欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      日語翻譯

      時(shí)間:2019-05-14 02:34:34下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《日語翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《日語翻譯》。

      第一篇:日語翻譯

      日語翻譯 第一課

      (1)---小張,小論文寫完了嗎?

      ---寫好了??荚囈才R近了,所以必須開始做準(zhǔn)備了。

      ---那么,從下個(gè)星期開始又要忙了吧。

      (2)---小李,昨晚你好像在看什么看得很晚。

      ---是的。是看這本書。我躺在床上看著看著,就這么睡著了。

      ---是什么書呢?讓我看看好嗎?

      ---給,這本書詳細(xì)地介紹了日本的歷史。我每天讀一點(diǎn)兒。可是太難了,好多地方都看不懂。

      ---是嗎?不過,多看幾遍會(huì)懂的。

      (3)---啊,已經(jīng)是五點(diǎn)了。最近,到了五點(diǎn)不點(diǎn)燈就看不清楚了。

      ---是啊,我也要準(zhǔn)備做飯了。

      (4)---昨天洗盤子時(shí),我手一滑把盤子給打碎了。

      ---手傷著了嗎?

      ---沒有。

      ---那就好,以后要小心一點(diǎn)兒。

      (5)電視就讓它開著好了。馬上就是天氣預(yù)報(bào)了。

      (6)很多人喜歡把日本酒燙一下再喝。我卻喜歡就這么喝涼的。

      (7)把電視關(guān)了吧,一點(diǎn)兒都不好看。第二課

      (1)---對不起,請給我那種款式的毛衣。

      ---是您自己穿嗎?

      ---是的。

      ---要多大尺碼的呢。

      ---一百二十公分的。

      ---對不起,這種尺寸的毛衣已經(jīng)賣完了。只有比它大一號(hào)的。

      ---那么,就給我大一號(hào)的吧。

      ---是么。那我來拿。是這個(gè),行嗎?這毛衣款式不錯(cuò),顏色也很相配。

      ---多少錢?

      ---一百五十元。

      ---就買這件吧。如果太大能退貨嗎?

      ---對不起,不能退,但是可以換。怎么樣?買嗎?

      ---買的 這是二百元,請給找頭。

      ---好的 我收了您二百元。請稍等片刻。

      (2)---真熱啊 真想喝點(diǎn)什么。

      ---是啊,前面紅綠燈的地方往右拐那兒有家冷飲店,去嗎?

      ---去啊。

      ……

      ---小李,你要什么?

      ---我要果汁。

      ---那,我要杯咖啡。對不起,請來杯果汁和一杯咖啡。

      ---好的。

      (3)如果把這條路給弄直,那我們回家的路就近多了。

      (4)打開電腦才發(fā)現(xiàn)前幾天花了很長時(shí)間做的文件不見了。

      (5)我去旅游什么的經(jīng)常帶著這只包。

      (6)最近的房價(jià)太貴了,靠工資生活的人根本買不起。

      第三課

      (1)---怎么啦?

      ---昨天開始牙疼得厲害。

      ---我來檢查一下。把嘴張開。你常吃甜食吧。

      ---是的。我也知道不該多吃??墒恰?/p>

      ---要盡量地控制著點(diǎn)。

      (2)---聽小王說近來你身體欠佳,是嗎?

      ---就是頭疼,有點(diǎn)發(fā)燒,身子懶洋洋的。

      ---有幾度熱度?

      ---昨天是三十八度五。剛才量了,已經(jīng)不發(fā)燒了。

      ---那太好了。吃藥了嗎?

      ---吃了,這是昨天從醫(yī)院藥房領(lǐng)來的藥。

      ---吃飯了嗎?

      ---沒有食欲。從早上起什么也沒吃,只是喝了些果汁。

      ---那可不行啊。我去買點(diǎn)吃的來,你這幾天就別去上課了,在家好好休息吧。

      ---謝謝。

      (3)---請假條之類的東西交給誰?

      ---規(guī)定交給辦公室。

      (4)---啊,肚子疼。

      ---你大概吃了什么變質(zhì)的東西了,所以把肚子給弄壞了。

      (5)---你肚子餓嗎?

      ---這么說來,從早晨起我還什么都沒吃呢。

      (6)我是想去坐公交車去的,可是太擁擠了,就決定走著去了。

      (7)回來得好晚,也許是在什么地方買東西呢。

      (8)聽她說那家店的東西味道不錯(cuò)。

      第四課

      (1)---橋本,聽說你愛喝酒,每晚都喝,是嗎?

      ---是的,你也常喝吧。

      ---不,我不常喝。那你一定很能喝吧。我想愛喝酒的人一般都能喝。

      ---那倒不一定。我只能喝一點(diǎn)兒。由于酒量不大,所以我一般不喝度數(shù)高的酒。

      ---是嗎?我有一瓶很不錯(cuò)的日本清酒,什么時(shí)候下了班一起喝一杯,怎么樣?

      ---好啊。

      (2)---早就聽說杏花樓的菜不錯(cuò),果真如此,味道真不錯(cuò)。

      ---那就請多吃點(diǎn)。中國菜要趁熱吃味道好。再來些菜怎么樣?

      ---不,已經(jīng)吃了很多了。今天承蒙您的款待,謝謝。

      ---不,怠慢了。

      (3)---這屋怎么樣?不錯(cuò)吧。

      ---是不錯(cuò)。不過如果掛上窗簾,再裝飾點(diǎn)花兒什么的,會(huì)更好些的。

      (4)---聽說美國人以肉和乳制品為主,日本人也是如此嗎?

      ---年輕人像美國人那樣愛吃肉,像我這樣的人主要的還是吃米飯。

      聽說最近新開了家日本飯館,怎么樣,我請客吃壽司,去嗎?

      ---好啊,但現(xiàn)在不行。明天晚上我有空,能放在明晚嗎?

      ---好啊。

      (5)趁現(xiàn)在櫻花盛開,我們?nèi)ベp花吧。

      (6)考試?yán)哿税桑裉煸琰c(diǎn)睡怎么樣?

      第六課

      (1)---車?yán)喜粊戆 ?/p>

      ---是啊。馬上就是高峰時(shí)間了,再不來車,上課就要遲到了。

      ---最近車子老是誤點(diǎn),而且越來越擠。這種交通情況什么時(shí)候才能變好呢?

      (2)---小王,你每天騎自行車上下班嗎?

      ---不,我家離公司很遠(yuǎn),不得不坐地鐵上班。

      ---地鐵夠嗆吧。

      ---是啊,坐地鐵的人越來越多,車內(nèi)擁擠不堪,根本無法裝動(dòng)身子,真是比上班還累。

      (3)她母親說過三十分鐘也許會(huì)回來的,所以我想就等一會(huì)吧。

      誰知一個(gè)多小時(shí)都過去了,老不見回來,所以我就決定回家了。

      (4)---我拼命地寫,想在星期六交學(xué)習(xí)報(bào)告。

      ---星期六?是后天吧。時(shí)間很緊,你怎么努力也是辦不到的吧。

      (5)以為只要有錢什么都能搞到手的想法是錯(cuò)的。

      第七課

      (1)生日那天我舉行了生日晚會(huì)。除同班同學(xué)外,還邀請了留學(xué)生別科的留學(xué)生。

      幸虧朋友們幫忙,使我輕松了許多。晚會(huì)是七點(diǎn)過五分開始的,由小王主持。

      大家邊吃邊談,很愉快。留學(xué)生田中也為我們拍了不少照片,說是回國后要給家里人看。

      那天我收到了很多朋友的賀禮,這些禮物是朋友們發(fā)自內(nèi)心的祝賀,我很喜歡。

      (2)---那東西我從來沒有買過。

      ---南京路有家不錯(cuò)的商店。

      ---是嗎?不過,我不太熟悉南京路,能不能給我畫張地圖?

      ---嗯,對了,如果明天可以的話,我可以和你一起去。

      ---真的,你能幫我一起去看看,那可是幫了我大忙了。

      (3)---已是吃飯時(shí)間了,弟弟還沒回來。

      ---是啊,他最近回來很晚,大概是工作忙吧。

      (4)---對不起,因突然有事,我去不了了。

      ---是嗎?那太遺憾了。小王,你來的話就會(huì)熱鬧多了,可惜……下次有空的時(shí)候請來玩。

      ---那時(shí)一定打擾。

      (5)你就好好休息吧。接下來的事讓我來做。

      (6)---才五月份怎么熱得像夏天一樣了呢?

      ---是啊,為什么這么熱呢?

      (7)分別時(shí)他給了我一張照片做紀(jì)念。

      第八課

      (1)---你學(xué)了多長時(shí)間的日語了?

      ---學(xué)了五個(gè)月左右。

      ---那你一定很能說了吧。

      ---不,還不行,還說不好,怎么做我的日語能變得好些呢?

      ---練習(xí)是最重要的。若是好好練的話,會(huì)漸漸變好的。你能看日語書嗎?

      ---簡單的我能看,難的,就看不懂了。

      (2)---啊,好久不見了,你變得黑多了。

      ---是啊,我去海邊了。我有點(diǎn)會(huì)游泳了。

      ---哦,你以前不會(huì)游泳嗎?

      ---是的,完全不會(huì)。暑假,你干什么了?

      ---我參加了日語初級(jí)講座,若是簡單的會(huì)話,我已經(jīng)能說了。

      (3)---小王,聽說你會(huì)拉小提琴,是嗎?

      ---是的,不過拉得不怎么好。

      ---下星期五我想舉行生日派對,能不能請你拉小提琴呢?

      ---這種事我可不行,你還是請別人吧。

      (4)必須全部記住嗎?全部記住要花不少時(shí)間吧。

      (5)看著因病躺在床上的母親,我心里難受得不行。

      母親為了把我們兄弟撫養(yǎng)成人真是辛苦之極。

      第九課

      (1)---你受到過老師表揚(yáng)嗎?

      ---受到過。

      ---怎么會(huì)受到表揚(yáng)的?

      ---因?yàn)榭荚嚦煽兒?,所以受到了表揚(yáng)。

      ---你挨過老師的批評(píng)嗎?

      ---挨過。二年級(jí)的時(shí)候,我上課老是遲到,挨了批評(píng)。

      ---你跟同學(xué)吵過架嗎?

      ---吵過,不過第二天就好了。

      ---你跟誰關(guān)系最好?

      ---跟小張。

      (2)---馬老師很愛學(xué)生吧。

      ---是呀,所以馬老師得到了學(xué)生們的尊敬。

      ---馬老師放縱學(xué)生嗎?

      ---不,上次我說話措詞粗魯,受到了馬老師的嚴(yán)厲批評(píng)。

      (3)---昨天我可倒霉了。

      ---怎么啦?

      ---我受朋友之托去買生日禮物。剛要上車,被后面的人推倒在地上。

      ---上海交通擁擠,不注意會(huì)出大事的。

      (4)---我想現(xiàn)在去圖書館。---說起圖書館,小張,前天你借的那本書借我看一下好嗎?

      ---對不起,我已經(jīng)還掉了。

      ---什么時(shí)候還的?

      ---昨天剛還掉。

      ---是嘛,那我現(xiàn)在就去圖書館,也許還能借到吧。

      第二篇:日語翻譯

      .あげく 反復(fù)猶豫后,最后卻決定做了另外的事情

      ?日本の大學(xué)へ行くかどうかさんざん迷ったあげく、帰國することにした。

      考えに考えたあげく、あきらめた。

      末に...之后,結(jié)果...?激しい議論の末に、両者は合意に達(dá)した。.あまり ?母は息子を心配するあまり、病気になってしまった。

      あんまり(口語)?あまりの暑さに、頭がぼおっとして勉強(qiáng)どころではない。うえは/以上 既然...就...?行くと約束したうえは、行かなければならない。一方だ 父の病狀は悪化する一方だ。都市の人口が増える一方だ。

      うえ(に)表累加 ?校長先生の話は、言葉が難しいうえに、長いので、學(xué)生は寢てしまう。うえで/うえの...之后,在...方面 ?両親と相談のうえで、お返事します。

      ?3日考えたうえの結(jié)論です。?外國語を勉強(qiáng)するうえで、辭書は欠かせない。うちに 朝のうちに宿題を済ませよう。さめないうちに召し上がってください。

      若いうちに勉強(qiáng)しなさい。?勉強(qiáng)しているうちに眠くなった。

      ようではないか とにかく最後まで頑張ってみようではないか。(よく男性に使われる。改まった言い方)みんなで地球を守ろうではないか。

      動(dòng)詞連用形+得る 得ない(可能性に重點(diǎn)を置く)彼はフランス語が話しうる ×

      彼はフランス語が話せる。

      彼が失敗するなんてありえない。人口が増えれば汚染問題も起こりうるだろう。これは、怒ることが予想し得る事故だった。

      ?あんなにまじめな父が會(huì)社のお金を取るなんて、あり得ない。

      おかげで/せいで 多虧(好的方面),因?yàn)椋ú缓玫姆矫妫?/p>

      ?彼が手伝ってくれたおかげで、仕事が早く終わった。

      ?頭が痛かったせいで、試験がよくできなかった。

      恐れがある 今夜から明日にかけて、大雤が降る恐れがあるので、厳重に注意してください。大雤の恐れがある。臺(tái)風(fēng)十號(hào)は、関東地方に上陸する恐れがある。

      (好ましくない、ニュースなどでよく使われる。類似:危険がある 不安がある)用言連用形+かぎり限り(は)

      只要...就...,盡力

      ?生きている限りは、あなたを愛します。?力の限り、がんばります。この山小屋にいる限りは安全だ。

      私の知る限り(で では)、彼は絶対噓をつく人ではない。

      ?私が知っている限りでは、この店のスパゲッティーが一番おいしい。(見る聞く調(diào)べる 認(rèn)知を表す動(dòng)詞につく)ない限り

      只要不...就...?練習(xí)しない限り、上手にはならない。

      動(dòng)詞連用形+かける

      36、動(dòng)詞連用形+切る ①余すところなく何かをする。読みきる 言いきる②限界に達(dá)して、それ以上堪えられない狀態(tài)になる。弱りきる 困りきる

      動(dòng)詞連用形+切れる 十分にそうすることができる 乗り切れる自信 數(shù)え切れない 死んでも死に切れない。待ちきれない 面倒を見切れない。明日までに読みきれる。

      37、犬は散歩に行きたがっているくせに、彼は連れて行ってやらなかった?!?/p>

      38、副助詞 うれしくて泣きたいぐらいだ。

      39、退屈げ 悲しげ ありげ(慣用)退屈そう 悲しそう(砕け言い方)

      41、表感嘆?優(yōu)勝できて、どんなにうれしかったことか。

      ?君に會(huì)える日をどんなに待っていたことか。

      (注意:慣用 どんな...ことか、此時(shí)的ことか不能換作ものだ)

      42、表根據(jù),理由,原因(客觀的根據(jù))

      ?この町は、富士山が見えることから、「富士見町」と呼ばれている。

      44、表理由(多指人或者機(jī)關(guān)有何性質(zhì))

      ?約束を守る彼のことだから、行くといったら必ず行くはずだ。(後件 推測)

      45、沒...就...?父は、家族のために、休むことなく働き続けた。文章的(ないで、ずに)

      46、...的是...?驚いたことに、首相が重病であることを誰も知らなかったそうだ。

      47、表(客觀的)決定,成為...的事實(shí)

      Aことになる

      ①Aに決まる。?來月、北海道へ転勤することになった。

      ②當(dāng)然Aだ。?こんなに雤が降らないと、今年の夏は水不足で困ることになるだろう。

      Aことになっている Aに決まっている。A:規(guī)則、習(xí)慣

      ?筆記試験に合格した人は、面接試験を受けることになっている。48.悪いのは彼だ。君が謝ることはない。?そんなことはない。

      49、在...的時(shí)候 ?お帰りの際に、受付にお寄りください。(改まった言い方)50、在...時(shí)(表什么正發(fā)展到高潮時(shí))

      ?人が勉強(qiáng)している最中に、多いな音でCDを聞かないでくれ。

      ?仕事の最中に昨日見た映畫の話をしていて、課長に怒られてしまった。51-

      54、連...都...?そんなこと、子供(で)さえ知っている。

      ?彼は、結(jié)婚することを、親にさえ言わなかった。

      只要...就...?この薬さえ飲めば、すぐよくなるよ。

      ? 王さんは帰りさえすれば、すぐわかるよ。

      ? あなたさえそばにいてくだされば、満足している。

      只有這樣...A(より)ほか(は)ない Aざるを得ない Aしかない

      Aする以外に方法はない。Aしなければならない

      ? お金がないので、パソコンを買うのはあきらめざるを得ない。? そんなにいやなら辭めるしかない。(他の可能性がなし)? どんな偉い人でも死ぬ時(shí)は一人の人間でしかない(にすぎない)

      56、あの二人は犬猿の仲で、ちょっとしたことでも、すぐ口論になる始末だ。

      友達(dá)に借金までする始末だ。

      58、一...就...?成田に著き次第、連絡(luò)します 59.?旅行に行くかどうかは、君次第だ。

      ?英語の試験の結(jié)果次第で合否が決まる。

      ?試験の結(jié)果次第では、進(jìn)學(xué)できない場合もある。

      ?父が病気なので、代わりに私がこちらにうかがった次第です。60、在...方面 ?祖父は、健康上よくないと言われることは一切しない。

      61、子供がテレビばかり見ていると「勉強(qiáng)しなさい」と言わずにはいられない。子供の將來を心配せずにはいられないからだ。

      醫(yī)者にとめられているが、お酒があったら、飲まずにはいられない。

      小さい子供が父親のまねをして歩いているのを見て、笑わずにはいられなかった。あんなにひどいことを言われたら、だれでも、怒らずにはいられないだろう。

      64、僅,只有,十分,極限 ?私を理解してくれるのは、君だけだ。?できるだけたくさん言葉を覚えてください。表原因(可為好的原因,也可為不好的原因)?彼は責(zé)任者だけに、事故の責(zé)任を問われている。だけあって 不愧是表原因(只為好的原因)?彼は、イギリスに留學(xué)しただけあって、英語がうまい。だけのことはある表原因(后面出現(xiàn)了相應(yīng)的結(jié)果)?がんばって勉強(qiáng)しただけのことはあるね。合格だよ。遠(yuǎn)慮しないで食べたいだけ食べなさい。コーヒーを一杯飲むだけの金も持っていない。妻に本當(dāng)のことを打ち明けるだけの勇気もなかった。

      67、たとえ~ても」は仮定條件の逆説で、まだ起こっていないことを條件にしています?!袱郡趣ā皮狻工取袱郡趣ぁ皮狻工弦馕钉庥梅à馔袱扦工⒃挙费匀~では「たとえ~ても」がほとんどです。

      一方、「いくら~ても」「どんなに~ても」は既定條件の逆説で、もう起こったことを條件にしています。そのため、以下のような違いが現(xiàn)れます。

      たとえ読んでも、わからない。<まだ読んでいないが、わからないだろう>

      いくら読んでも、わからない。<もう何度も読んだが、わからなかった>

      なお、「いくら」と「どんなに」は違いがあって、「いくら」は「何度も?何回も」という回?cái)?shù)から程度まで広く使えますが、「どんなに」は程度しか表さないので、用法としては「いくら」よりも狹くなります。①.たとえ何億の金があっても、死に直面したきには、何の意味もない。②.たとえ冗談でも、言っていいことと悪いことがある。

      ③.いくらお金があっても、使い方を知らなければ、ただの紙切れに過ぎないよ。④.愛しているよ。たとえ死んでも、君を離さない。⑤.どんなに時(shí)代が変わっても、変わらぬものもあるんだ。

      68、たところ...以后...?ごみの捨て方を區(qū)役所にお問い合わせたところ、英語で説明してくれた。たところが 雖然...卻 ?デパートへ買い物に行ったところが、財(cái)布を落として何もなかった。例文:明日は晴れるだろうと思って寢たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。この薬を飲んだところ、どんどんよくなって病気は一週間ですっかりなおった。多分10日とはかかるまいと思ったところが、思った通り8日間で完成した。彼に頼んだところが、喜んで引き受けてくれた。もう一度試験してみたところが、今度はうまく行った。

      69、たとたんに 隨著,一...就...?ドアを開けたとたん、冷たい風(fēng)が吹き込んできた。70、?彼女は會(huì)うたびにきれいになる。

      71、?彼の部屋はごみだらけだ。一度、掃除したほうがいい。72、?郵便局へ行ったついでに、新しくできた店を見てきた。73、?會(huì)議は、何時(shí)からだったっけ。

      74、?こんなたくさんの仕事、私一人ではできっこない。

      75-77、?花を眺めつつ、酒を飲んだ。?彼の話はうそだと知りつつ、金を貸した。=ている ?M市の人口は増えつつある。

      78、表示程度很強(qiáng) ?彼女はいつも黒っぽい服を著ている。?最近、忘れっぽくなった。79、...以后,一直無變化 ?入學(xué)して以來、一日も休んでいない。80、てからでないと/なくては/なければならない/ないことには...ない

      如果不...就不...課長に聞いてからでないと、お返事できません。?実物を見ないことには、いいかどうか返事できない。

      81、Aてならない/しようがない

      Aという気持ちを止められない。とてもAだ。?殘念でならない。?うれしくてしようがない。82、Aしたくて我慢できない。とてもAだ。

      ?國へ帰りたくてたまらない。?寂しくてたまらない。83、傳聞,就是這么回事,也就是說

      ①Aということだ

      A:伝えること =Aそうだ。Aとのこと(だ)。

      ?今朝の新聞によると、七月に選挙が行われるということだ。

      ②B。(つまり)Aということだ つまりAだ。B=A

      ?一人暮らしをするということは、掃除も洗濯も料理も自分でするということだよ。84、說起來,提起,非常?桜といえば、昔私の家の近くに大きい桜の木があった。

      ?この店の料理は、まずいといったらない。

      85、彼にその仕事を頼むのは、無理な注文というものだ。この忙しいのに休みを取るなんて、自分勝手というものだ。赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。

      どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。先生に會(huì)ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。

      ものだ 表性質(zhì),真理,回憶,感嘆 ①一般的な性質(zhì)、真理 ?赤ちゃんは泣くものだ、心配しなくてもいい。②過去の習(xí)慣を回想する ?子供のころ、この川でよく泳いだものだ。

      ③気持ちの強(qiáng)調(diào) ?合格おめでとう、よくがんばったものだね。ものではない 真不應(yīng)該 ?うそを言うものではない。

      ものだから原因,理由(多用于申辯)?試験を受けたくなかったものだから、病気だといって休んでしまった。だ+もの/もん 原因,理由(くだけた會(huì)話で使う。)

      ?A:カラオケに行かないの?

      B:だってまだ仕事があるんだもん。ものの 雖然 ?體に悪いとわかってはいるものの、なかなかタバコが止められない。

      ものなら(無法實(shí)現(xiàn)的事情)若實(shí)現(xiàn)的話,將會(huì)...,若...做,將會(huì)...(不好的后果)?できるものなら、遊んで暮らしたい。?父は時(shí)間に厳しい、九時(shí)をすぎて帰ろうものなら、大聲で怒られる。ものがある 有...得性質(zhì) ?この絵には、見る人の気持ちを明るくさせるものがある。ものか/もんか 表強(qiáng)烈否定 ?こんな店、二度と來るものか。

      というものでもない 也不是...?がんばれば成功するというものでもない。87、與其...還不如?彼らの歌は、歌というより、むしろ叫びだ。

      88、即使是...也...(和預(yù)想不同)?家を買ったといっても、小さな家なんですが。

      89、按照,像...一樣 ?私の言うとおり、言ってください。?予定どおり、仕事が終わった。90、豈止,就連,哪里是?財(cái)布を拾って屆けたのに、感謝されるどころか、泥棒と間違われてしまった。やせたいと思って水泳を始めたが、そのあと、おなかがすいて、たくさん食べたので、やせるどころか、體重が増えた。いい薬だと聞いたので、買って來て飲んだが、よくなるどころか、病気は悪くなった。月には海や湖がない。水がないどころか、至る所巖ばかりである。91、?忙しくて、旅行に行くどころではない。

      92、車が故障して困っているところに、タクシーが來て、助けてくれた。(強(qiáng)調(diào)后面的內(nèi)容,用ところに)93、失業(yè)しているところへ、奇病にやられた。(強(qiáng)調(diào)前面的內(nèi)容,則用ところへ)

      94、?犯人は、窓から逃げようとしたところを逮捕された。(見る、見かける、見つける、捕まえる、捕まる、襲う、発見する、呼び止める“ 等動(dòng)詞,且多為被動(dòng)態(tài)??勺g為”正……的時(shí)候…… “)お忙しいところをおいでくださって恐縮です。

      95、假設(shè),如果?もしあなたが先生だとしたら、どんな授業(yè)をしますか。

      96、たとえ賛成してくれる人が一人もいないとしても、自分の意見を主張するつもりだ。97、作為...來說(來看),就算...也...,即使...也...?この會(huì)社で技師として働いている。?親としては、この結(jié)婚は許せない。

      ?親としても、娘の結(jié)婚はうれしい。?飲み會(huì)に行けるとしても、八時(shí)ごろになるだろう。98、にともなって/とともに 同時(shí),隨著 ?人口の増加に伴って、さまざまな問題が起きている。

      ?年齢とともに、人の考え方も変わっていく。

      100、一人ではとてもできっこない。いや、やる気があればできないことはない。?ぜひにと言われたら、手伝わないこともない。

      101、Aする気持ちを我慢する?ことができない。とても悲しくて、泣かないではいられない 不能不~;不由得~ 類義形:~ずに(は)いられない

      毎日遅刻しているのだから、注意しないではおかない。(他每天都遲到,必須得提醒他)

      102、?男は涙ながらに話した。?悪いと知りながら、盜みをしてしまった。子供ながらしっかりしている。生まれながらにして優(yōu)れた才能に恵まれている。涙ながら(に)

      103、?勉強(qiáng)なんか、大嫌いだ。(例)こわくなんかあるものか。我哪會(huì)害怕呢 なんかうれしそうな顔だ。104、あなたなんて大嫌い。彼が病気だなんてうそだ。(例)あの人が學(xué)者だなんて(意外)105、にあたり/にあたって 正在...的時(shí)候 ?結(jié)婚するにあたって、家を建てた。106、在...中 ?講壇において、式を行う。?議會(huì)における首相の発言が問題になっている。107、與...相適應(yīng),按照 ?予算に忚じて、パーティーの料理を準(zhǔn)備することができます。108、?晴雤にかかわらず、祭りを行う。

      ?雤が降る降らないにかかわらず、試合は行われる。

      109、盡管 ?雤にぬれるにもかかわらず、子供も外で遊ぶ一方だ。

      110、トロイア戦爭にかかわる伝説 環(huán)境にかかわる仕事 人権にかかわる標(biāo)語

      112、就在...的時(shí)候,卻...,只要是...,就不做(不好的事情)?急いでいるときに限って、タクシーが來ない。?あの先生に限って、そんなことを言うはずがない。

      113、彼女は肉に限らず動(dòng)物性たんぱくはいっさいとらない。目上の人と話す場合に限らず、人との付き合いには敬語は欠かせない。114、?計(jì)算にかけては自信がある。115、代替 ?父に代わって、兄が挨拶した。

      116、について/に関して 關(guān)于 ?大學(xué)でん日本の歴史について勉強(qiáng)するつもりです。

      117、こんないたずらをするのはあいつに決まっている。きっと彼も參加したがるに決まっている。あんな酢晴らし一車に乗っているのだから、田村さんは金持ちに違いない。118、?昔に比べて、我々の生活は大変便利になった。

      119、激しい風(fēng)に加えて、雤もひどくなってきた。二人は子供の誕生に加えて、仕事も順調(diào)に進(jìn)み、幸せで一杯の毎日を送っている。

      120、彼は両親の期待にこたえて合格した。(期待、要求、要望)文章的 121、在...的時(shí)候 ?お帰りの際に、受付にお寄りください。

      122、映畫の一般公開に先立って、主演女優(yōu)のサイン會(huì)が開かれた。高層マンションの建設(shè)に先立って、住民と建設(shè)會(huì)社との話し合いが行われた。入社試験に先立ち、會(huì)社説明會(huì)が行われた。

      123、?先生の指示に従って行動(dòng)してください。?景気の回復(fù)にしたがって、海外旅行をする人が増加した。124、大人には簡単でも,子供にしたら難しいでしょう。彼にしてみれば,こんな朝早く出かけるのは嫌でしょう。張さんにすれば,今回の決定に不満があるだろう。125、作為...來說(來看),就算...也...,即使...也...?この會(huì)社で技師として働いている。

      ?親としては、この結(jié)婚は許せない。

      ?親としても、娘の結(jié)婚はうれしい。

      ? 飲み會(huì)に行けるとしても、八時(shí)ごろになるだろう。

      126、社長からの命令にせよ簡単には引き受けられない。來るにせよ來ないにせよ、連絡(luò)ぐらいはしてほしい。(「にしても」の文章語)

      127、只不過(ただ/ほんの/単なる)Aにすぎない

      Aだけだ。それ以上ではない

      ?彼はただ口で言っているにすぎない。

      ? 冗談にすぎない。

      128、一定,一定是 Aに違いない/相違ない/決まっている

      ?これは兄がやったに違いない。?これは私の財(cái)布に相違ありません。

      129、?川に沿って、細(xì)い道が続いている。?安全基準(zhǔn)に沿って、設(shè)計(jì)をするべきだ。お客さんの注文に沿い,特別作ったものです。

      130、あの子は親に対しても亂暴な言葉遣いをしている。ただいまの報(bào)告に対して何かご質(zhì)問はございませんが。兄が元?dú)荬胜韦藢潳筏?、弟はよく病気になる。?)飛行機(jī)で三時(shí)間しかかからないのに対して,船では三日もかかる。

      133、工事中のつき、しばらくお休ませてください。(改まった手紙)134、?この曲を聞くにつけ、イギリスで過ごした學(xué)生時(shí)代を思い出す。135、?高度が上がるにつれて、空気が薄くなる。

      136、彼にとって、この値段は高すぎる。先生はがくせいにとっては、なくてはならない存在である。

      その提案は私にとって、反対です?!粒ǚ磳?、感謝 賛成 だめ)

      この問題は、子供()難しすぎる。②この問題()、李さんが答えました。③彼は女性()親切に指導(dǎo)してくれた。④親()、子供はいくつになっても心配なものだ。⑤將來のこと()、先生と相談した。

      第三篇:日語翻譯

      語種水平:

      教育背景:

      擅長領(lǐng)域:

      翻譯經(jīng)驗(yàn):

      空余時(shí)間:

      聯(lián)系方式:

      我們優(yōu)勢:

      全心全意,合格后。讓您單子穩(wěn)定(我們?nèi)烫峁恍璺g,這個(gè)好處是不可多得),而且業(yè)務(wù)量看翻譯能力質(zhì)量。我們的翻譯員,均以長期合作多年。他們兼職月入最低也有2000以上。

      有意需要找一個(gè)穩(wěn)定的翻譯環(huán)境,請往下看!

      要求:

      專職兼職亦可:必須語言專業(yè),(本科2年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)),至少獲得專業(yè)語言高級(jí)證,具備較強(qiáng)翻譯能力,或服務(wù)于翻譯公司有1年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先。時(shí)間充足是必須的!

      價(jià)格結(jié)算:

      結(jié)算:支付及時(shí),支付寶或銀行支付(初次7天內(nèi),此后每月2次結(jié)算)。

      價(jià)格:英語翻譯價(jià)格百字5-5.5元。日韓語種5.5-6元。其他語種另議。每月人每月可正常供應(yīng)5-8萬字以上。均按原文字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),中外文翻譯價(jià)格一樣。支付價(jià)屬中等,無意勿擾!

      登記:

      簡單介紹簡歷(在試譯頁首登記)必須包含:語種水平,教育背景,擅長領(lǐng)域,翻譯經(jīng)驗(yàn),空余時(shí)間,聯(lián)系方式。否則無法了解基本情況。

      湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)日語專業(yè)畢業(yè)

      日語一級(jí)

      目前在日資企業(yè)工作

      沒有正式的筆譯經(jīng)驗(yàn),尚在學(xué)習(xí)筆譯經(jīng)驗(yàn)中。

      一般周末有時(shí)間

      QQ:330755143

      試譯:

      想找一個(gè)穩(wěn)定的合作,就開始吧!提示:希望翻譯是本人,需要真正的實(shí)力,如找人非合作方替代翻譯,合作后發(fā)現(xiàn)水平差距過大,導(dǎo)致稿件質(zhì)量低劣我們到此終止。

      可挑選您擅長的領(lǐng)域翻譯2到3段相應(yīng)語種即可。

      譯稿發(fā)送合作:

      文件(文件命名:語種+擅長領(lǐng)域+QQ)請以QQ離線文件發(fā)送或郵箱657706550@qq.com,符合我們的要求會(huì)及時(shí)聯(lián)系您(15天內(nèi))。不符合我們不一一通知,因工作忙,期間請勿打擾!謝謝!具體事宜期待合作后進(jìn)一步完善,共同發(fā)展。

      漢語翻譯相應(yīng)語種(只留下對應(yīng)翻譯的,其他沒選的可以刪除): 這2段必須翻譯其一,最好都翻譯這樣更好了解:

      香港位于中國大陸珠江三角洲南端,全港面積(陸地)1089平方公里.大小島嶼 1000 多個(gè)。全港土地的 80%是山地,不適合城市建設(shè)。20%為平緩地且大部分位于新界西北部,由于歷史的原因和英國殖民主義的政策,不作為城市建設(shè)的重點(diǎn)。因此,香港可供城市建設(shè)的土地非常稀少,九龍及香港島沿維多利亞海灣兩側(cè)絕大部分為填海形成。

      香港は中國大陸珠江デルタ南端に位置する。全面積は1089平方キロメートル。1000個(gè)ぐらい大小多くの島からなる。全面積に80%のは山地で都市建設(shè)に合わないです。20%のは平坦地勢ですがNEW Territoriesの西北部に位置して 歴史とイギリスの殖民政策で都市建設(shè)肝心にならないです。それで、香港には都市建設(shè)用な土地が少ないです??九龍とVictoria両側(cè)に沿って香港島はほとんど海を埋めて作った。

      以下選擅長的一到兩個(gè)翻譯即可:

      2、合同

      甲方若因自身原因想改期或退票,甲方必須根據(jù)國內(nèi),國外各航空公司有關(guān)

      規(guī)定進(jìn)行改期或退票。改期或退票所產(chǎn)生的費(fèi)用由甲方自行承擔(dān)?。ㄗⅲ焊钠谒a(chǎn)生的費(fèi)用在航空公司允許代付的情況下可由乙方代為支付)!改期退票必需在周一至周五0900-1700辦理!周末及法定假日不辦理!

      甲側(cè)の自身原因で日時(shí)の変更とキャンセルしたい場合、甲側(cè)は國內(nèi)と國外航空會(huì)社の関係ルールによって操作しなければならない。変更とキャンセルの費(fèi)用は甲側(cè)が払いことになります。(備考:航空會(huì)社が許可できる場合は変更の費(fèi)用を代わりにはらえます。)変更とキャンセルは月曜日から金曜日まで取り扱いことになります。週末に取り扱わないです。

      第四篇:日語翻譯

      將下面的句子譯成日語 1.1小李是中國人。1.2森先生不是學(xué)生。

      1.3小李是JC策劃公司的職員。2.1 那是誰的傘? 2.2 這是日語書。2.3 森先生的包是哪個(gè)? 3.1 廁所在哪? 3.2 這是郵局還是銀行? 3.3 這個(gè)多少錢? 4.1 桌子上有(一只)貓。4.2 小野女士的家在哪? 4.3 房間里沒有人。5.1 森先生7點(diǎn)起床。5.2 我昨天沒上班。

      5.3 森先生昨天從9點(diǎn)工作到6點(diǎn)。6.1 小野女士和朋友(一塊兒)回去。6.2 小李上個(gè)月從北京來。6.3 吉田先生下個(gè)月去中國。7.1 小李在圖書館學(xué)習(xí)。7.2 小李每天喝咖啡。

      7.3 森先生今天早晨什么都沒吃。8.1 我送給小野女士禮物。

      8.2 我從長島先生那兒得到的小冊子。8.3 用航空郵件給媽媽寄了生日禮物。9.1 四川菜很辣。

      9.2 天安門是非常雄偉的建筑。9.3 這個(gè)湯不太熱。10.1 京都的紅葉很有名。

      10.2 橫濱是(個(gè))什么樣的城市?——是一個(gè)很大的城市,而且很熱鬧。10.3 京都很美。不過,不太安靜。11.1 小野女士喜歡唱歌。11.2 史密斯先生懂韓語。

      11.3 吉田先生會(huì)做菜嗎?——不,一點(diǎn)兒都不會(huì)。12.1 冬天的北京比東京冷多了。

      12.2 日語和英語,哪個(gè)難學(xué)?——日語難學(xué)。12.3 在各種體育活動(dòng)中,足球最有意思。13.1 小李一周去兩次游泳池(游泳)。13.2 3張150日元。13.3 去新宿看了電影。

      第五篇:日語翻譯

      1、これはよく來て買い物のスーパー

      みんな一緒にピクニックに行き

      貓と犬と、どちらがお好きですか

      魚や野菜が好きで、私のように

      私は毎週行ってデパート

      王さんだけではなくて、王さんの彼女も一緒に行く

      先生の聲が小さく、あまりはっきり聞こえる

      桜と富士山は日本代表の象徴

      彼は風(fēng)邪を引いたので、學(xué)校に來なかった

      下載日語翻譯word格式文檔
      下載日語翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        常用日語翻譯

        1. おはよう 御座(ござ)います 早上好! O HA YO GO ZI YI MA SI 2. こんにちは。 下午好! KO NI CHI WA 3. こんばんは。 晚上好! KO BA WA 4. お休(やす)みなさい 晚安! O YA S......

        日語翻譯

        0969010076 鄭佳 2011年12月21日 (二)関連する措置 1.學(xué)生が呼びかけに応じるのは基礎(chǔ)である。 節(jié)約集約利用型生態(tài)キャンパスを構(gòu)築するのは社會(huì)、學(xué)校と他の単位と密接な関......

        日語翻譯

        第一課 在不久的將來,首次在技術(shù)方方面小型化,改變手術(shù)方法的是激光內(nèi)窺鏡的使用。為了切開、止血和血管的融接,內(nèi)裝有通過激光的光導(dǎo)管的內(nèi)窺鏡叫做激光內(nèi)窺鏡。以前這樣的內(nèi)......

        日語翻譯

        天聲人語2011年06月14日(火) ▼ 先日の小紙連載「終わりと始まり」で作家の池澤夏樹さんが述べている?!负衰ē庭毳`はどこか原理的なところで人間の手に負(fù)えないのだ。それ......

        日語翻譯

        1、剛才有一位長得很漂亮、身材苗條的姑娘來找你了。 さき器量がよくて體のほそっりした女の子という人は訪ねてきた。 2、他那慢條斯理,有空空洞洞的講話,聽著聽著就得睡著......

        日語翻譯

        第十八課 3. 「李さん、阿部先生の授業(yè)は分かりにくいですね、李さんはノートを取りましたか」 「取りましたよ、これです」 「詳しく取りましたね、私に見せてもいいです......

        日語翻譯(大全)

        ▼ 漱石の『坊っちゃん』に「いか銀」という男が出てくる。四國の中學(xué)へ赴任した坊っちゃんが下宿した家の亭主で、素性のあやしい書畫骨董を売ろうとたくらむ、うさんくさ......

        日語翻譯

        15課 「つきあい」 「つきあい」は仕事の重要な部分です。日本の會(huì)社は共同體で、そこに勤める社員は協(xié)力し合って仕事をしなければなりません。上司、同僚とは、仕事はもち......