第一篇:贈(zèng)職方員外郎蘇君墓志銘 翻譯
贈(zèng)職方員外郎蘇君墓志銘
翻譯
熙寧元年春天,我同年考中進(jìn)士的好友趙郡的蘇軾從蜀地寄了一封信到京城,告訴我說(shuō):“我的祖父品行甚高,卻不能為世所用,所以不能在天下顯露自己的才能。然而古人也不一定都能顯露自己的才華,最終卻有人能流傳于后世,因?yàn)橛腥藗鲹P(yáng)彰明他的緣故。所以,我的先輩曾經(jīng)記錄了他的事情,希望后輩子孫為他寫銘,而不幸不能實(shí)現(xiàn)他的愿望。我怎么敢不做這件事情呢!你一定要替我寫墓志銘??!”我因此記下他所說(shuō)的話:
蘇君諱序,字仲先,眉州眉山人。他的祖輩是趙郡的欒城人。曾祖父釿,祖父祐,父親杲,三代人都沒(méi)有做官,他們的品行道義卻聞名鄉(xiāng)里。祐出生于唐朝末年,死于后周顯德年間,曾經(jīng)因?yàn)槭虑榈匠啥?,遇到一個(gè)道士認(rèn)為他與眾不同,屏退周圍的人私下對(duì)他說(shuō):“我的法術(shù)能變化百物,將把它傳授給你。”祐推辭不接受。道士笑著說(shuō):“這個(gè)人果真有超過(guò)一般人的地方?!标狡鸪跻?yàn)闃?lè)善好施出名。蘇序讀書力求知曉書中大意,做詩(shī)力求表達(dá)自己的志向罷了,寫的詩(shī)有一千多篇。他為人豁達(dá)自信,堅(jiān)持謙虛,輕視財(cái)物好施舍,熱心主動(dòng)幫助別人解決困難,毫不懈怠。年成不好,就賣掉天地來(lái)就救濟(jì)鄉(xiāng)鄰,等到莊稼成熟,人們想要償還糧食,他也推辭不接受,因此導(dǎo)致家業(yè)多次破敗,陷入饑寒交迫的困境,然而未曾后悔,并且更加的喜好施舍。他對(duì)待人不分親疏,全都幫助他們,盡自己所能沒(méi)有遲疑。有人欺負(fù)并且侮辱他,他也不改變臉色,人不能揣測(cè)他的心理。蜀地從五代混亂時(shí)起,求學(xué)的人減少,又安于在鄉(xiāng)里生活,都不愿意出來(lái)做官。蘇序只教育他的兒子蘇渙接受學(xué)習(xí),用來(lái)培養(yǎng)造就他的方法很是完備。等到蘇渙因?yàn)榭贾羞M(jìn)士被任用,蜀地人以他為榮,他們的想法才開始改變,都樂(lè)意接受教育。在這之后,眉州求學(xué)的人達(dá)到一千余人,大概是從蘇家開始的。蘇序的小兒子蘇洵,到了壯年還不知道要讀書,蘇序也不強(qiáng)求他的兒子。對(duì)別人說(shuō):“這不是一個(gè)會(huì)讓人擔(dān)心他不學(xué)習(xí)的人?!辈痪锰K洵果然發(fā)奮努力學(xué)習(xí),和他的兒子蘇軾蘇轍都憑借文學(xué)聞名天下,被求學(xué)的人所推崇。蘇序雖然不被當(dāng)世任用,卻在家鄉(xiāng)出名,被家鄉(xiāng)的人如此稱頌,這是不能不流傳的。蘇序當(dāng)初因?yàn)閮鹤拥亩鳚蓳?dān)任大理評(píng)事,后來(lái)多次受封任尚書職員外郎,慶歷五年五月十一日在家中去世。
第二篇:司馬光《武陽(yáng)縣君程氏墓志銘》原文及翻譯
治平三年的夏天,府君蘇洵在京城逝世,我前往吊唁。他的兩個(gè)兒子蘇軾、蘇轍邊哭邊說(shuō):“我們將護(hù)送先父的靈柩回四川安葬。四川人合葬的風(fēng)俗是同一座墳冢而不同的墓穴。從前,我母親安葬時(shí),沒(méi)有為她寫墓志銘,請(qǐng)您替我們?yōu)樗龑懸黄怪俱懓伞!庇谑俏艺f(shuō):“夫人的賢德,不是別人所能知曉的,希望你們能告訴我有關(guān)她的大概事跡?!碧K軾、蘇轍兩兄弟便把記錄母親事跡的事實(shí)材料恭敬地拜送給我。光拜受,退而次之曰:夫人姓程氏,眉山大理寺丞文應(yīng)之女,生十八年歸蘇氏。程氏富而蘇氏極貧。夫人入門,執(zhí)婦職,孝恭勤儉。族人環(huán)視之,無(wú)絲毫鞅鞅驕居可譏訶狀,由是共賢之?;蛑^夫人曰:“父母非乏于財(cái),以父母之愛,若求之,宜無(wú)不應(yīng)者。何為甘此蔬糲,獨(dú)不可以一發(fā)言乎?”夫人曰:“然。以我求于父母,誠(chéng)無(wú)不可。萬(wàn)一使人謂吾夫?yàn)榍笥谌艘曰钇淦拮诱?,將若之何?”卒不求。時(shí)祖姑猶在堂,老而性嚴(yán),家人過(guò)堂下,履錯(cuò)然有聲,已畏獲罪。獨(dú)夫人能順適其志,祖姑見之必悅。我恭敬地接受,回到家中,撰述如下:夫人姓程,是眉山大理寺丞程文應(yīng)的女兒,十八歲時(shí)嫁到蘇家。程家家境富裕而蘇家極其貧窮。夫人嫁過(guò)來(lái)以后,秉持婦道,孝順、恭謹(jǐn)、勤勞、節(jié)儉。同族人從各方面觀察她,沒(méi)發(fā)現(xiàn)她有絲毫不快、傲慢等可以指責(zé)的樣子,因此大家都認(rèn)為她很賢惠。有人對(duì)夫人說(shuō):“你父母并不缺少錢財(cái),憑借你父母對(duì)你的疼愛,假若你去向他們請(qǐng)求資助,應(yīng)該沒(méi)有不答應(yīng)的。為什么甘心吃這樣的粗食呢,難道不能夠說(shuō)一句話嗎?”夫人說(shuō):“是的。如果我向父母請(qǐng)求資助,父母確實(shí)沒(méi)有什么不能答應(yīng)的。但萬(wàn)一讓人說(shuō)我的丈夫是向別人求取財(cái)物來(lái)養(yǎng)活妻兒的人,那又將怎么辦呢?”最終也沒(méi)有向父母開口請(qǐng)求。當(dāng)時(shí)蘇洵的祖母尚在世,年老而性情嚴(yán)厲,家人經(jīng)過(guò)堂下時(shí),都非常小心謹(jǐn)慎,即便這樣發(fā)出腳步聲,他們也害怕被責(zé)怪。唯獨(dú)夫人能順從迎合她的心意,祖母見到她就高興。府君年二十七猶不學(xué),一日慨然謂夫人曰:“吾自視,今猶可學(xué)。然家待我而生,學(xué)且廢生,奈何?”夫人曰:“我欲言之久矣,惡使子為因我而學(xué)者!子茍有志,以生累我可也?!奔大莱龇驽髦灾紊?,不數(shù)年遂為富家。府君由是得專志于學(xué),卒為大儒。夫人喜讀書,皆識(shí)其大義。軾、轍之幼也,夫人親教之,常戒曰:“汝讀書,勿效曹耦,止欲以書生自名而已。”每稱引古人名節(jié)以厲之,曰:“汝果能死直道,吾亦無(wú)戚焉?!币讯?,二子同年登進(jìn)士第,又同登賢良方正科。轍所對(duì)語(yǔ)尤切直驚人,由夫人素勖之也。蘇洵到二十七歲還不知道學(xué)習(xí),有一天,感情激昂地對(duì)夫人說(shuō):“我看自己現(xiàn)在還是可以發(fā)憤求學(xué)的。然而全家要依賴我生活,如果我求學(xué),將會(huì)斷絕生活來(lái)源,怎么辦呢?”夫人說(shuō):“我很早就想說(shuō)這件事了,只是不想讓你認(rèn)為是因?yàn)槲也艑W(xué)習(xí)的!你如果有志向,就讓我來(lái)承受生活的勞累吧?!庇谑悄贸鏊蟹椘魍妫u掉它們來(lái)經(jīng)營(yíng)家業(yè),謀求生計(jì),沒(méi)有幾年就成了富裕之家。蘇洵因此能夠?qū)P闹轮就瓿蓪W(xué)業(yè),最終成為一位學(xué)問(wèn)淵博的人。夫人喜歡讀書,能理解書中的大道理。蘇軾、蘇轍小時(shí)候,夫人親自教導(dǎo)他們,經(jīng)常告誡他們說(shuō):“你們讀書,不要效仿同輩人僅僅想要讓人知道自己是個(gè)讀書人罷了。”常常稱述援引有關(guān)古人名譽(yù)節(jié)操的事例來(lái)勉勵(lì)他們,她說(shuō):“你們?nèi)绻転檎蓝?,我也沒(méi)什么憂愁悲哀的?!辈痪?,二子同年考中進(jìn)士,又同時(shí)考進(jìn)賢良方正科。蘇轍答辯語(yǔ)言尤其懇切率直,使人驚異,這都是夫人平時(shí)對(duì)他勉勵(lì)的結(jié)果啊。
第三篇:贈(zèng)錢征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析
贈(zèng)錢征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析3篇
贈(zèng)錢征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析1贈(zèng)錢征君少陽(yáng)
李白〔唐代〕
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
譯文:
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋:
征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士為征士,君為尊稱。三月時(shí):指暮春。秉燭:以蠟燭照明。投竿:釣魚。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢少陽(yáng)已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說(shuō)字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚,愿者上鉤之說(shuō)。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來(lái)打獵,遂同車而歸,立為師。
賞析:
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩(shī)一上來(lái)就寫“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身份?!叭隆蹦捍海c(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲?!贝寺?lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽(yáng)也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來(lái)說(shuō),這首五言律詩(shī),任情而寫,自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無(wú)窮。按格律論,五律詩(shī)應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
贈(zèng)錢征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析2贈(zèng)錢征君少陽(yáng)
李白
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
這兩句是說(shuō),錢少陽(yáng)在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春時(shí)節(jié),手持白玉杯獨(dú)自飲酒,悠閑自得。一上來(lái)就寫酒,然后交待時(shí)間,起勢(shì)突兀,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛?qǐng)D,語(yǔ)意自然,明白如話。
翻譯:
端起白玉做的杯子,在暮春的季節(jié)獨(dú)自飲酒行樂(lè)。
春光將盡余日無(wú)多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
把燭飲酒獨(dú)自尋歡,遇明君賞識(shí)出仕還為時(shí)不晚。
像呂尚一樣被重用,也可成為帝王之師建立功勛。
賞析:
《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》是唐代偉大詩(shī)人李白寫給友人錢少陽(yáng)的一首五言詩(shī)。這首贈(zèng)詩(shī)贊揚(yáng)錢少陽(yáng)年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩(shī)人晚年壯心不已的氣概。
此詩(shī)大致是作者晚年的作品。征君,指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士。錢少陽(yáng)其時(shí)年已八十余,李白在另一首詩(shī)《贈(zèng)潘侍御論錢少陽(yáng)》中說(shuō)他是“眉如松雪齊四皓”,對(duì)他很推重。這首贈(zèng)詩(shī),贊揚(yáng)錢少陽(yáng)年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩(shī)人晚年壯心不已的氣概。
“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩(shī)一上來(lái)就寫“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身分。“三月”暮春,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲?!贝寺?lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。三、四二句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨,而感慨之余又怎么辦呢?于是引出下面兩句?!氨鼱T唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽(yáng)也象呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身分,又表現(xiàn)出頌錢的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
這首五律,不拘格律,頷聯(lián)不對(duì),首聯(lián)卻對(duì)仗。李白是不愿讓自己豪放不羈的情思為嚴(yán)密的格律所束縛。正如清代趙翼所說(shuō):“蓋才氣豪邁,全以神運(yùn),自不屑束縛于格律對(duì)偶,與雕繪者爭(zhēng)長(zhǎng)。然有對(duì)仗處仍自工麗,且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外?!保ā懂T北詩(shī)話》)此詩(shī)任情而寫,自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),沒(méi)有淺露平直的弊病,可以說(shuō)在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì),兼有古詩(shī)和律詩(shī)兩方面的長(zhǎng)處,是一首別具風(fēng)格的好詩(shī)。
贈(zèng)錢征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析3原文:
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
譯文
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。
春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。
秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。
如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋
1.征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的.隱士為征士,君為尊稱。
2.三月時(shí):指暮春。
3.秉燭:以蠟燭照明。
4.投竿:釣魚。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。
5.如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢少陽(yáng)已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說(shuō)字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚,愿者上鉤之說(shuō)。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來(lái)打獵,遂同車而歸,立為師。
賞析:
創(chuàng)作背景
此詩(shī)大致是李白晚年的作品。此詩(shī)一作《送趙云卿》,是李白寫給錢少陽(yáng)的贈(zèng)詩(shī)。李白至晚年,很是推崇‘商山四皓’的濟(jì)世之心和佐君之功,所以李白對(duì)“四皓”似的老者錢少陽(yáng)也極為推重,甚至在《贈(zèng)潘侍御論錢少陽(yáng)》詩(shī)中稱錢少陽(yáng)是‘眉如松雪齊四皓’。李白在詩(shī)中說(shuō)他們兩人“兩鬢各成絲”,都已經(jīng)老了,因此李白勸錢少陽(yáng)要及時(shí)行樂(lè),但也希望錢少陽(yáng)能得到皇帝的征召,見用于世。此詩(shī)李白以飲酒慨嘆人生短促,贊揚(yáng)錢少陽(yáng)年老仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也抒發(fā)了詩(shī)人渴望一遇帝王建功立業(yè)、晚年壯心不已的氣概。
賞析
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)?!痹?shī)一上來(lái)就寫“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身份?!叭隆蹦捍?,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲?!贝寺?lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽(yáng)也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來(lái)說(shuō),這首五言律詩(shī),任情而寫,自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無(wú)窮。按格律論,五律詩(shī)應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
第四篇:《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》原文及翻譯賞析
《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》原文及翻譯賞析
《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》原文及翻譯賞析1贈(zèng)錢征君少陽(yáng)
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
翻譯/譯文
譯文
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。
春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。
秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。
如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋
1.征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士為征士,君為尊稱。
2.三月時(shí):指暮春。
3.秉燭:以蠟燭照明。
4.投竿:釣魚。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。
5.如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢少陽(yáng)已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說(shuō)字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱。俗稱姜太公。有姜太公釣魚,愿者上鉤之說(shuō)。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來(lái)打獵,遂同車而歸,立為師。
賞析/鑒賞
此詩(shī)大致是李白晚年的作品。此詩(shī)一作《送趙云卿》,是李白寫給錢少陽(yáng)的贈(zèng)詩(shī)。李白至晚年,很是推崇‘商山四皓’的濟(jì)世之心和佐君之功,所以李白對(duì)“四皓”似的老者錢少陽(yáng)也極為推重,甚至在《贈(zèng)潘侍御論錢少陽(yáng)》詩(shī)中稱錢少陽(yáng)是‘眉如松雪齊四皓’。李白在詩(shī)中說(shuō)他們兩人“兩鬢各成絲”,都已經(jīng)老了,因此李白勸錢少陽(yáng)要及時(shí)行樂(lè),但也希望錢少陽(yáng)能得到皇帝的征召,見用于世。此詩(shī)李白以飲酒慨嘆人生短促,贊揚(yáng)錢少陽(yáng)年老仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也抒發(fā)了詩(shī)人渴望一遇帝王建功立業(yè)、晚年壯心不已的氣概。
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)?!痹?shī)一上來(lái)就寫“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身份?!叭隆蹦捍海c(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的`典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽(yáng)也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來(lái)說(shuō),這首五言律詩(shī),任情而寫,自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無(wú)窮。按格律論,五律詩(shī)應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》原文及翻譯賞析2贈(zèng)錢征君少陽(yáng)
李白
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
這兩句是說(shuō),錢少陽(yáng)在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春時(shí)節(jié),手持白玉杯獨(dú)自飲酒,悠閑自得。一上來(lái)就寫酒,然后交待時(shí)間,起勢(shì)突兀,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛?qǐng)D,語(yǔ)意自然,明白如話。
翻譯:
端起白玉做的杯子,在暮春的季節(jié)獨(dú)自飲酒行樂(lè)。
春光將盡余日無(wú)多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
把燭飲酒獨(dú)自尋歡,遇明君賞識(shí)出仕還為時(shí)不晚。
像呂尚一樣被重用,也可成為帝王之師建立功勛。
賞析:
《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》是唐代偉大詩(shī)人李白寫給友人錢少陽(yáng)的一首五言詩(shī)。這首贈(zèng)詩(shī)贊揚(yáng)錢少陽(yáng)年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩(shī)人晚年壯心不已的氣概。
此詩(shī)大致是作者晚年的作品。征君,指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士。錢少陽(yáng)其時(shí)年已八十余,李白在另一首詩(shī)《贈(zèng)潘侍御論錢少陽(yáng)》中說(shuō)他是“眉如松雪齊四皓”,對(duì)他很推重。這首贈(zèng)詩(shī),贊揚(yáng)錢少陽(yáng)年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩(shī)人晚年壯心不已的氣概。
“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩(shī)一上來(lái)就寫“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢的征君身分。“三月”暮春,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。三、四二句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨,而感慨之余又怎么辦呢?于是引出下面兩句?!氨鼱T唯須飲,投竿也未遲?!钡谖寰浣蓄h聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫法,為后面寫錢的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫水邊釣魚,牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢少陽(yáng)也象呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫,不是實(shí)指。唯其虛寫,才合錢的征君身分,又表現(xiàn)出頌錢的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
這首五律,不拘格律,頷聯(lián)不對(duì),首聯(lián)卻對(duì)仗。李白是不愿讓自己豪放不羈的情思為嚴(yán)密的格律所束縛。正如清代趙翼所說(shuō):“蓋才氣豪邁,全以神運(yùn),自不屑束縛于格律對(duì)偶,與雕繪者爭(zhēng)長(zhǎng)。然有對(duì)仗處仍自工麗,且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外?!保ā懂T北詩(shī)話》)此詩(shī)任情而寫,自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),沒(méi)有淺露平直的弊病,可以說(shuō)在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì),兼有古詩(shī)和律詩(shī)兩方面的長(zhǎng)處,是一首別具風(fēng)格的好詩(shī)。
第五篇:泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析
泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析3篇
泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析1泰州海陵縣主簿許君墓志銘 宋朝 王安石
君諱平,字秉之,姓許氏。余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯說(shuō),與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器。寶元時(shí),朝廷開方略之選,以招天下異能之士,而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書以薦,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。君亦??蛔栽S,欲有所為。然終不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。
士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無(wú)眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜。若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說(shuō)之時(shí);謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó),此又何說(shuō)哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。
君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司戶參軍;琦,太廟齋郎;琳,進(jìn)士。女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。
銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。嗚呼許君!而已于斯,誰(shuí)或使之?
《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》譯文
先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過(guò)他太瓌譜,他就是瓌譜上邊天說(shuō)太現(xiàn)在任泰州海陵縣太主簿。先生不但與兄長(zhǎng)許元相互友愛而被天下稱贊,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世太大人先生天器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開設(shè)方略科,來(lái)招納天下具有特異才能太人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹太謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩太謚號(hào))爭(zhēng)相寫信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中太大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要太事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒(méi)能有一次顯示自己才智太機(jī)會(huì)就死去也。唉!真令人哀傷啊。
讀書人當(dāng)中本來(lái)就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己太意圖行事太人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒(méi)有一般人那種對(duì)名利太營(yíng)求之心,而對(duì)后世有天期望,因此他們太失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該太。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿太讀書人,企圖利用時(shí)世太變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志太,也是難以數(shù)記太。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說(shuō)太時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍太統(tǒng)帥,卻在崇尚武力太國(guó)瓌遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有天期待、遭受困厄卻不后悔太人,大概知道其中太原因吧!
許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地太原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒(méi)有做官;次子名璋,任真州司戶參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中也進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁太兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。
墓碑上太銘文是:有人提拔而任用他,沒(méi)有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于吳吳太海陵縣主簿太官位上,是什么人使他這樣太呢?
《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》注釋
①泰州海陵縣:現(xiàn)在太江蘇省泰縣?,F(xiàn)在為江蘇省泰州市姜堰區(qū)。
②譜:為……做瓌譜。
③器:器重。
④以:來(lái)...。
⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。
⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。
⑦齟齬(jǔyǔ):這里指政治意見不合。
⑧右武:崇尚武道。
⑨不仕:不出來(lái)做官。
⑩起:使……起。
《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》評(píng)析
許平是個(gè)終身不得志的普通官吏。在這篇墓志銘中作者主要是哀悼許平有才能而屈居下位的悲劇。第一段寫許君有大才卻終不得用的事實(shí);第二段以離俗獨(dú)行之士和趨勢(shì)窺利之士的不遇,來(lái)襯托許君的不得志;第三段寫許君的后事;第四段銘文只二十余字,概括許平一生遭遇,隱含強(qiáng)烈的悲憤。全文議論較多,情調(diào)慷慨悲涼。
泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析2原文:
泰州海陵縣主簿許君墓志銘
君諱平,字秉之,姓許氏。
余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。
君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯說(shuō),與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器。
寶元時(shí),朝廷開方略之選,以招天下異能之士,而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書以薦,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。
貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。
君亦??蛔栽S,欲有所為。
然終不得一用其智能以卒。
噫!
其可哀也已。
士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無(wú)眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜。
若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。
辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說(shuō)之時(shí);
謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó),此又何說(shuō)哉!
嗟乎!
彼有所待而不遇者,其知之矣。
君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。
夫人李氏。
子男瓌,不仕;
璋,真州司戶參軍;
琦,太廟齋郎;
琳,進(jìn)士。
女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。
銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。
嗚呼許君!
而已于斯,誰(shuí)或使之?
譯文:
先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過(guò)他的家譜,他就是家譜上邊所說(shuō)的現(xiàn)在任泰州海陵縣的主簿。先生不但與兄長(zhǎng)許元相互友愛而被天下稱贊,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世的大人先生所器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開設(shè)方略科,來(lái)招納天下具有特異才能的人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹的謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩的謚號(hào))爭(zhēng)相寫信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中的大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要的事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒(méi)能有一次顯示自己才智的機(jī)會(huì)就死去了。唉!真令人哀傷啊。
讀書人當(dāng)中本來(lái)就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己的意圖行事的人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒(méi)有一般人那種對(duì)名利的營(yíng)求之心,而對(duì)后世有所期望,因此他們的失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該的。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿的讀書人,企圖利用時(shí)世的變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志的,也是難以數(shù)記的。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說(shuō)的時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍的統(tǒng)帥,卻在崇尚武力的國(guó)家遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有所期待、遭受困厄卻不后悔的人,大概知道其中的原因吧!
許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地的原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒(méi)有做官;次子名璋,任真州司戶參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中了進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁的兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。
墓碑上的銘文是:有人提拔而任用他,沒(méi)有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于小小的海陵縣主簿的官位上,是什么人使他這樣的呢?
注釋:
①泰州海陵縣:現(xiàn)在的江蘇省泰縣。現(xiàn)在為江蘇省泰州市姜堰區(qū)。
②譜:為……做家譜。
③器:器重。
④以:來(lái)...。
⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。
⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。
⑦齟齬(jǔyǔ):這里指政治意見不合。
⑧右武:崇尚武道。
⑨不仕:不出來(lái)做官。
⑩起:使……起。
賞析:
許平是個(gè)終身不得志的普通官吏。在這篇墓志銘中作者主要是哀悼許平有才能而屈居下位的悲劇。第一段寫許君有大才卻終不得用的事實(shí);第二段以離俗獨(dú)行之士和趨勢(shì)窺利之士的不遇,來(lái)襯托許君的不得志;第三段寫許君的后事;第四段銘文只二十余字,概括許平一生遭遇,隱含強(qiáng)烈的悲憤。全文議論較多,情調(diào)慷慨悲涼。
泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析3泰州海陵縣主簿許君墓志銘
王安石〔宋代〕
君諱平,字秉之,姓許氏。余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯說(shuō),與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器。寶元時(shí),朝廷開方略之選,以招天下異能之士,而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書以薦,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。君亦常慨然自許,欲有所為。然終不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。
士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無(wú)眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜。若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說(shuō)之時(shí);謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó),此又何說(shuō)哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。
君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司戶參軍;琦,太廟齋郎;琳,進(jìn)士。女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。
銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。嗚呼許君!而已于斯,誰(shuí)或使之?
譯文
先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過(guò)他的'家譜,他就是家譜上邊所說(shuō)的現(xiàn)在任泰州海陵縣的主簿。先生不但與兄長(zhǎng)許元相互友愛而被天下稱贊,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世的大人先生所器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開設(shè)方略科,來(lái)招納天下具有特異才能的人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹的謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩的謚號(hào))爭(zhēng)相寫信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中的大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要的事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒(méi)能有一次顯示自己才智的機(jī)會(huì)就死去了。唉!真令人哀傷啊。
讀書人當(dāng)中本來(lái)就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己的意圖行事的人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒(méi)有一般人那種對(duì)名利的營(yíng)求之心,而對(duì)后世有所期望,因此他們的失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該的。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿的讀書人,企圖利用時(shí)世的變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志的,也是難以數(shù)記的。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說(shuō)的時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍的統(tǒng)帥,卻在崇尚武力的國(guó)家遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有所期待、遭受困厄卻不后悔的人,大概知道其中的原因吧!
許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地的原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒(méi)有做官;次子名璋,任真州司戶參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中了進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁的兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。
墓碑上的銘文是:有人提拔而任用他,沒(méi)有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于小小的海陵縣主簿的官位上,是什么人使他這樣的呢?
注釋
①泰州海陵縣:現(xiàn)在的江蘇省泰縣?,F(xiàn)在為江蘇省泰州市姜堰區(qū)。
②譜:為……做家譜。
③器:器重。
④以:來(lái)。
⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。
⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。
⑦齟齬(jǔyǔ):這里指政治意見不合。
⑧右武:崇尚武道。
⑨不仕:不出來(lái)做官。
⑩起:使……起。
王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!?/p>