第一篇:申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)專業(yè)的理由和基礎(chǔ)
申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)專業(yè)的理由和基礎(chǔ)
(應(yīng)包括申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)專業(yè)的主要理由、專業(yè)籌建情況、學(xué)校專業(yè)發(fā)展規(guī)劃及人才需
求預(yù)測(cè)情況的方 面的內(nèi)容)
一、申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)主要理由
一、設(shè)置翻譯專業(yè)的必要性
(一)是落實(shí)國(guó)家學(xué)科建設(shè)與人才發(fā)展戰(zhàn)略,培養(yǎng)國(guó)際化緊缺人才的需要《國(guó)家中長(zhǎng)期人才發(fā)展規(guī)劃綱要》(2010-2020)精神明確指出,擴(kuò)大應(yīng)用型、復(fù)合型、技能型人才培養(yǎng)規(guī)模,實(shí)施更加開放的人才政策,加快人才發(fā)展,是在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中贏得主動(dòng)的重大戰(zhàn)略選擇。因此,實(shí)施更加開放的人才政策,支持高等院校、科研院所與海外高水平教育、科研機(jī)構(gòu)建立聯(lián)合開發(fā)基地,發(fā)展國(guó)際人才市場(chǎng),培育一批國(guó)際人才中介服務(wù)機(jī)構(gòu)。2012 教育部關(guān)于《深入推進(jìn)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)繁榮發(fā)展的意見(jiàn)》中提出,“堅(jiān)持以推進(jìn)學(xué)術(shù)交流與合作為主線,“堅(jiān)持?走出去?與?請(qǐng)進(jìn)來(lái)?相結(jié)合,提升國(guó)際學(xué)術(shù)交流質(zhì)量和水平,推動(dòng)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)走向世界,增強(qiáng)中國(guó)學(xué)術(shù)的國(guó)際影響力和話語(yǔ)權(quán)。探索在國(guó)外和港澳地區(qū)合作建立海外中國(guó)學(xué)術(shù)研究 中心。面向國(guó)外翻譯出版和推介高水平研究成果與精品著作。重點(diǎn)加強(qiáng)高等學(xué)校 優(yōu)秀外文學(xué)術(shù)網(wǎng)站和學(xué)術(shù)期刊建設(shè),鼓勵(lì)高等學(xué)校參與和設(shè)立國(guó)際性學(xué)術(shù)組織?!督逃筷P(guān)于深入推進(jìn)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)繁榮發(fā)展的意見(jiàn)》中明確提出,要推動(dòng)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)走向世界,積極推動(dòng)海外中國(guó)學(xué)研究。落實(shí)國(guó)家人才發(fā)展戰(zhàn)略需要大量高素質(zhì)的口譯、筆譯人才。因此,設(shè)置本科英語(yǔ)翻譯專業(yè),不僅從國(guó)家人才發(fā)展戰(zhàn)略上具有必要性,而且,培養(yǎng)具有國(guó)際化視野、跨文化溝通能力的專業(yè)翻譯人才更是具有鮮明的時(shí)代意義和現(xiàn)實(shí)必要性。
(二)翻譯專業(yè)建設(shè)與發(fā)展的必然要求
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與改革開放的深入,專業(yè)翻譯人才的需求日益增加。中國(guó)加入世貿(mào)組織、北京成功舉辦奧運(yùn)會(huì)、上海成功舉辦世博會(huì)以及其他各類重大國(guó)際交往和合作建設(shè)國(guó)際旅游城市需要大批的專業(yè)翻譯人才。目前我國(guó)能夠勝任對(duì)外交流與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求的高質(zhì)量專業(yè)翻譯人才嚴(yán)重不足。國(guó)家商務(wù)部對(duì)外交流與合作司有關(guān)負(fù)責(zé)人表示,“隨著國(guó)際交流合作不斷深化,對(duì)翻譯服務(wù)的需要越來(lái)越多,但目前國(guó)內(nèi)翻譯服務(wù)難以滿足需要,一定程度上已經(jīng)成為我國(guó)對(duì)外交流合作的瓶頸。”調(diào)查顯示,目前國(guó)內(nèi)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)近4000家,年翻譯產(chǎn)值超過(guò)400億元,從業(yè)人員近100萬(wàn),市場(chǎng)規(guī)模已經(jīng)不容忽視,甚至有專家稱之為“黃金產(chǎn)業(yè)”。但是,從業(yè)人員“多而雜”的國(guó)內(nèi)翻譯行業(yè)領(lǐng)域中,真正高素質(zhì)的專業(yè)人才嚴(yán)重匱乏。大量不具備專業(yè)素養(yǎng)甚至是缺乏職業(yè)道德的人涌入業(yè)內(nèi)“淘金”,導(dǎo)致隊(duì)伍良莠不齊,服務(wù)質(zhì)量難以保證。
目前我國(guó)翻譯人才缺口高達(dá)70%。真正受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人員很少,高水平的翻譯人才大約只占總數(shù)的5%甚至更少,專業(yè)翻譯人才的保有量不足10%。翻譯人才匱乏且參差不齊,因無(wú)法準(zhǔn)確、及時(shí)消化國(guó)際間包括經(jīng)濟(jì)和科技信息在內(nèi)的巨大信息流,將導(dǎo)致中國(guó)失去大量有價(jià)值的信息。因此,旺盛的市場(chǎng)需求,和嚴(yán)重的人才匱乏之間的矛盾,已經(jīng)嚴(yán)重影響到我國(guó)的國(guó)際交流與合作進(jìn)程。而培養(yǎng)大批高素質(zhì)的翻譯人才已成為高校外語(yǔ)專業(yè)發(fā)展當(dāng)務(wù)之急。
2006 年,國(guó)家教育部批準(zhǔn),在本科招生目錄中增設(shè)翻譯專業(yè),復(fù)旦大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)成為首批設(shè)置翻譯本科專業(yè)的院校。2012 年,國(guó)家教育部對(duì)學(xué)科專業(yè)目錄進(jìn)行修訂,翻譯專業(yè)被列為外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)二級(jí)學(xué)科,南京大學(xué)等 152 所高校獲翻譯專業(yè)碩士學(xué)位授予權(quán)。此后,又有部分高等院校通
過(guò)教育部批準(zhǔn)相,增設(shè)翻譯本科專業(yè)??梢?jiàn),我校成立翻譯專業(yè)本科不但順應(yīng)當(dāng) 前外語(yǔ)學(xué)科發(fā)展趨勢(shì),而且是翻譯專業(yè)發(fā)展的必然要求。
(三)服務(wù)地方社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展的需要
2013年12月30日,習(xí)近平在中共中央政治局第十二次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào),“要努力夯實(shí)國(guó)家文化軟實(shí)力的根基。文化是綜合國(guó)力競(jìng)爭(zhēng)的重要因素,民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉。要堅(jiān)持走中國(guó)特色社會(huì)主義文化發(fā)展道路。努力展示中華文化獨(dú)特魅力;注重塑造我國(guó)的國(guó)家形象,重點(diǎn)展示中國(guó)歷史文化底蘊(yùn)深厚;要努力提高國(guó)際話語(yǔ)權(quán),增強(qiáng)對(duì)外話語(yǔ)的創(chuàng)造力、感召力、公信力,引導(dǎo)我國(guó)人民樹立和堅(jiān)持正確的歷史觀、民族觀、國(guó)家觀、文化觀,增強(qiáng)做中國(guó)人的骨氣和底氣?!碧岣邍?guó)家文化軟實(shí)力,要努力展示中華文化獨(dú)特魅力。在5000多年文明發(fā)展進(jìn)程中,中華民族創(chuàng)造了博大精深的燦爛文化,要使中華民族最基本的文化基因與當(dāng)代文化相適應(yīng)、與現(xiàn)代社會(huì)相協(xié)調(diào),以具有廣泛參與性的方式推廣開來(lái),把跨越時(shí)空、超越國(guó)度、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價(jià)值的文化精神弘揚(yáng)起來(lái)。
隨著國(guó)家經(jīng)濟(jì)改革和對(duì)外開放的不斷深化,國(guó)際間經(jīng)貿(mào)往來(lái)和文化交流越來(lái)越頻繁。2009年6月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)頒布《關(guān)中—天水經(jīng)濟(jì)區(qū)發(fā)展規(guī)劃》,明確了國(guó)際化大都市建設(shè)的具體目標(biāo)和建設(shè)實(shí)施步驟。提出努力提高關(guān)天經(jīng)濟(jì)帶整體的文明文化素質(zhì),大力促進(jìn)和發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),加大對(duì)外宣傳力度,建設(shè)和推廣地方文化品牌。
由中國(guó)古代最偉大、最具影響力的思想家和教育家孔子所開創(chuàng)的儒家文化是我們中華民族精神的一筆寶貴財(cái)富。在當(dāng)代信仰匱乏,道德缺失的歷史時(shí)期,弘揚(yáng)和發(fā)展周秦倫理文化,強(qiáng)化儒家思想的國(guó)際影響力,是社會(huì)主義精神文明建設(shè)的需要;具有絕對(duì)的時(shí)代意義和現(xiàn)實(shí)意義。而及時(shí)科學(xué)的語(yǔ)言文化推廣途徑就是要依靠翻譯。
寶雞地區(qū)歷史悠久,文化底蘊(yùn)深厚,要提高地方文化的品牌和國(guó)際影響力,弘揚(yáng)周秦倫理文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前寶雞地區(qū)以各種形式從事翻譯工作的人不僅及其欠缺,而且翻譯人員水平參差不齊。真正有水平、受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才少之又少。而口譯工作有一半以上聘請(qǐng)外來(lái)人員擔(dān)任,大部分來(lái)源于高校教師,但是他們?cè)诳鐚W(xué)科領(lǐng)域內(nèi)卻顯得知識(shí)面狹窄,難以準(zhǔn)確、流利地完成翻譯任務(wù)。
因此,寶雞在實(shí)現(xiàn)外向型經(jīng)濟(jì)突破的過(guò)程中,翻譯人才量的不足主要體現(xiàn)在復(fù)合型翻譯人才的匾乏。它嚴(yán)重影響了我省參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的實(shí)力,制約了我省在資金、技術(shù)、設(shè)備、人才引進(jìn)等方面全面發(fā)展的思路,以致影響陜西經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。寶雞地區(qū)乃至關(guān)天經(jīng)濟(jì)帶的發(fā)展對(duì)英漢翻譯人才的潛在需求量在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)將不斷高漲。目前我校開設(shè)的翻譯課程根本無(wú)法滿足地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的要求。因此,在寶雞文理學(xué)院外語(yǔ)系增設(shè)英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)勢(shì)在必行。
二、設(shè)置翻譯專業(yè)的可行性
(一)學(xué)科專業(yè)基礎(chǔ) 1985 年我校開設(shè)英語(yǔ)專業(yè),30 多年的教育教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),奠定了深厚的專業(yè)基礎(chǔ)。外語(yǔ)系現(xiàn)有英語(yǔ)專業(yè)本科,專升本英語(yǔ)專業(yè)、商務(wù)英語(yǔ)、等-----各專業(yè)。其共招生------名,已畢業(yè)-------人。外語(yǔ)系注重提高教學(xué)質(zhì)量,改善辦學(xué)條件和人才培養(yǎng)模式,教學(xué)成果顯著,每年本科考研人數(shù)不斷增加,近百名應(yīng)屆畢業(yè)生考取全國(guó)多所院校碩士研究生,僅------屆畢業(yè)生就有-----人考上研究生。多年的英語(yǔ)專業(yè)本科的辦學(xué)積淀,為設(shè)置英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)奠定了良好的基礎(chǔ),基本形成了以英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué) 及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)為主干學(xué)科的專業(yè)框架和培養(yǎng)應(yīng)用型英語(yǔ)人才的課程體系。在本科專業(yè)課程設(shè)
置方面,開設(shè)了英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、翻譯、口譯、詞匯學(xué)、語(yǔ)言與文化、英美短篇小說(shuō)、跨文化交際等本科課程,培養(yǎng)了一批優(yōu)秀外語(yǔ)教師和外語(yǔ)人才。
(二)地方政府重視與支持
2009年6月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)頒布《關(guān)中—天水經(jīng)濟(jì)區(qū)發(fā)展規(guī)劃》文件,確立了打造國(guó)際大都市城市的整體目標(biāo)及具體的實(shí)施方案,其中明確提出,“實(shí)現(xiàn)城市交通、景區(qū)標(biāo)識(shí)國(guó)際化。市區(qū)主要道路實(shí)現(xiàn)中英文對(duì)照的交通(方向)指示牌和旅游景區(qū)(方向)指示牌;各主要旅游景區(qū)實(shí)現(xiàn)中英文對(duì)照或?qū)в武浺簟薄巴苿?dòng)旅游服務(wù)雙語(yǔ)化建設(shè),成立外語(yǔ)譯文專家審定小組,指定并發(fā)布地方外語(yǔ)圖文標(biāo)識(shí)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)并在標(biāo)識(shí)系統(tǒng)建立時(shí)加以指導(dǎo)和把關(guān),負(fù)責(zé)對(duì)企業(yè)雙語(yǔ)化建設(shè)提供支持”,到 2012 年我市國(guó)際友好和往來(lái)城市達(dá)到 10 個(gè),并定期舉辦交流互訪活動(dòng),開展廣泛的交流與合作?!痹趯氹u市及學(xué)院對(duì)于翻譯工作的重視和支持下,設(shè)置英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)是切實(shí)可行的。
(三)硬件設(shè)施及師資現(xiàn)狀 外語(yǔ)系現(xiàn)有數(shù)字化多媒體語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 10 個(gè),網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)室 2 個(gè),同聲傳 譯實(shí)訓(xùn)室 1 個(gè),英語(yǔ)廣播發(fā)射臺(tái) 1 個(gè)。2012 年擬新建筆譯實(shí)訓(xùn)室、口譯實(shí)訓(xùn)室 各及現(xiàn)代化數(shù)字語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 5 個(gè)?,F(xiàn)有專任教師 39 人,其中教授 2 人,副教授 10 人,客座教授 4 人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學(xué)位教師 35 人,占總數(shù)的 90%,海外留學(xué)人員 6 人。,形成了學(xué)緣結(jié)構(gòu)、學(xué)歷結(jié)構(gòu)和職稱與年齡層次都較為合理的教學(xué)科研團(tuán)隊(duì),為培養(yǎng)翻譯人才創(chuàng)造了良好的條件。
(四)其它高校翻譯專業(yè)的示范與借鑒作用 根據(jù)教育部 《關(guān)于公布 2005 年度教育部備案或批準(zhǔn)設(shè)置的高等學(xué)校本專科 專業(yè)結(jié)果的通知》(教高[2006]1 號(hào)),“翻譯”專業(yè)獲得批準(zhǔn)。2012 年,翻譯 專業(yè)又被教育部列入外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)二級(jí)學(xué)科(專業(yè)代碼:050257)。翻譯學(xué)從語(yǔ) 言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)中獨(dú)立出來(lái),成為一門新興學(xué)科。毫無(wú)疑問(wèn),翻譯專業(yè)在首次 得到批準(zhǔn)的復(fù)旦大學(xué)等三所位于相對(duì)發(fā)達(dá)地區(qū)的高校中進(jìn)行建設(shè)對(duì)高等院校探 索“翻譯”專業(yè)的建設(shè)具有很強(qiáng)的示范和借鑒作用。
(五)全國(guó)統(tǒng)一翻譯專業(yè)資格(水平)考試成為翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的重 要規(guī)格 2004 年我國(guó)開始實(shí)行全國(guó)統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格(水平)考試。首批在北京、上海、廣州三地設(shè)置考點(diǎn),現(xiàn)已在全國(guó)許多城市展開。這項(xiàng)考試由國(guó)家人事部和 中國(guó)外文局共同推出,被認(rèn)為是目前國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,已被列入國(guó)內(nèi) 31 類職業(yè)資格證書制度之一。翻譯人才的培養(yǎng)日益得到國(guó)家相關(guān) 部門的高度重視。我校設(shè)立英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)正是順應(yīng)這一新形式發(fā)展需求,符 合國(guó)家人才培養(yǎng)的整體規(guī)劃。
三、國(guó)內(nèi)外相關(guān)或相近專業(yè)比較分析
翻譯學(xué)從語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)中獨(dú)立成為一門新興的學(xué)科,其重要標(biāo)志之
一 就是在高校形成完整的培養(yǎng)體系。西方和香港的高校早在二十世紀(jì)七十年代就開 始培養(yǎng)翻譯方向的本科生、碩士生和博士生。由于對(duì)翻譯專業(yè)人員素質(zhì)和能力的特殊要求,世界各國(guó)在翻譯人才的培養(yǎng)上 都采取特殊的培養(yǎng)模式。國(guó)外一些國(guó)家和地區(qū)從上世紀(jì) 70 年代開始培養(yǎng)專門的 口筆譯實(shí)踐人員和翻譯理論研究人員,授予翻譯碩士和翻譯博士學(xué)位。翻譯人才 的培養(yǎng)以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,在課程設(shè)置、教學(xué)要求、教師資格、評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等方面 都以培養(yǎng)學(xué)生翻譯技巧和實(shí)際能力為重點(diǎn),使之畢業(yè)后就能很好地從事各領(lǐng)域的 專業(yè)翻譯工作。所以,翻譯工作坊、文學(xué)工作坊(閱讀原版外國(guó)文學(xué)作品)、非文學(xué)工作坊(訓(xùn)練語(yǔ)
言翻譯技巧)、機(jī)輔翻譯工具等教學(xué)方式,都以增強(qiáng)口筆譯 實(shí)踐能力為主。改革開放以來(lái),我國(guó)的外語(yǔ)院校培養(yǎng)了大批優(yōu)秀的外語(yǔ)人才,其中一些成為 了優(yōu)秀的翻譯人才。但是,現(xiàn)行外語(yǔ)人才的培養(yǎng)模式在教育理念上偏重專業(yè)的學(xué) 術(shù)性,對(duì)翻譯的專業(yè)性和應(yīng)用性重視不夠。按照外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)模式,在 入學(xué)考試、培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)安排和學(xué)位論文寫作等方面,是按照學(xué)術(shù) 型人才培養(yǎng)模式進(jìn)行的,有些學(xué)校甚至完全忽視了翻譯實(shí)際操作能力的培養(yǎng),導(dǎo) 致翻譯實(shí)踐能力較差,畢業(yè)后多數(shù)只能擔(dān)任生活翻譯。因此,這種模式不利于高 級(jí)翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng),也不適應(yīng)應(yīng)用型、專業(yè)化翻譯人才的知識(shí)和能力需求。翻譯教學(xué)需要的是雙語(yǔ)交際環(huán)境、特定的交際人、交際主題,包括翻譯用人 單位的需求等。翻譯不能表達(dá)自己的想法,也不能闡述或摻雜譯者自己的觀點(diǎn),而是要忠實(shí)地表達(dá)講話人/作者的想法或信息。因此,需要利用各種可能的手段 訓(xùn)練用一種語(yǔ)言理解信息,用另一種不同的語(yǔ)言表達(dá)相同的信息。這些需要大量 的翻譯實(shí)踐才能夠?qū)崿F(xiàn)。翻譯作為一個(gè)職業(yè)(無(wú)論是兼職還是全職),專業(yè)化程度高,應(yīng)用性和操作 性都很強(qiáng)。從業(yè)人員不僅要具備扎實(shí)的中文基礎(chǔ)和至少通曉一門外語(yǔ),還要具備 一定的語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)知識(shí),同時(shí)還要具備廣博的其他學(xué)科(如經(jīng)濟(jì)、管理、法 律、金融等)知識(shí)和實(shí)際翻譯操作技能。
四、人才需求分析
我國(guó)未來(lái)有希望成為信息全球化服務(wù)中心,中文到其他語(yǔ)種的翻譯需求將出現(xiàn)大幅度增加,專業(yè)翻譯人才勢(shì)必會(huì)出現(xiàn)緊缺。近幾年來(lái),河北省招商活動(dòng)頻繁,許多跨國(guó)企業(yè)瞄準(zhǔn)河北,不少國(guó)外科研機(jī)構(gòu)、企業(yè)在河北設(shè)立辦事處,對(duì)翻譯人 才需求不斷增加。隨著我市及京津等周邊地區(qū)的迅速發(fā)展,本科以上高素質(zhì)英語(yǔ)翻譯人才具有 廣闊的就業(yè)前景。根據(jù)承德市人事局人才交流服務(wù)中心提供的信息顯示,承德市 眾多商務(wù)、外貿(mào)、外事、旅游、新聞出版等單位急需從事英語(yǔ)口譯、筆譯工作的 人才,其他省市翻譯人才市場(chǎng)情況也大致如此。由于翻譯人才的特殊性,人才市 場(chǎng)卻無(wú)法提供。
國(guó)家“十二五”規(guī)劃綱要中明確提出了“推進(jìn)京津冀區(qū)域經(jīng)濟(jì)一 體化發(fā)展,打造首都經(jīng)濟(jì)圈”的國(guó)家新戰(zhàn)略。承德地屬首都經(jīng)濟(jì)圈,承德市委市 政府正在傾全市之力創(chuàng)建國(guó)際旅游城市。要提高承德的國(guó)際知名度,弘揚(yáng)避暑山 莊文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前全國(guó)設(shè)置英語(yǔ)翻譯專業(yè)的高校并不多,在河北省只有河北師范大學(xué)一所,對(duì)于承德這樣的翻譯人才缺口較大的中等城市 來(lái)說(shuō),真可謂遠(yuǎn)水難解近渴,因此在承德本地高校增設(shè)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)勢(shì)在必 行。
五、專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)
本專業(yè)培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,具有堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的語(yǔ)言交際能 力,良好的英漢雙語(yǔ)運(yùn)用能力,掌握多方面的翻譯知識(shí)和技巧,能勝任外經(jīng)貿(mào)、外事、外交、國(guó)際文化和科技交流的高層次口譯、筆譯工作的專門人才。
六、業(yè)務(wù)范圍
本專業(yè)學(xué)生除受到基礎(chǔ)語(yǔ)言技能訓(xùn)練外,系統(tǒng)地學(xué)習(xí)口譯與筆譯的技巧,掌 握商務(wù)、傳媒等領(lǐng)域翻譯的基本技巧,掌握基本的翻譯理論知識(shí);同時(shí),學(xué)生進(jìn) 一步學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文學(xué)知識(shí),提高漢語(yǔ)應(yīng)用能力;廣泛了解中國(guó)文化與英語(yǔ)國(guó)家的文 化,從而獲得作為職業(yè)譯員的基本素養(yǎng),工作能力和研究能力。畢業(yè)生應(yīng)獲得以下幾方面的知識(shí)和能力
1、有扎實(shí)的英漢雙語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和良好的口語(yǔ)及書面語(yǔ)的表達(dá)能力。
2、具有較強(qiáng)的英漢口譯、筆譯能力。
3、掌握中國(guó)及英語(yǔ)國(guó)家文化及相關(guān)人文和科技方面的基礎(chǔ)知識(shí)。
4、掌握商務(wù)、傳媒、外貿(mào)等領(lǐng)域翻譯的基本技能。
5、具有一定的第二外語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力。
6、掌握文獻(xiàn)檢索,資料查詢及運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)獲得相關(guān)信息的基本方法,并有一定的科研能力。
七、主干學(xué)科: 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),主要課程包括: 基礎(chǔ)英語(yǔ)、口語(yǔ)、聽(tīng)力、閱讀、寫作、語(yǔ)音、語(yǔ)法、高級(jí)英語(yǔ)、筆譯、口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、學(xué)術(shù)論文寫作、英語(yǔ)國(guó)家概況、英美文學(xué)、跨文化交際學(xué)、現(xiàn)代漢語(yǔ)、漢語(yǔ)修辭與寫作、國(guó)學(xué)基礎(chǔ)、中西方文化比較等。
八、專業(yè)辦學(xué)條件
(一)師資狀況 外語(yǔ)系師資隊(duì)伍具有四個(gè)特點(diǎn):職稱結(jié)構(gòu)趨于合理、學(xué)歷結(jié)構(gòu)逐步提升、年 齡結(jié)構(gòu)凸顯活力、學(xué)緣結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化?,F(xiàn)有專任教師---人,其中教授---人,副 教授---人,客座教授--人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學(xué)位教 師 35 人,占總數(shù)的 90%。
近年來(lái)
(二)科研狀況
(三)教學(xué)設(shè)施和圖書資料
現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備齊全,圖書資料豐富?,F(xiàn)有數(shù)字化多媒體語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 10 個(gè),網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)室 2 個(gè),同聲傳譯實(shí)訓(xùn)室 1 個(gè),英語(yǔ)廣播發(fā)射臺(tái) 1 個(gè)。2012 年擬 新建筆譯實(shí)訓(xùn)室、口譯實(shí)訓(xùn)室及現(xiàn)代化數(shù)字語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 5 個(gè);圖書資料室書籍種 類齊全,包括專業(yè)教學(xué)和輔導(dǎo)書籍、供外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科建設(shè)和學(xué)科研究的中英 文書籍和資料愈萬(wàn)冊(cè),專業(yè)學(xué)術(shù)、學(xué)習(xí)期刊 70 余種。外語(yǔ)系現(xiàn)有的教學(xué)設(shè)備、圖書資料、聲像資料以及教育實(shí)習(xí)基地能夠保障英 語(yǔ)翻譯本科專業(yè)教學(xué)和科研的需要。學(xué)校圖書館紙質(zhì)藏書 80 萬(wàn)冊(cè),電子圖書 20 萬(wàn)冊(cè),有先進(jìn)的圖書網(wǎng)絡(luò)自動(dòng) 檢索、借閱系統(tǒng),開通了中國(guó)知識(shí)資源總庫(kù)(CNKI)等網(wǎng)絡(luò)資源。中國(guó)知識(shí)資源 總庫(kù)—CNKI 五個(gè)期刊數(shù)據(jù)庫(kù)(中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全 文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)博士學(xué)位論文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)重要 報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù))每年連續(xù)訂購(gòu)期刊 1200 種。報(bào)紙 120 種,館藏文獻(xiàn)覆蓋面廣,結(jié)構(gòu)合理,保證了學(xué)校教學(xué)研究和讀者的需求。
(四)翻譯實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)基地建設(shè)
外語(yǔ)系與----建立校企合作,共建翻譯實(shí) 訓(xùn)實(shí)習(xí)基地。通過(guò)翻譯公司等企事業(yè)合作單位提供的翻譯實(shí)踐,翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)將不再僅僅是學(xué)生在教室內(nèi)“孤芳欣賞”式的自翻自譯,更多的是由有豐富翻譯實(shí)踐 經(jīng)驗(yàn)的教師把學(xué)生帶進(jìn)相關(guān)的翻譯實(shí)訓(xùn)基地從事實(shí)訓(xùn)或承接翻譯公司的翻譯資料,學(xué)生不僅可以更好地領(lǐng)悟翻譯理論與實(shí)踐的融合,增強(qiáng)翻譯能力,了解翻譯 市場(chǎng)行規(guī),而且所得的翻譯報(bào)酬也為翻譯教學(xué)研究的良性發(fā)展提供一定經(jīng)濟(jì)支 撐,走上一條“以譯養(yǎng)譯”的學(xué)科建康發(fā)展之路。
(五)發(fā)展規(guī)劃
外語(yǔ)系擬整合現(xiàn)有師資隊(duì)伍,建設(shè)一個(gè)集翻譯教學(xué)、翻譯實(shí)踐與翻譯研究為 一體的專業(yè)團(tuán)隊(duì)。爭(zhēng)取在未來(lái) 5 年將翻譯學(xué)科建設(shè)成為院級(jí)重點(diǎn)學(xué)科,將翻譯專 業(yè)打造成特色專業(yè),將翻譯理論與實(shí)踐課程建設(shè)成為省級(jí)精品課。
第二篇:申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)專業(yè)的理由和基礎(chǔ)
申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)專業(yè)的理由和基礎(chǔ)
(應(yīng)包括申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)專業(yè)的主要理由、專業(yè)籌建情況、學(xué)校專業(yè)發(fā)展規(guī)劃及人才需
求預(yù)測(cè)情況的方 面的內(nèi)容)
一、申請(qǐng)?jiān)鲈O(shè)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)主要理由
一、設(shè)置翻譯專業(yè)的必要性
(一)是落實(shí)國(guó)家學(xué)科建設(shè)與人才發(fā)展戰(zhàn)略,培養(yǎng)國(guó)際化緊缺人才的需要
《國(guó)家中長(zhǎng)期人才發(fā)展規(guī)劃綱要》(2010-2020)精神明確指出,擴(kuò)大應(yīng)用型、復(fù)合型、技能型人才培養(yǎng)規(guī)模,實(shí)施更加開放的人才政策,加快人才發(fā)展,是在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中贏得主動(dòng)的重大戰(zhàn)略選擇。因此,實(shí)施更加開放的人才政策,支持高等院校、科研院所與海外高水平教育、科研機(jī)構(gòu)建立聯(lián)合開發(fā)基地,發(fā)展國(guó)際人才市場(chǎng),培育一批國(guó)際人才中介服務(wù)機(jī)構(gòu)。2012 教育部關(guān)于《深入推進(jìn)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)繁榮發(fā)展的意見(jiàn)》中提出,“堅(jiān)持以推進(jìn)學(xué)術(shù)交流與合作為主線,“堅(jiān)持?走出去?與?請(qǐng)進(jìn)來(lái)?相結(jié)合,提升國(guó)際學(xué)術(shù)交流質(zhì)量和水平,推動(dòng)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)走向世界,增強(qiáng)中國(guó)學(xué)術(shù)的國(guó)際影響力和話語(yǔ)權(quán)。探索在國(guó)外和港澳地區(qū)合作建立海外中國(guó)學(xué)術(shù)研究 中心。面向國(guó)外翻譯出版和推介高水平研究成果與精品著作。重點(diǎn)加強(qiáng)高等學(xué)校 優(yōu)秀外文學(xué)術(shù)網(wǎng)站和學(xué)術(shù)期刊建設(shè),鼓勵(lì)高等學(xué)校參與和設(shè)立國(guó)際性學(xué)術(shù)組織?!督逃筷P(guān)于深入推進(jìn)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)繁榮發(fā)展的意見(jiàn)》中明確提出,要推動(dòng)高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)走向世界,積極推動(dòng)海外中國(guó)學(xué)研究。落實(shí)國(guó)家人才發(fā)展戰(zhàn)略需要大量高素質(zhì)的口譯、筆譯人才。因此,設(shè)置本科英語(yǔ)翻譯專業(yè),不僅從國(guó)家人才發(fā)展戰(zhàn)略上具有必要性,而且,培養(yǎng)具有國(guó)際化視野、跨文化溝通能力的專業(yè)翻譯人才更是具有鮮明的時(shí)代意義和現(xiàn)實(shí)必要性。
(二)翻譯專業(yè)建設(shè)與發(fā)展的必然要求
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與改革開放的深入,專業(yè)翻譯人才的需求日益增加。中國(guó)加入世貿(mào)組織、北京成功舉辦奧運(yùn)會(huì)、上海成功舉辦世博會(huì)以及其他各類重大國(guó)際交往和合作建設(shè)國(guó)際旅游城市需要大批的專業(yè)翻譯人才。目前我國(guó)能夠勝任對(duì)外交流與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求的高質(zhì)量專業(yè)翻譯人才嚴(yán)重不足。國(guó)家商務(wù)部對(duì)外交流與合作司有關(guān)負(fù)責(zé)人表示,“隨著國(guó)際交流合作不斷深化,對(duì)翻譯服務(wù)的需要越來(lái)越多,但目前國(guó)內(nèi)翻譯服務(wù)難以滿足需要,一定程度上已經(jīng)成為我國(guó)對(duì)外交流合作的瓶頸?!闭{(diào)查顯示,目前國(guó)內(nèi)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)近4000家,年翻譯產(chǎn)值超過(guò)400億元,從業(yè)人員近100萬(wàn),市場(chǎng)規(guī)模已經(jīng)不容忽視,甚至有專家稱之為“黃金產(chǎn)業(yè)”。但是,從業(yè)人員“多而雜”的國(guó)內(nèi)翻譯行業(yè)領(lǐng)域中,真正高素質(zhì)的專業(yè)人才嚴(yán)重匱乏。大量不具備專業(yè)素養(yǎng)甚至是缺乏職業(yè)道德的人涌入業(yè)內(nèi)“淘金”,導(dǎo)致隊(duì)伍良莠不齊,服務(wù)質(zhì)量難以保證。
目前我國(guó)翻譯人才缺口高達(dá)70%。真正受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人員很少,高水平的翻譯人才大約只占總數(shù)的5%甚至更少,專業(yè)翻譯人才的保有量不足10%。翻譯人才匱乏且參差不齊,因無(wú)法準(zhǔn)確、及時(shí)消化國(guó)際間包括經(jīng)濟(jì)和科技信息在內(nèi)的巨大信息流,將導(dǎo)致中國(guó)失去大量有價(jià)值的信息。因此,旺盛的市場(chǎng)需求,和嚴(yán)重的人才匱乏之間的矛盾,已經(jīng)嚴(yán)重影響到我國(guó)的國(guó)際交流與合作進(jìn)程。而培養(yǎng)大批高素質(zhì)的翻譯人才已成為高校外語(yǔ)專業(yè)發(fā)展當(dāng)務(wù)之急。
2006 年,國(guó)家教育部批準(zhǔn),在本科招生目錄中增設(shè)翻譯專業(yè),復(fù)旦大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)成為首批設(shè)置翻譯本科專業(yè)的院校。2012 年,國(guó)家教育部對(duì)學(xué)科專業(yè)目錄進(jìn)行修訂,翻譯專業(yè)被列為外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)二級(jí)學(xué)科,南京大學(xué)等 152 所高校獲翻譯專業(yè)碩士學(xué)位授予權(quán)。此后,又有部分高等院校通 過(guò)教育部批準(zhǔn)相,增設(shè)翻譯本科專業(yè)??梢?jiàn),我校成立翻譯專業(yè)本科不但順應(yīng)當(dāng) 前外語(yǔ)學(xué)科發(fā)展趨勢(shì),而且是翻譯專業(yè)發(fā)展的必然要求。
(三)服務(wù)地方社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展的需要
2013年12月30日,習(xí)近平在中共中央政治局第十二次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào),“要努力夯實(shí)國(guó)家文化軟實(shí)力的根基。文化是綜合國(guó)力競(jìng)爭(zhēng)的重要因素,民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉。要堅(jiān)持走中國(guó)特色社會(huì)主義文化發(fā)展道路。努力展示中華文化獨(dú)特魅力;注重塑造我國(guó)的國(guó)家形象,重點(diǎn)展示中國(guó)歷史文化底蘊(yùn)深厚;要努力提高國(guó)際話語(yǔ)權(quán),增強(qiáng)對(duì)外話語(yǔ)的創(chuàng)造力、感召力、公信力,引導(dǎo)我國(guó)人民樹立和堅(jiān)持正確的歷史觀、民族觀、國(guó)家觀、文化觀,增強(qiáng)做中國(guó)人的骨氣和底氣?!碧岣邍?guó)家文化軟實(shí)力,要努力展示中華文化獨(dú)特魅力。在5000多年文明發(fā)展進(jìn)程中,中華民族創(chuàng)造了博大精深的燦爛文化,要使中華民族最基本的文化基因與當(dāng)代文化相適應(yīng)、與現(xiàn)代社會(huì)相協(xié)調(diào),以具有廣泛參與性的方式推廣開來(lái),把跨越時(shí)空、超越國(guó)度、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價(jià)值的文化精神弘揚(yáng)起來(lái)。
隨著國(guó)家經(jīng)濟(jì)改革和對(duì)外開放的不斷深化,國(guó)際間經(jīng)貿(mào)往來(lái)和文化交流越來(lái)越頻繁。2009年6月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)頒布《關(guān)中—天水經(jīng)濟(jì)區(qū)發(fā)展規(guī)劃》,明確了國(guó)際化大都市建設(shè)的具體目標(biāo)和建設(shè)實(shí)施步驟。提出努力提高關(guān)天經(jīng)濟(jì)帶整體的文明文化素質(zhì),大力促進(jìn)和發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),加大對(duì)外宣傳力度,建設(shè)和推廣地方文化品牌。
由中國(guó)古代最偉大、最具影響力的思想家和教育家孔子所開創(chuàng)的儒家文化是我們中華民族精神的一筆寶貴財(cái)富。在當(dāng)代信仰匱乏,道德缺失的歷史時(shí)期,弘揚(yáng)和發(fā)展周秦倫理文化,強(qiáng)化儒家思想的國(guó)際影響力,是社會(huì)主義精神文明建設(shè)的需要;具有絕對(duì)的時(shí)代意義和現(xiàn)實(shí)意義。而及時(shí)科學(xué)的語(yǔ)言文化推廣途徑就是要依靠翻譯。
寶雞地區(qū)歷史悠久,文化底蘊(yùn)深厚,要提高地方文化的品牌和國(guó)際影響力,弘揚(yáng)周秦倫理文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前寶雞地區(qū)以各種形式從事翻譯工作的人不僅及其欠缺,而且翻譯人員水平參差不齊。真正有水平、受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才少之又少。而口譯工作有一半以上聘請(qǐng)外來(lái)人員擔(dān)任,大部分來(lái)源于高校教師,但是他們?cè)诳鐚W(xué)科領(lǐng)域內(nèi)卻顯得知識(shí)面狹窄,難以準(zhǔn)確、流利地完成翻譯任務(wù)。
因此,寶雞在實(shí)現(xiàn)外向型經(jīng)濟(jì)突破的過(guò)程中,翻譯人才量的不足主要體現(xiàn)在復(fù)合型翻譯人才的匾乏。它嚴(yán)重影響了我省參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的實(shí)力,制約了我省在資金、技術(shù)、設(shè)備、人才引進(jìn)等方面全面發(fā)展的思路,以致影響陜西經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。寶雞地區(qū)乃至關(guān)天經(jīng)濟(jì)帶的發(fā)展對(duì)英漢翻譯人才的潛在需求量在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)將不斷高漲。目前我校開設(shè)的翻譯課程根本無(wú)法滿足地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的要求。因此,在寶雞文理學(xué)院外語(yǔ)系增設(shè)英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)勢(shì)在必行。
二、設(shè)置翻譯專業(yè)的可行性
(一)學(xué)科專業(yè)基礎(chǔ) 1985 年我校開設(shè)英語(yǔ)專業(yè),30 多年的教育教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),奠定了深厚的專業(yè)基礎(chǔ)。外語(yǔ)系現(xiàn)有英語(yǔ)專業(yè)本科,專升本英語(yǔ)專業(yè)、商務(wù)英語(yǔ)、等-----各專業(yè)。其共招生------名,已畢業(yè)-------人。外語(yǔ)系注重提高教學(xué)質(zhì)量,改善辦學(xué)條件和人才培養(yǎng)模式,教學(xué)成果顯著,每年本科考研人數(shù)不斷增加,近百名應(yīng)屆畢業(yè)生考取全國(guó)多所院校碩士研究生,僅------屆畢業(yè)生就有-----人考上研究生。多年的英語(yǔ)專業(yè)本科的辦學(xué)積淀,為設(shè)置英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)奠定了良好的基礎(chǔ),基本形成了以英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué) 及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)為主干學(xué)科的專業(yè)框架和培養(yǎng)應(yīng)用型英語(yǔ)人才的課程體系。在本科專業(yè)課程設(shè)置方面,開設(shè)了英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、翻譯、口譯、詞匯學(xué)、語(yǔ)言與文化、英美短篇小說(shuō)、跨文化交際等本科課程,培養(yǎng)了一批優(yōu)秀外語(yǔ)教師和外語(yǔ)人才。
(二)地方政府重視與支持
2009年6月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)頒布《關(guān)中—天水經(jīng)濟(jì)區(qū)發(fā)展規(guī)劃》文件,確立了打造國(guó)際大都市城市的整體目標(biāo)及具體的實(shí)施方案,其中明確提出,“實(shí)現(xiàn)城市交通、景區(qū)標(biāo)識(shí)國(guó)際化。市區(qū)主要道路實(shí)現(xiàn)中英文對(duì)照的交通(方向)指示牌和旅游景區(qū)(方向)指示牌;各主要旅游景區(qū)實(shí)現(xiàn)中英文對(duì)照或?qū)в武浺簟薄巴苿?dòng)旅游服務(wù)雙語(yǔ)化建設(shè),成立外語(yǔ)譯文專家審定小組,指定并發(fā)布地方外語(yǔ)圖文標(biāo)識(shí)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)并在標(biāo)識(shí)系統(tǒng)建立時(shí)加以指導(dǎo)和把關(guān),負(fù)責(zé)對(duì)企業(yè)雙語(yǔ)化建設(shè)提供支持”,到 2012 年我市國(guó)際友好和往來(lái)城市達(dá)到 10 個(gè),并定期舉辦交流互訪活動(dòng),開展廣泛的交流與合作?!痹趯氹u市及學(xué)院對(duì)于翻譯工作的重視和支持下,設(shè)置英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)是切實(shí)可行的。
(三)硬件設(shè)施及師資現(xiàn)狀 外語(yǔ)系現(xiàn)有數(shù)字化多媒體語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 10 個(gè),網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)室 2 個(gè),同聲傳 譯實(shí)訓(xùn)室 1 個(gè),英語(yǔ)廣播發(fā)射臺(tái) 1 個(gè)。2012 年擬新建筆譯實(shí)訓(xùn)室、口譯實(shí)訓(xùn)室 各及現(xiàn)代化數(shù)字語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 5 個(gè)?,F(xiàn)有專任教師 39 人,其中教授 2 人,副教授 10 人,客座教授 4 人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學(xué)位教師 35 人,占總數(shù)的 90%,海外留學(xué)人員 6 人。,形成了學(xué)緣結(jié)構(gòu)、學(xué)歷結(jié)構(gòu)和職稱與年齡層次都較為合理的教學(xué)科研團(tuán)隊(duì),為培養(yǎng)翻譯人才創(chuàng)造了良好的條件。
(四)其它高校翻譯專業(yè)的示范與借鑒作用 根據(jù)教育部 《關(guān)于公布 2005 教育部備案或批準(zhǔn)設(shè)置的高等學(xué)校本???專業(yè)結(jié)果的通知》(教高[2006]1 號(hào)),“翻譯”專業(yè)獲得批準(zhǔn)。2012 年,翻譯 專業(yè)又被教育部列入外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)二級(jí)學(xué)科(專業(yè)代碼:050257)。翻譯學(xué)從語(yǔ) 言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)中獨(dú)立出來(lái),成為一門新興學(xué)科。毫無(wú)疑問(wèn),翻譯專業(yè)在首次 得到批準(zhǔn)的復(fù)旦大學(xué)等三所位于相對(duì)發(fā)達(dá)地區(qū)的高校中進(jìn)行建設(shè)對(duì)高等院校探 索“翻譯”專業(yè)的建設(shè)具有很強(qiáng)的示范和借鑒作用。
(五)全國(guó)統(tǒng)一翻譯專業(yè)資格(水平)考試成為翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的重 要規(guī)格 2004 年我國(guó)開始實(shí)行全國(guó)統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格(水平)考試。首批在北京、上海、廣州三地設(shè)置考點(diǎn),現(xiàn)已在全國(guó)許多城市展開。這項(xiàng)考試由國(guó)家人事部和 中國(guó)外文局共同推出,被認(rèn)為是目前國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,已被列入國(guó)內(nèi) 31 類職業(yè)資格證書制度之一。翻譯人才的培養(yǎng)日益得到國(guó)家相關(guān) 部門的高度重視。我校設(shè)立英語(yǔ)翻譯本科專業(yè)正是順應(yīng)這一新形式發(fā)展需求,符 合國(guó)家人才培養(yǎng)的整體規(guī)劃。
三、國(guó)內(nèi)外相關(guān)或相近專業(yè)比較分析
翻譯學(xué)從語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)中獨(dú)立成為一門新興的學(xué)科,其重要標(biāo)志之一 就是在高校形成完整的培養(yǎng)體系。西方和香港的高校早在二十世紀(jì)七十年代就開 始培養(yǎng)翻譯方向的本科生、碩士生和博士生。由于對(duì)翻譯專業(yè)人員素質(zhì)和能力的特殊要求,世界各國(guó)在翻譯人才的培養(yǎng)上 都采取特殊的培養(yǎng)模式。國(guó)外一些國(guó)家和地區(qū)從上世紀(jì) 70 年代開始培養(yǎng)專門的 口筆譯實(shí)踐人員和翻譯理論研究人員,授予翻譯碩士和翻譯博士學(xué)位。翻譯人才 的培養(yǎng)以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,在課程設(shè)置、教學(xué)要求、教師資格、評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等方面 都以培養(yǎng)學(xué)生翻譯技巧和實(shí)際能力為重點(diǎn),使之畢業(yè)后就能很好地從事各領(lǐng)域的 專業(yè)翻譯工作。所以,翻譯工作坊、文學(xué)工作坊(閱讀原版外國(guó)文學(xué)作品)、非文學(xué)工作坊(訓(xùn)練語(yǔ)言翻譯技巧)、機(jī)輔翻譯工具等教學(xué)方式,都以增強(qiáng)口筆譯 實(shí)踐能力為主。改革開放以來(lái),我國(guó)的外語(yǔ)院校培養(yǎng)了大批優(yōu)秀的外語(yǔ)人才,其中一些成為 了優(yōu)秀的翻譯人才。但是,現(xiàn)行外語(yǔ)人才的培養(yǎng)模式在教育理念上偏重專業(yè)的學(xué) 術(shù)性,對(duì)翻譯的專業(yè)性和應(yīng)用性重視不夠。按照外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)模式,在 入學(xué)考試、培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)安排和學(xué)位論文寫作等方面,是按照學(xué)術(shù) 型人才培養(yǎng)模式進(jìn)行的,有些學(xué)校甚至完全忽視了翻譯實(shí)際操作能力的培養(yǎng),導(dǎo) 致翻譯實(shí)踐能力較差,畢業(yè)后多數(shù)只能擔(dān)任生活翻譯。因此,這種模式不利于高 級(jí)翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng),也不適應(yīng)應(yīng)用型、專業(yè)化翻譯人才的知識(shí)和能力需求。翻譯教學(xué)需要的是雙語(yǔ)交際環(huán)境、特定的交際人、交際主題,包括翻譯用人 單位的需求等。翻譯不能表達(dá)自己的想法,也不能闡述或摻雜譯者自己的觀點(diǎn),而是要忠實(shí)地表達(dá)講話人/作者的想法或信息。因此,需要利用各種可能的手段 訓(xùn)練用一種語(yǔ)言理解信息,用另一種不同的語(yǔ)言表達(dá)相同的信息。這些需要大量 的翻譯實(shí)踐才能夠?qū)崿F(xiàn)。翻譯作為一個(gè)職業(yè)(無(wú)論是兼職還是全職),專業(yè)化程度高,應(yīng)用性和操作 性都很強(qiáng)。從業(yè)人員不僅要具備扎實(shí)的中文基礎(chǔ)和至少通曉一門外語(yǔ),還要具備 一定的語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)知識(shí),同時(shí)還要具備廣博的其他學(xué)科(如經(jīng)濟(jì)、管理、法 律、金融等)知識(shí)和實(shí)際翻譯操作技能。
四、人才需求分析
我國(guó)未來(lái)有希望成為信息全球化服務(wù)中心,中文到其他語(yǔ)種的翻譯需求將出現(xiàn)大幅度增加,專業(yè)翻譯人才勢(shì)必會(huì)出現(xiàn)緊缺。近幾年來(lái),河北省招商活動(dòng)頻繁,許多跨國(guó)企業(yè)瞄準(zhǔn)河北,不少國(guó)外科研機(jī)構(gòu)、企業(yè)在河北設(shè)立辦事處,對(duì)翻譯人 才需求不斷增加。隨著我市及京津等周邊地區(qū)的迅速發(fā)展,本科以上高素質(zhì)英語(yǔ)翻譯人才具有 廣闊的就業(yè)前景。根據(jù)承德市人事局人才交流服務(wù)中心提供的信息顯示,承德市 眾多商務(wù)、外貿(mào)、外事、旅游、新聞出版等單位急需從事英語(yǔ)口譯、筆譯工作的 人才,其他省市翻譯人才市場(chǎng)情況也大致如此。由于翻譯人才的特殊性,人才市 場(chǎng)卻無(wú)法提供。
國(guó)家“十二五”規(guī)劃綱要中明確提出了“推進(jìn)京津冀區(qū)域經(jīng)濟(jì)一 體化發(fā)展,打造首都經(jīng)濟(jì)圈”的國(guó)家新戰(zhàn)略。承德地屬首都經(jīng)濟(jì)圈,承德市委市 政府正在傾全市之力創(chuàng)建國(guó)際旅游城市。要提高承德的國(guó)際知名度,弘揚(yáng)避暑山 莊文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前全國(guó)設(shè)置英語(yǔ)翻譯專業(yè)的高校并不多,在河北省只有河北師范大學(xué)一所,對(duì)于承德這樣的翻譯人才缺口較大的中等城市 來(lái)說(shuō),真可謂遠(yuǎn)水難解近渴,因此在承德本地高校增設(shè)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)勢(shì)在必 行。
五、專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)
本專業(yè)培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,具有堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的語(yǔ)言交際能 力,良好的英漢雙語(yǔ)運(yùn)用能力,掌握多方面的翻譯知識(shí)和技巧,能勝任外經(jīng)貿(mào)、外事、外交、國(guó)際文化和科技交流的高層次口譯、筆譯工作的專門人才。
六、業(yè)務(wù)范圍
本專業(yè)學(xué)生除受到基礎(chǔ)語(yǔ)言技能訓(xùn)練外,系統(tǒng)地學(xué)習(xí)口譯與筆譯的技巧,掌 握商務(wù)、傳媒等領(lǐng)域翻譯的基本技巧,掌握基本的翻譯理論知識(shí);同時(shí),學(xué)生進(jìn) 一步學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文學(xué)知識(shí),提高漢語(yǔ)應(yīng)用能力;廣泛了解中國(guó)文化與英語(yǔ)國(guó)家的文 化,從而獲得作為職業(yè)譯員的基本素養(yǎng),工作能力和研究能力。畢業(yè)生應(yīng)獲得以下幾方面的知識(shí)和能力
1、有扎實(shí)的英漢雙語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和良好的口語(yǔ)及書面語(yǔ)的表達(dá)能力。
2、具有較強(qiáng)的英漢口譯、筆譯能力。
3、掌握中國(guó)及英語(yǔ)國(guó)家文化及相關(guān)人文和科技方面的基礎(chǔ)知識(shí)。
4、掌握商務(wù)、傳媒、外貿(mào)等領(lǐng)域翻譯的基本技能。
5、具有一定的第二外語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力。
6、掌握文獻(xiàn)檢索,資料查詢及運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)獲得相關(guān)信息的基本方法,并有一定的科研能力。
七、主干學(xué)科: 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),主要課程包括: 基礎(chǔ)英語(yǔ)、口語(yǔ)、聽(tīng)力、閱讀、寫作、語(yǔ)音、語(yǔ)法、高級(jí)英語(yǔ)、筆譯、口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、學(xué)術(shù)論文寫作、英語(yǔ)國(guó)家概況、英美文學(xué)、跨文化交際學(xué)、現(xiàn)代漢語(yǔ)、漢語(yǔ)修辭與寫作、國(guó)學(xué)基礎(chǔ)、中西方文化比較等。
八、專業(yè)辦學(xué)條件
(一)師資狀況 外語(yǔ)系師資隊(duì)伍具有四個(gè)特點(diǎn):職稱結(jié)構(gòu)趨于合理、學(xué)歷結(jié)構(gòu)逐步提升、年 齡結(jié)構(gòu)凸顯活力、學(xué)緣結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化?,F(xiàn)有專任教師---人,其中教授---人,副 教授---人,客座教授--人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學(xué)位教 師 35 人,占總數(shù)的 90%。近年來(lái)
(二)科研狀況
(三)教學(xué)設(shè)施和圖書資料
現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備齊全,圖書資料豐富?,F(xiàn)有數(shù)字化多媒體語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 10 個(gè),網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)室 2 個(gè),同聲傳譯實(shí)訓(xùn)室 1 個(gè),英語(yǔ)廣播發(fā)射臺(tái) 1 個(gè)。2012 年擬 新建筆譯實(shí)訓(xùn)室、口譯實(shí)訓(xùn)室及現(xiàn)代化數(shù)字語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室 5 個(gè);圖書資料室書籍種 類齊全,包括專業(yè)教學(xué)和輔導(dǎo)書籍、供外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科建設(shè)和學(xué)科研究的中英 文書籍和資料愈萬(wàn)冊(cè),專業(yè)學(xué)術(shù)、學(xué)習(xí)期刊 70 余種。外語(yǔ)系現(xiàn)有的教學(xué)設(shè)備、圖書資料、聲像資料以及教育實(shí)習(xí)基地能夠保障英 語(yǔ)翻譯本科專業(yè)教學(xué)和科研的需要。學(xué)校圖書館紙質(zhì)藏書 80 萬(wàn)冊(cè),電子圖書 20 萬(wàn)冊(cè),有先進(jìn)的圖書網(wǎng)絡(luò)自動(dòng) 檢索、借閱系統(tǒng),開通了中國(guó)知識(shí)資源總庫(kù)(CNKI)等網(wǎng)絡(luò)資源。中國(guó)知識(shí)資源 總庫(kù)—CNKI 五個(gè)期刊數(shù)據(jù)庫(kù)(中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全 文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)博士學(xué)位論文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)重要 報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù))每年連續(xù)訂購(gòu)期刊 1200 種。報(bào)紙 120 種,館藏文獻(xiàn)覆蓋面廣,結(jié)構(gòu)合理,保證了學(xué)校教學(xué)研究和讀者的需求。
(四)翻譯實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)基地建設(shè)
外語(yǔ)系與----建立校企合作,共建翻譯實(shí) 訓(xùn)實(shí)習(xí)基地。通過(guò)翻譯公司等企事業(yè)合作單位提供的翻譯實(shí)踐,翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)將不再僅僅是學(xué)生在教室內(nèi)“孤芳欣賞”式的自翻自譯,更多的是由有豐富翻譯實(shí)踐 經(jīng)驗(yàn)的教師把學(xué)生帶進(jìn)相關(guān)的翻譯實(shí)訓(xùn)基地從事實(shí)訓(xùn)或承接翻譯公司的翻譯資料,學(xué)生不僅可以更好地領(lǐng)悟翻譯理論與實(shí)踐的融合,增強(qiáng)翻譯能力,了解翻譯 市場(chǎng)行規(guī),而且所得的翻譯報(bào)酬也為翻譯教學(xué)研究的良性發(fā)展提供一定經(jīng)濟(jì)支 撐,走上一條“以譯養(yǎng)譯”的學(xué)科建康發(fā)展之路。
(五)發(fā)展規(guī)劃
外語(yǔ)系擬整合現(xiàn)有師資隊(duì)伍,建設(shè)一個(gè)集翻譯教學(xué)、翻譯實(shí)踐與翻譯研究為 一體的專業(yè)團(tuán)隊(duì)。爭(zhēng)取在未來(lái) 5 年將翻譯學(xué)科建設(shè)成為院級(jí)重點(diǎn)學(xué)科,將翻譯專 業(yè)打造成特色專業(yè),將翻譯理論與實(shí)踐課程建設(shè)成為省級(jí)精品課。
第三篇:醫(yī)院增設(shè)康復(fù)科的原因及理由
**縣人民醫(yī)院增設(shè)康復(fù)科的原因及理由
我院是**縣唯一一所融醫(yī)療、急救、預(yù)防、教學(xué)、科研于一體的綜合性二級(jí)甲等醫(yī)院。
根據(jù)醫(yī)院的發(fā)展,為了提升我院的醫(yī)療服務(wù)能力,更好的服務(wù)本區(qū)縣廣大人民群眾,根據(jù)我院的實(shí)際情況,計(jì)劃增設(shè)康復(fù)科,增設(shè)的原因及理由如下:
1.隨著醫(yī)療技術(shù)水平的提升發(fā)展,許多疾病經(jīng)過(guò)臨床治療,生命保住了,但是諸如腦卒中、顱腦損傷、脊髓損傷、骨科等疾病卻遺留下了嚴(yán)重的功能障礙,導(dǎo)致患者日常生活不能自理,給家庭和社會(huì)帶來(lái)了沉重的負(fù)擔(dān)。這些患者,只有采取積極的康復(fù)治療,才能使他們恢復(fù)功能、回歸家庭、融入社會(huì),提高生活質(zhì)量,減輕家庭和社會(huì)的負(fù)擔(dān)?;颊邔?duì)康復(fù)治療的要求越來(lái)越高,需求越來(lái)越迫切。為了能滿足醫(yī)院發(fā)展和患者治療需要,增設(shè)康復(fù)科。
2.按照原衛(wèi)生部《綜合醫(yī)院康復(fù)醫(yī)學(xué)科建設(shè)和管理指南》、《綜合醫(yī)院康復(fù)醫(yī)學(xué)科基本標(biāo)準(zhǔn)》和2012版《二級(jí)綜合醫(yī)院評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施細(xì)則》要求二級(jí)綜合醫(yī)院設(shè)置有康復(fù)醫(yī)學(xué)科。
3.我院于2015年派出人員到上級(jí)醫(yī)院醫(yī)院進(jìn)修,現(xiàn)進(jìn)修人員已經(jīng)回院,硬件設(shè)備及人員配備已完善。
****年**月**日
第四篇:公交線路的增設(shè)申請(qǐng)
金華電子商務(wù)創(chuàng)業(yè)園公交班次、線路和名稱的申請(qǐng)
金華市公交總公司:
金華電子商務(wù)創(chuàng)業(yè)園,是經(jīng)金華市政府第七次常務(wù)會(huì)議通過(guò)并設(shè)立的,專門服務(wù)于電子商務(wù)創(chuàng)業(yè)群體的公共服務(wù)平臺(tái),是金華市爭(zhēng)創(chuàng)國(guó)家級(jí)電子商務(wù)產(chǎn)業(yè)聚集區(qū)的重要組成部分。園區(qū)位于婺城區(qū)城北工業(yè)園金帶街938號(hào)(匯盈工藝品廠內(nèi))。
園區(qū)目前可容納入駐企業(yè)40家,員工人數(shù)800人左右,后期根據(jù)園區(qū)企業(yè)的發(fā)展還會(huì)逐步增加,園區(qū)周圍多為居民小區(qū)和大型廠區(qū)。但因園區(qū)所在的位置只有一條公交線路(38路),無(wú)法滿足員工的出行需求,介于企業(yè)的需求和政府的既定扶持政策,特申請(qǐng)給予園區(qū)公交班次的增加、線路的增加和站點(diǎn)名稱的變更:
1、公交38路上下班時(shí)間(7點(diǎn)-9點(diǎn)、11點(diǎn)-1點(diǎn)、5點(diǎn)-7點(diǎn))增加開行的班次且開行區(qū)間按正常所設(shè)站點(diǎn)運(yùn)行(公交三公司—上城華府)
2、增加園區(qū)所在位置的公交線路,如:可延長(zhǎng)終點(diǎn)站為汽車東站的公交線路至園區(qū)所在的位置,可延長(zhǎng)途徑金東城區(qū)區(qū)中心、江南城區(qū)中心、火車站、江北城中區(qū)心的公交線路至園區(qū)所在的位置。
3、園區(qū)所在站點(diǎn)(匯盈工藝品廠)名稱變更為:金華電子商務(wù)創(chuàng)業(yè)園
望予以支持
浙中信息產(chǎn)業(yè)管理委員會(huì)
2011年10月25日
第五篇:淘寶網(wǎng)申請(qǐng)經(jīng)典理由
淘寶網(wǎng)試用申請(qǐng)理由編寫
免費(fèi)試用申請(qǐng)理由,是所有試客在進(jìn)行免費(fèi)試用的時(shí)候都要寫的,一般試客新手在剛剛做試客的時(shí)候都會(huì)遇到這個(gè)問(wèn)題,關(guān)于免費(fèi)試用申請(qǐng)理由的問(wèn)題,其實(shí)免費(fèi)試用申請(qǐng)理由都是差不多的主要是看你要去申請(qǐng)什么產(chǎn)品了,每個(gè)產(chǎn)品的免費(fèi)試用申請(qǐng)理由是不一樣的,還有淘寶試用理由也是一樣的。
淘寶試用理由怎么寫才能容易通過(guò)申請(qǐng)?淘寶的適用專區(qū)真是越來(lái)越火呢,有的適用品已經(jīng)達(dá)到好幾萬(wàn)人次的申請(qǐng)了,相信大家都為了能夠成功申請(qǐng)使出了渾身招數(shù),其中申請(qǐng)理由這一關(guān)是第一關(guān),那么,你是怎樣寫你的申請(qǐng)理由呢?
那淘寶免費(fèi)試用申請(qǐng)理由怎么寫比較好呢?首先你要根據(jù)自己的實(shí)際的情況來(lái)寫而不是去吹噓商家的產(chǎn)品多好多好的,比如你是去申請(qǐng)一款祛痘的產(chǎn)品你就要說(shuō)明你是什么時(shí)候開始長(zhǎng)痘的,現(xiàn)在痘痘的情況,希望得到這個(gè)產(chǎn)品來(lái)免費(fèi)試用下好的話就來(lái)購(gòu)買這個(gè)產(chǎn)品,你還要說(shuō)明下周圍也有很多像你這樣的朋友也是長(zhǎng)痘的也希望能找到一個(gè)好的產(chǎn)品來(lái)根治痘痘。你這樣寫的話商家一般是會(huì)讓你通過(guò)的,因?yàn)樯碳視?huì)認(rèn)為你和你周圍的朋友是他的潛在的客戶,商家會(huì)把這個(gè)產(chǎn)品給到你,讓你去免費(fèi)試用。上期我們有很多試客提出了淘寶免費(fèi)試用的產(chǎn)品還要還嗎?其實(shí)淘寶免費(fèi)試用的是不要還的。淘寶網(wǎng)試用申請(qǐng)理由和其他的網(wǎng)站的試用申請(qǐng)理由都是一樣的寫法,其他的網(wǎng)站試用申請(qǐng)理由怎么寫?也是我們上面說(shuō)的這樣去寫就好了。大家可以按照我說(shuō)明說(shuō)的方式來(lái),大家也可以去我們的試用資訊去看看一些相關(guān)的其他的文章。
你要知道現(xiàn)在很多的免費(fèi)試用網(wǎng)站他們都是要寫你的免費(fèi)試用申請(qǐng)理由的特別是化妝品,因?yàn)樯碳液荜P(guān)注這個(gè)的,所以你不要太奇怪了。
下面是那些能夠免費(fèi)試用申請(qǐng)成功的理由!希望對(duì)你有所幫助?!?*^__^*)”看起來(lái)很不錯(cuò)哦,請(qǐng)給我一個(gè)試用好么?
也許很多店家覺(jué)得申請(qǐng)?jiān)囉玫亩际菒?ài)占便宜的人
我是一個(gè)喜歡體驗(yàn)和喜歡嘗試的人,會(huì)用客觀公正的眼光來(lái)評(píng)判商品的真正價(jià)值和性價(jià)比,每次體驗(yàn)過(guò)后我都會(huì)認(rèn)真的寫心得體會(huì),不僅是為了完成體驗(yàn)作業(yè),更多 的是帶給大家最公正最客觀的體驗(yàn)報(bào)告!希望自
己能有機(jī)會(huì)體驗(yàn)一下!希望能申請(qǐng)成功,試用過(guò)后再和朋友們們分享~(@^_^@)~!積極努力申請(qǐng)?jiān)囉卯a(chǎn)品; 滿懷期待等候?qū)徍私Y(jié)果;誠(chéng)心誠(chéng)意感受試用產(chǎn)品;盡心盡力撰寫試用報(bào)告;這就是我的試用態(tài)度啦!哈哈!加油啊!要申請(qǐng)成功
哦!我看上去很不錯(cuò)的一款東東,真的特別想試試,希望能夠擁有這個(gè)機(jī)會(huì),記得阿基米德說(shuō)過(guò),給我一個(gè)支點(diǎn),我可以蹺起整個(gè)地球。我要說(shuō),給我一個(gè)機(jī) 會(huì),nothing is impossible(一切皆有可能),我會(huì)給你一份詳盡的、真實(shí)的、完美的試用報(bào)告,當(dāng)然,還有我身邊的那一群網(wǎng)購(gòu)成癮的JJMM們,相信她們會(huì)成為您的下一個(gè)顧客的!(*^__^*)嘻嘻……,熱切期盼中ing。。
會(huì)用最華麗文字首先感謝淘寶試用以及各位店家為我們消費(fèi)者提供了這次免費(fèi)試用的機(jī)會(huì),當(dāng) 然,我也十分喜歡這件商
品,在淘寶買東西也好幾年了,在這里買東西,既安心,又放心,我也希望淘寶的商戶們,都能夠財(cái)源滾滾來(lái),也很希望成為一名幸運(yùn)兒,得到這件免費(fèi)試用的商品,我 會(huì)用客觀公正的態(tài)度來(lái)評(píng)判商品的真正價(jià)值和性價(jià)比,體驗(yàn)過(guò)后我會(huì)認(rèn)真的寫心得體會(huì),不僅是為了完成體驗(yàn)作
業(yè),更多的是帶給大家最公正最客觀的體驗(yàn)報(bào)告!我 會(huì)支持賣家,大力度的宣傳,支持到底!希望能申請(qǐng)成功!支持店主,支持淘寶說(shuō)明這款產(chǎn)品的種種好處優(yōu) 點(diǎn)
~~~在申請(qǐng)?jiān)囉弥行目吹阶约合矚g的寶貝,我就會(huì)申請(qǐng),不管結(jié)果如果,最重要的重在參與;我會(huì)把申請(qǐng)成功的寶貝分享給身邊的朋友用,讓他們來(lái)體驗(yàn)一下,畢竟一 個(gè)人的體驗(yàn)有限,人多體驗(yàn)才最有價(jià)值,才能為寶貝的宣傳做得更有價(jià)值 ~真的非常希望能得到這個(gè)試用的機(jī) 會(huì)
~任何一件試用寶貝都是賣家的心血結(jié)晶,任何一份送到我手里的試用品,我都會(huì)用心去體會(huì),無(wú)論它的價(jià)格是低還是高。我都一樣的珍視
它。我會(huì)好好的享用它,把它的特點(diǎn)分享給大家,同時(shí)也會(huì)介紹給我周圍的每一位朋友,讓更多的人來(lái)認(rèn)識(shí)它。也希望可以帶給賣家更多的客戶。。我會(huì)認(rèn)真的填寫試用報(bào)告,所以請(qǐng)賣家 選擇我,相信我。讓我來(lái)試用你們的產(chǎn)品.希望自己可以申請(qǐng)得到這個(gè)產(chǎn)品啊,而且我也會(huì)懷著一顆感恩的心來(lái)對(duì)待這個(gè)機(jī)會(huì),我會(huì)珍惜這次試用的機(jī)會(huì),做好反饋 工作,我相信我的誠(chéng)意和努力會(huì)讓我自己得到這個(gè)試用的機(jī)會(huì)的呀,謝 謝首先要感謝淘寶和商家能給我們消費(fèi)者這樣一個(gè)試用機(jī)會(huì),通過(guò)商品試用能直觀感受質(zhì)量以及實(shí)用性,我是一個(gè)喜歡體驗(yàn)和喜歡嘗試的淘寶會(huì)員,每日逛淘寶是我生 活中必不可少的事。希望可以申請(qǐng)得到這個(gè)產(chǎn)品,我會(huì)珍惜每一個(gè)試用的機(jī)會(huì)!會(huì)用客觀公正的眼光來(lái)評(píng)判商品的真正價(jià)值和性價(jià)比,每次體驗(yàn)過(guò)后我都會(huì)認(rèn)真的寫 心得體會(huì),不僅是為了完成體驗(yàn)作業(yè),更多的是帶給大家最公正最客觀的體驗(yàn)報(bào)告!積極努力申請(qǐng)?jiān)囉卯a(chǎn)品;滿懷期待等候?qū)徍私Y(jié)果;誠(chéng)心誠(chéng)意感受試用產(chǎn)品;盡心 盡力撰寫試用報(bào)告;這就是我的試用態(tài)度!
好東西當(dāng)然不能錯(cuò)過(guò),感謝商家提供試用機(jī)會(huì),如果申請(qǐng)成功我會(huì)認(rèn)真填寫試用報(bào)告和大家分享,讓更多的人 了解優(yōu)秀的產(chǎn)品,并會(huì)向親戚朋友們推薦,希望我是那個(gè)幸運(yùn)
兒我非常非常喜歡!這些功能我也都非常喜歡!我想老婆也會(huì)非常喜歡??!希望可以申請(qǐng)得到這個(gè)產(chǎn)品,我會(huì)珍惜每一個(gè)試用的機(jī)會(huì)!如果很榮幸的得到了免費(fèi)試用的機(jī)會(huì),會(huì)來(lái)好好寫用后感。我會(huì)在使用后給出一個(gè)客觀的反饋,如果產(chǎn)品確實(shí)好的話,向親戚朋友推薦,感謝商家提供免費(fèi)試用的機(jī) 會(huì)!如果可以試用,我們都會(huì)非常高興!所以為全家申請(qǐng)一下,非常希望我們申請(qǐng)成功,謝
謝??!喜歡、喜歡、喜歡、喜歡、喜歡、就是喜歡、難道喜歡還需要理由
嗎?以前在電視節(jié)目中看到過(guò)類似的節(jié)目介紹,但是我從來(lái)沒(méi)有在現(xiàn)實(shí)的商鋪中看到,也許是我逛得街不夠吧!也曾經(jīng)有過(guò)網(wǎng)購(gòu)的沖動(dòng),但是都沒(méi)有行動(dòng)過(guò)。大概我的 理性比感性多太多了!今天偶爾看到就寫了一下申請(qǐng),這是我第一次寫,不知道有沒(méi)有讓店家看到我的誠(chéng)意,希望我能收到店家的物品!謝謝!也祝福你們店生意欣
榮!
這款寶貝看起來(lái)很不錯(cuò),希望能申請(qǐng)成功,試用過(guò)后和大家分享喜悅,會(huì)用客觀公正的眼光來(lái)評(píng)判商品的真正價(jià)值和性價(jià)比,體驗(yàn)過(guò)后我會(huì)認(rèn)真的寫心得體會(huì)。如果覺(jué)得好會(huì)推薦朋友買。