欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中國菜名翻譯成俄語(5篇范文)

      時間:2019-05-14 09:31:14下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《中國菜名翻譯成俄語》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《中國菜名翻譯成俄語》。

      第一篇:中國菜名翻譯成俄語

      蕪湖地區(qū)能吃到部分菜譜俄文名(有商品名詞典足可,翻譯僅供參考,值得商榷,只是應(yīng)付毛子餐桌喋喋不休Что это(такое)問題)

      主食類:

      炒面жа?реная лапша

      蛋餃туш?ные яичные пельмени

      方便面лапша из быстрого приготовления 鍋貼жареные мельмени 餛飩бульон с ушками 烙餅печ?ная леп?шка 麻花хво?рост 饅頭пампу?шка

      燒麥пирожки?《Шаомай》(廢話,等于沒說);пирожки из заварного теста с начи?нкой ,пригото?вленные на пару?(啰嗦,能懂才怪)油條жареный сол?ный хворост ; 炸醬面лапша,обжа?ренная в бобо?вой па?сте

      菜:

      炒豆芽жареные бобовые ростки 炒肉片жареные мясные ломтики 炒豬肝жареная печ?нка

      炒肉絲жареная тонконарезанная вырезка из мяса 油炸雞腿жареная куриные ножки 蔥酥鯽魚хрустя?щий кара?сь с луком 燉(燜)海參туш?ные трепанги

      醋溜魚片поджаренная ломтиками рыба в кислом соусе 燉排骨туш?ные р?бра

      咖喱牛肉говядина жареная в карри

      宮保雞丁 филе? кур по –гунбао(也是廢話,還得向毛子解釋啥叫宮保,經(jīng)查:乃一明清官員死后封號)

      古老肉жареная вырезка кусочками свинина в томате(還當(dāng)代肉呢,用西紅柿做?)紅燒鯉魚саза?н,жареный в коричневом соусе

      紅扒魚翅плавники? аку?лы паровы?е в коричневом соусе 紅燒牛肉гуля?ш;туш?ная говядина в коричневом соусе 紅燒排骨туш?ные р?бра в коричневом соусе 紅燒肉туш?ное мясо в соевом соусе

      紅燒帶魚жареная сабля-рыба в коричневом соусе 回鍋肉поджарка из отварной свинины 火鍋китайский самовар

      豆腐Доуфу;домашний соевый творог 煎荷包蛋глазу?нья 煎牛排антреко?т

      辣子雞丁кури?ное филе? с красным пе?рцем 涼粉крахма?льная лапша

      麻辣(婆)豆腐пика?нтный(о?стрый)со?евый тво?рог 泡菜пи?кули

      烹大蝦жареные креветки

      清燉甲魚съедо?бная(боло?тная)черепа?ха туш?ная 獅子頭туш?ные тефтели 《льви?ная голова》

      涮羊肉отва?рная бара?нина по-пекински;баранина в китайском самоваре 素菜вегетари?анские блюда 土豆燒牛肉туш?ная говядина с картофелем 五香花生арома?тные земляны?е оре?хи(ара?хис)西紅柿炒雞蛋жареные помиторы с яйцами 蝦仁лущ?ные чилимсы

      魚香肉絲жареная свинина соломкой с рыбным вкусом 榨菜肉絲наре?занное мясо с сычуаньской острой суре?пицей 豬排свины?е отбивны?е

      湯類:

      豆腐腦суп с жидким соевым творогом 豆?jié){соевое молоко

      海帶湯суп с морскими капустами 冬瓜湯суп с восточной тыквой 雞湯куриный бульон

      蓮子羹семена? ло?тоса в сладком сиро?пе 排骨湯суп из свиных р?брышек

      三鮮湯суп с трепангами,креве?тками и рыбой(由海參、蝦子、魚構(gòu)成,蕪湖地區(qū)一般是白菜、榨菜、肉絲有時鍋巴構(gòu)成)酸辣湯кисло-острый суп 燕窩湯суп из ласточкиных гн?зд 魚翅湯бульон с плавниками акулы

      第二篇:菜名俄語翻譯

      糖醋魚 рыба жареная в кисло –сладком соусе豆瓣鯽魚 карась с бобами

      清燉甲魚 туш?ная черепаха

      鱔魚段 ломтики угря

      番茄青魚 скумбрия в томатном соусе

      炸烹大蝦 жареные креветки(раки)

      清炒蝦仁 жареные чилимисы

      紅燒對蝦 креветки в соевом соусе

      紅燒魚翅 плавники акулы

      辣子肉丁 жареная свинина с перцем

      魚香肉絲 свинина с рыбным вкусом

      冬筍肉絲 жареная свинина с побегами бамбука木須肉 омлет со свининой

      香菇里脊 свиное филе с грибами

      糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе青椒肉絲 жареные соломки свинины с перцем咕咾肉гулаожоу свинина в томате

      糖醋排骨 свиная корейка в кисло-сладком соусе回鍋肉поджарка из отварной свинины干燒肉片 свинина в томатном соусе

      炒肝尖 свиной желудок

      炒牛肉絲 бефстроганов

      咖喱牛肉 говядина под соусом карри гиш

      烤羊肉串 шашлык из баранины

      涮羊肉 баранина сваренная в китайском самоваре烤羊排 рагу из баранины

      烤羊腿 жаркое из окорока барашка

      攤雞蛋 омлет

      紅燒茄子 туш?ный баклажан

      麻婆豆腐 острый соевый творог маботуфа

      沙鍋豆腐 соевый творог в горшке

      沙鍋丸子 фрикадельки в горшке

      魚翅湯 бульон с плавниками акулы

      酸菜魚 кислая капуста с рыбой

      三鮮湯 суп с трепангами креветками и морским гребешком酸辣湯 кисло-острый суп

      丸子湯 суп с фрикадельками

      葷菜 мясные блюда

      素菜 овощное(вегетарианское)блюдо

      海鮮菜 блюда из продуктов моря морские деликатесы套餐 табльдот

      湯菜 супы

      紅油肚絲 свиной желудок под красным маслом

      麻辣肚絲 свиной желудок под острым соусом

      五香醬肉 ароматичная свинина в соевом соусе

      姜汁豬肉 свинина в соусе с имбирем

      麻辣牛肉 холодная говядина с перцем

      五香牛肉 ароматичная говядинав соевом соусе

      麻辣雞 курица в остром соусе

      怪味雞 курица по-сычуаньски;курица с особым вкусом熏雞 копч?нная курица

      烤雞 жареная курица гриль;цыпл?нок табака

      扒雞 туш?ная курица

      醬鴨 утка вар?ная в сое

      鹽水鴨 сол?ная утра

      五香鴨 ароматичная утка

      拌鴨掌 салат из утиных лапок

      熏魚 копч?ная рыба

      姜汁魚片 рыба рубленая в соусе с имбирем

      泥腸 сосиски

      火腿 ветчина

      香腸 колбаса

      松花蛋 консервированное утиное яйцо сунхуа

      泡菜 пикули

      拌海蟄 салат измедузы

      肉拌涼菜 мясной салат

      素拌涼菜 овощной салат

      北京烤鴨 пекинская утка по-пекински

      板鴨 прессованная утка

      炒雞絲 жареные соломки из куриного мяса

      炒雞丁 филе курицы жареное

      宮寶雞丁 филе курицы по-гунбао

      香菇雞塊 кусочки курицы с грибами

      芙蓉雞塊 куриное филе в яичном белке

      炸雞塊 курица фри

      香酥雞 хрустящая переп?лка

      栗子雞 туш?ная курица с каштанами

      清蒸全雞 курица паровая целая в белом соусе

      干燒黃魚 ж?лтый горбыль с перцем

      松鼠魚爵 лосось в виде белки

      清蒸鯉魚 карп паровой

      紅燒魚 рыба в соевом соусе

      溜魚片 жареные ломтики рыбы в соусе

      宮廷菜дворцовые блюда

      淮揚菜Хуайянская кухня;Хуайянские блюда

      四川菜Сычуаньские блюда;Сычуаньская кухня

      廣東菜Гуадунская кухня

      山東菜Шаньдунская кухня

      素沙拉овощной салат;салат из овощей

      肉沙拉мясной салат

      黃瓜沙拉салат из свежих огурцов

      素什錦вегетарианское сборное блюдо

      涼拌菜венегрет;салат

      咸黃瓜сол?ные огурцы

      咸菜соление;сол?ные овощи

      醬肝печ?нка в соевом соусе

      小灌腸配酸白菜сосиски с туш?ной кислой капустой 什錦肉拼盤мясное ассорти

      拼盤ассорти

      什錦拼盤сборные закуски

      拌海蜇салат из медузы

      冰糖蓮子компот из семян лотоса

      冰糖菠蘿компот из ананасов

      熏魚копч?ный судак;копч?ный сазан

      熏肉копч?ное мясо

      肉丸子фрикадельки из свинины;шары из рубленного мяса 川丸子бульон с фрикаделькаим из свинины

      青椒炒肉жареная свинина с зел?ным перцем

      洋蔥炒肉мясо с жареным луком

      菠菜炒肉мясо со шпинатом

      榨菜肉絲сычуаньские соления с нарезанным мясом 榨菜豬肉片свинина жареная с сычуаньской капустой 醬爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте 辣子肉丁жареная свинина с перцем

      紅燒肉туш?ное мясо в соевом соусе

      燒口條язык свиной туш?ный

      紅燜豬腿туш?ные свиные ножкиФ

      紅燒蹄筋туш?ные свиные сухожилия

      滑熘里脊свиное филе в яичном белке

      第三篇:漢語四字短語如何翻譯成俄語

      漢語中常用固定的四字短語充當(dāng)方式 方法狀語,它們的譯法多種多樣,例 如:

      1、譯為副詞:

      語重心 長 правдиво и сердечно, многозн ачительно и проникновенно 輕描淡寫вскользь, бегло 迫不得已 поневоле

      2、譯為不帶前置詞的名 詞第五格:

      全力以赴 всеми силами 夜以繼日 и дн?м, и ночью

      3、譯為帶前置詞的名詞 詞組:

      毅然決然 с тв?рдой решимостью 毫不夸 張 без всякого преувеличения 毫不猶豫 без всяких колебаний 全力以 赴 изо всех сил, со всеми силами , всей силой, в полную силу, во в сю силу

      4、譯為副詞性的固定詞 組:

      大手大腳 на широкую ногу 日新月異 не по дням, а по часам

      5、譯為副動詞或者副動 詞短語:

      團結(jié)一致 сплотившись воедино 精益求 精 непрерывно стремясь к лучше му 孜孜不倦 не покладая рук 專心致 志 целиком посвящая себя чему-л., отдавая все силы чему-л.6、譯為形容詞、形動詞 或形動詞短語:

      心神不寧 встревоженный 專心致志 поглощ?нный чем

      7、譯為比較短語:

      雨后春筍 как грибы после дождя 晴空霹 靂 как гром среди ясного неба 如魚得水 как рыба в воде

      第四篇:中餐菜名俄語翻譯

      中餐китайскаякухня

      冷盤холодныеблюда;закуски

      麻辣豬肚свинойжелудокподострымсоусом

      水晶硝肉заливнаясвинина

      五香醬肉ароматичнаясвининавсоевомсоусе

      魚露白肉тушеноемясовбеломсоусе

      紅燒肉свининаподкислосладкимсоусом

      糖醋小排маленькиеотбивныевкисло-сладкомсоусе

      麻辣牛肉холоднаяговядинасперцем陳皮牛肉жаренаяговядинасцитрусовойкожурой花椒牛肉говядинасдушистымперцем白斬雞холоднаякурицассоусом

      麻辣雞остраякурицавсоусе

      с

      怪味雞курицапо-сычуаньскому蛋黃雞卷яичныйролизкурицы雞絲粉皮салатизкрахмальногожелескуриныммяом鹵雞雜потрохакуриные鹽水鴨соленаяутка米熏鴨копченаяутка醬鴨уткавсоевомсоусе卷筒鴨утиныйрулет;уткаввидезавитушки

      五香鴨уткаароматичная

      拌鴨掌салатизутиныхлапок

      鹵鴨膀салатизсоленыхутиныхкрыльев

      蔥酥鯽魚хрустящийкарасьслуком

      熏魚копченаярыба

      陳皮魚條рыбажаренаясцитрусовойкожурой

      糖醋魚條рыбажаренаяподкисло-сладкимсоусом

      麻辣魚塊остраярыба(нарезанная)рубленая

      姜汁魚片рыбарубленаявсоусесимбирем

      紅油魚肚рыбийжелудоквмасле;тешакалуивмасле

      蛋皮魚卷рыбийрулетсяйцом

      茄汁大蝦креветкивтоматномсоусе

      陳皮大蝦жареныекреветкисцитрусовойкожурой

      大紅腸большаякраснаяколбаса

      芥末泥腸сосискисгорчицей

      酒烤香腸поджареннаяколбасаввинномсоусе

      х 咖哩小腸сосискипо-карри(подкарри)火腿ветчина廣東香腸гуанчжоускаяколбаса咸肉соленоемясо腌肉сало;шпик姜汁松花консервированноеутиноеяйцо;яйцосунуанвсоусесимбирем

      五香花生仁земляныйароматичныеорехи

      拌海蜇салатизмедузы

      酸甜菜花салатизкисло-сладкойцветнойкапусты;цветнаякапустаскисло-сладкимвкусом

      酒醉冬筍росткизимнегосортабамбукаввинномсоусе

      辣白菜卷острыеголубцы

      第五篇:中國菜名日語翻譯

      日語菜名大全

      八寶飯 はっぽはん(がゆ)棒棒糖 ボンボン 爆米花 ポップコーン 便餐 棒冰,雪糕餅干 薄餅 薄荷糖 菜 菜包 叉燒 炒蛋 炒面 春卷 蔥油餅 大豆 蛋塔 豆沙包 燉牛肉 粉絲 肝 掛面 鍋巴 果醬 荷包蛋 烤雞 烤乳豬 臘腸 煉乳 麥片 麥芽糖 蜜餞 棉花糖 面點 面粉 けいしょく アイスーキャンデー ビスケット クレープ

      はっかいりキャンデー あかず やさいまん チャーシュー いりたまご やきそば はるまき ねぎいれパン だいず タルト あんパン

      ビーフ シチュー はるさめ レバー そうめん おこげ ジャム

      めだまやき

      ロースト チキン ぶたのまるやき ちょうづめ

      コンデンス ミルク オート ミール ばくがとう みつづけ わたあめ ペーストリー こむぎこ

      / 3

      奶油點心 シュー クリーム 年糕 おもち

      牛排 ビーフ ステーキ 牛肉干 ビーフ ジャーキー 切片面包 トースト 軟糖 ゼリーかし 燒烤 バーベキュー 柿餅 ほしがき

      薯條 ポテト チップ 酸奶 糖果 通心粉 土司 西式蛋糕 咸菜 餡餅 香腸 熏肉 羊肉 意大利面 玉米 炸面包圈 煮雞蛋 粽子 白菜 百合 扁豆 菠菜 菜瓜 蠶豆 刀豆 冬菇 冬瓜 豆芽 紅薯 胡蘿卜 葫蘆 花菜 黃瓜 茴香 豇豆 茭白 芥菜 韭菜 ヨーグルト キャンディー マカロニ トースト マフィン つけもの おやき

      ソーセージ ベーコン マトン

      スパゲッティ コーン ドーナツ ゆでたまご ちまき はくさい ゆり

      いんげんまめ ほうれんそう しろうり そらまめ なたまめ しいたけ とうがん もやし

      さつまいも にんじん ひょうたん/ 3 カリフラワーきゅうりういきょうささげまこもからしなにら

      蕨菜 わらび

      苦瓜 にがうり ゴーヤ 辣椒 とうがらし 菱角 ひし

      蘆筍 アスパラガス 毛豆 えだまめ 木耳 きくらげ 南瓜 かぼちゃ 藕 れんこん 茄子 芹菜 青椒 青蔥 山藥 山芋 生姜 絲瓜 土豆 豌豆角 豌豆 萵筍 西葫蘆 西蘭花 西洋辣椒香菜 小白菜 銀耳 榨菜 芝麻 なす

      セロリ セリ ピーマン はにんにく タロいも やまいも しょうが へちま

      じゃがいも さやいげん えんどう くきちしゃ ゆうがお

      ブロッコリー マスダ―ト パセリ こまつな

      しろきくらげ ザーサイ ごま / 3

      下載中國菜名翻譯成俄語(5篇范文)word格式文檔
      下載中國菜名翻譯成俄語(5篇范文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中國菜名翻譯規(guī)則

        菜譜翻譯方法中餐菜譜翻譯法(Expressing Names of Chinese Dishes) 隨著中國對外開放的擴大,中餐菜名的翻譯對國內(nèi)的中、高檔酒店和海外的中餐店變得日益重要。菜譜中富含中......

        中國成語翻譯成英語

        往事如風(fēng)"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 望子成龍hold high hopes for one's child 屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come si......

        中國菜名的英譯研究

        最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42......

        菜名文案

        色澤紅亮,肉質(zhì)細嫩、回味無窮 質(zhì)地滑嫩,滋味鮮香 麻辣香酥,味鮮可口 外焦內(nèi)嫩,味美鮮美,營養(yǎng)豐富 石雞腿色潔白,肉質(zhì)酥爽鮮嫩,滋味香醇。 色金黃,皮脆酥,味咸香鮮 食之香鮮甜潤,酥嫩爽......

        菜名相關(guān)詩句

        菜名相關(guān)詩句 菜名 詩句 2016-05-23 530人瀏覽 小懶貓們 套腸:冷浸一天寒玉 山色如畫 畫時難逸 黃山辣根:清露 晨流 多少游春 白切雞:香非在蕊 香非在萼 骨中香徹 香蔥扇貝:紫......

        英文菜名大全

        為期10天的“中國菜英文名征集活動”日前順利結(jié)束,包括熱菜、涼菜、羹湯、主食、甜品在內(nèi)的數(shù)千種菜品、酒水、飲料接受了市民的“審核”。中國菜的翻譯問題一時成為各界關(guān)注......

        翻譯成英文

        翻譯成英文、日文、韓文 八戒訪仙 伴仙界 閉關(guān)明道 獨出一峰 觀音賞曲 金頂遠眺 金頂增輝 金龜馱寶 巨龍巡山 看山佬 空靈清虛 老子修德 鸞鳳和鳴 馬首峰 妙步蓮花 千年楓王......

        中國經(jīng)典菜名翻譯-簡單版[優(yōu)秀范文五篇]

        涼菜 夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce) 川北涼粉( Clear Noodles in Chili Sauce)、 棒棒雞(Bon Bon Chicken) 麻辣小龍蝦(Hot and Spicy Crayfish)、 扒豬臉(Snout)......