欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      1203電大英語2翻譯(本站推薦)

      時間:2019-05-14 04:19:40下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《1203電大英語2翻譯(本站推薦)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《1203電大英語2翻譯(本站推薦)》。

      第一篇:1203電大英語2翻譯(本站推薦)

      四。英譯漢:

      課文句子翻譯(Unit 1, Unit 6)

      空氣污染 Air Pollution

      Air supplies us with oxygen which is essential for our bodies to live.①Air is 99.9% nitrogen, oxygen, water vapor and inert gases.②Human activities can release substances into the air, some of which can cause problems for humans, plants, and animals.③

      There are several main types of pollution and well-known effects of pollution which are commonly discussed.These include smog, acid rain, the greenhouse effect, and “holes” in the ozone layer.④Each of these problems has serious effects on our health and well-being as well as on the whole environment.One type of air pollution is the release of particles into the air from burning fuel for energy.Diesel smoke is a good example of this particular matter.This type of pollution is sometimes referred to as “black carbon” pollution.⑤The exhaust from burning fuels in automobiles, homes, and industries is a major source of pollution in the air.⑥Some authorities believe that even the burning of wood and charcoal in fireplaces and barbeques can release significant quantities of soot into the air.Another type of pollution is the release of harmful gases, such as sulfur dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxides, and chemical vapors.These can take part in further chemical reactions once they are in the atmosphere, forming smog and acid rain.⑦

      Smog is a type of large-scale outdoor pollution.It is caused by chemical reactions between pollutants derived from different sources, primarily automobile exhaust and industrial emissions.Cities are often centers of these types of activities, and many suffer from the effects of smog, especially during the warm months of the year.Another consequence of outdoor air pollution is acid rain.When a pollutant, such as sulfuric acid combines with drops of water in the air, the water or snow can become acidified.The effects of acid rain on the environment can be very serious.It damages plants by destroying their leaves, it poisons the soil, and it changes the chemistry of lakes and streams.Damage due to acid rain kills trees and harms animals, fish, and other wildlife.The greenhouse effect, also referred to as global warming, is generally believed to come from the buildup of carbon dioxide gas in the atmosphere.Carbon dioxide is produced when fuels are burned.Plants convert carbon dioxide back to oxygen, but the release of carbon dioxide from human activities is higher than the world's plants can process.The situation is made worse since many of the earth's forests are being removed, and plant life is being damaged by acid rain.Thus, the amount of carbon dioxide in the air is continuing to increase.Pollution also needs to be considered inside our homes, offices, and schools.⑧Some of these pollutants can be created by indoor activities such as smoking and cooking.In many countries in the world, steps are being taken to stop the damage to our environment from air pollution.Scientific groups study the damaging effects on plant, animal and human life.Legislative bodies write laws to control emissions.Educators in schools and universities teach students about the effects of air pollution.The first step to solve air pollution is assessment.Researchers have investigated outdoor air pollution and have developed standards for measuring the type and amount of some serious air pollutants.Scientists must then determine how much exposure to pollutants is harmful.Once exposure levels have been set, steps can be taken to reduce exposure to air pollution.These can be accomplished by regulation of man-made pollution through legislation.Many countries have set controls on pollution emissions for transportation vehicles and industry.Prevention is another key to controlling air pollution.The regulatory agencies mentioned above play an essential role in reducing and preventing air pollution in the environment.In addition, it is possible to prevent many types of air pollution that are not regulated through personal, careful attention to our interactions with the environment.Only through the efforts of scientists, business leaders, legislators, and individuals can we reduce the amount of air pollution on the planet.⑨This challenge must be met by all of us in order to assure that a healthy environment will exist for ourselves and our children.⑩

      空氣為我們提供生存所必不可少的氧氣。空氣中99.9 % 由氮氣﹑氧氣﹑水蒸氣和惰性氣體組成。人類活動釋放出的物質進入空氣,其中的一些會對人類﹑植物和動物造成影響。

      污染有幾大類型,所造成的影響廣為人知,也經(jīng)常引發(fā)討論, 包括煙塵﹑酸雨﹑溫室效應和臭氧層“空洞”。這些問題已嚴重影響到我們的健康和幸福,也影響到整個環(huán)境。

      一類空氣污染是在燃燒燃料獲取能源時將粒子排放到空氣中。柴油煙霧就是一個顯著的例子。這種類型的污染有時被稱為“炭黑”污染。汽車﹑住家及工業(yè)燃燒燃料所排出的廢氣是空氣中一個主要的污染來源。一些部門認為,即便是在壁爐中或是在燒烤時燃燒木材和木炭就能釋放出大量的煤煙到空氣中。

      另一類污染是有毒氣體的排放,如二氧化硫、一氧化碳、氮氧化物及化學蒸氣。一旦它們進入大氣,就會產(chǎn)生更為劇烈的化學反應,形成煙霧和酸雨。煙霧是一種大規(guī)模的戶外污染。它是由來源不同的污染物之間的化學反應所導致的,這些污染物主要是汽車尾氣和工業(yè)廢氣。城市往往是這類活動的中心。許多人深受煙霧之害,尤其是在一年中溫暖的幾個月中。

      室外空氣污染的另一個后果是酸雨。當污染物,如硫酸,與空氣中的水滴結合,雨或雪就會變成酸性。酸雨對環(huán)境的影響相當嚴重。它通過摧毀其枝葉損害植物,毒化土壤,還改變湖泊和溪流的化學成分。酸雨造成的損害破壞樹木,危害動物﹑魚類和其他野生動物。

      溫室效應,也被稱為全球氣候變暖,一般被認為是來自二氧化碳氣體在大氣中的積聚。燃料燃燒時產(chǎn)生了二氧化碳。植物又把二氧化碳變回氧氣,但人類活動所釋放的二氧化碳的數(shù)量超出了植物的加工能力。這種情況現(xiàn)在變得更加嚴重,因為地球上的許多森林被砍伐,酸雨也破壞了植物的生命。因此,空氣中的二氧化碳在不斷增加。

      在家中、辦公室內和學校里也需要考慮到污染。室內活動,例如吸煙和烹飪,也會制造一些污染物。

      全世界許多國家正采取措施以制止空氣污染對環(huán)境的破壞??茖W小組研究其對植物、動物和人類生活的破壞性后果。立法機構擬定法律,以控制廢氣排放。中小學校和大學的教育工作者把空氣污染的影響教給學生。

      解決空氣污染問題的第一個步驟是評估。研究人員已經(jīng)調查了室外的空氣污染,并制定了標準以計量一些導致嚴重后果的空氣污染物的種類和數(shù)量??茖W家們必須由此確定多少污染物暴露在空氣中是有害的。一旦暴露水平被確立,就可以減少導致空氣污染的暴露??梢酝ㄟ^立法調節(jié)人為制造的污染問題。許多國家已經(jīng)對交通工具和工業(yè)的污染排放量進行了控制。

      控制空氣污染的另一個關鍵是預防。上述的監(jiān)管機構在減少和防止環(huán)境中的空氣污染方面起著至關重要的作用。

      此外,通過個人對我們與環(huán)境之間的互動的認真關注,有可能防止多類未加以規(guī)范的空氣污染。只有通過科學家、商界領袖、立法者和個人的共同努力,我們才能減少地球上空氣污染的數(shù)量。我們所有人都必須面對這一挑戰(zhàn),以保證我們自己和子孫后代生活在一個健康的環(huán)境之中。

      The Girl with a Rose

      John Blanchard stood up from the bench, straightened his Army uniform, and studied the crowd of people making their way through Grand Central Station.①He looked for the girl whose heart he knew, but whose face he didn't, the girl with the rose.His interest in her had begun thirteen months before in a Florida library.Taking a book off the shelf he found himself intrigued, not with the words of the book, but with the notes penciled in the margin.②

      The soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind.In the front of the book, he discovered the previous owner's name, Miss Hollis Maynell.With time and effort he located her address.She lived in New York City.He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.The next day he was shipped overseas for service in World War II.During the next year and one month the two grew to know each other through the mail.Each letter was a seed falling on a fertile heart.A romance was budding, Blanchard requested a photograph, but she refused.She felt that if he really cared, it wouldn't matter what she looked like.When the day finally came for him to return from Europe, they scheduled their first meeting — 7:00 PM at the Grand Central Station in New York.“You'll recognize me,” she wrote, “by the red rose I'll be wearing on my lapel.”So at 7:00 he was in the station looking for a girl whose heart he loved, but whose face he's never seen.I'll let Mr.Blanchard tell you what happened.A young woman was coming toward me, her figure long and slim.③Her blonde hair lay back in curls from her delicate ears;her eyes were blue as flowers.Her lips and chin had a gentle firmness, and in her pale green suit she was like springtime coming alive.I

      started toward her, entirely forgetting to notice that she was not wearing a rose.④As I moved, a small, provocative smile curved her lips.'Going my way, sailor?' she murmured.Almost uncontrollably, I made one step closer to her, and then I saw Hollis Maynell.She was standing almost directly behind the girl.A woman well past 40, she had graying hair tucked under a worn hat.She was more than plump, her thick-ankled feet thrust into low-heeled shoes.⑤The girl in the green suit was walking quickly away.I felt as though I was split in two, so keen was my desire to follow her, and yet so deep was my longing for the woman whose spirit had truly accompanied me and upheld my own.⑥

      And there she stood.Her pale, plump face was gentle and sensible, and her gray eyes had a warm and kindly twinkle.I did not hesitate.My fingers gripped the small worn blue leather copy of the book that was to identify me to her.This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even better than love, a friendship for which I had been and must ever be grateful.⑦I squared my shoulders and saluted and held out the book to the woman, even though while I spoke I felt choked by the bitterness of my disappointment.⑧

      I'm Lieutenant John Blanchard, and you must be Miss Maynell.I am so glad you could meet me;may I take you to dinner? The woman's face broadened into a tolerant smile.'I don't know what this is about, son,' she answered, 'but the young lady in the green suit who just went by, she begged me to wear this rose in my coat.And she said if you were to ask me out to dinner, I should tell you that she is waiting for you in the big restaurant across the street.She said it was some kind of test!'

      It's not difficult to understand and admit Miss Maynell's wisdom.The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive.紅玫瑰姑娘

      約翰?布蘭查德從凳子上站起來,拉了拉軍裝,審視著涌向中央車站的人群。他在尋找著那個他知其心卻不知其長相的戴玫瑰的姑娘。他是于13個月前在佛羅里達一個圖書館里對她產(chǎn)生興趣的。從書架拿下一本書,他發(fā)現(xiàn)自己被迷住了,吸引他的不是書里的內容,而是書邊上用鉛筆做的標記。

      纖細的字體反映出標記者是一個考慮問題周到、頭腦敏銳的人。在書的前面,他發(fā)現(xiàn)了前一個讀者的名字——霍利斯?梅納爾小姐。花了一定的時間和努力后,他找到了她的地址。她在紐約市。他給她寫了一封信,介紹了自己,并希望她回信。第二天他即被派往海外投身第二次世界大戰(zhàn)。

      在隨后的一年和一個月的時間里,通過信件來往,兩個人有了相互了解。每一封信都像一顆種子落在肥沃的心田上。一段浪漫之情正在萌芽。他曾向她索取照片,但她拒絕了。她認為如果他真的愛她,就不會在意她的外貌。

      從歐洲回國的那一天終于到來了。他們安排了他們的第一次相會——晚上7點在紐約的中央車站?!澳銜J出我的,”她寫道,“我的衣領上插著一支紅玫瑰。”于是,7點鐘他來到了車站,尋找那個他知其心卻不知其長相的姑娘。

      還是讓布蘭查德先生本人來向你講述發(fā)生的一切吧。

      “一位年輕的女士朝我走了過來,個子高高的,身材苗條,金色的卷發(fā)搭在小巧的耳朵后面,眼睛像花一樣的藍。雙唇和下巴顯得溫柔又堅毅,身著淺綠色的套裝,如復蘇的春天。我向她走去,完全忘記了她沒有戴玫瑰花。在我走過去時,她的嘴角露出了一絲挑逗性的微笑,?跟我走嗎,水手??她低聲問。

      我?guī)缀跏乔椴蛔越赜殖呓艘徊?,就在那時,我看到了霍利斯?梅納爾。她差不多就站在那個姑娘的身后。這是一個早已年過40的婦女,灰白的頭發(fā)塞在一頂破帽子下。她體態(tài)臃腫, 胖胖的腳撐著一雙低跟鞋。穿套裝的姑娘很快走開了。我覺得自己似乎被劈成了兩半,我有一個強烈的愿望,要去追逐那個姑娘,同時又很想見見這位女人,她的精神曾經(jīng)陪伴和鼓舞著我。

      她站在那兒,蒼白豐滿的臉溫柔且透著智慧,灰色的眼睛里閃著熱情和善良。我沒有遲疑,手指緊捏著那本小小的、藍色的皮面已經(jīng)磨破的書,這是讓她辨認我的標記。這不會是愛情,但是可貴的,也許比愛情更好,是一份讓我曾經(jīng)感激,且將永遠感激的友情。我挺了挺肩膀,敬了個禮并把書遞交給她。即使在我對她說話的時候,我仍感到自己因為極度失望聲音幾乎要哽住了。

      ?我是約翰?布蘭查德中尉,你一定是梅納爾小姐吧,真高興你能來見我,我可以請你吃晚飯嗎??

      那女人的臉上綻露出了寬厚的笑容。?我不知道這是怎么回事,孩子,?她對我說,?那個剛剛走開的穿綠套裝的小姐懇求我把這枝玫瑰花戴在外套上。她還說如果你請我去共進晚餐的話,就讓我告訴你她正在街對面的那家大餐館里等你。她說這是一種考驗。?

      梅納爾小姐的智慧不難理解,且讓人敬佩。一顆心的真正本性可以從其對那個其貌不揚的婦女的反應上看出來?!?/p>

      第二篇:電大學位英語翻譯

      英翻漢

      A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used.那個山區(qū)有

      許多自然資源有待于開發(fā)利用。

      All that glitters is not gold.33.閃光的東西,未必都是金子。Apples here like water and sunshine.這里的蘋果喜歡水和陽光。

      As is known to all, China is a developing country.眾所周知,中國是一個發(fā)展中國家。Bill hit his car into a wall last night.31.昨晚比爾開車時車撞到了墻上。

      Each time history repeats itself, the price goes up.歷史每重演一次,代價就增加(一

      分)。

      Fred was such a hardworking student that he soon came our first in the class.弗萊德是一

      個學習十分用功的學生,以至于不久他就成了班里學習最好的學生。

      He has taught English in this university ever since he moved to this city.33.自從他來到

      這座城市就在這所大學里任教。

      I was having a nap when suddenly the telephone rang.32.我在睡覺時,電話鈴突然響

      了。

      If you decided to learn a new language, you would have to dedicate yourself

      wholeheartedly to the cause.33. 如果你決定學一門新的語言,你必須全身心地投入。

      In an age of plenty, we feel spiritual hunger.在這個物質財富充裕的時代,我們感到精神

      上的饑渴。

      In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test

      papers.在外語系,用閱卷機給學生閱卷。

      In no other country in the world can you find such plants as this one.31.像這種植物在世界上的其他任何一個國家中都找不到。

      JANE為自己的城市自豪,當她當游客參觀時從不感到厭煩。Jane was so proud of her

      city that she was never bored of guiding the tourists to look around.John and his brother differ in personality even if their differences in age are not significant.32. 盡管約翰和他哥哥在年紀上相差不大,但他們的個性卻不相同。Please give this book to whoever comes first.請把這本書給最先來的人。

      Ted and William have lived under the same roof for five years.泰德和威廉已經(jīng)在同一個

      屋檐下生活了五年了。

      The more passions we have, the more happiness we are likely to experience.我們的激情

      越多,我們有可能體驗到的快樂就越多。

      The most common samples of inorganic materials are the gases of the atmosphere, water,rocks, etc.大氣中的氣體、水、巖石都是無機物中最普通的實例。

      The students are encouraged by their teacher to do more listening, reading and writing.老

      師鼓勵學生多聽,多讀,多寫。

      There is a large amount of energy wasted due to friction.由于摩擦而損耗了大量的能

      量。

      This place has plentiful material resources.這個地方的物質資源是豐富的。

      Though it was late, they kept on working.盡管已經(jīng)很晚了,他們還在繼續(xù)工作。

      Tom’s father has taught English here since he graduated from Peking University.湯姆的父親從北京大學畢業(yè)后就一直在這里教英語。

      Transistors are small in size and light in weight.31. 晶體管的體積小,重量輕。

      Various substances differ widely in their magnetic characteristics.各種材料的磁性有很

      大的不同。

      Would you please help me with this heavy box? 32.你能幫我抬一下這個很沉的箱子

      嗎?

      You needn’t go there anymore.He already knows about it.31.你不必去了,他已經(jīng)知道

      那件事了。漢譯英

      18世紀末,英國迅速成為世界的工廠At the end of the 18th century, Britain became the

      world’s factory quickly.沉甸甸的果實壓彎了樹枝。The fruits were so heavy that they bent the branches.除非他做錯事,否則不會受到批評Unless he does something wrong, or he will not be

      criticized.從他的語音說明他是外國人。His accent tells that he’s a foreigner.當你在學校附近,盡管周圍沒有小孩,你也必須減慢你的速度。When you are near the

      school, you must slow down, even though there is no child around

      當他工作時,沒有什么事件能打擾他。Nothing can interrupt him when he is working.到18世紀末,英國正迅速成為世界的工廠。By the end of the eighteenth century England

      was fast becoming the workshop of the world.到了明年7月,我在這里讀書將已三年了。By July of next year I shall have studied here

      for three years.到他來的時候,我們已經(jīng)等了他兩個小時了。We had been waiting for him for two hours

      by the time he came.到他來的時候,我們已經(jīng)等了他兩個小時了。We have been waiting for two hours when

      he arrived.毫無疑問,所有的電視節(jié)目都應該是有教育意義的。84、There is no doubt that all

      television programs should be educational.假如你昨天到達,你就能見到她。You would have seen her if you arrived yesterday.盡管任務非常艱巨,我們仍然努力去完成。Although the task is very tough, we still try

      our best to finish it.盡管任務重時間緊,我們仍然努力去完成。Although there is not enough time for the

      tough task, we still tried out best to accomplish it.老師布置讀多少章節(jié)作為家庭作業(yè)(assign)Teacher assigned the number of chapters

      read as homework

      老師布置了要讀多少章節(jié)的作業(yè)?How many chapters should be read for homework

      according to the teacher?

      沒有鋼鐵,就不會有現(xiàn)代化的工業(yè)。82、Without iron and steel(也可以用If there were

      no iron and steel), there would be no modern industry.你弄到這些足球票費了好大勁吧?Did you make great effort to get these football

      tickets?

      噴氣式飛機直到第二次世界大戰(zhàn)才被使用。Jet hadn't been used until the Second World

      War.全速進入大氣層的飛船會徹底燒毀而消滅。85、A spaceship entering the earth's

      atmosphere at full speed would burn up completely and disappear.任務雖然艱巨,但我們一定要把它完成Alough the works are hard,we must finish

      them.如果 我見到她 我會叫她等一下If I see her, I will ask her to wait a moment.如果沒有空氣,地球上就不可能產(chǎn)生任何生命If there is no air, the earth would not

      produce any life

      是牛頓發(fā)現(xiàn)物體之間是互相吸引的。It was Newton who found that objects attract each

      other.受到別人嘲笑,他受不了Ridiculed by others, he can not stand 他被禁止入城(ban)。He was banned to enter the city.他被禁止入城(ban)He was banned to enter the city.他到達時,我們已經(jīng)在那里等了2個小時。We’ve been waiting two hours when he

      arrived.他的口音說明他是個外國人(betray)。His accent betrayed the fact that he was a foreigner.他父親發(fā)起脾氣行為舉止很粗魯His father’s behavior is very rude when he loses his

      temper.他工作時,什么也不能分散他的心思(abstract)。Nothing can abstract his mind while he

      works.他建議把計劃作一些改動。81、He proposed to make(也可以用making)a change in

      the plan.他們近期新建的機場距離城市20公里。The airport they build recently is 20 kilometers

      away from the city.他認為他的成功是他努力的結果。He believes that his success is the result of his efforts.他心跳得如此之快,以至于他幾乎喘不過氣來(beat)。His heart beats so fast that he

      could hardly breathe.他在申請一份職員工作。He was applying for a clerk.她被迫等了一個多小時(make)。She was made to wait for more than an hour.她很想獲得頒獎She is eager to be awarded prizes.她認為她的成功是努力的結果She think her success is the result of efforts.她想知道是否下午5點后打電話更會省錢。She wonders if it is cheaper to make a

      telephone call after 5 pm.我建議你們早點動身去機場(suggest)。I suggest you leave for the airport earlier.我可以問問他是否記得替你寄過一封信。I can remember for you to ask him if he sent

      me a letter.我懇求他們不要在她面前提起我的名字。I beg them not to mention my name before her.我們的軍隊在那場戰(zhàn)斗中獲得勝利。Our army won that battle.我們就供應牛奶與農場主討價還價(bargain)。We bargained the creamery

      accommodation problem with the farmers.我們就牛奶的供應與農場主計價還價。We bargain with the farmer about the supply of

      the milk.我們完全意識到局勢的嚴重性(aware)。We are totally aware of the serious situation.我們完全意識到局勢的嚴重性(aware)。We have been aware of the ponderance of the

      situation completely.我想知道如何解釋空間通訊的重要性。I’d like to know how to explain the importance

      of the space communication.我在這里讀書,到明年七月將近三年了I will have been studying here for nearly three

      years in July next year.我在專心致志地看書,沒聽見你叫我(absorb)。I was absorbed in a book and did not hear

      you call.無論卡門(Carmen)帶領人們參觀多少次,她似乎從不厭煩談論她的城市。No matter

      how many times Carmen shows people around her city, she never seems to get tired of talking about it.無論她帶游客參觀多少次這個城市,她都從不厭煩談論她的城市No matter how many

      times she has showed the tourists around the city, she would not be sick of talking about her city.細菌太小,肉眼看不見。Bacteria are too small to be seen.小張失去了平衡從梯子上摔了下來(balance)Xiao Zhang lost his balance and fell off the

      ladder

      校長頒發(fā)了班級優(yōu)秀學生榮譽稱號The headmaster awarded the excellent students the

      honor title.校長授予優(yōu)秀學生以榮譽稱號(bestow)。The president of our university bestowed honors

      on the best students.校長授予優(yōu)秀學生予榮譽稱號。The headmaster awarded the excellent students the

      honor title.要是他早點動手,就能趕上火車了If he had done it earlier, he could have caught the

      train.一輩子不犯錯誤的人是沒有的。(lifetime).There is nobody doesn’t make mistakes in a

      lifetime.一旦你顯出害怕的樣子,他就會向你進攻(show,attack).Once you show scare, he will

      attack you.一旦他自己弄懂了的東西,他就能講給別人。83、Once he understands anything

      himself, he can explain it to others.在化學變化中,能量既不會創(chuàng)造,也不會消失In chemical changes, energy will not

      create and will not disappear.在十八世紀末,英國迅速成為世界的工廠Britain quickly became the world’s factory at

      the end of the 18 century.這個小女孩渴望受到嘉獎(avid)。The little girl is avid for praise.這家旅館可供500人住宿(accommodate)。This hotel can accommodate five hundred

      persons.這家旅館能容納500人。The hotel can hold 500 people.這些票的有效期只有7天。The period of validity of these tickets are only 7 days.政府對這件事情持什么態(tài)度The Government's stance in this matter

      第三篇:英語翻譯[模版]

      Unit 1

      1.被警察詢問時,杰夫極力保持冷靜,沉著地回答每個問題。

      Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman.2.油價不斷上漲,世界各國都不同程度地受到了影響。

      With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected(in)one way or another.3.他在會上提出了一系列可能避免環(huán)境污染的措施。

      At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution.4.邁克向他父親保證他一定會全身心投入到即將到來的比賽上。

      Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition.5.一旦瑪麗下定決心,就絕不會動搖。

      Mary will never waver once she makes up her mind.Unit 3

      1.天氣驟然變壞,尋找傷員的工作要加緊進行。

      Efforts to reach the injured men should be intensified because of the sudden deterioration in weather conditions.2.有些人可能沉溺于網(wǎng)上沖浪,這會危害他們的身心健康。

      Some people may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental health.3.地球和它表面的一切,不管是有生命的還是沒有生命的,相互作用來影響我們的生活。

      The Earth and everything on it, living and nonliving, interact to exert influence on the life we have.4.窮人和殘疾人依靠政府的救濟維持生計。

      Needy and handicapped people depend on government relief for their support.5.到目前為止,還沒有跡象表明人們對此品牌感到疲倦。So far there is no sign of fatigue with the brand.Unit 4

      1.在一個沒有為高溫炎熱做好準備的國家,這是緊急事件。

      In a country that is not equipped for severe heat, this is an emergency.2.房間里鬧哄哄的,他不得不豎起耳朵來聽電話。

      It was so noisy in the room that he had to pull his ears to hear the phone.3.這是一項令人興奮的工作,但有幾分危險。This is an exciting job, but kind of dangerous.4.很難預測這些事情的結果是什么。

      It is hard to predict how these things will turn out.5.誰也不知道怎么辦。即使知道也將會是摸著石頭過河。

      Nobody knows how to figure them out.Even if somebody seems to know, it is still “crossing a river by feeling for the stones”.Unit 6

      1.他用冷漠的態(tài)度面對別人的侮辱。

      He reacted to the insult by acting as cold as ice.2.在生活中,有原則的人寧愿死得有尊嚴也不愿茍且偷生。

      In life, a man of principle prefers to die with dignity instead of living in disgrace.3.幾個警察不得不護送這位裁判離開足球場。

      Several policemen had to escort the referee from the football field.4.她總覺得自己受制于人。

      She always has the feeling that she is being manipulated.5.萬一有特殊情況,學生們應該向警察求助。

      In case of exceptional circumstances, students should turn to the police for help.

      第四篇:英語翻譯

      精讀Unit1 1)Mrs.Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.史密斯太太對我抱怨說,她經(jīng)常發(fā)現(xiàn)與自己十六歲的女兒簡直無法溝通。2)I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.我堅信,閱讀簡寫的英文小說是擴大我們詞匯量的一種輕松愉快的方法。

      3)I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.我認為我們在保護環(huán)境不受污染方面還做得不夠。4)Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.除了每周寫作文外,我們的英語老師還給我們布置了八本書在暑假里閱讀。

      5)We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.我們從可靠的消息來源獲悉下學期一位以英語為母語的人將要教我們英語口語。

      6)Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.經(jīng)??从⒄Z電影不僅會提高你的聽力,而且還會幫助你培養(yǎng)說的技能。

      7)If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me.And I’ll explain them in greater detail.如果你們對這些學習策略有什么問題,請隨便問我。我將更詳細地進行講解。8)The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese.That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.那個加拿大女孩善于抓住每個機會講漢語。這就是她為什么三年不到就熟練地掌握了漢語口語的原因。

      1高棟

      精讀Unit4 1)To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind。

      接受這份工作就得經(jīng)常在周末上班,但約翰并不在意。2)It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.眾所周知,肺癌至少部分地是由于吸煙過多而引起的。3)My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.我祖父母說,發(fā)明電視的那個人曾住在他們那個地段。

      4)I propose that we go to find Prof.Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening。

      我提議咱們會后馬上去辦公室找史密斯教授,邀請他參加我們的英語晚會。

      5)Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.她因那病開過兩次刀,身體十分虛弱,幾乎站不起來。

      6)Educators think that the generation growing up with television spends so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.教育家們認為,伴隨著電視機長大的一代人,在電視機前花的時間太多,以致沒有足夠的時間學習了。

      7)I do hope that you can come up with a better solution than this one.我真希望你能拿出一個比這更好的解決辦法來。

      8)At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.乍一看,這幅畫并不好,但經(jīng)過仔細觀察,我們才發(fā)現(xiàn)它的確是一幅杰作。

      精讀Unit6 1)It was reported that the building of the railway had been held up by a

      2高棟

      flood.據(jù)報道,那條鐵路曾因洪水而停止修建。2)The strike resulted in the management's accepting the workers' demands.罷工結果,資方接受了工人的要求。3)The coalminers decided to go on strike for better working conditions.煤礦工人們決定為爭取更好的工作條件舉行罷工。

      4)I'd like very much to buy the English dictionary.Unfortunately, I haven't got enough money on me.我很想買這本英文詞典,遺憾的是我身上帶的錢不夠。

      5)I'd like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr.Hobbs.我想先和你討論一下這篇文章的英譯稿,然后再把它寄給霍布斯先生。

      6)The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.那位外國專家希望在三年內達到所有的目標。

      7)What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field? 一個科學家要跟上本領域的新發(fā)展,你認為必須做些什么?

      8)The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.作者認為,如果優(yōu)秀工人經(jīng)常得到加薪和提拔,他們就會有更大的生產(chǎn)積極性。

      精讀unit9 1)Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.工廠和汽車排出的一氧化碳一類氣體嚴重污染了大氣。

      2)The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.那位工業(yè)管理工程師的來信表明,他對該項計劃是否可行有懷疑。3)Many parents in the United States set aside a fund for their children's

      3高棟

      education before they are born.在美國,許多父母在孩子出生之前就為他們的教育留出一筆專款。

      4)I have made sure that her conclusion is based on facts.我已了解清楚,她的結論是以事實為根據(jù)的。

      5)The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.幾天前,由三位醫(yī)生和兩名護士組成的醫(yī)療隊出發(fā)到山區(qū)去了。

      6)The village is named after the high mountain that stands in front of it.這個村莊是以矗立在它前面的那座高山命名的。

      7)He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.他病了一個月左右,這使他在學習上耽誤了很多。8)The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.南方和北方之間于一八六一年爆發(fā)的那場戰(zhàn)爭在歷史上稱為“美國內戰(zhàn)”。

      泛讀text1 1)Faced with a lot of evidence, the man had to admit that he was the head of the drug ring.這些人面對許多證據(jù),不得不承認他是販毒團伙的頭目。2)Tommy offered to drive us to the seaside in his car, but insisted we should share the petrol costs.湯米主動提出開他的車送我們去海濱,但堅持要我們分擔汽油費。

      3)On-the-job smoking is not allowed in our company.So many employees have to give up smoking or reduce the amount they smoke.我們公司不允許上班時吸煙。于是許多雇員不得不戒煙或者減少吸煙量。

      4)When you apply for a job, the first thing the employer sees is your resume.當你申請職位時,雇主首先看到你的履歷。

      5)When you find yourself often upset about small matters, you’d better

      4高棟

      cultivate a hobby.你如果發(fā)現(xiàn)自己常為一些小事煩惱,你最好培養(yǎng)一種興趣愛好。

      泛讀text8 1)Those who expect to have a good command of English within a few months should bear in mind that there is no short cut in language learning.那些指望在幾個月內就掌握英語的人應該記住,語言學習沒有捷徑可走。

      2)It’s a great idea to stay overnight at your house, but I had better talk it over with my parents in case they don’t agree.在你家過夜是個好主意,但是我最好還是跟我父母商量一下,以防他們不同意。

      3)He advised me to make sure that the second-hand car was in good condition before I made a decision to buy it.他忠告我在決定買那輛二手車前先弄清楚車況是否良好。

      4)If you don’t cut in half the numbers of the courses you’re going to take next semester, I’m sure you will be weighed down.如果你不把下學期要選的課程門數(shù)減半,我肯定到時你會累垮。

      5.As for my house in the countryside, I only live there every summer;I don’t intend to move in for good.至于我在鄉(xiāng)下的那套房子,我只是每年夏天去住一下,并不打算永久遷人。

      泛讀text19

      1)Employees hate seeing their boss walking in and out of their office without even giving them a glance

      雇員們最討厭看見老板進進出出辦公室二不屑看他們一眼。

      2)If we stay up till three in the morning, we’ll be able to hear the American election results.如果我們熬到凌晨3點,就能聽到美國大選的結果。3)A policeman has to know as much law as a professional lawyer.He should know what actions are crimes and what evidence he should gather to prove the crimes in courts.一名警察必須像一位職業(yè)律師一樣通曉法律。

      5高棟

      他應當知道什么行為是犯罪,他應當收集什么樣的證據(jù)在法庭上證實這些罪行。

      4)Your father is talking business with his colleagues in the study.So don’t bother him.你父親在書房里和他的同事談正事,請不要打撈他。5)Mary and I are good friends.We can read each other’s minds and know each other’s deepest secrets.瑪麗和我是好朋友。我們能看出彼此的心事,并知道對方心中深藏的秘密。

      6)We have to increase our sales one way or another.We can sell our sportswear through big department stores and supermarkets instead of the small, specialist shops.無論如何我們得擴大營銷量。我們可以通過大百貨商場和超市而不是小的專賣店來出售我們的運動服。

      泛讀text24 1)Each day there are a good number of people on their way to somewhere around the world.Some are travelling for pleasure, while others on business.每天都有很多人到世界各地旅行。有的外出游玩,有的因公出差。

      2)When we were travelling in Europe, we usually rode in the train from one country to another.我們在歐洲旅行的時候,通常都是乘火車從一個國家到另一個國家。

      3)He drew me a map to make sure I could easily find his apartment.為了確保我能輕松的找到他住的公寓,他給我畫了張地圖。

      4)It’s good manners to tip a waiter or waitress for the service you have received when you dine out.在外用餐的時候,為你所得到的服務而付給服務生一些小費是一種禮貌。

      5)The worst thing about working in the shop is that you’re on your feet all day.商店里工作最讓人受不了的是你得整天站著。

      6高棟

      第五篇:英語翻譯

      英譯中

      1.At the foot of the Mt.Huangshan(黃山), in the bend of Xin’an River(新安江), lies the beautiful mountain town called “Tunxi”(“屯溪”).在黃山腳下,新安江灣,坐落著一個美麗的山鎮(zhèn)“屯溪”。

      2.The Old Street of Tunxi(屯溪老街)is located in the old city.The street starts in the west at Zhenhai Bridge(鎮(zhèn)海橋), a stone arch bridge built during the Ming Dynasty, and ends in the east at the Memorial Archway(牌坊碑).Its total length is about 1.5km and the street is laid with slab stones(用石板鋪成).屯溪老街位于老街舊城,西起明代修建的石拱橋鎮(zhèn)海橋,東止牌坊碑,全長1.5公里。街道全部用石板鋪成。

      3.There are hundreds of old but well preserved rows of shops, evoking a bygone era in buildings that are simple and elegant(淡雅古樸).The shops, workshops and residences have continued to maintain the special layout of ancient stores such as shop in the front and workshop or house in the back(前店后坊、前店后戶).街道兩旁是數(shù)百家店鋪,鱗次櫛比,保存完好,透溢出一股過去那種淡雅古樸的建筑風韻。店鋪、倉庫和居所仍然保持了古代商鋪那種前店后坊、前店后戶的特殊結構。

      4.Situated at the confluence(交匯處)of the Dongting Lake(洞庭湖)and the Yangtze River(長江)in the north-eastern Hunan Province, Yueyang is a celebrated ancient city of culture.It has been known for “the waters of Dongting are well-known across the land;the tower of Yueyang is simply beyond compare”(“洞庭天下水,岳陽天下樓”)to the world.岳陽位于湖南省東北部,洞庭湖與長江交匯處,是一座文化古城,素有“洞庭天下水,岳陽天下樓”之美譽。

      5.Yueyang Tower stands on the west gate of the old city.It is a three-story wooden structure(純木結構建筑), 19 meters tall, with upturned eaves and a helmet shaped roof(飛檐盔頂), supported by four pillars.The structure is a unique combination of artistic taste, mechanics, architecture, and craftsmanship.After you ascend the tower you will have a spectacular view of the Dongting Lake.岳陽樓矗立在老城的西城門上,是一座三層純木結構建筑,由4根大柱子支撐,有19米高,飛檐盔頂,工藝獨特,造型精美。登樓可以欣賞美麗的洞庭風光。

      6.The predecessor(前身)of Yueyang Tower was a structure built By Lu Su(魯肅)in the Three Kingdoms Period(三國時期)for reviewing military parades.It was expanded into a tower in 716 by Zhang Shuo(張說)and given its present name.岳陽樓的前身是三國時期魯肅修建的閱兵臺。公元716年,張說在此擴建成樓,并命名為岳陽樓。

      7、The snow scene of the West Lake enjoyed very high praise, especially the view of “melting snow at broken bridge”(“斷橋殘雪”)is unique in the winter of the West Lake.西湖雪景最是為人稱道,而“斷橋殘雪”又為西湖冬季的一處獨特景觀。

      8.Why it is called as “malting snow on the broken bridge”, there are different sayings(眾說紛紜).One of them is that it snows almost every winter in Hangzhou.“斷橋殘雪”得名由來,眾說紛紜。一說每至冬令時節(jié),杭州必會白雪皚皚。

      9.When the sun comes out after snowfall, the snow on the sunny side of the bridge(橋陽面)melts first, while the snow on the shady side still lingers.每當瑞雪初晴,橋陽面冰雪消融,而橋陰面仍然玉砌銀鋪。

      10.Zhouzhuang Town(周莊鎮(zhèn))is located 38 kilometers southeast of Suzhou City,33 kilometers southwest of Kunshan City(昆山市).With a history of more than 900 years, it is just like a pearl set near the bank of Dianshan Lake(淀山湖).周莊鎮(zhèn)位于蘇州城東南38公里,昆山市境內西南33公里,宛如一顆燦爛明珠鑲嵌在淀山湖畔,已有九百余年的歷史。

      11.The river course of the town takes the shape of Chinese Character “#”(呈井字型).Houses are all built along the river.Over sixty percent of dwelling-houses out of almost one thousand were built in the Ming or Qing dynasties.古鎮(zhèn)區(qū)內河道呈井字型,民居依河筑屋,依水成街。鎮(zhèn)上近千戶人家明清建筑占百分之六十以上。

      12.Over the river are 14 bridges built in the Yuan, Ming and Qing dynasties, among which there is a unique bridge in China-Fu’an Bridge(富安橋)and the world famous Double Bridge(雙橋).河道上橫跨14座建于元、明、清代的古橋梁,其中有國內僅存的富安橋和聞名中外的雙橋。

      13.The Zhang’s Residence was built by Xu Kui’s descendants.The folk sayings that “The sedans enter the front door while boats pass through the house” define its architectural characteristics.徐逵后裔(descendants)建有張廳(The Zhang’s Residence),民間所說“轎從前門進,船從家中過”(“The sedans enter the front door while boats pass through the house”)生動形象地描繪了其建筑特色。

      14.The Shen’s Residence which has 7 courtyards with 5 doors was built by Shen Wansan’s descendants.In addition, there is Ye Chucang’s Former Residence.沈萬山(Shen Wansan)后裔建有七進五門樓的沈廳(The Shen’s Residence), 這里還有葉楚傖故居(Ye Chucang’s Former Residence)等。

      15.Mt.Huangshan has all the charm of landscape in China while Zhouzhuang boasts all the beautiful features of Chinese water town.Zhouzhuang is worth of the fame as the “first water town in China.”

      黃山集中國山川之美,周莊集中國水鄉(xiāng)之美。周莊被譽為“中國第一水鄉(xiāng)”(the “first water town in China”),名不虛傳。

      16.Mt.Taishan is located in the center of Shandong Province spanning(跨越)the cities of Taian(泰安)and Jinan(濟南), extending for total area of 250 kilometers.泰山位于山東省中部,跨越泰安、濟南兩市??偯娣e250平方公里。

      17.It boasts of a wealth of natural legacies(自然遺產(chǎn)).A large number of scenic spots were given names since ancient times.They include 112 peaks, 98 precipitous ridges, 18 rock caves, 58 odd shaped rocks, 102 streams and valleys, 56 pools and waterfalls, 64 springs.她擁有豐富的自然遺產(chǎn)。景區(qū)內自古命名的山峰112座,崖嶺98座,巖洞18處,奇石58塊,溪谷102條,潭池瀑布56處,山泉64處。

      18.There are 989 species of plants falling into 114 families, and vegetation coverage(植被覆蓋率)of 79.9 percent.泰山共有植物144科,989種,植被覆蓋率為79.9%。

      19.Mt.Qingcheng(青城山)is situated 63 kilometers west of Chengdu(成都).Characterized by its secluded and quiet environment, the scenic area is surrounded by ring-shaped peaks(群峰環(huán)繞).青城山坐落于成都市西郊63公里處,群峰環(huán)繞,環(huán)境幽靜,盡顯清幽本色。

      20.It enjoys equal fame for steepness with Jianmen(劍門), for elegance with Mt.Emei(峨眉)and for grandeur with Kuimen(夔門).It has been widely acclaimed as the “most secluded mountain under the heaven”(“青城天下幽”).青城山之幽,與劍門之險,峨眉之秀,夔門之雄齊名,素有“青城天下幽”之美譽。

      21.In Chinese Qingcheng literally means “green city”(“綠色的城郭”).Mt.Qingcheng gets its name because the main scenic spots such as the Tianshi Cave(天師洞)are all surrounded by 36 mountain peaks with their forests of lush evergreen trees encircling each spot like a city wall.青城山顧名思義,意為“綠色的城郭”,其主要景點如天師洞青山環(huán)列,樹木蔥翠,三十六座山峰層巒迭嶂,狀若城郭,故此得名。

      中譯英

      1.屯溪老街多數(shù)房屋僅為三層,具有鮮明的徽派建筑特色:白粉墻、小青瓦、雕梁畫棟。

      Most of the buildings are only three stories high in the Old Street of Tunxi.They are decorated with white walls, small green tiles, wood carvings in the distinct Hui style.2.老街是一條商業(yè)步行街。安徽、江浙、福建的商人在此聚集,摩肩接踵,一派“清明上河圖”的景象。

      The Old Street is a commercial street that is only for pedestrians.The merchants from Anhui, Zhejiang, Jiangxi, and Fujian provinces jostle each other in a crowd that resembles the “Along the River During the Qingming Festival”.3.一位西歐建筑家到老街時說,在這里他找到了“東方古羅馬”。

      An ancient Western-European architect once visited the Old Street and said that he had found “the Eastern Ancient Rome.”

      4.1044年,宋代官員滕子京謫守巴陵郡,重修了岳陽樓,并于翌年請當時著名的政治家、文學家范仲淹撰文以記之。

      In 1044, Teng Zijing, a Song Dynasty official, was banished to Baling Prefecture and renovated the tower.The following year he asked Fan Zhongyan, a well-known statesman and man of letters of the time, to write an essay to mark the renovated tower.5.這篇名為《岳陽樓記》的文章語言精美,思想深邃,其文學成就無以倫比,因而名揚四方。

      The essay entitled Notes on Yueyang Tower, is considered matchless in literary achievement and profound thought, has made the theme of his writing famous far and wide.6.文中一幅對子“先天下這憂而憂,后天下之樂而樂”為每個中國人所熟悉。

      One couplet in the essay, “Be concerned before anyone else becomes concerned;enjoy yourself only after everyone else finds enjoyment.” has become familiar to every Chinese

      7.從附近小山上極目遠眺,那小橋好似橋斷一般。

      Looked at a distance or from a nearby hill, the little bridge appears to be broken.8.待到冬日雪霽,佇立橋頭,放眼四望,遠山銀裝素裹,更加嫵媚迷人,是欣賞西湖雪景之佳地。

      On fine winter days after a snow, you may stand on the bridge to feast your eyes on the snow scene far and near.Distant hills, clad in white, grow more enchanting.It is a best venue for you to watch the snow scene of the West Lake.9.而中國民間傳說“白蛇傳”又為斷橋景物增添了些許浪漫色彩。

      The Chinese folk story “The Tale of White Snake” brings the broken bridge some romance.10.泰山古稱岱山(Daishan),春秋時期被尊為(revered as)東岳(East Sacred Mountain)。其山勢磅礴雄偉,峰巒突兀峻拔(abruptly rising),景色壯麗。

      Mt.Taishan was known in ancient times as Daishan and revered as the East Sacred Mountain in the Spring and Autumn Period.It presents the loftiness and grandeur with abruptly rising majestic peaks and crests.The sceneries are spectacular.11.中國歷代帝王秦始皇、漢武帝、唐玄宗、清帝乾隆等均曾到泰山封禪(hold grand sacrificial ceremonies),歷代七十二君主到此祭告天地(offer sacrifices to heaven and earth)。

      Many Chinese emperors including Qin Shihuang, Wu Di of the Han Dynasty, Xuan Zong of the Tang Dynasty and Qian Long of the Qing Dynasty held grand sacrificial ceremonies on its summit.All through the dynasties 72 emperors had come here to offer sacrifices to heaven and earth.12.風景區(qū)擁有延續(xù)數(shù)千年的歷史文化遺產(chǎn)。現(xiàn)有古建筑群22處,古遺址97處,歷代碑碣(commemorative stone tablets)819塊,歷代刻石(inscribed rocks)1800余處。

      With Cultural legacies handing down through thousands of years, the scenic area houses 22 groups of ancient architectures, 97 ancient remains, 819 commemorative stone tablets and 1,800 inscribed rocks.13.青城山位于四川省西部,群峰環(huán)繞,清幽隱逸(tranquil and secluded),林木清幽,是著名的旅游景點和避暑勝地(summer resort)。

      The ring-shaped hills, tranquil and secluded, covered with luxuriant vegetation, make Mt.Qingcheng in the western part of Sichuan Province, a famous tourist site and summer resort.14.作為一座道教名山(a famous Taoist mountain),道教的發(fā)祥地和道教發(fā)展的重要基地,青城山已有兩千多年的歷史了。青城山以其清幽的環(huán)境和其在道教中的重要性而獨具一格(unique)。

      As the birthplace of Taoism and an important base of Taoism development, it has been a famous Taoist mountain for almost 2000 years.Mt.Qingching is unique for its secluded environment and for its Taoist significance.15.1982年,青城山被國務院(State Council)評定為全國首批重點風景名勝區(qū)(China National Key Tourist Resort)。2000年,青城山和都江堰(Dujiangyan Irrigation Project)聯(lián)名被聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)列入世界文化遺產(chǎn)名錄(List of World Cultural Heritage)。

      In 1982, it was ratified as one of first group of China National Key Tourist Resorts by the State Council.In 2000, together with the Dujiangyan Irrigation Project, it was inscribed on the List of World Cultural Heritage by UNESCO.

      下載1203電大英語2翻譯(本站推薦)word格式文檔
      下載1203電大英語2翻譯(本站推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        英語翻譯

        1. 你覺得什么時候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 2. 由于受到原子輻射,他最終在工作時倒下了。 As a result of ex......

        英語翻譯

        “我原諒你” 并非只有婚姻關系才需要寬恕。我們與子女、朋友、同事、鄰居,甚至陌生人相處時同樣需要寬恕。事實上,沒有寬恕的氧氣,任何人際關系都無從維系。寬恕并不是脾氣好......

        英語翻譯

        我原諒你 1 并非只有婚姻關系才需要寬恕。我們與子女、朋友、同事、鄰居,甚至陌生人相處時同樣需要寬恕。事實上,沒有寬恕的氧氣,任何人際關系都無從維系。寬恕并不是脾氣好的......

        英語翻譯

        She was one of thoes pretty and charming girl who are sometimes,as if by a mistake of destiny born in a family of clerks. She had no dowry ,no expectations.No m......

        英語翻譯

        Unit 1 Text A P1 Amber.Amundson,一個在戰(zhàn)爭中失去丈夫的女人,依然忠誠致力于和平事業(yè)。Craig.Scott. Amundson,一名28歲的軍人,在 “9.11”事件中喪生于五角大樓。Amber 繼......

        英語翻譯

        人們一直說“只有時間才能支配我們?!比藗兯坪醢褧r間當作一個差不多是實實在在 的東西來對待。我們安排時間、節(jié)約時間、浪費時間、擠搶時間、消磨時間、縮減時間、對 時......

        英語翻譯

        Lesson One Finally, I savor the Gratitude of Graduation 參考譯文 終于,我體驗到了畢業(yè)時刻的感激之情 [1] 我教了好幾年書才以教師的身份參加了一次畢業(yè)典禮。我的學生......

        英語翻譯

        "between"="without":相同用法:She modeled between roles。譯成:她不演戲時去客串下模特。 1.Do you have a family? 你有孩子嗎? 31.Students are still arriving。學生還沒......