第一篇:CIP(認知信息加工)理論
CIP(認知信息加工)理論
在20世紀90年代初期,桑普森(Sampson)、皮特森(Peterson)和里爾頓(Reardon)提出從信息加工取向看待生涯問題解決的認知信息加工理論。該理論假設(shè):生涯選擇以認知與情感的交互作用為基礎(chǔ);進行生涯選擇是一種問題解決活動;生涯問題解決者的能力取決于知識和認知操作;生涯問題解決是一項記憶負擔(dān)繁重的任務(wù);生涯決策要求有動機;生涯發(fā)展包括知識結(jié)構(gòu)的持續(xù)發(fā)展和變化;生涯認同取決于自我知識;生涯成熟取決于一個人解決生涯問題的能力;生涯咨詢的最后目標(biāo)是促進來訪者信息加工技能的發(fā)展;生涯咨詢的最終目的是增加來訪者作為生涯問題解決者和決策制定者的能力。
該理論把生涯發(fā)展與咨詢的過程視為學(xué)習(xí)信息加工能力的過程。該理論的提出者按照信息加工的特性構(gòu)成了一個信息加工金字塔。位于塔底的領(lǐng)域是知識的領(lǐng)域,包括自我知識和職業(yè)知識。中間領(lǐng)域是決策領(lǐng)域,包括了溝通-分析-綜合-評估-執(zhí)行五個階段。最上層的領(lǐng)域是執(zhí)行領(lǐng)域,也稱為元認知。
認知信息加工理論是較新的心理學(xué)理論,隨著它的日益受重視,也就進入職業(yè)生涯規(guī)劃領(lǐng)域。這一理論關(guān)注個人在職業(yè)生涯過程中如何使用信息進行生涯決策,解決生涯問題;它對職業(yè)生涯規(guī)劃過程中的知識領(lǐng)域完善、生涯決策改進、元認知技能改善有很強的指導(dǎo)作用。
一、職業(yè)生涯認知信息加工理論的提出
1991年,蓋瑞?彼得森(Gary Peterson)、詹姆斯?桑普森(James Sampson)和羅伯特?里爾登(Robert Reardon)三人,合著了一本書《職業(yè)生涯開發(fā)和服務(wù):一種認知的方法》(Career development and Services: A Cognitive Approach)。在書中,他們提出一種新的思考職業(yè)生涯發(fā)展的新方法,并進行詳細闡述。這種新方法就是認知信息加工(Cognitive Information Processing簡稱CIP)方法,為職業(yè)生涯規(guī)劃和職業(yè)咨詢領(lǐng)域作出了新的貢獻。
二、職業(yè)生涯認知信息加工理論的觀點
這一理論認為,職業(yè)生涯選擇基于我們?nèi)绾稳ハ? 如何去感受;作出生涯選擇是一項解決問題的活動;解決生涯問題的能力是基于我們知道什么和我們?nèi)绾嗡伎?;生涯決策需要一個好的記憶;生涯決策需要動機;生涯開發(fā)的延續(xù)是我們終生學(xué)習(xí)和成長的一部分;我們的生涯絕大部分有賴于我們想什么, 如何想;我們生涯的質(zhì)量有賴于我們是否很好地學(xué)習(xí)和掌握了作出生涯決策所需的技能。你可以通過改進你的認知信息加工技能,來提高生涯管理的能力。
按照我們進行信息加工的特點,該理論構(gòu)建了一個模型(如圖)。模型如金字塔,分三層。最高層是稱為元認知的執(zhí)行領(lǐng)域,是個人對自己認知過程及結(jié)果的知識、體驗、調(diào)節(jié)、控制;它包括自我言語、自我覺察、控制與監(jiān)督。中間層是決策技能領(lǐng)域,即通用信息加工技能的五個步驟,包含進行良好決策的溝通(Communication)、分析(Analysis)、綜合(Synthesis)、評估(Valuing)和執(zhí)行(Execution),縮寫為CASVE,構(gòu)成了決策的循環(huán)。最底層是知識領(lǐng)域包含自我知識和職業(yè)知識。自我知識包括了解自己的價值觀、興趣和技能,職業(yè)知識包括理解特定的職業(yè)、學(xué)校專業(yè)及其組織方式。
執(zhí)行領(lǐng)域相當(dāng)于電腦的工作控制功能,操縱電腦按指令執(zhí)行程序,對其下的兩個領(lǐng)域進行監(jiān)控和調(diào)節(jié)。決策領(lǐng)域相當(dāng)于電腦的應(yīng)用軟件,對所存儲的信息進行加工處理。知識領(lǐng)域相當(dāng)于電腦的數(shù)據(jù)文件。從這個模型可以,任何一個層次出問題,都會影響職業(yè)生涯規(guī)劃決策的質(zhì)量。
三、通用信息加工技能的五個步驟
溝通,包括內(nèi)部溝通和外部溝通,使你意識到理想條件和現(xiàn)實情境之間不容忽視的差距。就職業(yè)計劃而言,你所接收到的信息可能是對你的職業(yè)計劃不確定的焦慮感(內(nèi)部溝通),在你畢業(yè)后,父母或朋友可能會問你一些有關(guān)職業(yè)方面的問題(外部溝通)。結(jié)果你意識到自己有做出職業(yè)選擇的需要。
分析,需要信息,這些信息可以從研究和觀察中獲得,可以增長你關(guān)于自身興趣、技能、價值觀的知識以及職業(yè)、研究領(lǐng)域、工作組織等方向的知識。綜合,是把你收集到的有關(guān)你自身和職業(yè)的所有信息放到一起,并擴展開來,然后再逐步縮小你自由選擇的范圍以消除決策過程開始時的差距。
評價,包括使用最佳的判斷對保留下來的選擇予以排序和對職業(yè)、工作或者大學(xué)專業(yè)做出選擇。
執(zhí)行,是整套CASVE的最后一個部分,它意味著對你的想法付諸積極行動并解決在溝通階段所確定的職業(yè)問題。
成功地完成這個過程有賴于每個步驟的成功。研究表明, 在任一步驟出現(xiàn)問題, 都會減緩或影響整個問題解決。其中, 有三個步驟是比較關(guān)鍵的。首先是在交流步驟, 我們會被眼前的問題所難倒, 會感到沮喪、焦慮、害怕和消沉。多數(shù)情況下, 我們又想不出克服困難的方法, 因此也就無法擺脫這些感受而進入分析或綜合步驟。其次, 在評價步驟會出現(xiàn)迷惑。在縮小了選擇范圍之后, 還是無法做出選擇。這種情況發(fā)生時, 人就會有挫折感, 變得焦慮、消沉, 且發(fā)現(xiàn)自己又重新回到了最初的步驟。第三個是實施步驟。這是最困難的步驟, 因為:
1、我們不能把實施分成若干小的行動步驟;
2、我們不知道先做什么;
3、我們被巨大的、不明確的任務(wù)所嚇倒我們把外在的負面影響看得太重, 以致于把任何嘗試都視為是無意義的了。因此, 認真地完成每個步驟的任務(wù)是非常重要的, 都能幫助我們成功地解決生涯問題和決策。
四、在職業(yè)生涯規(guī)劃和職業(yè)咨詢中的應(yīng)用
這一理論為職業(yè)生涯規(guī)劃和職業(yè)咨詢提供了操作的框架和流程。按照信息加工模型,在生涯管理中,針對最高層,我們需要辨別消極思維、進行積極的自我對話、提高自我控制和調(diào)節(jié)水平等,以此來完善我們的元認知。CASVE循環(huán)提供了一種能用于職業(yè)生涯中問題解決的通用方法。當(dāng)我們能成功、快速、有效地使用這一策略,來處理生涯問題時,我們的生涯狀況將得到極大改善。而自我知識和職業(yè)知識構(gòu)成職業(yè)生涯規(guī)劃的基礎(chǔ),沒有全面而準(zhǔn)確的知識,個人就無法做出快當(dāng)?shù)穆殬I(yè)生涯決策,職業(yè)生涯規(guī)劃時需要對其完善。
認知信息加工理論
認知信息加工理論(Cognitive Information Processing theory)
認知信息加工理論概述
認知信息加工理論認為生涯發(fā)展就是看一個人如何做出生涯決策以及在生涯問題解決和生涯決策過程中如何使用信息的。
1991年,蓋瑞·彼得森(Gary Peterson),詹姆斯·桑普森(James Sampson),羅伯特·里爾登(Robert Reardon)合著了《生涯發(fā)展和服務(wù):一種認知的方法》(Career Development and Services: A Cognitive Approach)一書,闡述了這一認知信息加工的方法(簡稱CIP)。
認知信息加工理論的假設(shè)
該理論假設(shè):
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
生涯選擇以認知與情感的交互作用為基礎(chǔ); 進行生涯選擇是一種問題解決活動;
生涯問題解決者的能力取決于知識和認知操作; 生涯問題解決是一項記憶負擔(dān)繁重的任務(wù); 生涯決策要求有動機;
生涯發(fā)展包括知識結(jié)構(gòu)的持續(xù)發(fā)展和變化; 生涯認同取決于自我知識;
生涯成熟取決于一個人解決生涯問題的能力; 生涯咨詢的最后目標(biāo)是促進來訪者信息加工技能的發(fā)展;
生涯咨詢的最終目的是增加來訪者作為生涯問題解決者和決策制定者的能力。認知信息加工理論的核心
(1)信息加工金字塔模型
該理論把生涯發(fā)展與咨詢的過程視為學(xué)習(xí)信息加工能力的過程。該理論的提出者按照信息加工的特性構(gòu)成了一個信息加工金字塔。位于塔底的領(lǐng)域是知識的領(lǐng)域,包括自我知識和職業(yè)知識。中間領(lǐng)域是決策領(lǐng)域,包括了溝通-分析-綜合-評估-執(zhí)行五個階段。最上層的領(lǐng)域是執(zhí)行領(lǐng)域,也稱為元認知,元認知是一個人所具有的關(guān)于自己思維活動和學(xué)習(xí)活動的知識及其實施的控制,是任何調(diào)節(jié)認知過程的認知活動,即是任何以認知過程與結(jié)果為對象的知識(Fulavell,1978)。包括自我言語、自我覺察、控制與監(jiān)督。
(2)CASVE循環(huán)
該理論認為,知識領(lǐng)域相當(dāng)于計算機的數(shù)據(jù)文件,需要我們進行存儲。決策領(lǐng)域是計算機的程序軟件,讓我們對所存儲的信息進行加工處理。執(zhí)行領(lǐng)域相當(dāng)于計算機的工作控制功能,操縱電腦按指令執(zhí)行程序。決策技能可以通過學(xué)習(xí)五階段循環(huán)模型獲得。這五個階段是:
? ? ? ? ?
溝通(確認需求):個人開始意識到問題的存在;
分析(將問題的各組成部分相互聯(lián)系起來):對所有的信息進行分析;
綜合(形成選項):個人形成可能的解決方法并尋求實際的解決方法;
評估(評估選項):評估每種選項的優(yōu)劣,評出先后順序;
執(zhí)行(策略的實施):依照選擇的方案做出行動。
[編輯] 認知信息加工理論在咨詢上的應(yīng)用
金字塔模型可以做為了解生涯發(fā)展的一個框架,決策技能的五階段循環(huán)可以有助于學(xué)習(xí)制定生涯決策的技能。在生涯咨詢中,可以針對金字塔模型中的每一個方面,使用相應(yīng)的咨詢策略和方法。
使用該理論進行咨詢包括以下幾個步驟:
? ? ? ? ? ?
a)與來訪者建立關(guān)系和收集信息的初始訪談 b)確定來訪者是否對問題解決和職業(yè)決策做好準(zhǔn)備的初步評估
c)確定問題和分析原因 d)與來訪者共同形成咨詢目標(biāo)
e)幫助來訪者形成個人學(xué)習(xí)計(與來訪者一起列出一系列可供其使用的活動和資源)f)要求來訪者執(zhí)行他們的個人計劃。
總結(jié)來訪者所取得的進步,并將在咨詢中所學(xué)到的東西概括運用于今后所遇到的職業(yè)問題中。[編輯] 對認知信息加工理論的評價
該模型強調(diào)職業(yè)生涯咨詢是一個持續(xù)的學(xué)習(xí)過程,它區(qū)別于其他理論的最主要方面是著重強調(diào)了認知信息加工(CIP)的重要性。認知信息加工金字塔模型為咨詢師提供了幫助來訪者的理論框架,決策制定的五階段循環(huán)模型可用于發(fā)展來訪者問題解決的能力,生涯決策能力的獲得可以被視為是一種學(xué)習(xí)策略。該模型不同于其它理論的地方還在于其強調(diào)了元認知在生涯問題解決中的作用。促進元認知的發(fā)展也是該理論用于咨詢所強調(diào)的重要方面。
第二篇:企業(yè)形象策劃CIP
企業(yè)形象策劃
(CIP)
第一章
CIP的原則與程序。
一、CIS的內(nèi)涵與構(gòu)成。
1、CIS的內(nèi)涵。
CIS直譯為企業(yè)識別系統(tǒng),是由統(tǒng)一的企業(yè)理念,和以企業(yè)理念為指導(dǎo),延伸出的一系列行為及視覺設(shè)計所構(gòu)成的整體性系統(tǒng)。企業(yè)通過此系統(tǒng)的運用,將企業(yè)的理念貫穿于行為活動,和視覺設(shè)計當(dāng)中,使企業(yè)形象得到具體化,從而提高企業(yè)的知名度和美譽度,營造企業(yè)獨特形象以至增強企業(yè)整體競爭力。
2、CIS的構(gòu)成。
CIS從結(jié)構(gòu)上分為三個組成部分,包括:理念識別系統(tǒng),簡稱MIS;行為識別系統(tǒng),BIS;視覺識別系統(tǒng),VIS。以上三部分由MIS為核心,指導(dǎo)BIS及VIS的設(shè)計與執(zhí)行。MIS:由企業(yè)的經(jīng)營哲學(xué),經(jīng)營宗旨,理想追求和價值觀念等無形的要素構(gòu)成的觀念體系,在CIS中屬于核心地位。
BIS:是一種動態(tài)的識別形式,它通過各種的行為活動將企業(yè)的理念貫穿于執(zhí)行當(dāng)中。VIS:由體現(xiàn)企業(yè)理念,行為特點的一系列視覺設(shè)計符號及其應(yīng)用元素所構(gòu)成。是MIS和BIS的具體化,形象化。
二、CIS的基本原則。
1、戰(zhàn)略原則。企業(yè)將CIS作為一種長期性,全局性,重大性和關(guān)鍵性的行為,從戰(zhàn)略的高度來認識和實施,從而以樹立良好的企業(yè)形象為目的,作為一項長期并艱巨的任務(wù)貫徹到底。
2、統(tǒng)一性原則。CIS當(dāng)中的三個組成部分具有高度的聯(lián)系性,應(yīng)以MIS為核心向BIS和VIS擴展,當(dāng)CIS導(dǎo)入時,MIS的產(chǎn)生或重新整合時,應(yīng)強調(diào)統(tǒng)一性,把企業(yè)的理念通過正確行為和視覺形式傳達出來。
3、民族性原則。CIS應(yīng)立足于不同的文化體系和價值觀之上,根據(jù)不同的市場背景來策劃及修改。
4、系統(tǒng)性原則。CIS是一個系統(tǒng)的工程,但在實操中往往出現(xiàn)重形象輕內(nèi)容,重設(shè)計輕傳播的策劃形式,這些形式是不完整的CIS,因為CIS涉及的專業(yè)領(lǐng)域很多,包括行業(yè)技
能,銷售,管理,公關(guān),廣告,設(shè)計等,不是一個專家或一家廣告公司可以勝任的巨大系統(tǒng)工程,必須由各領(lǐng)域?qū)<遗c企業(yè)決策者密切配合才能完成。
5、獨特性原則。在個性化的時代,有獨創(chuàng)性才有生命力和存在價值,企業(yè)只有離競爭者越遠,才會吸引更多的公眾注意。
6、創(chuàng)新性原則。獨特的同時要別具新意。
7、穩(wěn)定性原則。CIS作為一種長期的企業(yè)戰(zhàn)略,不是輕易改變,保持一定的穩(wěn)定性和統(tǒng)一性才能在公眾的心目中形成一個穩(wěn)固的形象,此乃知名度的建立過程。但時代不斷在變化,市場環(huán)境也隨之改變,企業(yè)要生存需做出適當(dāng)調(diào)整,但必須始終貫徹統(tǒng)一性,并且變化不能太大或過急,需要用時間過度,令公眾逐步接受,重點在于如何在變與穩(wěn)當(dāng)中找出平衡點。
8、可操作性原則。CIS的核心MIS不是抽象的,而是務(wù)實的。它需要實際情況的允許和行為系統(tǒng)的支持,否則只是空話。
三、CIS策劃的程序。
1、準(zhǔn)備階段。首先明確動機,確定目標(biāo),最后建立專業(yè)的策劃團隊。
2、調(diào)查階段。主要獲取社會背景,市場環(huán)境和機會的信息,同時企業(yè)內(nèi)部調(diào)查也是本質(zhì)的依據(jù),通過調(diào)查可為BIS和VIS提供策劃依據(jù)。
3、策劃階段。根據(jù)調(diào)研結(jié)果導(dǎo)入CIS的基本方針,建立MIS,包括企業(yè)使命,經(jīng)營觀念,行為準(zhǔn)則,業(yè)務(wù)范圍等,并依此創(chuàng)立相應(yīng)行為特征,包括企業(yè)標(biāo)語,口號和企業(yè)歌曲等。隨之開發(fā)VIS的基本元素和應(yīng)用元素,最后編制CI設(shè)計手冊。
4、實施階段。根據(jù)完整的CIS工作方案執(zhí)行,控制進度及整體協(xié)調(diào)。
5、總結(jié)階段。重溫目標(biāo)—收集和分析資料—總結(jié)結(jié)果。
第二章
CIP的調(diào)研
一、企業(yè)現(xiàn)狀調(diào)查。
1、外部調(diào)查。包括企業(yè)外部的宏觀微觀環(huán)境,目的在于分析和掌握企CIP的市場背景和機會。宏觀方面包括:政治壞境調(diào)查,經(jīng)濟環(huán)境調(diào)查和文化壞境調(diào)查;微觀方面包括:消費者調(diào)查,企業(yè)形象調(diào)查(了解企業(yè)知名度和美譽度及綜合形象),產(chǎn)品和服務(wù)調(diào)查。
2、內(nèi)部調(diào)查。包括企業(yè)高層訪談和員工問卷調(diào)查。一方面了解企業(yè)的發(fā)展過程和現(xiàn)狀,以及企業(yè)未來發(fā)展目標(biāo),令一方面通過員工對企業(yè)的看法,可以得到企業(yè)形象的真實反映。
二、企業(yè)形象調(diào)研。
1、自我評價。通常是企業(yè)內(nèi)部的調(diào)研,包括三方面的內(nèi)容:技術(shù)和未來性,市場和公司風(fēng)氣,外觀。
2、公眾評價。主要了解公眾對企業(yè)的知名和美譽度,知名度是指公眾對企業(yè)的名稱,標(biāo)示,外觀,產(chǎn)品特點,包裝,商標(biāo)的認識和了解程度,以及在社會上產(chǎn)生影響的深度和廣度;美譽度是指公眾對企業(yè)信任的程度,以及對社會影響的好壞程度。
3、形象差距。將調(diào)查得出的企業(yè)實際形象與自我期望形象進行比較,揭示兩者間的差距,從而彌補這種差距,這是CIP工作的重點。
三、企業(yè)現(xiàn)狀分析。
包括:
1、MIS分析。發(fā)現(xiàn)目前企業(yè)價值觀和經(jīng)驗方針在現(xiàn)實情況下的不足,并作出改進。
2、BIS分析。分析企業(yè)的財務(wù)狀況,市場占有率和產(chǎn)品競爭力的情況,使其接近預(yù)期目標(biāo)。
3、VIS分析??陀^分析企業(yè)形象的認知度,如不足則通過相應(yīng)途徑使形象清晰化。
第三章
CIP的開發(fā)與設(shè)計
一、MIS策劃。
MIS策劃是CIS策劃的第一個步驟,也是往下BIS和VIS的基礎(chǔ),因為MIS包括了企業(yè)使命,經(jīng)營宗旨,經(jīng)營哲學(xué)、方針、戰(zhàn)略,企業(yè)價值觀,行為準(zhǔn)則等核心要素,所以在CIS策劃第一步則必須制定一套正確的MIS。
MIS的個性化使企業(yè)有別有其他競爭對手,故根據(jù)實際情況作出定位。以下是MIS的定位模式:
1、目標(biāo)導(dǎo)向型。將企業(yè)的理念描述為所要達到的具體或抽象的目標(biāo)。例:日產(chǎn)公司“創(chuàng)造人與汽車的明天”。
2、團結(jié)創(chuàng)新型。將團結(jié)奮斗作為企業(yè)理念的內(nèi)涵,在發(fā)揮員工團結(jié)合作精神的同時,給予顧客一種對企業(yè)的信任。例:美國塔爾班航空公司“親如一家”。
3、開拓創(chuàng)新型。企業(yè)理念建立在創(chuàng)新和拼搏進取的群體意識上,激發(fā)員工的創(chuàng)造力,使企業(yè)不斷開發(fā)新產(chǎn)品,開發(fā)市場潛在需求,同時也體現(xiàn)一個企業(yè)的實力和態(tài)度。例:日本友和銀行“保持傳統(tǒng),更有創(chuàng)新”。
4、產(chǎn)品質(zhì)量型。以產(chǎn)品的高質(zhì)量或尖端技術(shù)代表企業(yè)精神。例:杰森石膏板系統(tǒng)“杰森
品質(zhì),演繹專業(yè)空間”
5、市場營銷型。此類型的目標(biāo)人群多以社會公眾為主,故以優(yōu)質(zhì)服務(wù)作為理念主體,突出企業(yè)人性化,同時建立親和感。例:北京西單購物中心“熱心,愛心,耐心,誠心”。
當(dāng)MIS確立后,接下來則是通過相應(yīng)的手段推行,而推行的方向不但只對企業(yè)外部,內(nèi)部的傳播也是至關(guān)重要的。以下是推行方式概括:
1、重復(fù)加強。以視聽形式為主。
2、闡釋體會。以交流為主,可通過活動,座談方式。
3、樹立模范。在企業(yè)內(nèi)部推選體現(xiàn)企業(yè)理念的個人。
二、BIS策劃。
BIS是MIS的動態(tài)化系統(tǒng),通過系列的行為活動,將企業(yè)理念應(yīng)用到企業(yè)內(nèi)外的各層面。
對內(nèi)行為包括:員工選聘、考勤、培訓(xùn)、激勵,決策行為,領(lǐng)導(dǎo)行為和內(nèi)部溝通等。對外行為包括:創(chuàng)新、交易、競爭,服務(wù)和促銷行為等。
BIS是包括了個人,企業(yè)群體以及企業(yè)對外部環(huán)境互相作用而形成全部行為和關(guān)系,具有明顯的層次性。因此在傳播推廣時有所區(qū)別
對內(nèi)推廣:正如上文MIS的對內(nèi)推廣一樣,事實上BIS就將其具體到實際執(zhí)行上。對外推廣:BIS推廣實質(zhì)上是企業(yè)理念傳達到外界,行為方式有如公共關(guān)系,公關(guān)活動,形象廣告和營銷活動等。通過推廣以至獲得公眾的認可,提高知名度和美譽度,從而整體提高企業(yè)形象。
三、VIS策劃。
VIS作為CIS的靜態(tài)識別符號,主要包含兩類要素:
1、基礎(chǔ)元素:企業(yè)名稱,LOGO、標(biāo)語,標(biāo)準(zhǔn)字和標(biāo)準(zhǔn)色,以及企業(yè)象征圖案,版面編
排模式。
2、應(yīng)用元素:主要是將VIS的基礎(chǔ)元素應(yīng)用到實物中去,而這些實物將作為可應(yīng)用的元
素分別用于企業(yè)的內(nèi)部和外部。對內(nèi)有辦公用品,內(nèi)刊,會客用品等;對外有票據(jù)類,交通工具類,廣告媒體類,服裝,印刷和出版物等。
在整個VIS的設(shè)計當(dāng)中,基礎(chǔ)元素在應(yīng)用時要確保統(tǒng)一性,通過標(biāo)準(zhǔn)組合整體地構(gòu)成企業(yè)識別標(biāo)志,從語義名稱,形象感染,色彩沖擊三方面整合傳播企業(yè)形象。
應(yīng)用要素的設(shè)計乃是VIS中的重要一環(huán),它通過不同的途徑,細化到企業(yè)內(nèi)外不同的層面,讓代表企業(yè)理念靜態(tài)符號通過各種載體變得隨處可見,從而對企業(yè)形象進行高強度的塑造,渲染和傳播。以下是應(yīng)用元素的形式:
1、企業(yè)建筑。代表企業(yè)的獨特形象和文化內(nèi)涵。
2、事務(wù)用品。如信封、名片、票券、VIP卡,辦公用品和會客用品等,方便并深入地
進行信息傳遞。
3、辦公設(shè)備。
4、室內(nèi)裝潢。反映企業(yè)品味。
5、標(biāo)牌旗幟。多用于企業(yè)內(nèi)部,如指示牌,部門牌等。
6、產(chǎn)品。如商標(biāo),包裝等,在VIS里相當(dāng)重要,是品牌形象最直接表達的方式。
7、廣告媒體。如果報刊、影視、移動媒體、廣告畫、網(wǎng)絡(luò)媒體等,是企業(yè)常用的推廣
手段,在強化視覺有著重要作用。
8、服裝服飾。如工作服、活動廣告服、公文包,廠徽和胸卡等。
9、其他。
VIS的應(yīng)用元素形式繁多,企業(yè)在選擇時除了考慮費用,更應(yīng)根據(jù)自身特點和受眾群體選擇合適應(yīng)用方式,使企業(yè)形象更直觀有效地表現(xiàn)。
第三篇:國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010之CIP(中英對照版)
CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 運費保險費付至
CIP(insert named place of destination)Incoterms 2010運費保險費付至(…指定目的地)GUIDANCE NOTE 序言
This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed.“Carriage and Insurance Paid to” means that the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place(if any such place is agreed between the parties)and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination.The seller also contracts for insurance cover against the buyer’s risk of loss of or damage to the goods during the carriage.The buyer should note that under CIP the seller is required to obtain insurance only on minimum cover.Should the buyer wish to have more insurance protection, it will need either to agree as much expressly with the seller or to make its own extra insurance arrangements.When CPT, CIP, CFR or CIF are used, the seller fulfils its obligation to deliver when it hands the goods over to the carrier and not when the goods reach the place of destination.該術(shù)語適用于所選擇的任一運輸方式,也可被用于多式聯(lián)運。“Carriage and Insurance Paid to”是指賣方在約定地點(如果當(dāng)事人間約定了交貨地點)向其指定的承運人或其他人交貨,但賣方還必須訂立貨物運至指定目的地的合同并支付運費。賣方還必須辦理買方貨物在運輸途中滅失或損壞風(fēng)險的保險。買方應(yīng)該注意CIP術(shù)語只要求賣方投保最低限度的保險險別。如買方需要更高的保險險別,則需要與賣方明確地達成協(xié)議,或者自行作出額外的保險安排。當(dāng)使用CPT, CIP, CFR 或 CIF等術(shù)語時,賣方承擔(dān)其將貨物交付指定承運人前所有風(fēng)險和費用,而當(dāng)貨物運至指定目的地后,由買方承擔(dān)一切風(fēng)險和費用。
This rule has two critical points, because risk passes and costs are transferred at different places.The parties are well advised to identify as precisely as possible in the contract both the place of delivery, where the risk passes to the buyer, and the named place of destination to which the seller must contract for carriage.If several carriers are used for the carriage to the agreed destination and the parties do not agree on a specific point of delivery, the default position is that risk passes when the goods have been delivered to the first carrier at a point entirely of the seller’s choosing and over which the buyer has no control.Should the parties wish the risk to pass at a later stage(e.g., at an ocean port or an airport), they need to specify this in their contract of sale.The parties are also well advised to identify as precisely as possible the point within the agreed place of destination, as the costs to that point are for the account of the seller.The seller is advised to procure contracts of carriage that match this choice precisely.If the seller incurs costs under its contract of carriage related to unloading at the named place of destination, the seller is not entitled to recover such costs from the buyer unless otherwise agreed between the parties.CIP requires the seller to clear the goods for export, where applicable.However, the seller has no obligation to clear the goods for import, pay any import duty or carry out any import customs formalities.此術(shù)語有兩個關(guān)鍵點,因為風(fēng)險轉(zhuǎn)移和費用在不同的地方轉(zhuǎn)移。在合同中,當(dāng)事人應(yīng)盡可能精準(zhǔn)地指定風(fēng)險轉(zhuǎn)移至買方的交貨地點以及賣方必須訂立合同運輸貨物所到的指定目的地。如果多個承運人負責(zé)將貨物運送至約定目的地,且當(dāng)事人沒有約定特定的交貨地點,那么當(dāng)貨物被交給完全由賣方選擇的、買方無法支配的第一承運人時,風(fēng)險即發(fā)生轉(zhuǎn)移。如果當(dāng)事人想要風(fēng)險在最近的驛站轉(zhuǎn)移,他們需要其訂立的銷售合同中予以說明。當(dāng)事人應(yīng)盡可能精準(zhǔn)地指定約定目的地中的具體交貨地點,因為貨物運送至該地點所需費用由賣方負擔(dān)。建議賣方訂立與上述決定適宜的運輸合同。除當(dāng)事人事先另有約定外,如果賣方根據(jù)其運輸合同負擔(dān)了有關(guān)貨物在指定目的地卸載的費用,其無權(quán)要求買方償還相關(guān)費用。在需要辦理清關(guān)手續(xù)時,CIP要求賣方應(yīng)負責(zé)貨物的出口清關(guān)。然而,賣方并沒有義務(wù)辦理貨物進口清關(guān)、負擔(dān)任何進口關(guān)稅或辦理任何進口海關(guān)手續(xù)。
A THE SELLER’ OBLIGATIONS賣方義務(wù)
A1 General obligations of the seller 賣方基本義務(wù)
The seller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract.Any document referred to in A1-A10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary.賣方必須提供符合銷售合同規(guī)定的貨物和商業(yè)發(fā)票以及按照合同約定必需的有同等作用的其他任何憑證。以及經(jīng)當(dāng)事人同意或根據(jù)交易習(xí)慣在A1-A10中提到的任何有同等作用的電子記錄或程序的憑證。
A2 Licences, authorizations, security clearances and other formalities 許可,授權(quán),安全許可和其他正式手續(xù)
Where applicable, the seller must obtain, at its own risk and expense, any export licence or other official authorization and carry out all customs formalities necessary for the export of the goods and for their transport through any country prior to delivery.在需要辦理清關(guān)手續(xù)時,賣方必須承擔(dān)風(fēng)險和費用獲得任何出口許可或其他官方授權(quán),辦理貨物出口及在交貨之前從他國過境所需的一切海關(guān)手續(xù)。A3 Contracts of carriage and insurance運輸合同和保險合同 a)Contract of carriage運輸合同
The seller must contract or procure a contract for the carriage of the goods from the agreed point of delivery, if any, at the place of delivery to the named place of destination or, if agreed, any point at that place.The contract of carriage must be made on usual terms at the seller’s expense and provide for carriage by the usual route and in a customary manner.If a specific point is not agreed or is not determined by practice, the seller may select the point of delivery and the point at the named place of destination that best suit its purpose.賣方必須自付費用,按照通常條件訂立運輸合同,依通常路線及習(xí)慣方式,將貨物運至指定目的地的約定點。如未約定或按慣例也無法確定具體交貨點,則賣方可在指定的目的地選擇最適合其目的的交貨點。
b)Contract of insurance 保險合同
The seller must obtain at its own expense cargo insurance complying at least with the minimum cover as provided by Clauses(C)of the Institute Cargo Clauses(LMA/IUA)or any similar clauses.The insurance shall be contracted with underwriters or an insurance company of good repute and entitle the buyer, or any other person having an insurable interest in the goods, to claim directly from the insurer.When required by the buyer, the seller shall, subject to the buyer providing any necessary information requested by the seller, provide at the buyer’s expense any additional cover, if procurable, such as cover as provided by Clauses(A)or(B)of the Institute Cargo Clauses(LMA/IUA)or any similar clauses, and/or cover complying with the Institute War Clauses and/or Institute Strikes Clauses(LMA/IUA)or any similar clauses.The insurance shall cover, at a minimum, the price provided in the contract plus 10%(i.e., 110%)and shall be in the currency of the contract.The insurance shall cover the goods from the point of delivery set out in A4 and A5 to at least the named place of destination.The seller must provide the buyer with the insurance policy or other evidence of insurance cover.Moreover, the seller must provide the buyer, at the buyer’s request, risk, and expense(if any), with information that the buyer needs to procure any additional insurance.賣方必須按照英國倫敦保險業(yè)協(xié)會貨物保險條款(LMA/IUA)的C條款或其他類似條款之規(guī)定,自付費用取得最低限度保險險別的貨物保險。該保險應(yīng)與信譽良好的保險商或保險公司訂立合同,以使買方或任何其他對貨物具有保險利益的人有權(quán)直接向保險人索賠。如果可以實現(xiàn)的話,根據(jù)協(xié)會貨物保險條款(LMA/IUA)A條款或B條款或其他相似條款和/或根據(jù)協(xié)會戰(zhàn)爭保險條款和/或協(xié)會罷工保險條款(LMA/IUA)或其他相似的條款,應(yīng)買方要求并由其承擔(dān)費用,由買方向賣方提供所需的任何信息,賣方應(yīng)該提供額外的保險。最低保險金額應(yīng)包括合同規(guī)定價款另加10%(即110%),并應(yīng)采用合同貨幣。保險期限應(yīng)按照A4或A5規(guī)定自發(fā)貨地點起至少到指定的目的地。賣方必須向買方提供保險單或有關(guān)保險范圍的其他憑證。此外,應(yīng)買方要求并由其承擔(dān)費用和風(fēng)險(如果有的話),賣方必須向買方提供使其獲得額外保險所需的信息。
A4 Delivery 交貨
The seller must deliver the goods by handing them over to the carrier contracted in accordance with A3 on the agreed date or within the agreed period.賣方必須按照A3規(guī)定在約定的交貨日期或期限內(nèi)將貨物交付給指定的承運人。A5 Transfer of risks 風(fēng)險轉(zhuǎn)移
The seller bears all risks of loss of or damage to the goods until they have been delivered in accordance with A4, with the exception of loss or damage in the circumstances described in B5.除B5規(guī)定者外,賣方必須承擔(dān)貨物滅失或損壞的一切風(fēng)險,直至已按照A4規(guī)定交貨為止。A6 Allocation of costs 費用劃分
The seller must pay:a)all costs relating to the goods until they have been delivered in accordance with A4, other than those payable by the buyer as envisaged in B6;b)the freight and all other costs resulting from A3 a), including the costs of loading the goods and any charges for unloading at the place of destination that were for the seller’s account under the contract of carriage;c)the costs of insurance resulting from A3 b);and d)where applicable, the costs of customs formalities necessary for export, as well as all duties, taxes and other charges payable upon export, and the costs for their transport through any country that were for the seller’s account under the contract of carriage.賣方必須支付:除按照B6規(guī)定應(yīng)由買方支付的費用外,賣方必須支付與貨物有關(guān)的一切費用,直至已按照A4規(guī)定交貨為止。按照A3 a)規(guī)定所發(fā)生的運費和其他一切費用,包括根據(jù)運輸合同規(guī)定由賣方支付的裝貨費和在目的地的卸貨費;按照按照A3 b)規(guī)定所發(fā)生的保險費用;在需要辦理海關(guān)手續(xù)時,貨物出口需要辦理的海關(guān)手續(xù)費用及出口時應(yīng)繳納的一切關(guān)稅、稅款和其他費用,以及根據(jù)運輸合同規(guī)定,由賣方支付的貨物從他國過境的費用。
A7 Notices to the buyer 通知買方
The seller must notify the buyer that the goods have been delivered in accordance with A4.The seller must give the buyer any notice needed in order to allow the buyer to take measures that are normally necessary to enable the buyer to take the goods.賣方必須給予買方說明貨物已按照A4規(guī)定交貨的充分通知,以及必要的任何其他通知,以便買方能夠為受領(lǐng)貨物采取通常必要的措施。
A8 Delivery document交貨憑證
If customary or at the buyer’s request, the seller must provide the buyer, at the seller’s expense, with the usual transport document[s] for the transport contracted in accordance with A3.This transport document must cover the contract goods and be dated within the period agreed for shipment.If agreed or customary, the document must also enable the buyer to claim the goods from the carrier at the named place of destination and enable the buyer to sell the goods in transit by the transfer of the document to a subsequent buyer or by notification to the carrier.When such a transport document is issued in negotiable form and in several originals, a full set of originals must be presented to the buyer.如果是商業(yè)慣例或應(yīng)買方要求,賣方必須按照A3規(guī)定自付費用提供給買方所訂立運輸合同的通常憑證。此運輸憑證必須包括合同貨物等內(nèi)容,其日期應(yīng)在約定的運送期限內(nèi)。如雙方約定或是商業(yè)慣例,此憑證還必須能讓買方在指定目的地從承運人處提貨,并能讓買方在運輸中通過將此憑證轉(zhuǎn)讓給另一買主或通知承運人以銷售貨物。在運輸憑證以可流通的方式發(fā)行并存在多個正本時,所有正本必須全部交付買方。
A9 Checking –packaging –marking 查對、包裝、標(biāo)記
The seller must pay the costs of those checking operations(such as checking quality, measuring, weighing, counting)that are necessary for the purpose of delivering the goods in accordance with A4 as well as the costs of any pre-shipment inspection mandated by the authority of the country of export.The seller must, at its own expense, package the goods, unless it is usual for the particular trade to transport the type of goods sold unpackaged.The seller may package the goods in the manner appropriate for their transport, unless the buyer has notified the seller of specific packaging requirements before the contract of sale is concluded.Packaging is to be marked appropriately.賣方必須支付按照A4規(guī)定為了將貨物交給買方處置所需進行的查對費用(如查對貨物品質(zhì)、丈量、過磅、點數(shù)的費用)以及出口國有關(guān)當(dāng)局在裝運前強制檢驗的費用。賣方必須自付費用包裝貨物,除非按照相關(guān)行業(yè)慣例,所售類型的貨物通常無需包裝發(fā)運。賣方應(yīng)該按照有關(guān)貨物運輸所要求的方式包裝貨物,除非買方在訂立合同前已經(jīng)通知賣方特殊的包裝要求。包裝應(yīng)作適當(dāng)標(biāo)記。
A10 Assistance with information and related costs 信息協(xié)助及相關(guān)費用
The seller must, where applicable, in a timely manner, provide to or render assistance in obtaining for the buyer, at the buyer’s request, risk and expense, any documents and information, including security-related information, that the buyer needs for the import of the goods and/or for their transport to the final destination.The seller must reimburse the buyer for all costs and charges incurred by the buyer in providing or rendering assistance in obtaining documents and information as envisaged in B10.應(yīng)買方要求并由其承擔(dān)風(fēng)險和費用,在需要辦理清關(guān)手續(xù)時,賣方必須給予買方一切及時的協(xié)助,以幫助其取得包括買方為進口貨物和/或為使貨物運輸?shù)阶罱K目的地所需的有關(guān)貨物安全信息在內(nèi)的任何憑證和信息。賣方必須償付買方按照B10規(guī)定在賣方獲得相關(guān)憑證和信息時給予協(xié)助所發(fā)生的費用。
B THE BUYER’ OBLIGATIONS 買方義務(wù)
B1 General obligations of the buyer 買方基本義務(wù)
The buyer must pay the price of the goods as provided in the contract of sale.Any document referred to in B1-B10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary.買方必須按照銷售合同規(guī)定支付價款。以及經(jīng)當(dāng)事人同意或根據(jù)交易習(xí)慣在B1-B10中提到的任何有同等作用的電子記錄或程序的憑證。
B2 Licences, authorizations, security clearances and other Formalities 許可,授權(quán),安全許可和其他正式手續(xù)
Where applicable, it is up to the buyer to obtain, at its own risk and expense, any import licence or other official authorization and carry out all customs formalities for the import of the goods and for their transport through any country.在需要辦理清關(guān)手續(xù)時,由買方自擔(dān)風(fēng)險和費用獲得任何進口許可或其他官方授權(quán),并負責(zé)辦理貨物進口和從他國過境的一切海關(guān)手續(xù)。
B3 Contracts of carriage and insurance 運輸合同和保險合同 a)Contract of carriage 運輸合同
The buyer has no obligation to the seller to make a contract of carriage.買方?jīng)]有義務(wù)為賣方訂立運輸合同。b)Contract of insurance 保險合同
The buyer has no obligation to the seller to make a contract of insurance.However, the buyer must provide the seller, upon request, with any information necessary for the seller to procure any additional insurance requested by the buyer as envisaged in A3 b).買方?jīng)]有義務(wù)為賣方訂立保險合同。但應(yīng)賣方要求,買方必須提供給賣方應(yīng)其要求按照A3 b)規(guī)定辦理額外保險的任何必要信息。
B4 Taking delivery 接收貨物
The buyer must take delivery of the goods when they have been delivered as envisaged in A4 and receive them from the carrier at the named place of destination.買方必須在賣方按照A4規(guī)定交貨時受領(lǐng)貨物并在指定目的地從承運人處收受貨物。B5 Transfer of risks 風(fēng)險轉(zhuǎn)移
The buyer bears all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been delivered as envisaged in A4.If the buyer fails to give notice in accordance with B7, it must bear all risks of loss of or damage to the goods from the agreed date or the expiry date of the agreed period for delivery, provided that the goods have been clearly identified as the contract goods.買方必須承擔(dān)按照A4規(guī)定交貨時起貨物滅失或損壞的一切風(fēng)險。如買方未能按照B7規(guī)定給予賣方通知,則買方必須從約定的交貨日期或交貨期限屆滿之日起,承擔(dān)貨物滅失或損壞的一切風(fēng)險,但以該項貨物已正式劃歸合同項下為限。
B6 Allocation of costs 費用劃分
The buyer must, subject to the provisions of A3 a), pay :a)all costs relating to the goods from the time they have been delivered as envisaged in A4, except, where applicable, the costs of customs formalities necessary for export, as well as all duties, taxes and other charges payable upon export as referred to in A6 d);b)all costs and charges relating to the goods while in transit until their arrival at the agreed place of destination, unless such costs and charges were for the seller’s account under the contract of carriage;c)unloading costs, unless such costs were for the seller’s account under the contract of carriage;d)any additional costs incurred if it fails to give notice in accordance with B7, from the agreed date or the expiry date of the agreed period for dispatch, provided that the goods have been clearly identified as the contract goods;e)where applicable, all duties, taxes and other charges as well as the costs of carrying out customs formalities payable upon import of the goods and the costs for their transport through any country, unless included within the cost of the contract of carriage;and f)the costs of any additional insurance procured at the buyer’s request under A3 and B3.除A3 a)規(guī)定外,買方必須支付:自按照A4規(guī)定交貨之時起與貨物有關(guān)的一切費用。以及在需要辦理海關(guān)手續(xù)時,貨物出口所需辦理海關(guān)手續(xù)的費用和按照A6 d)規(guī)定在貨物出口時應(yīng)交納的一切關(guān)稅、稅款和其他費用。貨物在運輸途中直至到達目的地為止的一切費用,除非這些費用根據(jù)運輸合同應(yīng)由賣方支付;卸貨費,除非根據(jù)運輸合同應(yīng)由賣方支付;如買方未按照B7規(guī)定給予賣方通知,則自約定的裝運日期或裝運期限屆滿之日起,貨物所發(fā)生的一切額外費用,但以該項貨物已正式劃歸合同項下為限;在需要辦理海關(guān)手續(xù)時,貨物進口應(yīng)交納的一切關(guān)稅、稅款和其他費用及辦理海關(guān)手續(xù)的費用,以及從他國過境的費用,除非這些費用已包括在運輸合同中;按照A3和B3規(guī)定應(yīng)買方要求辦理任何額外保險的費用。
B7 Notices to the seller 通知賣方
The buyer must, whenever it is entitled to determine the time for dispatching the goods and/or the named place of destination or the point of receiving the goods within that place, give the seller sufficient notice thereof.一旦買方有權(quán)決定貨物裝運時間和/或指定目的地或接收貨物的具體地點時,必須給予賣方充分通知。B8 Proof of delivery 交貨證明
The buyer must accept the transport document provided as envisaged in A8 if it is in conformity with the contract.買方必須接受賣方按照A8規(guī)定所提供的符合合同規(guī)定的運輸憑證
B9 Inspection of goods 貨物檢驗
The buyer must pay the costs of any mandatory pre-shipment inspection, except when such inspection is mandated by the authorities of the country of export.買方必須支付任何裝運前強制檢驗的費用,包括出口國有關(guān)當(dāng)局強制進行的檢驗。
B10 Assistance with information and related costs 信息協(xié)助及相關(guān)費用
The buyer must, in a timely manner, advise the seller of any security information requirements so that the seller may comply with A10.The buyer must reimburse the seller for all costs and charges incurred by the seller in providing or rendering assistance in obtaining documents and information as envisaged in A10.The buyer must, where applicable, in a timely manner, provide to or render assistance in obtaining for the seller, at the seller’s request, risk and expense, any documents and information, including security-related information, that the seller needs for the transport and export of the goods and for their transport through any country.買方必須及時通知賣方以便其按照A10規(guī)定提供任何必要的安全信息。買方必須償付賣方按照A10規(guī)定在買方獲得相關(guān)憑證和信息時給予協(xié)助所發(fā)生的費用。應(yīng)賣方要求并由其承擔(dān)風(fēng)險和費用,在需要辦理清關(guān)手續(xù)時,買方必須給予賣方一切及時的協(xié)助,以幫助其取得包括賣方為貨物運輸和出口和必要時從他國過境所需的有關(guān)貨物安全信息在內(nèi)的任何憑證和信息。
第四篇:職場認知
職場認知
作為一名即將畢業(yè)的大學(xué)生,將要面臨找工作的考驗,所以提前對職場有一個清醒的認識是非常重要的。但是畢竟我們還沒有進入職場,所以我通過搜羅資料,再加上自己的理解,大體上對職場的認識只是局限與以下的方面:
在我看來,所謂的職場,無非包括兩層含義:
一、確定自己你是誰,你適合做什么工作;
二、告訴別人你是誰,你擅長做什么工作。
定位準(zhǔn)確,你就會知道怎樣持久發(fā)展自己。很多大學(xué)生一畢業(yè)找不到工作,并不是因為工作不好找,一個是自身能力不夠,還有就是對自己沒有明確的定位,不知道自己究竟能干什么。很多人把時間用于追逐不是自己真正適合的工作上,但是隨著競爭的加劇會感覺后勁不足。準(zhǔn)確地定位,可以獲得更加長足的發(fā)展。
現(xiàn)在的職場究竟需要什么樣的人才呢。我認為最起碼的:有創(chuàng)意能獨立思考,批判性思考,有獨立進取精神,具有良好的交際能力和領(lǐng)導(dǎo)能力,濃厚的求知欲和終身學(xué)習(xí)的精神。但是正巧這正是當(dāng)代人所缺乏的。就拿大學(xué)生來說,現(xiàn)在的大學(xué)生大多是浮躁,壓力忍受度不夠,不愿意挑戰(zhàn)難的工作、沒斗志,只是重視薪水的多少而忽略技能知識的提高。而恰巧現(xiàn)在的多數(shù)企業(yè)越來越難忍受那些與自身能力不相符的職工,而且工作崗位僧多肉少,競爭性大,導(dǎo)致大多數(shù)員工下崗,無怪乎大學(xué)生畢業(yè)后無法找到適宜的工作。
我曾經(jīng)聽到這樣一個故事:一個大學(xué)畢業(yè)生畢業(yè)后總想去大企業(yè)工作,于是一家一家的去拜訪,可是沒有一個大企業(yè)愿意錄取他,沒辦法,只好去稍微小一點的企業(yè),可是還不能被錄取。為什么?大學(xué)生剛畢業(yè)心高氣傲,總想當(dāng)老板,不愿意在底層干起,可是卻對自身認識不足,不知道自己的能力根本就不和自己理想的待遇相匹配,無怪乎處處碰壁。其實每個企業(yè)招收員工自有自身的道理,只要你真正有才華。
說到這里,不得稍微提及一下大學(xué)生的問題?,F(xiàn)在大學(xué)生沒有主見,總是看到別人干什么自己就想干什么。這天看到某某考研自己就想考研,那天看到誰誰去找工作又想找工作,這天心血來潮學(xué)這個技術(shù),改天又換另一個,換來換去竹籃打水,什么都不會,這對以后的求職的是相當(dāng)不利的。
當(dāng)然,說道職場,少不了進入職場的第一步:面試的問題。要確定如何把自己的定位展示給面試官和上司。確定了自己的職業(yè)取向和發(fā)展方向之后,你需要采用適合的方式傳達給面試官或者上司,以次獲得入門和發(fā)展的機
總的來說,對于即將踏入職場的我們最起碼應(yīng)該明白:只要職員有才華,就業(yè)機會發(fā)揮 而且對待同事要諒解,不要總是找別人的缺點;要想在面試贏過別人 就要一定比別人懂得多;老板用人 自用他的道理
沒有一個崗位是虛設(shè)的 只要你能給老板省錢 或是生錢。
此外,我們必須懂得職場當(dāng)中存在的一些原則:
1長相不令人討厭,如果長得不好,就讓自己有才氣;如果才氣也沒有,那就總是微笑。2.氣質(zhì)是關(guān)鍵。如果時尚學(xué)不好,寧愿純樸。
3.與人握手時,可多握一會兒。真誠是寶。
4.不必什么都用“我”做主語。
5不要期望所有人都喜歡你,那是不可能的,讓大多數(shù)人喜歡就是成功的表現(xiàn)。
6.自己要喜歡自己。
當(dāng)然最重要的就是要懂得合作,不要太孤僻。
明白了職場的一些規(guī)則后,最為即將不如職場的我們,究竟該如何做呢?
從現(xiàn)在開始明確自己的定位,不要總是在朝三暮四,用知識來武裝自己,不要總是認為自己學(xué)的沒有用,只要學(xué),肯定有用。培養(yǎng)自己敢于挑戰(zhàn)的意識和領(lǐng)導(dǎo)能力。對自己將來步入職場提前做好規(guī)劃。
我相信,只要從現(xiàn)在開始,我們都對職場有一個清醒的認識,并且開始武裝自己,我們一定可以在以后的求職過程中大放異彩!
第五篇:認知實習(xí)
9月11號我們先到達夾河子水庫。夾河子水庫是個攔河水庫,直接攔截瑪納斯的河水?,敽拥乃饕潜┤谒?,其次是7、8、9月份匯集的雨水?,F(xiàn)在上游修建了肯斯瓦特水庫,夾河子水庫的水主要是肯斯瓦特水庫放下來的水,水庫出來的水比較清澈。
一般農(nóng)用師的水庫都是小型水庫,一條線串起來,南北串聯(lián)的。而八師的四座水庫是一字排開,基本上是在一條線上的,夾河子水庫單吊點鋼板閘從最東邊的大海子水庫到中間的夾河子水庫。夾河子水庫是八師四座水庫中最重要的,儲水量為1.1億立方,通過夾河子水庫可以調(diào)節(jié)其他三座水庫,大海子水庫、磨菇湖水庫、大泉溝水庫,起到分洪、引洪的作用。它屬于平原注入式水庫,也叫攔河式水庫,攔載瑪納斯河水。修建水庫最重要的作用是興利。現(xiàn)在在上游修建肯斯瓦特水庫的原因是石河子近幾年搞大開發(fā),把上游河道的沙石挖松了,導(dǎo)致夾河子水庫的淤積量達到6700萬方,而夾河子水庫的庫容在1.011億方,它的興利庫容已經(jīng)無法滿足興利的需要,才于上游修建肯斯瓦特水庫??纤雇咛厮畮煲矊儆跀r河式水庫,位于山區(qū),儲水量是1.2億方。當(dāng)初設(shè)計的是儲水1.8億方水,由于山區(qū)兩邊擾流嚴重,達不到當(dāng)初設(shè)計儲水量。
夾河子水庫北通向北湖大泉溝水庫,有四孔閘門,右邊兩個通往大泉溝水庫,中間有一個隔流墻,左邊兩個通往外渠。如果泥沙含量比較大,水庫也蓄滿了,就打開左邊兩個閘門。外渠的河道蘆葦比較深,說明平時放水比較少,但是一放水,這個蘆葦也不會淤積河道,因為這個水流速比較快,會全部把蘆葦沖倒。上圖為單吊點鋼板閘,每秒10個流量,西連磨菇湖水庫,有五孔為雙吊點鑄鐵閘。雙吊點鑄鐵閘是手電兩動,一般是電動,一個起臂力是8噸,雙吊點是16噸,上提速度0.126m/min。這種手電兩動螺桿式起臂機最大的好處就是帶自鎖,使用過程中不用鎖定它,沒有鎖定裝置,它是自鎖的,一般中小式閘門都是用的這種自鎖的。手動轉(zhuǎn)40圈閘門起一公分,里面的裝置也很簡單,立式的傘狀羅盤,下面是大絞盤,一個小的帶動一個大的轉(zhuǎn)。雙吊點的好處是,雙吊點是同軸的,兩邊保持一樣的高度。單吊點會卡阻在閘槽上。單吊點是中間出現(xiàn)一高一低的狀態(tài),使下面閘槽磨損,在下面加了鋼板修復(fù)。還有一點就是單吊點掛鉤,必須調(diào)平。我們看到這個鋼板閘是平的,實際上都是有一些傾斜的,水從上游流下來,壓力水頭使閘板擠壓壩體,會損壞壩體。鋼板閘左右兩邊的兩個吊耳是檢修用的。除此之外,鑄鐵閘較鋼板閘耐腐蝕。裝置用廢柴油來保養(yǎng)潤滑,因為不是很精細的儀器,一般在殼體里加2/3就可以了。這個站雖然沒有多大,實際上它下面挖了好深,造價在幾百萬,水下的部分非常大,為了抵抗水體對它的不斷沖刷。最早和蘇聯(lián)人合作建造的,曾經(jīng)發(fā)生過擾流,因為基座大而沒有損壞。蓄水閘后面是跌水,跌水是為了消能,把動能轉(zhuǎn)換為勢能。由構(gòu)造形式不同,分為兩種跌水,一種是陡坡式和這一種屬于直跌。一道河墻直接打到底砸下來,減輕下游壓力。河岸旁邊的鉛絲籠是水庫的工人自己做的。每一個有兩個立方,三個密度,六噸,里面裝的石頭是就地取材,作為調(diào)壩,阻水,防止水沖刷河岸。
陶林芳問,為什么下游河道采用水泥干叉梁填石頭的方式修筑
副站長解釋說,因為九十年代水泥還比較少,石河子只有南山那邊有水泥廠,采用水泥干叉梁主要是節(jié)省水泥,石頭呢,就是就地取材,省材料,方便。
最后講解的副站長講述了自己的工作經(jīng)歷,從石河子大學(xué)畢業(yè)后,當(dāng)了一年技術(shù)員,兩年的調(diào)渡,就一直在夾河子水庫當(dāng)副站長,自己的妻子是同班同學(xué),現(xiàn)在當(dāng)書記了。這位師哥說自己已經(jīng)講解了九年,他鼓勵我們努力學(xué)習(xí)專業(yè)知識,成為對社會有用的人。
然后我們到達夾河子水庫泄洪閘。它是1959年蘇聯(lián)人設(shè)計的。一般水庫三大件泄水閘、泄洪閘、壩體,它都有。這里有八孔閘門,雙吊點弧形閘由面板和腳架組成。在肯斯瓦特水庫沒有出現(xiàn)以前,它是八師唯一一座一級骨干建筑物,它的過閘流量是580個立方,單孔是580,分八孔,孔后面是閘道。閘道的作用是防止580個流量在水出去以后亂擺形成折中水流對兩岸造成破壞,這8個匝道會把水流一孔一孔分開。匝道后面流水的地方是庫外渠聯(lián)合水工建筑物。如果說我們庫外渠退水以后,退水直接跌落到推洪通道里,這里是指直跌。
流量在100到1000的屬于大型一級骨干建筑物,流量在1到10的屬于二級水工建筑物,特殊的當(dāng)高度超過58m時可以往上提一級。技術(shù)員用鋼板修復(fù)單吊點鋼板閘對壩體的損害這里使用的是弧形閘,大型建筑物一般用弧形閘多。因為它引水比較好,也利于開啟。它沒有自鎖裝置,上面有止水裝置頂住,貼上去閘門就固定住了。它下落是靠自重下落的,螺桿式是靠搖。它最重要的是一個面板,一個腳架。提閘門時,電動機帶動捆在8噸的閘門上的鋼絲繩一圈一圈轉(zhuǎn)上,靠鎖定裝置鎖定。它也可以手動控制,不過我們一般都是用計算機遠程操控的。原來是兩孔,為了增加泄洪能力而增加到八孔。
然后我們到達夾河子水庫主壩段,全長6371米,主壩段4.5公里,最高點17.8米相當(dāng)于六層樓的高度。其中來水是瑪河水起源于天山北麓的依連哈彼爾伽山。泄水閘通往西岸大渠,西岸大渠的渠首全長89公里,最大泄水量為67個流量,退水閘相當(dāng)于溢洪道連通消失的瑪納斯湖。主壩段最顯眼的是壩坡上用白色石頭擺出的五個巨字“夾河子水庫”。這幾個字是講解的師哥在工作的間隙做的,每一個字要用三立方白石頭,單是一塊石頭的大小都需要兩只手去抬。工作是需要熱愛的,我由衷的敬佩這位師哥,生活永遠不失熱情。
南京水科所安裝的風(fēng)力太陽能檢測儀,探頭在高風(fēng)浪天氣自動運轉(zhuǎn),如果人走近,探頭會跟著人轉(zhuǎn)動。它的可視視野也極其寬廣,基本上人眼能看多遠,它就能照多遠。另一個特色就是防浪墻的虎頭檐,一般的排浪墻都是垂直的,而夾河子水庫的排浪墻有凸出的一塊,是水庫技術(shù)員自己制作的。每年5到6月份是冰凍期,有夾河子水庫泄洪閘閘的鎖定裝置大量的冰層,垂直的排浪墻會被冰層推倒,凸起的一塊使頂?shù)綁ι系谋鶎又匦碌乖谒?。虎頭檐起到防止冰害的作用。
從夾河子水庫的上游攔水閘到泄洪閘再到主壩段,最后我們來到水渠的末尾段。因為利用從上游閘門漏出的水,尾端有97個天窗。這些天窗是1999年石河子監(jiān)獄承接修建的。技術(shù)員計算過,東西攔水閘放13個水,只要打開8個天窗就可以給下游供水。泄洪閘泄露的水從天窗漏到西岸大渠里。從天窗上流過的水,或者出現(xiàn)洪水時,水就會沖向后面的土渠,一直到達130多公里的瑪納斯湖。
用石頭擺的夾河子水庫
南京水科所安裝的探測音