欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      喬治華盛頓就職演講

      時間:2019-05-14 22:19:29下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《喬治華盛頓就職演講》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《喬治華盛頓就職演講》。

      第一篇:喬治華盛頓就職演講

      喬治·華盛頓,美國開國總統(tǒng),由于他扮演了美國獨立戰(zhàn)爭和建國中最重要的角色,華盛頓通常被稱為美國國父。學者們則將他和亞伯拉罕·林肯并列為美國歷史上最偉大的總統(tǒng)。

      Nothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.On the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time.在人生沉浮中,沒有一件事能比你們于本月14日送達的通知更使我焦慮不安。一方面,國家召喚我出任此職,對于她的召喚,我永遠只能肅然敬從;而隱退是我以摯愛心情、滿腔希望和堅定的決心選擇的暮年歸宿,由于愛好和習慣,時感體力不濟,愈覺隱退之必要和可貴。且時光流逝,健康漸衰。

      On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who(inheriting inferior endowments from nature, and unpracticed in the duties of civil administration)ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies.In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me,and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.另一方面,國家召喚我擔負的責任如此重大和艱巨,足以使國內最有才智和經驗的人度德量力;而我天資愚鈍,又無民政管理的實踐,理應倍覺自己能力之不足,因而必然感到難以肩此重任。懷著這種矛盾心情,我唯一敢斷言的是,通過正確估計可能產生影響的各種情況來克盡吾職,乃是我忠貞不渝的努力目標。我唯一敢祈望的是,如果我在執(zhí)行這項任務時因陶醉于往事?;蛞蛴芍愿屑す駛儗ξ业母叨刃刨?,因而受到過多影響,以致在處理從未經歷過的大事時,忽視了自己的無能和消極。我的錯誤將會由于使我誤人歧途的各種動機而減輕,而大家在評判錯誤的后果時,也會適當包涵產生這些動機的偏見。

      Such being the impressions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happiness of the people of the United States a Government instituted by themselves for these essential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with success the functions allotted to his charge.既然這就是我在遵奉公眾召喚就任現職時的感想,那么,在此宣誓就職之際,如不熱忱地祈求全能的上帝就極其失當。因為上帝統(tǒng)治著宇宙,主宰著各國政府,它的神助能彌補人類的任何不足。愿上帝賜福,保佑一個為美國人民的自由和幸福而組成的政府,保佑它為這些基本目標而做出奉獻。保佑政府的各項行政措施在我負責之下都能成功地發(fā)揮作用。

      In tendering this homage to the Great Author of every public and private good, I assure myself that it expresses your sentiments not less than my own, nor those of my fellow citizens at large less than either.No people can be bound to acknowledge and adore the Invisible Hand which conducts the affairs of men more than those of the United States.Every step by which they have advanced to the character of an independent nation seems to have been distinguished by some token of providential agency;and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations, along with an humble anticipation of the future blessings which the past seem to presage.These reflections, arising out of the present crisis, have forced themselves too strongly on my mind to be suppressed.在向公眾利益和私人利益的偉大締造者獻上這份崇敬時,我保證這不僅表達了我自己的情感,這些話也同樣表達了各位和廣大公民的心意。沒有人能比美國更堅定不移地承認和崇拜掌管人間事務的上帝。他們在邁向獨立國家的進程中,似乎每走一步都有某種天佑的跡象;他們在剛剛完成的聯邦政府體制的重大改革中,如果不是因虔誠的感恩而得到某種回報,如果不是謙卑地期待著過去有所預示的賜福的到來,那么,通過眾多截然不同的集團的冷靜思考和自愿贊同來完成改革,這種方式是不能與大多數政府的組建方式同日而語的。

      You will join with me, I trust, in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.By the article establishing the executive department it is made the duty of the President, “to recommend to your consideration such measures as he shall judge necessary and expedient.”The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are assembled, and which, in defining your powers, designates the objects to which your attention is to be given.It will be more consistent with those circumstances, and far more congenial with the feelings which actuate me, to substitute, in place of a recommendation of particular measures, the tribute that is due to the talents, the rectitude, and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them.在目前轉折關頭,我產生這些想法確實是深有所感而不能自已。我相信大家會和我懷有同感,即除了仰仗上帝的力量,一個新生的自由政府別無他法能一開始就事事順利。根據設立行政部門的條款,總統(tǒng)有責任對你們提出建議。如衡量權宜必要的判斷之類的思路。但在目前與各位見面的這個場合,恕我不能進一步討論這個問題,而只是提一下偉大的憲法,它使各位今天聚集一堂,它規(guī)定了各位的權限,提出了各位應該注意的目標。在這樣的場合,更恰當、也更能反映我內心激情的做法。不是提出具體措施,而是稱頌將要規(guī)劃和采納這些措施的當選者的才能、正直和愛國心。

      In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities, will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests, so ,on another, that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality, and the preeminence of free government be exemplified by all the

      attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world.I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire, since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indissoluble union between virtue and happiness;between duty and advantage;between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity;since we ought to be no a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained;and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps, as deeply, as finally, staked on the experiment entrusted on the hands of the American people.我從這些高貴品格中看到了最可靠的保證:其一,任何地方偏見或地方感情,任何意見分歧或黨派敵視,都不能使我們偏離全局觀念和公平觀點,即必須維護這個由不同地區(qū)和不同利益所組成的大聯合;因為,其二,我國政策將會以純潔而堅定的個人道德原則為基礎,而自由政府將會以那贏得民心和全世界尊敬的一切特點而顯示其優(yōu)越性。我對國家的一片熱愛之心激勵著我滿懷喜悅地展望這幅遠景,因為根據自然界的構成和發(fā)展趨勢,在美德與幸福之間,有著密不可分的統(tǒng)一;責任與利益之間,恪守誠實寬厚的政策與獲得社會繁榮幸福的碩果之間,因為我們應該同樣相信,上帝親自規(guī)定了永恒的秩序和權利法則,它決不可能對無視這些法則的國家仁慈地加以贊許;因為人們理所當然地、滿懷覺悟地,也許是最后一次把維護神圣的自由之火和共和制政府的命運,系于美國人所遵命進行的實驗上。

      From:

      第二篇:美國總統(tǒng)喬治華盛頓第一次就職演講

      美國總統(tǒng)喬治華盛頓第一次就職演講

      喬治·華盛頓,美國開國總統(tǒng),由于他扮演了美國獨立戰(zhàn)爭和建國中最重要的角色,華盛頓通常被稱為美國國父。學者們則將他和亞伯拉罕·林肯并列為美國歷史上最偉大的總統(tǒng)。

      Nothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.On the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time.在人生沉浮中,沒有一件事能比你們于本月14日送達的通知更使我焦慮不安。一方面,國家召喚我出任此職,對于她的召喚,我永遠只能肅然敬從;而隱退是我以摯愛心情、滿腔希望和堅定的決心選擇的暮年歸宿,由于愛好和習慣,時感體力不濟,愈覺隱退之必要和可貴。且時光流逝,健康漸衰。

      On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who(inheriting inferior endowments from nature, and unpracticed in the duties of civil administration)ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies.In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me,and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.另一方面,國家召喚我擔負的責任如此重大和艱巨,足以使國內最有才智和經驗的人度德量力;而我天資愚鈍,又無民政管理的實踐,理應倍覺自己能力之不足,因而必然感到難以肩此重任。懷著這種矛盾心情,我唯一敢斷言的是,通過正確估計可能產生影響的各種情況來克盡吾職,乃是我忠貞不渝的努力目標。我唯一敢祈望的是,如果我在執(zhí)行這項任務時因陶醉于往事?;蛞蛴芍愿屑す駛儗ξ业母叨刃刨?,因而受到過多影響,以致在處理從未經歷過的大事時,忽視了自己的無能和消極。我的錯誤將會由于使我誤人歧途的各種動機而減輕,而大家在評判錯誤的后果時,也會適當包涵產生這些動機的偏見。

      Such being the impressions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happiness of the people of the United States a Government instituted by themselves for these essential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with success the functions allotted to his charge.既然這就是我在遵奉公眾召喚就任現職時的感想,那么,在此宣誓就職之際,如不熱忱地祈求全能的上帝就極其失當。因為上帝統(tǒng)治著宇宙,主宰著各國政府,它的神助能彌補人類的任何不足。愿上帝賜福,保佑一個為美國人民的自由和幸福而組成的政府,保佑它為這些基本目標而做出奉獻。保佑政府的各項行政措施在我負責之下都能成功地發(fā)揮作用。

      In tendering this homage to the Great Author of every public and private good, I assure myself that it expresses your sentiments not less than my own, nor those of my fellow citizens at large less than either.No people can be bound to acknowledge and adore the Invisible Hand which conducts the affairs of men more than those of the United States.Every step by which they have advanced to the character of an independent nation seems to have been distinguished by some token of providential agency;and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations, along with an humble anticipation of the future blessings which the past seem to presage.These reflections, arising out of the present crisis, have forced themselves too strongly on my mind to be suppressed.在向公眾利益和私人利益的偉大締造者獻上這份崇敬時,我保證這不僅表達了我自己的情感,這些話也同樣表達了各位和廣大公民的心意。沒有人能比美國更堅定不移地承認和崇拜掌管人間事務的上帝。他們在邁向獨立國家的進程中,似乎每走一步都有某種天佑的跡象;他們在剛剛完成的聯邦政府體制的重大改革中,如果不是因虔誠的感恩而得到某種回報,如果不是謙卑地期待著過去有所預示的賜福的到來,那么,通過眾多截然不同的集團的冷靜思考和自愿贊同來完成改革,這種方式是不能與大多數政府的組建方式同日而語的。

      You will join with me, I trust, in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.By the article establishing the executive department it is made the duty of the President, “to recommend to your consideration such measures as he shall judge necessary and expedient.”The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are assembled, and which, in defining your powers, designates the objects to which your attention is to be given.It will be more consistent with those circumstances, and far more congenial with the feelings which actuate me, to substitute, in place of a recommendation of particular measures, the tribute that is due to the talents, the rectitude, and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them.在目前轉折關頭,我產生這些想法確實是深有所感而不能自已。我相信大家會和我懷有同感,即除了仰仗上帝的力量,一個新生的自由政府別無他法能一開始就事事順利。根據設立行政部門的條款,總統(tǒng)有責任對你們提出建議。如衡量權宜必要的判斷之類的思路。但在目前與各位見面的這個場合,恕我不能進一步討論這個問題,而只是提一下偉大的憲法,它使各位今天聚集一堂,它規(guī)定了各位的權限,提出了各位應該注意的目標。在這樣的場合,更恰當、也更能反映我內心激情的做法。不是提出具體措施,而是稱頌將要規(guī)劃和采納這些措施的當選者的才能、正直和愛國心。

      In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities, will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests, so ,on another, that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality, and the preeminence of free government be exemplified by all the attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world.I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire, since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indissoluble union between virtue and happiness;between duty and advantage;between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity;since we ought to be no a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained;and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps, as deeply, as finally, staked on the experiment entrusted on the hands of the American people.我從這些高貴品格中看到了最可靠的保證:其一,任何地方偏見或地方感情,任何意見分歧或黨派敵視,都不能使我們偏離全局觀念和公平觀點,即必須維護這個由不同地區(qū)和不同利益所組成的大聯合;因為,其二,我國政策將會以純潔而堅定的個人道德原則為基礎,而自由政府將會以那贏得民心和全世界尊敬的一切特點而顯示其優(yōu)越性。我對國家的一片熱愛之心激勵著我滿懷喜悅地展望這幅遠景,因為根據自然界的構成和發(fā)展趨勢,在美德與幸福之間,有著密不可分的統(tǒng)一;責任與利益之間,恪守誠實寬厚的政策與獲得社會繁榮幸福的碩果之間,因為我們應該同樣相信,上帝親自規(guī)定了永恒的秩序和權利法則,它決不可能對無視這些法則的國家仁慈地加以贊許;因為人們理所當然地、滿懷覺悟地,也許是最后一次把維護神圣的自由之火和共和制政府的命運,系于美國人所遵命進行的實驗上。

      第三篇:就職演講

      就職演講稿

      各位領導、老師同學們:

      大家晚上好!我是新一屆自律會主任李明巍。

      此時此刻,站在這里,我思緒萬千。坦白的說,接過閃耀著激情與光輝的旗幟,接過這沉甸甸的責任與囑托,我的心情復雜而凝重。首先我必須感謝自律會,感謝老師和同學們給予的信任與支持。兩年來,目睹著各部門不斷的開拓與發(fā)展,各項規(guī)章制度的逐漸完善,各個朋友的不斷成熟,我也在其中不斷的成長。與自律會共同走過的每段路途,都在我生命的旅程中留下前進的軌跡。而今天站在這里接受重任,不僅是對我成長的檢驗,更是我對自己的一次挑戰(zhàn)。為此,我可以承諾,對即將為自律會付出的一切,我無怨無悔。

      自律會是在學生處的直接領導和正確指導下開展工作的學生組織,是切實為同學服務的團體。我校第七屆自律會是開拓創(chuàng)新不斷進取的一屆,更是取得輝煌成績的一屆。正如源祥主任所說的各項工作和活動,都在進一步的不斷完善,也都取得了優(yōu)秀的成績。對我印象最深的是,自律會的兩個大型活動“社區(qū)文化節(jié)”和“社區(qū)吉尼斯”的成功舉辦,豐富的同學們的社區(qū)生活,同時也為同學們提供了展示自己才藝的舞臺。當然我們的成就不僅只體現在這兩個大型活動上,各部門開展的各項日常工作和活動都是非常有意義的,就如:督導部的查違規(guī)電器減輕了社區(qū)的安全隱患、管理部的衛(wèi)生檢查促進了社區(qū)的美化、權益部的3.15活動提高了同學們的維權意識、社區(qū)生活報的文章豐富了同學們的精神文化生活,等等。眼前的成就都是從各部

      門平凡的日常工作中取得,是所有第七屆成員共同努力地結果。

      當然在取得以上成績的同時,由于時間有限和其他客觀原因,自律會在發(fā)展的道路中也存在著一些問題。剛才源祥主任已經說了很多了,我這里在強調三點。1自律會各部門在工作的交流與合作還有所不足。2各部門成員在工作職責不夠明確,考核制度不夠完善,致使部門成員在工做中缺少準則等。3由于我們的工作性質,很多工作不被同學理解,造成成員們的工作激情有所減弱。

      前人優(yōu)秀的方面我們需要傳承與發(fā)揚,不足的地方我們需要改善與創(chuàng)新,針對以上存在的問題,新學年我打算采取以下措施:1通過各種方法增強各部門的各項交流,比如校自律會各部門座談交流會、趣味小互動、友誼拔河賽等等 2通過對考核制度的完善,加強對自律會全體干部、委員的考核,調動大家的積極性,讓日后的工作做到有據可依。3在做好本職工作的同時,做好各項宣傳,將我們的工作與同學們形成互動,努力一同建設和諧社區(qū)4還有其他的不足在新學年的工作中,我會用我的行動逐一做好。

      自律會是把神圣火炬,我們每個人都是火炬手。接下本屆自律會承前啟后的一棒,新的團隊,新的機遇,新的挑戰(zhàn),我深知肩上的任務之重。我可以并希望大家也能充分預見到,在今后的工作中,我們將面臨各種壓力與挑戰(zhàn),我們必須有魄力、有信心、有步驟地一一克服。壓力很大,但我們永不放棄超越。每個人的力道雖然微薄,但自律會集體的能量是巨大的。

      “聚是一團火,散是滿天星?!泵鎸θ绱藘?yōu)秀、團結的隊伍,我不必再說多么美好的誓言?!驼{做人,高調做事’,這是我欣賞的一句話,也將成為我對自律會的詮釋。今晚此刻我有一個夢想,希望在座的新一屆自律會成員、特別是10級的新生,你們是自律會的明天,是自律會的未來。我相信通過我們的努力,在自律會這個溫暖的大家庭中,我們可以繼續(xù)不斷完善自己、磨練自己、施展自己。我們將一道盡自己的智慧與力量去拼搏、去奮斗,去爭取一顆平常心,一步一個腳印地完成蛻去稚嫩、走向成熟的心路歷程,做好我們自律會。

      再次感謝學生處領導對我們的栽培,感謝同學們對我們的信任,我們不會辜負大家的厚望。我們會用自己的行動,讓你們看到一個嶄新的自律會。謝謝!

      第四篇:就職演講

      尊敬的各位領導,老師,親愛的同學們:

      大家晚上好!很榮幸能站在這里參加管院學生會的就職演講,更要感謝大家對我的支持和信任,謝謝大家!首先,做一下自我介紹,我叫房宏揚,來自于09級工程管理1班,很榮幸擔任實踐部部長。

      實踐部是一個充滿了激情與挑戰(zhàn)的展現自己的平臺。讓同學們在實踐中學習,在實踐中成長,在實踐中鍛煉自己,在努力與堅持之后更加成熟。實踐部是同學們參加各項實踐活動的窗口,負責學生會的保障工作及開展實踐活動,是一個旨在加強學生與社會交流、豐富廣大學生課余生活的職能部門。

      俗話講,“沒有金剛鉆,不攬瓷器活”,我相信今天上臺的各位都是各部的佼佼者,對于我而言,長達一年的實踐部的工作經歷,使我對實踐部的各項工作得到了進一步的了解,能力也得到了很大的提高,但是人的能力要在充足的空間下,才能充分的發(fā)揮,否則將會“駢死與槽櫪之間”所以我希望自己站在更高的位置上,看的更遠些,發(fā)揮更大的作用,去帶領實踐部,把實踐部的工作搞的更好更出色。

      我將從以下幾方面開展我的工作:

      一,抓住根本,經常搞一些與實踐有關的各類活動,讓每一位同學都參與到實踐活動中,真正的去體驗實踐活動所帶來的樂趣,另外要向同學們大力宣傳實踐活動所帶來的好處,增加同學們的積極性。

      二,挖掘部門中各干事潛力,讓每一位學生會的干事都參與到活動中,真正實現鍛煉到每一位干事的目標.多舉辦一些活動,使我們部承擔的各項活動,擴大規(guī)模,以提高我們部門在全院的影響力.三,發(fā)揮本部特色,加強與其他部的聯系共同搞好學生工作。

      我將努力加強自身修養(yǎng),努力提高完善自身素質,我將時時要求自己待人正直,公正做事,時時要求自己,嚴以律己,寬以待人,我要力爭學生干部的職責與個人品德同時到位。

      憑借一年以來在學生會的工作經驗,憑借我對實踐部工作的熱情,我確信自己一定能勝任實踐部部長一職

      最后,我真誠的希望大家,相信我,支持我,賦予我這次展示才能的機會。

      謝謝大家!

      第五篇:就職演講

      就職演講

      尊敬的師兄師姐,親愛的同學們

      大家早上好

      今天,很榮幸站在這個神圣的講臺上競選學生會的換屆選舉,我是13美術教育1班的羅偉星,我競選的職位是心促部部長。

      在心促部工作近一年的我,參加過許許多多的心理活動,例如團體素質培訓,參與心理活動周和心理活動月的策劃與工作,主持過心委交流會,也曾支援其他部門的活動。在工作上我認真負責,謹慎細心。同時在心促部的這一年中,我學到了不僅是對心理咨詢的理論和技術,還有為人處世的準則,待人接物的態(tài)度,最重要的我學會了“少說空話,多做事?!?在我看來,學生會干部就是為學生服務的,有一份熱就要放一分光。也許你會問:我憑什么競選呢?我的回答是:我有三顆心。那就是對工作的熱心,認真負責的責任心,和不斷向上的進取心。

      假如我當選上部長這一職,我將會以飽滿的熱情和積極的心態(tài)去對待每一件事情。積極的開展心理活動,時刻關注學生的生活和心理狀況。認真貫徹我們學生會的服務精神。

      除此之外,我還會加強心促部的體制。每周都開個部門會議,對這周內心促部干事的活動進行評估和建議,通過部門成員間的互評反應情況,指出他們在工作中的優(yōu)點和缺點,我會以朋友的身份與他們商討解決方案并制定出下階段計劃。還會經常與他們談心,彼此交流對生活、工作的看法。我會帶領好我的干事們努力工作,更好的為大家服務,一起營造一個有利學生身心健康的良好氛圍。

      關于競選心促部部長,我不想再給大家過多的承諾,因為承諾在付諸實踐之前都是一張白紙,我更希望能有機會用實踐證明這一切,也希望大家給我這個機會,謝謝大家

      下載喬治華盛頓就職演講word格式文檔
      下載喬治華盛頓就職演講.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        就職演講

        就職演講 篇一:就職演講稿范文(共7篇) 篇一:就職演講范文“就職”講話常聽大家說:“沖動是魔鬼,尤其是在面臨重大決策的時候,千萬不能沖動”現在面對我們這個充滿各種問題的宿......

        就職演講

        就職演講 在座的各位,大家下午好?;蛟S你能在籃球場上看見意氣奮發(fā)的我,或許你能在我們部門舉行活動的時候看見認真工作的我,或許你能在每早在操場上的點到隊伍里看見精神抖擻......

        就職演講

        把握機遇 應對挑戰(zhàn) 勤奮高效 求實奉獻 尊敬的各位領導: 首先感謝組織對我的信任,推薦我到XX工作,這是我職業(yè)生涯的重要轉折點,倍加珍惜,同時也倍感責任的重大,不覺忐忑不安,深怕辜......

        就職演講

        就職演講 AAA說,從踏上這片熱土,就被AA這片土地深深吸引,自己很榮幸能到這樣一個歷史悠久、區(qū)位獨特、人杰地靈、物產豐富和發(fā)展勢頭持續(xù)向好的地方工作,心中有太多的感謝。首先......

        就職演講

        同學們:今天,我站在這里,謙卑地接受擺在我們面前的重任。感謝你們寄托給我的信任。感謝我們的學長們?yōu)槲覀兊慕裉焖龀龅呢暙I。我要感謝胡長城會長,感謝他對我們的英語風所做......

        就職演講

        就 職 報 告 各位領導、各位教師: 大家好!首先,我衷心地感謝各位領導對我的信任與培養(yǎng),感謝全體教師對我的關愛與支持,特別感謝趙景軍校長為小吳初中所做出的突出貢獻,正是因為趙......

        就職演講

        “就職”講話 劉海峰 安靜、、、、(沈獻念)(以下內容純屬裝B)親愛的原宿舍長,親愛的班長,親愛的學委,親愛的體委,親愛的心理委員,親愛的史陽陽,李湘豫,張洪亮以及海風劉同學,我很激動,所......

        就職演講

        親愛的伙伴們: 大家下午好! 首先在這里,給大家分享個小故事,或許大家都聽過: 在一條小街上,三個裁縫開了三家裁縫店,每一家都想招攬最多的客人。第一個裁縫掛出一塊大牌子,上面......