第一篇:LC工作的幾點總結(jié)[本站推薦]
LC工作的幾點建議
從事LC這個崗位以來也將近一個月了,一直在尋找和探索更好的方法來做好這個工作,得出幾點心得,愿與各位銷售分享,一切為了共同目的奮斗——結(jié)單,有不當之處也請指出:
第一,因為手頭上的名單雜亂無章,會影響工作效率;以后我會將銷售遞交我這邊的名單
進行分類,分成A、B、C三檔,分檔的標準就是CRM信息的完善程度(包括聯(lián)系人、聯(lián)系方式、公司信息化情況、正版化購買記錄、決策人信息),信息越完善的就優(yōu)先跟進。跟進名單的順序就按照從A檔開始,一檔跟進完成再進入下一檔,不再按提交的時間進行跟進。
第二,因為每個單位情況不一,跟進方法也不同,建議每個銷售可以通過CRM或者文檔的方式將每個單位的跟進建議告知我,我就會按銷售的需求進行跟進,有利于結(jié)單。如果沒有特別的跟單建議,我默認從老總開始AP,老總不行就找IT,兩個溝通都不行就先放一下。
第三,每天的對單,因為銷售經(jīng)常忙,不在,我們也可以采用表格的形式(當然在的可以
當面對單)?,F(xiàn)在有名單在我手上的銷售在我這都有一張單獨的EXCEL表格,以后每天五點,我會把每個銷售的表格發(fā)給你們,上面有你的單位的基本跟進情況和我下一步的建議,銷售可以結(jié)合CRM來看。然后將你們的建議和需要重點跟進(也就是明天需要跟進的單位標出)發(fā)還給我,那么我第二天就會及時跟進,也不會出現(xiàn)遺漏跟進的情況,或者像現(xiàn)在這樣,銷售老是在QQ上提醒我。
第二篇:LC翻譯
1.invoice in octuplicate certifying merchandise are of China origin duly signed by the beneficiary.受益人簽字發(fā)票一式八份,證明貨物原產(chǎn)地是中國
2.draft in duplicate drawn on us at sight marked drawn under L/C NO 2*** Dated 19.12.2007.以開證行為付款人的即期匯票一式兩份。出票注明:L/C NO 2*** Dated 19.12.2007
3.full set of original clean “Shipped on Board” Ocean bills of lading drawn or endorsed to the order of the Premier bank Limited,Agrabad Branch,Chittagong showing “freight prepaid” and marked notify openers and us giving full name and address
全套正本已裝船海運提單(原則上是三正,但實際操作過程中是三正三副)
收貨人:to the order of the Premier bank Limited,Agrabad Branch,Chittagong
或者背書給:the Premier bank Limited,Agrabad Branch,Chittagong,顯示“freight prepaid”,NOTIFY:開證申請人和開證行(給出全名和地址)
4.insurance to be covered by openers.all shipments under this credit must be advised by the beneficiary immediately after shipment direct to M/S.DESH GENERAL IN SURANCE COMPANY LIMITED,khatungoni branch,4 Shan Amanat road(jail road)laideghi
East,Chittagong,Bangladesh and the openers referring to cover Note
No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007 dated 18.12.2007 giving full details of shipment and L/C No & date.A copy of this advise shall accompany each set of documents.保險由開證申請人承擔。受益人須在發(fā)貨后立即將此信用證項下的所有發(fā)貨狀況直接通知M/S.DESH GENERAL IN SURANCE COMPANY LIMITED,khatungoni branch,4 Shan Amanat road(jail road)laideghi East,Chittagong,Bangladesh 以及開證申請人,提及預約保險單號cover Note
No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007 dated 18.12.2007提供詳細的裝運細節(jié)、信用證號碼和日期,一份裝船通知附隨每套單據(jù)提交
結(jié)合其對提單與保險單的要求,我認為他應(yīng)該選的是CFR術(shù)語,受益人需要在裝船后第一時間將裝貨的細節(jié)告之給客人及保險公司,方便參保
COPY字樣:在這是一份正本的意思,COPY的具體的意思需要根據(jù)實際情況來判斷是一份正本還是副本的意思
5.documents evidencing shipments from any chinese port to chittagong bangladesh by steamer.單據(jù)證明貨物運輸是通過輪船從任何中國港口到孟加拉吉大港
6.documents must be negotiated within 21 days of shipment.單據(jù)必須在裝運后21天內(nèi)(提交)議付
7.tolerance: plus/minua 5% allowed for both value and quantity.公差:允許金額和數(shù)量+/-5%以內(nèi)-與下邊第八條相矛盾
OTHER TERMS AND CONDITIONS:
01.The words”Import under CFER L/C NO.21507010176 Dated 19.12.2007,L/C Authorization No 17410,IRC No.BA-113824,HS code 85322500,TIN NO 313-100-5454,VAT NO.2011138028shall appear on all documents.字樣:Import under CFER L/C NO.21507010176 Dated 19.12.2007,L/C Authorization No 17410,IRC No.BA-113824,HS code 85322500,TIN NO 313-100-5454,VAT NO.2011138028”要顯示在所有單據(jù)上
02.documents must accompany beneficiary’s certificate to the effect that goods shipped are strictly as per credit terms.受益人證明(證實貨物嚴格按照信用證條款發(fā)運)要隨單據(jù)提交
03.packing list required in six copies.裝箱單六份, 這里的COPIERS:既可以是一正五副,也可以指六份正本
04.packing should be sea-worthy export standard.包裝應(yīng)該達到出口海運標準
此要求是非單據(jù)化條件,可以不用理睬
05.third party,short form,blank backed clause and charter party bill of lading not acceptable.不接受第三方、短式、空背以及租船提單
06.certificate of origin issued by chamber of commerce or any similar kind of institute of the exporting country required in 2 copies.由出口國商會或者類似機構(gòu)簽發(fā)的原產(chǎn)地證2份
07.country of origin clearly mention on each packages& a certificate to this effect must accompany with original shipping documents.原產(chǎn)國(名稱)應(yīng)清晰地標注在每個包裝上面,并且出具一個證明:
該證明證實此操作,證明隨其它單據(jù)提交
08.drafts must be drawn for exact quantity of goods shipped(but not exceeding this L/C value)—與上邊第七條相矛盾,在這種情形之下比較保險的方式是短裝而不是溢裝
匯票(金額)必須按真實得發(fā)貨數(shù)量(金額)出具。(但不超過信用證金額)
09.documents may be negotiated subject to submission of documents in compliance with credit terms.可以對所提交的符合信用證條款的單據(jù)議付
10.shipped on board notation on B/L is required duly validated.提單上要求有shipped on board 的有效簽注—此規(guī)定十分的模糊,我們不知他要的是只是簽字就行,還是得簽字蓋章
11.prior to presentation of shipping documents to negotiating bank,beneficiary shall send an Advance Telex/Fax intimation to the Premier bank Limited,Head office,Dhaka(Telex No 642542 PRBHO BJ,fax No 880-2-8815393)informing the expected date of such presentation.This intimation must be sent at least 3(three)days in advance,copy of that Telex/Fax shall be an integral part of shipping documents.在提交運輸單據(jù)議付以前,受益人應(yīng)該發(fā)一個預先的電傳、傳真給the Premier bank Limited,Head office,Dhaka(Telex No 642542 PRBHO BJ,fax No 880-2-8815393(也就是開證行)通知預期的提交日期,此通知應(yīng)該至少提交三天,電傳或者傳真的副件,是運輸單據(jù)的一部份(也就是要你提交這個傳真副件)--這條對受益人來說有點勉為其難,因LC是銀行對銀行
12.one set of Non-negotiable shipping documents(photocopy not allowed)must be sent direct to Applicant’s and us by DHL or Fedex Courier within 05(five)days from the date of shipment and that courier receipt must accompany the original documents.一套不可議付的運輸單據(jù)(不允許復印件)必須通過DHL or Fedex Courier 在發(fā)運后5天內(nèi),寄給開證申請人和開證行,快遞的收據(jù)隨正本單據(jù)提交
SHIPPING DOCUMENTS:有兩種含義,一是指除匯票以外的所有單據(jù),二是指運輸單據(jù),在這我認為應(yīng)該是指提單,它這種表示方法不明確,因讓它標明指的就是提單
副本的形式:通常有三種:1,船公司連同正本一起開的,叫做PHOTOCOPY,二是,提單正本復印件,稱之為COPY,三是,下面有復寫紙,復寫出來的稱之為CARBONCOPY
五天時間,在FOB情況下,裝船后五天之內(nèi)讓船公司提供正本提單有難度
14.shipment must be effected by bangladesh flag vessel or any regular liner vessel only.A certificate from the shipping agents in this regard must accompany the original shipping documents.裝運只能用懸掛孟加拉國旗的船只或者班輪船只運輸。需由船公司出具證明證實此點,該證明要隨正本單據(jù)提交
15.pre-shipment inspection for quantity,quality,description,classification and price should be carried out by M/S.COTECHA INSPECTION SA.The final invoice and packing list should be endorsed by M/S.COTECNA INSPECTION SA.with the number and date of issuance of the CRF.由M/S.COTECHA INSPECTION SA.負責裝船前的數(shù)量、質(zhì)量、內(nèi)容、等級、價格的檢驗。最終的發(fā)票和裝箱單需由M/S.COTECHA INSPECTION SA.背書,并且要有CRF(CLEAN REPORT OF FINDINGS 清潔
報告書)的號碼和簽發(fā)日期
16.applicants name, address and TIN NO.313-100-5454 must be mentioned on the surface of minimum 2 percent of master paper Bags.A certificate to this effect must accompany the original shipping documents.開證申請人的名稱地址以及TIN NO.313-100-5454 至少要達到2%的包裝表面面積標準。證實已按此操作的證明隨正本單據(jù)提交
17.full name and address as well as telephone no of the shipping agent in bangladesh must be mentioned in the B/L.孟加拉運輸代理的全名和地址以及電話號碼必須在提單上注明
第三篇:LC履約流程
L/C方式下的履約流程
從簽訂外銷合同,到租船訂艙、檢驗、產(chǎn)地證、保險、送貨、報關(guān)、裝船出口,直至押匯(或托收)、交單、結(jié)匯、核銷、退出口業(yè)務(wù)必經(jīng)的過程。SimTrade外貿(mào)實習的平臺模擬了進出口業(yè)務(wù)中最常用的結(jié)算方式(L/C、T/T、D/P或D/A)和貿(mào)易術(shù)語(FOB、理解和實踐。下面以 CIF下的L/C方式為例,分別列出SimTrade環(huán)境里,出口地銀行、出口商、進口商、進口地銀行的進出口合同履約過程
一、推銷
進出口商要將產(chǎn)品打進國際市場,必須先開拓市場,尋找合適的交易對象??梢酝ㄟ^寄送業(yè)務(wù)推廣函電(Sale Letter)或在一、推銷
進出口商要將產(chǎn)品打進國際市場,必須先開拓市場,尋找合適的交易對象??梢酝ㄟ^寄送業(yè)務(wù)推廣函電(Sale Letter)或在計外雜志、報刊上刊登產(chǎn)品廣告來推銷自己,同時也可通過參加商展、實地到國外考察等途徑來尋找交易對象,增進貿(mào)易機會。
二、詢盤
又稱為詢價。進口商收到出口商的業(yè)務(wù)推廣函電或看到廣告后,根據(jù)自己的需要,對有意進一步洽商的出口商予以詢盤(Inqu成交易。
三、發(fā)盤
又稱為報價。出口商按買主來函要求,先向供貨的工廠詢盤,然后計算出口報價回函給進口商。這期間可能需要函電多次往返到關(guān)于價格條款的一致意見。
四、簽訂合同
國外買主與出口商經(jīng)一番討價還價后,就各項交易條件達成一致,正式簽訂外銷合同(Contract或Agreement)。
在SimTrade中,外銷合同可以由出口商起草,也可以由進口商起草,注意起草與確認合同時雙方都需填寫預算表。
五、領(lǐng)核銷單
為保證企業(yè)嚴格按照正常貿(mào)易活動的外匯需要來使用外匯,杜絕各種形式的套匯、逃匯、騙匯等違法犯罪行為,我國規(guī)定企業(yè)過國家審核,實行進口付匯核銷制度。采用信用證結(jié)算方式時,進口商須在開證前到外匯指定銀行領(lǐng)取《貿(mào)易進口付匯核銷單(代以辦理進口付匯手續(xù);其他結(jié)算方式下則在付款前領(lǐng)此單。
六、申請開信用證
進口商填妥付匯核銷單后,再開具《不可撤銷信用證開證申請書》(Irrevocable Documentary Credit Application),向其有行申請開立信用證。
七、開信用證
開證銀行接受申請并根據(jù)申請書開立信用證(Letter of Credit;L/C),經(jīng)返還進口商確認后,將信用證寄給出口地銀行(在出行),請其代為轉(zhuǎn)送給出口商。
八、通知信用證
出口地銀行填妥《信用證通知書》(Notification of Documentary Credit),將信用證通知出口商。
九、接受信用證
出口商收到通知銀行送來的信用證后,經(jīng)審核無誤,接受信用證,即可開始備貨、裝船等事宜。如信用證有誤,可要求進口商
十、指定船公司
在CIF或CFR術(shù)語下,出口商一邊備貨,一邊還要尋找合適的船公司,以提前做好裝運準備;在FOB術(shù)語下,此步驟則應(yīng)由進
十一、訂艙
確定好船公司后,出口商即應(yīng)根據(jù)相應(yīng)的船期,配合裝運期限進行訂艙,經(jīng)船公司接受后發(fā)給配艙通知,憑以填制其他單據(jù),及裝運手續(xù)。
十二、申請檢驗
出口商根據(jù)信用證的規(guī)定填寫《出境貨物報檢單》(Application for Certificate of Export Inspection),并備齊商業(yè)發(fā)票關(guān)文件向出入境檢驗檢疫局申請出口檢驗。
十三、取得檢驗證明
檢驗機構(gòu)經(jīng)對商品檢驗合格后,簽發(fā)《出境貨物通關(guān)單》;并根據(jù)出口商的要求,簽發(fā)相應(yīng)的商檢證書,如品質(zhì)證書、健康證
十四、申請產(chǎn)地證
出口商填妥相應(yīng)的產(chǎn)地證明書向相關(guān)單位申請簽發(fā),其中《原產(chǎn)地證明書》(Certificate of Origin)與《普惠制產(chǎn)地證明書》
System of Preferences Certificate of Origin “Form A”)應(yīng)向出入境檢驗檢疫局申請,而《輸歐盟紡織品產(chǎn)地證》則應(yīng)向商織品出口證書發(fā)證機構(gòu)(圖上未標出)申請。
十五、簽發(fā)產(chǎn)地證
相關(guān)機構(gòu)經(jīng)過審核,根據(jù)出口商的申請,簽發(fā)相應(yīng)的產(chǎn)地證書。
十六、辦理保險
在CIF術(shù)語下,保險由出口商辦理,出口商須根據(jù)信用證的規(guī)定填寫《貨物運輸保險投保單》(Cargo Transportation Insurance A并附商業(yè)發(fā)票向保險公司投保。
注意:交易條件如是CIF,保險才由出口商辦理;若是FOB或CFR,則應(yīng)由進口商辦理保險。
十七、取得保險單
保險公司承保后,簽發(fā)《貨物運輸保險單》(Cargo Transportation Insurance Policy)給出口商。
十八、申領(lǐng)核銷單
我國法律規(guī)定,境內(nèi)出口單位向境外出口貨物,均應(yīng)當辦理出口收匯核銷手續(xù)。出口商在報關(guān)前,須到外匯管理局申領(lǐng)《出口
十九、核銷備案
填妥核銷單后,出口商即可憑以向海關(guān)申請核銷備案。
二十、貨物送到指定地點
出口商辦完以上各項手續(xù)后,將貨物送抵指定的碼頭或地點,以便報關(guān)出口。
二十一、報關(guān)
送出貨物后,出口商填妥《出口貨物報關(guān)單》,并備齊相關(guān)文件(出口收匯核銷單、商業(yè)發(fā)票、裝箱單、出境貨物通關(guān)單等),關(guān)。
二十二、辦理出口通關(guān)手續(xù)
海關(guān)審核單據(jù)無誤后即辦理出口通關(guān)手續(xù),簽發(fā)加蓋驗訖章的核銷單與報關(guān)單(出口退稅聯(lián))給出口商,以便其辦理核銷與退稅
二十三、裝船出運
通關(guān)手續(xù)完成后,貨物即裝上船,開航。
二十四、取回提單(B/L)
船公司須等到貨物已裝上船(B/L上有記載On Board Date),并啟航后才簽發(fā)提單,因此貨物出運后,出口商就可到船公司領(lǐng)取(Bill of Lading;B/L)。
二十五、發(fā)送裝運通知
出口商將貨物運出后,應(yīng)向買主寄發(fā)《裝運通知》(Shipping Advice)。尤其是在FOB、CFR術(shù)語下,保險由買方自行負責時,發(fā)送裝運通知以便買方憑此辦理保險事宜。
二十六、備齊相關(guān)單據(jù)辦理押匯
貨物裝運出口后,出口商按L/C上規(guī)定,備妥相關(guān)文件(商業(yè)發(fā)票、裝箱單、海運提單、貨物運輸保險單、商檢證書、產(chǎn)地證并簽發(fā)以進口商為付款人的匯票(Bill of Exchange),向出口地銀行要求押匯(Negotiation)。以出口單據(jù)作為質(zhì)押,向銀行取得
二十七、通知結(jié)匯,給付收匯核銷單
押匯單據(jù)經(jīng)押匯銀行驗審與信用證的規(guī)定相符,即撥付押匯款,通知出口商可以結(jié)匯,同時收取一定押匯費用。此外,銀行還將口收匯核銷專用聯(lián)章”的《出口收匯核銷專用聯(lián)》給出口商。
二十八、核銷
出口商憑出口收匯核銷專用聯(lián)及其他相關(guān)文件(出口收匯核銷單送審登記表、報關(guān)單、出口收匯核銷單、商業(yè)發(fā)票等)向外管局
理完成后,外管局發(fā)還出口收匯核銷單(第三聯(lián))。
二十九、出口退稅
核銷完成后,出口商再憑出口收匯核銷單(第三聯(lián))、報關(guān)單(出口退稅聯(lián))與商業(yè)發(fā)票前往國稅局辦理出口退稅。
三
十、議付后交單
押匯銀行議付后,將押匯單據(jù)發(fā)送到國外開證銀行,要求償付押匯款。
三
十一、撥付貨款
開證銀行審單與信用證條款核對無誤后,撥付押匯款(即承兌)給出口地銀行。
三
十二、通知贖單
開證銀行向進口商要求繳清貨款。由于當初進口商在向開證銀行申請開立信用證時,大部分的信用證金額尚未付清,而出口商押匯(抵押融資),所以開證銀行通知進口商繳清余款,將押匯單據(jù)贖回。
三
十三、付款
進口商向開證銀行繳清貨款,同時需將之前領(lǐng)取的貿(mào)易進口付匯核銷單交給銀行審核。
三
十四、給付單據(jù)
進口商付款后,自開證銀行取回所有單據(jù)(即出口商憑以押匯的文件)。
三
十五、到貨通知
此時,貨物已運抵進口國的目的港,船公司通知進口商來換取提貨單。
三
十六、交提單,換取提貨單
進口商向船公司繳交提單(B/L)換取提貨單(Delivery Order;D/O)。尤其當進口商是在FOB術(shù)語下買入貨物時,進口商唯有向費及雜費,并將B/L向船公司換取D/O,才能向海關(guān)提出要求報關(guān),表明進口商已獲得船公司同意可以提領(lǐng)貨物。
三
十七、申請檢驗
進口商填寫《入境貨物報檢單》(Application for Certificate of Import Inspection),并備齊提貨單、商業(yè)發(fā)票、裝箱單境檢驗檢疫局申請進口檢驗。
三
十八、取得檢驗證明
檢驗機構(gòu)經(jīng)對商品檢驗合格后,簽發(fā)《入境貨物通關(guān)單》給進口商。
三
十九、報關(guān)
進口商備齊進口貨物報關(guān)單、提貨單、商業(yè)發(fā)票、裝箱單、入境貨物通關(guān)單、合同等文件,向海關(guān)投單報關(guān)。
四
十、繳稅
進口商向海關(guān)繳清各項稅款,應(yīng)納稅捐包括進口關(guān)稅、增值稅與消費稅等。
四
十一、辦理進口通關(guān)手續(xù)
海關(guān)審單通過,辦理進口通關(guān)手續(xù)。
四
十二、提貨
海關(guān)放行后,進口商即可至碼頭或貨物存放地提領(lǐng)貨物。
四
十三、付匯核銷
最后,進口商還要憑進口付匯到貨核銷表、進口貨物報關(guān)單及進口付匯核銷單到外匯管理局辦理付匯核銷。
第四篇:信用證LC樣本
ISSUE OF A.DOCUMENTARY CREDIT
ISSUING BANK:ASAHI BANK LTD.TOKYO
SEQUENCE OF TOTAL:1/2
FORM OF DOC.CREDIT:IRREVOCABLE
DOC.CREDIT NUMBER:ABL-AN107
DATE OF ISSUE:20050405
EXIPRY:DATE 20050615 PLACE CHINA
APPLICANT:ABC.CORPORATION, OSAKA, JAPAN.BENEFICIARY:SHANGHAI TEXTILES IMP & EXP CORPORATIONZHONGSHAN ROAD SHANGHAI, CHINA
AMOUNT:USD 8500.00(SAY US DOLLARS EIGHT THOUSAND AND
FIVE HUNDRED ONLY.)
AVAILABLE WITH/BY:ASAHI BANK LTD, NEW YORK BRANCH BY NEGOTIATION DRAFS AT:DRAFTS AT SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE
DRAWEE:ASAHI BANK LTD, TOKYO
PARTIAL SHIPMENTS:ALLOW
TRANSSHIPMENT:ALLOW
LOADING IN CHARGE::SHANGHAI PORT
FOR TRANSPORT TO:OSAKA, JAPAN
LATEST DATE OF SHIP:20050531
DESCRIPT OF GOODS:100% COTTONTOWELAS PERS/C.NO.SH107
ART NO.QUANTITYUNIT PRICE
F2388(0428)3000 PIECESUSD1.00
T4939(0427)3000 PIECESUSD1.00
K5306(0429)2000 PIECESUSD1.25
PRICE TERM:CIF OSAKA
DOCUMENTS REQUIRED:
1)3/3全套 SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD OCEAN
BILLS OF LADING.MADE OUT抬頭做成憑托運人的指示(收
貨人)TO ORDER OF SHIPPER AND BLANK ENDORSED
空白背書AND MARKED “FREIGHT PREPAID” 運費預付
NOTIFY APPLICANT(WITH FULL NAME AND.ADDRESS)
2)ORIGINAL SIGNED COMMERCIAL INVOCE IN 5 FOLD
3)INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN TWO FOLD
ENDORSED IN BLANK, FOR 120PCT OF THE INVOICE
VALUE COVERINGING THE INSTITUTE CARGO
CLAUSES(A), THE INSTITUTE WAR CLAUSES, INSUANCE
CLAIMS TO BE PAYABLE IN JAPAN IN THE CURRENCY OF
THE DRAFTS.按發(fā)票金額的120%投保協(xié)會貨物A險和戰(zhàn)爭
險,保險賠付在日本進行賠付,賠付的幣種按匯票的幣種
4)CERTIFICATE OF ORIGIN GSP FORM A.IN 1 ORIGINAL
AND 1 COPY.5)PACKING LIST IN 3 FOLD
ADDITIONAL COND附加條件:1.T.T.REIMBURSEMENT IS PROHIBITED
2.THE GOODS TO BE PACKED IN EXPORT STRONG
COLORED CARTONS,10 TOWELS ONE CTN
3.SHIPPING MARKS: ITOCHU
OSAKA
NO.1-800
DETAILS OF CHARGES: ALL BANKING CHARGES OUTSIDE JAPAN INCLUDING
REIMBURSEMENT COMMISSION ARE FOR ACCOUNT OF
BENEFICIARY.PRESENTATION PERIOD: DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER
THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF
THE CREDIT.CONFIRMATION:WITHOUT
INSTRUCTIONS:THE NEGOTIATION BANK MUST FORWARD THE DRAFTS
AND ALL DOCUMENTS BY REGISTERED AIRMAIL
DIRECT TO US IN TWO CONSECUTIVE LOTS,UPON
RECEIPT OF THE DRAFTS AND DOCUMENTS IN ORDER,WE WILL REMIT THE PROCEEDS AS INSTRUCTED BY
THE NEGOTIATINIG BANK.信用證樣本
ADVISING BANK: BANK OF COMMUNICATIONS SHANGHAI(HEAD OFFICE)
OPENING BANK: BANGKOK BANK PUBLIC COMPANY LIMITED,BANGKOK
SEQUENCE TOTAL*271/1
FORM DOC CREDIT*40AIRREVOCABLE
DOC CREDIT NUM*200011LC123756
DATE OF ISSUE31C001103
DATE/PLACE EXPIRY*31DDate 010114 Place BENEFICIARIES’ COUNTRY APPLICANT*50MOUN CO., LTD.NO.443, 249 ROAD
BANGKOK THAILAND
BENEFICIARY*59/
SHANGHAI FOREIGN TRADE CORP.SHANGHAI, CHINA
CURR CODE, AMT*32BCode USD Amount 18.000,AVAIL WITH BY*41DANY BANK IN CHINA
BY NEGOTIATION
DRAFTS AT42CSIGHT IN DUPLICATE INDICATING
THIS L/C NUMBER
DRAWEE43D/ /
ISSUING BANK
PARTIAL SHIPMTS43PNOT ALLOWED
TRANSSHIPMENT43TALLOWED
LOADING ON BRD44A
CHINA MAIN PORT, CHINA
TRANSPORT TO44B
LATEST SHIPMENT
GOODS DESCRIPT.DOCS REQUIRED
DD.CONDITIONS
CHARGES
BANGKOK, THAILAND44C00122045A 2,000KGS.ISONIAZID BP98 AT USD9.00 PER KG.CFR BANGKOK46A DOCUMENTS REQUIRED: +COMMERCIAL INVOICE IN ONE ORIGINAL PLUS 5 COPIES INDICATING F.O.B.VALUE, FREIGHT CHARGES SEPARATELY AND THIS L/C NUMBER, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED.+FULL SET OF 3/3 CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING AND TWO NON-NEGOTIABLE COPIES MADE OUT TO ORDER OF BANGKOK BANK PUBLIC COMPANY LIMITED, BANGKOK.MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT AND INDICATING THIS L/C NUMBER.+PACKING LIST IN ONE ORIGINAL PLUS 5 COPIDIES, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED.+CERTIFICATE OF ANALYSIS IN ONE ORIGINAL PLUS ONE COPY.47A ADDITIONAL CONDITION: A DISCREPANCY FEE OF USD50.00 WILL BE IMPOSED ON EACH SET OF DOCUMENTS PRESENT ED FOR NEGOTIATION UNDER THIS L/C WITH DISCREPANCY.THE FEE WILL BE DEDUCTED FROM THE BILL AMOUNT.71BALL BANK CHARGES OUTSIDE THAILAND INCLUDING REIMBURSING BANK COMMISSION AND DISCREPANCY FEE(IF ANY)ARE FOR BENEFICIARIES’ ACCOUNT.3部分國家對發(fā)票的特殊規(guī)定
1.智利:發(fā)票內(nèi)要注明運費、保險費和FOB值。
2.墨西哥:發(fā)票要手簽。一般發(fā)票要求領(lǐng)事簽證,可由貿(mào)促會代簽,并注”THERE IS NO MEXICAN CONSULATE HERE“(此地無墨西哥領(lǐng)事),在北京可由墨西哥駐華使館簽證。
3.澳大利亞:發(fā)票內(nèi)應(yīng)加發(fā)展中國家聲明,可享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇。
4.伊拉克:要求領(lǐng)事簽證,由貿(mào)促會代替即可。
5.黎巴嫩:發(fā)票應(yīng)加證實其真實性的語句。如:“We hereby certify that this invoice is
authentic ,that it is the only issued by us for the goods herein, that the value and price of the goods are correct without any deduction of payment in advance and its origin is exclusively China."
6.科威特:發(fā)票內(nèi)要注明制造廠商名稱和船名,注明毛重凈重并以千克表示。
7.巴林:發(fā)票內(nèi)應(yīng)注明貨物原產(chǎn)地,并且應(yīng)手簽。
8.斯里蘭卡:發(fā)票要手簽。并且要注明BNT NO。
9.秘魯:如信用證要求領(lǐng)事簽證??捎少Q(mào)促會代替,發(fā)票貨名應(yīng)以西班牙文表示,同時要列明FOB價值、運費、保險費等。
10.巴拿馬:可由貿(mào)促會簽證并需注明“此地無巴拿馬領(lǐng)事”
11.委內(nèi)瑞拉:發(fā)票應(yīng)加注西班牙文貨名,由貿(mào)促會簽證。
12.伊朗:發(fā)票應(yīng)注明關(guān)稅號。
13.阿拉伯地區(qū):一般都要求發(fā)票注明貨物原產(chǎn)地并由貿(mào)促會簽證,或者由貿(mào)促會出具產(chǎn)地證。
14.尼泊爾、印度:發(fā)票手簽。
15.土耳其:產(chǎn)地證不能聯(lián)合在發(fā)票內(nèi)。實務(wù):做外貿(mào)各種單據(jù)的時間順序安排
各種單據(jù)的簽發(fā)日期應(yīng)符合邏輯性和國際慣例,通常提單日期是確定各單據(jù)日期的關(guān)鍵,匯票日期應(yīng)晚于提單、發(fā)票等其他單據(jù),但不能晚于L/C的效期。各單據(jù)日期關(guān)系如下:
發(fā)票日期應(yīng)在各單據(jù)日期之首;
提單日不能超過L/C規(guī)定的裝運期也不得早于L/C的最早裝運期;
保單的簽發(fā)日應(yīng)早于或等于提單日期(一般早于提單2天),不能早于發(fā)票;
箱單應(yīng)等于或遲于發(fā)票日期,但必須在提單日之前;
產(chǎn)地證不早于發(fā)票日期,不遲于提單日;
商檢證日期不晚于提單日期,但也不能過分提單日,尤其是鮮貨,容易變質(zhì)的商品;
受益人證明:等于或晚于提單日;
裝船通知:等于或晚于提單日后三天內(nèi);
船公司證明:等于或早于提單日。
第五篇:LC付款流程說明
L/C方式下的履約流程
從簽訂外銷合同,到租船訂艙、檢驗、產(chǎn)地證、保險、送貨、報關(guān)、裝船出口,直至押匯(或托收)、交單、結(jié)匯、退稅,是每筆進出口業(yè)務(wù)必經(jīng)的過程。SimTrade外貿(mào)實習的平臺模擬了進出口業(yè)務(wù)中最常用的結(jié)算方式(L/C、T/T、D/P或D/A)和貿(mào)易術(shù)語(FOB、CFR、CIF)。下面以CIF下的L/C方式為例,分別列出SimTrade環(huán)境里,出口地銀行、出口商、進口商、進口地銀行的進出口合同履約過程,便于使用者理解和實踐。
一、推銷
進出口商要將產(chǎn)品打進國際市場,必須先開拓市場,尋找合適的交易對象。可以通過寄送業(yè)務(wù)推廣函電(Sale Letter)或在計算機網(wǎng)絡(luò)、國外雜志、報刊上刊登產(chǎn)品廣告來推銷自己,同時也可通過參加商展、實地到國外考察等途徑來尋找交易對象,增進貿(mào)易機會。
二、詢盤
又稱為詢價。進口商收到出口商的業(yè)務(wù)推廣函電或看到廣告后,根據(jù)自己的需要,對有意進一步洽商的出口商予以詢盤(Inquiry),以期達成交易。
三、發(fā)盤
又稱為報價。出口商按買主來函要求,先向供貨的工廠詢盤,然后計算出口報價回函給進口商。這期間可能需要函電多次往返接洽,最后得到關(guān)于價格條款的一致意見。
四、簽訂合同
國外買主與出口商經(jīng)一番討價還價后,就各項交易條件達成一致,正式簽訂外銷合同(Contract或Agreement)。
在SimTrade中,外銷合同可以由出口商起草,也可以由進口商起草,注意起草與確認合同時雙方都需填寫預算表。
五、申請開信用證
進口商開具《不可撤銷信用證開證申請書》(Irrevocable Documentary Credit Application),向其有往來的外匯銀行申請開立信用證。
六、開信用證
開證銀行接受申請并根據(jù)申請書開立信用證(Letter of Credit;L/C),經(jīng)返還進口商確認后,將信用證寄給出口地銀行(在出口國稱通知銀行),請其代為轉(zhuǎn)送給出口商。
七、通知信用證
出口地銀行填妥《信用證通知書》(Notification of Documentary Credit),將信用證通知出口商。
八、接受信用證
出口商收到通知銀行送來的信用證后,經(jīng)審核無誤,接受信用證,即可開始備貨、裝船等事宜。如信用證有誤,可要求進口商修改。
九、指定船公司
在CIF或CFR術(shù)語下,出口商一邊備貨,一邊還要尋找合適的船公司,以提前做好裝運準備;在FOB術(shù)語下,此步驟則應(yīng)由進口商完成。
十、訂艙
確定好船公司后,出口商即應(yīng)根據(jù)相應(yīng)的船期,配合裝運期限進行訂艙,經(jīng)船公司接受后發(fā)給配艙通知,憑以填制其他單據(jù),辦理出口報關(guān)及裝運手續(xù)。
十一、申請檢驗
出口商根據(jù)信用證的規(guī)定填寫《出境貨物報檢單》(Application for Certificate of Export Inspection),并備齊商業(yè)發(fā)票、裝箱單等相關(guān)文件向出入境檢驗檢疫局申請出口檢驗。
(注:在實務(wù)中,商檢的原則一般是在產(chǎn)地檢驗。如:杭州生產(chǎn),上海出口的貨物,需在杭州檢驗,檢驗合格后檢驗機構(gòu)出具“換證憑單”,然后去上海的檢驗機構(gòu)換取通關(guān)單方能去海關(guān)報關(guān)。)
十二、取得檢驗證明
檢驗機構(gòu)經(jīng)對商品檢驗合格后,簽發(fā)《出境貨物通關(guān)單》;并根據(jù)出口商的要求,簽發(fā)相應(yīng)的商檢證書,如品質(zhì)證書、健康證書等。
十三、申請產(chǎn)地證
出口商填妥相應(yīng)的產(chǎn)地證明書向相關(guān)單位申請簽發(fā),其中《原產(chǎn)地證明書》(Certificate of Origin)與《普惠制產(chǎn)地證明書》(Generalized System of Preferences Certificate of Origin “Form A”)應(yīng)向出入境檢驗檢疫局申請,而《輸歐盟紡織品產(chǎn)地證》則應(yīng)向商務(wù)部授權(quán)的紡織品出口證書發(fā)證機構(gòu)(圖上未標出)申請。
(注:在實務(wù)中,一般原產(chǎn)地證的簽發(fā)機構(gòu)可以是出入境檢驗檢疫局,也可以是貿(mào)易促進委員會;普惠制產(chǎn)地證只能由出入境檢驗檢疫局簽發(fā)。)
十四、簽發(fā)產(chǎn)地證
相關(guān)機構(gòu)經(jīng)過審核,根據(jù)出口商的申請,簽發(fā)相應(yīng)的產(chǎn)地證書。
十五、辦理保險
在CIF術(shù)語下,保險由出口商辦理,出口商須根據(jù)信用證的規(guī)定填寫《貨物運輸保險投保單》(Cargo Transportation Insurance Application),并附商業(yè)發(fā)票向保險公司投保。
注意:交易條件如是CIF,保險才由出口商辦理;若是FOB或CFR,則應(yīng)由進口商辦理保險。
十六、取得保險單
保險公司承保后,簽發(fā)《貨物運輸保險單》(Cargo Transportation Insurance Policy)給出口商。
十七、貨物送到指定地點
出口商辦完以上各項手續(xù)后,將貨物送抵指定的碼頭或地點,以便報關(guān)出口。
十八、報關(guān)
送出貨物后,出口商填妥《出口貨物報關(guān)單》,并備齊相關(guān)文件(商業(yè)發(fā)票、裝箱單、出境貨物通關(guān)單等),向海關(guān)投單報關(guān)。
十九、辦理出口通關(guān)手續(xù)
海關(guān)審核單據(jù)無誤后即辦理出口通關(guān)手續(xù),簽發(fā)報關(guān)單(出口退稅聯(lián))給出口商,以便其辦理退稅。
二十、裝船出運
通關(guān)手續(xù)完成后,貨物即裝上船,開航。
二十一、取回提單(B/L)
船公司須等到貨物已裝上船(B/L上有記載On Board Date),并啟航后才簽發(fā)提單,因此貨物出運后,出口商就可到船公司領(lǐng)取《海運提單》(Bill of Lading;B/L)。
二十二、發(fā)送裝運通知
出口商將貨物運出后,應(yīng)向買主寄發(fā)《裝運通知》(Shipping Advice)。尤其是在FOB、CFR術(shù)語下,保險由買方自行負責時,出口商須盡快發(fā)送裝運通知以便買方憑此辦理保險事宜。
二十三、備齊相關(guān)單據(jù)辦理押匯
貨物裝運出口后,出口商按L/C上規(guī)定,備妥相關(guān)文件(商業(yè)發(fā)票、裝箱單、海運提單、貨物運輸保險單、商檢證書、產(chǎn)地證、信用證等),并簽發(fā)以進口商為付款人的匯票(Bill of Exchange),向出口地銀行要求押匯(Negotiation)。以出口單據(jù)作為質(zhì)押,向銀行取得融資。
二十四、通知結(jié)匯
押匯單據(jù)經(jīng)押匯銀行驗審與信用證的規(guī)定相符,即撥付押匯款,通知出口商可以結(jié)匯,同時收取一定押匯費用。
二十五、國際收支網(wǎng)上申報
出口商登錄國家外匯管理局應(yīng)用服務(wù)平臺,在錄入頁面里輸入申報信息,進行國際收支網(wǎng)上申報。
二十六、出口退稅
出口商憑報關(guān)單(出口退稅聯(lián))與商業(yè)發(fā)票前往國稅局辦理出口退稅。
二十七、議付后交單
押匯銀行議付后,將押匯單據(jù)發(fā)送到國外開證銀行,要求償付押匯款。
二十八、撥付貨款
開證銀行審單與信用證條款核對無誤后,撥付押匯款(即承兌)給出口地銀行。
二十九、通知贖單
開證銀行向進口商要求繳清貨款。由于當初進口商在向開證銀行申請開立信用證時,大部分的信用證金額尚未付清,而出口商已經(jīng)在出口地押匯(抵押融資),所以開證銀行通知進口商繳清余款,將押匯單據(jù)贖回。
三
十、付款
進口商向開證銀行繳清貨款。
三
十一、給付單據(jù)
進口商付款后,自開證銀行取回所有單據(jù)(即出口商憑以押匯的文件)。
三
十二、到貨通知
此時,貨物已運抵進口國的目的港,船公司通知進口商來換取提貨單。
三
十三、交提單,換取提貨單
進口商向船公司繳交提單(B/L)換取提貨單(Delivery Order;D/O)。尤其當進口商是在FOB術(shù)語下買入貨物時,進口商唯有向船公司繳清運費及雜費,并將B/L向船公司換取D/O,才能向海關(guān)提出要求報關(guān),表明進口商已獲得船公司同意可以提領(lǐng)貨物。
三
十四、申請檢驗
進口商填寫《入境貨物報檢單》(Application for Certificate of Import Inspection),并備齊提貨單、商業(yè)發(fā)票、裝箱單等文件向出入境檢驗檢疫局申請進口檢驗。
三
十五、取得檢驗證明
檢驗機構(gòu)經(jīng)對商品檢驗合格后,簽發(fā)《入境貨物通關(guān)單》給進口商。
三
十六、報關(guān)
進口商備齊進口貨物報關(guān)單、提貨單、商業(yè)發(fā)票、裝箱單、入境貨物通關(guān)單、合同等文件,向海關(guān)投單報關(guān)。
三
十七、繳稅
進口商向海關(guān)繳清各項稅款,應(yīng)納稅捐包括進口關(guān)稅、增值稅與消費稅等。
三
十八、辦理進口通關(guān)手續(xù)
海關(guān)審單通過,辦理進口通關(guān)手續(xù)。
三
十九、提貨
海關(guān)放行后,進口商即可至碼頭或貨物存放地提領(lǐng)貨物。
四
十、外匯監(jiān)測系統(tǒng)網(wǎng)上申報
最后,進口商還要登錄國家外匯管理局應(yīng)用服務(wù)平臺,在錄入頁面里輸入申報信息,進行外匯監(jiān)測系統(tǒng)網(wǎng)上申報。