり前だよ。白川: ばかね。だから『餅は餅屋』って言うのよ。

      17.若い時(shí)の苦労は買(mǎi)ってでもしろ(年輕人吃苦要當(dāng)吃補(bǔ))

      (留學(xué)している息子さんが父親に電話(huà)をかけている)息子: おとうさん、お金を少し送ってよ、お願(yuàn)い!父親: お金?毎月送ってやっているじゃないか。

      息子: それじゃ足りないだよ。こっちは物価が高いんだから。

      父親: それなら、アルバイトをすればいいだろう?いいか、よく聞きなさい。『若い時(shí)の苦労は買(mǎi)ってでもしろ』と。

      息子: 苦労を買(mǎi)えだって?そんなお金があれば面を買(mǎi)うよ。

      18。渡る世間に鬼はない(人間處處有溫情)日文中【鬼】跟中文的“鬼”其實(shí)意思不同?!竟怼渴穷^上有兩只角嘴里有獠牙的一種妖怪,用來(lái)比喻“壞而可怕的人”。這句話(huà)的意思是說(shuō)人世間還是好人多,即“人間處處有溫情”,也可以說(shuō)是較為樂(lè)觀的處世態(tài)度。

      中國(guó)人: 中國(guó)にきてどのぐらいになりますか。戸田: もう五年です。

      中國(guó)人: 五年?けっこう異文化適応力がありますね?!哼丹い皮馑坤胜胜ぅ触芝辍唬ù虿凰赖捏耄?!戸田: ゴキブリ?

      中國(guó)人: 中國(guó)語(yǔ)でそういう言葉があるんですよ。戸田: ゴキブリかどうか分かりませんが、いろいろな人の手助けがあったのは事実ですね。もしそういうのがなかったら、とてもこんなに長(zhǎng)くはいられなかったと思います。

      中國(guó)人: 『渡る世間に鬼はない』ですか。

      戸田: すごい、どこでそんな言葉を勉強(qiáng)したんですか。

      中國(guó)人: 『日本語(yǔ)達(dá)人への道』という本で勉強(qiáng)しました!

      下載日語(yǔ)諺語(yǔ)(精選合集)word格式文檔
      下載日語(yǔ)諺語(yǔ)(精選合集).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        日語(yǔ)諺語(yǔ)5則范文

        萬(wàn)事開(kāi)頭難 (何事もはじめが難しい) 一回生,二回熟 (最初は不慣れでもだんだん慣れてくる) 熟能生巧 (習(xí)うより慣れろ) 趁熱打鐵 (鉄は熱いうちに打て) 積少成多 (ちりも積もれば......

        日語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯(5篇)

        特殊詞語(yǔ): 1) 別開(kāi)玩笑了 冗談でしょう! 2) 別著急 焦らないで 3) 別提多***了 言いようもない、~と言ったらない 4) 不用說(shuō) もちろん、言うまでもない、やっぱり 5) 不對(duì)勁兒 おか......

        日語(yǔ)40個(gè)俗語(yǔ)諺語(yǔ)(定稿)

        1.會(huì)うは別れの始まり 有聚必有散 2.青は藍(lán)(あい)より出でて藍(lán)よりあおし青出于藍(lán)而勝于藍(lán) 3.淺瀬(あさせ)に仇波 瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡 4.足が出る(を出す) 拉了虧空,賠錢(qián),露了馬腳 5.足が......

        日語(yǔ)諺語(yǔ)大全[精選多篇]

        日語(yǔ)諺語(yǔ)大全匯總 1.悪妻は百年の不作 娶了懶媳婦,窮了一輩子2.悪事千里を走る 好事不出門(mén),壞事傳千里3.あちらを立てればこちらが立たぬ 顧此失彼4.後足で砂をかける 過(guò)河拆......

        日語(yǔ)詞匯 常見(jiàn)日語(yǔ)諺語(yǔ)、熟語(yǔ)一覽

        1.會(huì)うは別れの始まり 離別是相見(jiàn)的開(kāi)始 2.青は藍(lán)より出でて藍(lán)よりあおし 青出于藍(lán)而勝于藍(lán) 3.淺瀬に仇波瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡 4.足が出る(を出す)拉了虧空,賠錢(qián),露了馬腳 5.足が速い(食......

        Cvdcbq日語(yǔ)成語(yǔ)諺語(yǔ)名言大全

        生活需要游戲,但不能游戲人生;生活需要歌舞,但不需醉生夢(mèng)死;生活需要藝術(shù),但不能投機(jī)取巧;生活需要勇氣,但不能魯莽蠻干;生活需要重復(fù),但不能重蹈覆轍。 -----無(wú)名 1.會(huì)うは別れの始......

        日語(yǔ)諺語(yǔ)總結(jié)ことわざ

        【あ】 01.會(huì)うは別れの始め02.青菜に塩 03.青は藍(lán)より出でて藍(lán)よりも青し04.秋の扇 05.秋の日は釣瓶落とし06.悪事千里を走る07.麻の中の蓬 08.頭の上の蝿も追えぬ09.悪貨は良貨を駆逐する10.圧巻 11.羹......

        日語(yǔ)諺語(yǔ)大全匯總 整理版(262句)

        日語(yǔ)諺語(yǔ)大全匯總(262句)1 相手のない喧嘩はできぬ: 一個(gè)碗不鳴,兩個(gè)碗叮當(dāng) 2 會(huì)うは別れの始め: 天下沒(méi)不散的宴席 3 青息吐息: 長(zhǎng)吁短嘆無(wú)計(jì)可施 4 青菜に塩: 無(wú)精打采;垂頭喪......