欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句

      時(shí)間:2019-05-15 13:53:29下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句》。

      第一篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句

      在正式撰寫畢業(yè)論文之前,學(xué)生要寫出開題報(bào)告,以便指導(dǎo)老師能根據(jù)學(xué)生對(duì)文獻(xiàn)的綜述和對(duì)所選論題的認(rèn)識(shí),確定其可行性。

      什么是開題報(bào)告?

      開題報(bào)告是作者將自己初步選定的題目之內(nèi)容、思想等,以書面形式向畢業(yè)論文答辯委員會(huì)的論文開題報(bào)告格式導(dǎo)師和聽眾作一書面匯報(bào)和簡(jiǎn)要說明。

      目的:

      寫開題報(bào)告目的:一是作者能將所選課題的內(nèi)容框架、研究現(xiàn)狀、選題意義、重難點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn)、文化結(jié)構(gòu)、主要引征材料及參考書目作一總體思路的勾劃,作者對(duì)該選題的前因后果,來龍去脈進(jìn)行有序的組合清理,為撰寫畢業(yè)論文作好充分準(zhǔn)備。二是作者能廣泛聽取他人的寶貴意見,并在此基礎(chǔ)上重新理順論文思路,使其結(jié)構(gòu)更趨完整,內(nèi)容更趨翔實(shí)。

      開題報(bào)告的基本組成部分

      1、畢業(yè)論文題目

      論文題目用中英文撰寫,漢語(yǔ)在前,英語(yǔ)在后。目的是限定畢業(yè)論文的大致范圍和方向,即論題。應(yīng)力求簡(jiǎn)明扼要,引人注目。一般不超過15—20字。必要音樂本科畢業(yè)論文范文時(shí)可使用副標(biāo)題。

      2、本選題的研究目的大學(xué)畢業(yè)論文范文

      以中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)法方向?yàn)槔?,則須說明要解決英語(yǔ)教與學(xué),理論與實(shí)踐等方面的哪些問題,這些問題應(yīng)是在教學(xué)實(shí)踐中比較突出又難以解決的問題;或是前人從未解決的,并且能填補(bǔ)某一領(lǐng)域的空白的問題。

      3、本選題在國(guó)內(nèi)外同行業(yè)中的研究現(xiàn)狀

      國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)該選題曾作過哪些方面的相關(guān)研究,本課題在國(guó)內(nèi)外研究中處于何等地位?是屬于未開拓的領(lǐng)域,還是在前人已經(jīng)研究過的基礎(chǔ)上作深層次的研究?國(guó)內(nèi)經(jīng)典和我們 中心論點(diǎn)外有哪些論文、論著涉及到本選題的內(nèi)容?

      4、研究本選題的動(dòng)機(jī)及意義

      提出本選題的根據(jù)是什么?為什么提出這個(gè)選題?本選題的研究有什么意義?從理論的角度看,本選題有哪些方面的突破,其價(jià)值取向是什么?本選題與相關(guān)領(lǐng)域之間的關(guān)系如何?對(duì)英語(yǔ)教學(xué)會(huì)起什么作用?從實(shí)踐的角度看,本選題是否有助于英語(yǔ)教師和學(xué)生把握教與學(xué)的動(dòng)向,使人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)的過程中少走彎路,是否有利于提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量?

      5、本選題研究的主要觀點(diǎn)、內(nèi)容、重點(diǎn)和難點(diǎn)

      本選題研究有哪幾個(gè)重要觀點(diǎn),其特點(diǎn)是什么?研究的重點(diǎn)在哪幾個(gè)方面?研究的難點(diǎn)在何小心為題的命題作文處?怎樣從理論與實(shí)踐出發(fā),對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結(jié)合英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際對(duì)改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)作對(duì)策思考?本選題有哪幾個(gè)新觀點(diǎn)?是否填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)外同行業(yè)研究中的空白?

      6、本選題的撰寫框架

      框架可用提綱形式表述,一般構(gòu)成如下:

      引言:提出問題、擺明觀點(diǎn)。

      論點(diǎn):分析問題與闡明自己的觀點(diǎn)。大致包括:?jiǎn)栴}的原因及危害性;解醫(yī)藥營(yíng)銷畢業(yè)論文決網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷論文范文問題的重要性和必要性;從理論上來論證問題的解決方法,并聯(lián)系教學(xué)實(shí)際闡述解決問題的策略與做法。另外,利用實(shí)際數(shù)據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。結(jié)論:通過對(duì)問題的分析論證,其結(jié)果如何?對(duì)人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)中有何指導(dǎo)意義?有哪些方面需要繼續(xù)研究的?它還有什么不足之處?

      參考書目:參考書目一般是英文參考書在前,中文參考書在后,以字母拼音順序排辯論論題列。

      7、研究基礎(chǔ)

      作者在選擇該題之前作過哪些方面的學(xué)習(xí)、研究或?qū)戇^什么文章?說明能如期完成畢業(yè)論文撰寫的理由。

      8、研究方法

      常見的研究方法包括:觀察、調(diào)查、描述、實(shí)驗(yàn)、實(shí)證、文獻(xiàn)、個(gè)案研究、比較研究、經(jīng)驗(yàn)總結(jié)、實(shí)踐反思、測(cè)量、量化、行動(dòng)研究、表列、圖示、內(nèi)容分析等方法。例如:實(shí)驗(yàn)的方法就是對(duì)英語(yǔ)教學(xué)班級(jí)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)對(duì)比;調(diào)查的方法就是通過調(diào)查表、詢問、問答等形式尋找解決問題的方法。

      一個(gè)課題根據(jù)具體情況可能需要一種或多種研究方法。

      9、撰寫步驟及階段任務(wù)

      包括:選題及開題報(bào)告初稿、正式開題報(bào)告及提綱、完成初稿、二稿、三稿、定稿等、何時(shí)論文答辯等。

      第二篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句.

      在正式撰寫畢業(yè)之前,學(xué)生要寫出,以便指導(dǎo)老師能根據(jù)學(xué)生對(duì)文獻(xiàn)的綜述和對(duì)所選論題的認(rèn)識(shí),確定其可行性。

      開題報(bào)告是作者將自己初步選定的題目之內(nèi)容、思想等,以書面形式向畢業(yè)論文答辯委員會(huì)的論文開題報(bào)告格式導(dǎo)師和聽眾作一書面匯報(bào)和簡(jiǎn)要說明。

      寫開題報(bào)告目的:一是作者能將所選課題的內(nèi)容框架、研究現(xiàn)狀、選題意義、重難點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn)、文化結(jié)構(gòu)、主要引征材料及參考書目作一總體思路的勾劃,作者對(duì)該選題的前因后果,來龍去脈進(jìn)行有序的組合清理,為撰寫畢業(yè)論文作好充分準(zhǔn)備。二是作者能廣泛聽取他人的寶貴意見,并在此基礎(chǔ)上重新理順論文思路,使其結(jié)構(gòu)更趨完整,內(nèi)容更趨翔實(shí)。開題報(bào)告的基本組成部分

      1、畢業(yè)論文題目

      論文題目用中英文撰寫,漢語(yǔ)在前,英語(yǔ)在后。目的是限定畢業(yè)論文的大致范圍和方向,即論題。應(yīng)力求簡(jiǎn)明扼要,引人注目。一般不超過15—20字。必要音樂本科畢業(yè)論文范文時(shí)可使用副標(biāo)題。

      2、本選題的研究目的 大學(xué)畢業(yè)論文范文

      以中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)法方向?yàn)槔?,則須說明要解決英語(yǔ)教與學(xué),理論與實(shí)踐等方面的哪些問題,這些問題應(yīng)是在教學(xué)實(shí)踐中比較突出又難以解決的問題;或是前人從未解決的,并且能填補(bǔ)某一領(lǐng)域的空白的問題。

      3、本選題在國(guó)內(nèi)外同行業(yè)中的研究現(xiàn)狀

      國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)該選題曾作過哪些方面的相關(guān)研究,本課題在國(guó)內(nèi)外研究中處于何等地位?是屬于未開拓的領(lǐng)域,還是在前人已經(jīng)研究過的基礎(chǔ)上作深層次的研究?國(guó)內(nèi)經(jīng)典和我們 中心論點(diǎn)外有哪些論文、論著涉及到本選題的內(nèi)容?

      4、研究本選題的動(dòng)機(jī)及意義

      提出本選題的根據(jù)是什么?為什么提出這個(gè)選題?本選題的研究有什么意義?從理論的角度看,本選題有哪些方面的突破,其價(jià)值取向是什么?本選題與相關(guān)領(lǐng)域之間的關(guān)系如何?對(duì)英語(yǔ)教學(xué)會(huì)起什么作用?從實(shí)踐的角度看,本選題是否有助于英語(yǔ)教師和學(xué)生把握教與學(xué)的動(dòng)向,使人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)的過程中少走彎路,是否有利于提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量?

      5、本選題研究的主要觀點(diǎn)、內(nèi)容、重點(diǎn)和難點(diǎn)

      本選題研究有哪幾個(gè)重要觀點(diǎn),其特點(diǎn)是什么?研究的重點(diǎn)在哪幾個(gè)方面?研究的難點(diǎn)在何小心為題的命題作文處?怎樣從理論與實(shí)踐出發(fā),對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結(jié)合英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際對(duì)改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)作對(duì)策思考?本選題有哪幾個(gè)新觀點(diǎn)?是否填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)外同行業(yè)研究中的空白?

      6、本選題的撰寫框架

      框架可用提綱形式表述,一般構(gòu)成如下:

      引言:提出問題、擺明觀點(diǎn)。

      論點(diǎn):分析問題與闡明自己的觀點(diǎn)。大致包括:?jiǎn)栴}的原因及危害性;解醫(yī)藥營(yíng)銷畢業(yè)論文決網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷論文范文問題的重要性和必要性;從理論上來論證問題的解決方法,并聯(lián)系教學(xué)實(shí)際闡述解決問題的策略與做法。另外,利用實(shí)際數(shù)據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。結(jié)論:通過對(duì)問題的分析論證,其結(jié)果如何?對(duì)人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)中有何指導(dǎo)意義?有哪些方面需要繼續(xù)研究的?它還有什么不足之處?

      參考書目:參考書目一般是英文參考書在前,中文參考書在后,以字母拼音順序排辯論論題列。

      7、研究基礎(chǔ)

      作者在選擇該題之前作過哪些方面的學(xué)習(xí)、研究或?qū)戇^什么文章?說明能如期完成畢業(yè)論文 撰寫的理由。

      8、研究方法

      常見的研究方法包括:觀察、調(diào)查、描述、實(shí)驗(yàn)、實(shí)證、文獻(xiàn)、個(gè)案研究、比較研究、經(jīng)驗(yàn)總結(jié)、實(shí)踐反思、測(cè)量、量化、行動(dòng)研究、表列、圖示、內(nèi)容分析等方法。例如:實(shí)驗(yàn)的方法就是對(duì)英語(yǔ)教學(xué)班級(jí)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)對(duì)比;調(diào)查的方法就是通過調(diào)查表、詢問、問答等形式尋找解決問題的方法。一個(gè)課題根據(jù)具體情況可能需要一種或多種研究方法。

      9、撰寫步驟及階段任務(wù)

      包括:選題及開題報(bào)告初稿、正式開題報(bào)告及提綱、完成初稿、二稿、三稿、定稿等、何時(shí)論文答辯等。

      第三篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法

      英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法

      在正式撰寫畢業(yè)論文之前,學(xué)生要寫出開題報(bào)告,以便指導(dǎo)老師能根據(jù)學(xué)生對(duì)文獻(xiàn)的綜述和對(duì)所選論題的認(rèn)識(shí),確定其可行性。

      開題報(bào)告是作者將自己初步選定的題目之內(nèi)容、思想等,以書面形式向畢業(yè)論文答辯委員會(huì)的導(dǎo)師和聽眾作一書面匯報(bào)和簡(jiǎn)要說明。

      寫開題報(bào)告目的:一是作者能將所選課題的內(nèi)容框架、研究現(xiàn)狀、選題意義、重難點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn)、文化結(jié)構(gòu)、主要引征材料及參考書目作一總體思路的勾劃,作者對(duì)該選題的前因后果,來龍去脈進(jìn)行有序的組合清理,為撰寫畢業(yè)論文作好充分準(zhǔn)備。二是作者能廣泛聽取他人的寶貴意見,并在此基礎(chǔ)上重新理順論文思路,使其結(jié)構(gòu)更趨完整,內(nèi)容更趨翔實(shí)。開題報(bào)告的基本組成部分

      1、畢業(yè)論文題目

      論文題目用中英文撰寫,漢語(yǔ)在前,英語(yǔ)在后。目的是限定畢業(yè)論文的大致范圍和方向,即論題。應(yīng)力求簡(jiǎn)明扼要,引人注目。一般不超過15—20字。必要時(shí)可使用副標(biāo)題。

      2、本選題的研究目的以中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)法方向?yàn)槔?,則須說明要解決英語(yǔ)教與學(xué),理論與實(shí)踐等方面的哪些問題,這些問題應(yīng)是在教學(xué)實(shí)踐中比較突出又難以解決的問題;或是前人從未解決的,并且能填補(bǔ)某一領(lǐng)域的空白的問題。

      3、本選題在國(guó)內(nèi)外同行業(yè)中的研究現(xiàn)狀

      國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)該選題曾作過哪些方面的相關(guān)研究,本課題在國(guó)內(nèi)外研究中處于何等地位?是屬于未開拓的領(lǐng)域,還是在前人已經(jīng)研究過的基礎(chǔ)上作深層次的研究?國(guó)內(nèi)外有哪些論文、論著涉及到本選題的內(nèi)容?

      4、研究本選題的動(dòng)機(jī)及意義

      提出本選題的根據(jù)是什么?為什么提出這個(gè)選題?本選題的研究有什么意義?從理論的角度看,本選題有哪些方面的突破,其價(jià)值取向是什么?本選題與相關(guān)領(lǐng)域之間的關(guān)系如何?對(duì)英語(yǔ)教學(xué)會(huì)起什么作用?從實(shí)踐的角度看,本選題是否有助于英語(yǔ)教師和學(xué)生把握教與學(xué)的動(dòng)向,使人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)的過程中少走彎路,是否有利于提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量?

      5、本選題研究的主要觀點(diǎn)、內(nèi)容、重點(diǎn)和難點(diǎn)

      本選題研究有哪幾個(gè)重要觀點(diǎn),其特點(diǎn)是什么?研究的重點(diǎn)在哪幾個(gè)方面?研究的難點(diǎn)在何處?怎樣從理論與實(shí)踐出發(fā),對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結(jié)合英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際對(duì)改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)作對(duì)策思考?本選題有哪幾個(gè)新觀點(diǎn)?是否填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)外同行業(yè)研究中的空白?

      6、本選題的撰寫框架

      框架可用提綱形式表述,一般構(gòu)成如下:

      引言:提出問題、擺明觀點(diǎn)。

      論點(diǎn):分析問題與闡明自己的觀點(diǎn)。大致包括:?jiǎn)栴}的原因及危害性;解決問題的重要性和必要性;從理論上來論證問題的解決方法,并聯(lián)系教學(xué)實(shí)際闡述解決問題的策略與做法。另外,利用實(shí)際數(shù)據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。

      結(jié)論:通過對(duì)問題的分析論證,其結(jié)果如何?對(duì)人們?cè)谟⒄Z(yǔ)教與學(xué)中有何指導(dǎo)意義?有哪些方面需要繼續(xù)研究的?它還有什么不足之處?

      參考書目:參考書目一般是英文參考書在前,中文參考書在后,以字母拼音順序排列。

      7、研究基礎(chǔ)

      作者在選擇該題之前作過哪些方面的學(xué)習(xí)、研究或?qū)戇^什么文章?說明能如期完成畢業(yè)論文撰寫的理由。

      8、研究方法

      常見的研究方法包括:觀察、調(diào)查、描述、實(shí)驗(yàn)、實(shí)證、文獻(xiàn)、個(gè)案研究、比較研究、經(jīng)驗(yàn)總結(jié)、實(shí)踐反思、測(cè)量、量化、行動(dòng)研究、表列、圖示、內(nèi)容分析等方法。例如:實(shí)驗(yàn)的方法就是對(duì)英語(yǔ)教學(xué)班級(jí)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)對(duì)比;調(diào)查的方法就是通過調(diào)查表、詢問、問答等形式

      尋找解決問題的方法。

      一個(gè)課題根據(jù)具體情況可能需要一種或多種研究方法。

      9、撰寫步驟及階段任務(wù)

      包括:選題及開題報(bào)告初稿、正式開題報(bào)告及提綱、完成初稿、二稿、三稿、定稿等、何時(shí)論文答辯等。

      開題報(bào)告中文范例

      標(biāo)題:英語(yǔ)隱喻漢譯

      (On Translating English Metaphors into Chinese)

      1)本選題國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀

      對(duì)隱喻的研究在國(guó)外已形成較為完整的體系,其中以Lakoff & Johnson(1987)的研究最具有代表性,而對(duì)于其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國(guó)內(nèi)對(duì)于隱喻的研究主要受Lakoff & Johnson理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的研究方面,李國(guó)南(1990),胡文仲(1994)對(duì)于英漢成語(yǔ)或諺語(yǔ)中的習(xí)用性比喻的喻體進(jìn)行過比較,并探討了其翻譯的途經(jīng)。在近期出版的刊物中有對(duì)隊(duì)喻翻譯研究方面的文章,其中以徐莉娜的《隱喻的翻譯》為主要代表。但其研究的范圍也只是局限于文學(xué)、修辭用語(yǔ)的隱喻翻譯。

      2)本選題的意義、重點(diǎn)、難點(diǎn)及創(chuàng)新點(diǎn)

      意義:本選題突破了歷來將隱喻的漢譯局限在詩(shī)學(xué)、修辭學(xué)、文學(xué)等范疇。由于“翻譯是跨語(yǔ)言、跨文化的交際活動(dòng)”(陳宏薇:1996),翻譯對(duì)各民族之間文化的傳播起著非常重要貢獻(xiàn)的作用。我們對(duì)日常用語(yǔ)中隱喻的漢譯研究應(yīng)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景的研究結(jié)合起來。

      重點(diǎn):本選題重在研究隱喻在英語(yǔ)日常用語(yǔ)中存在的普遍性、可譯性及其翻譯的方法。難點(diǎn):怎樣從文化交際的角度對(duì)日常用語(yǔ)中的隱喻的漢譯進(jìn)行深入的理論探討。創(chuàng)新點(diǎn):研究英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻的漢譯理論及其方法。

      3)論文的結(jié)構(gòu)及簡(jiǎn)要說明

      1.引言

      2.英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻存在的普遍性

      2.1 隱喻的定義

      2.2 關(guān)于隱喻研究的常用書語(yǔ)

      2.3 英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻

      3.英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻的特點(diǎn)

      3.1 日常用語(yǔ)中隱喻的分類

      3.1.1習(xí)用性隱語(yǔ)

      3.1.2 新生隱喻

      3.2 英語(yǔ)隱喻與漢語(yǔ)隱喻

      3.3 英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻的可譯性

      4.英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱譯漢譯

      4.1 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)

      4.2 日常用語(yǔ)中隱喻漢譯的難點(diǎn)

      4.3 日常用語(yǔ)中隱語(yǔ)漢譯的過程

      4.4 日常用語(yǔ)中隱喻漢譯的基本方法及原則

      5.日常用語(yǔ)中隱喻漢譯的方法與技巧

      5.1 直譯法

      5.2 意譯法

      5.3 轉(zhuǎn)譯法

      5.4 直譯和意譯結(jié)合法

      4)參考書目

      Brodkey, Linda.Review: The Language in Metaphors.(College English Jan, v50 pp 89-94), 1988.Jin Di & Eugene, A.Nida.On Translation.Beijing: China Translation Publishing Company, 1984.Lakoff, G.& Johnson, M.Metaphors We Live by Chicago, University of Chicago Press, 1987.Nida, Eugene A.& William, Reyburn.Meaning Across Cultures, Maryknoll of N.Y.Orbis Book, 1981.?

      陳宏薇 《新實(shí)用漢譯英教程》,武漢:湖北教育出版社,1996。

      陳文伯 《英語(yǔ)成語(yǔ)和漢語(yǔ)成語(yǔ)》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1980。

      鄧炎昌、劉潤(rùn)清《語(yǔ)言與文化》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989。

      張培基等《英漢翻譯教程》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1983。

      ??

      5)簡(jiǎn)要說明

      本文分五個(gè)部分。

      一、簡(jiǎn)要介紹隱喻與語(yǔ)言以及語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系,提出日常用語(yǔ)中隱喻的漢譯不可忽視文化背景,并且簡(jiǎn)述本論文的主要內(nèi)容。

      二、重點(diǎn)論述隱喻在英語(yǔ)日常用語(yǔ)中存在的普遍性。

      四、討論隱喻的漢譯標(biāo)準(zhǔn)、難點(diǎn)、過程、基本方法以及根據(jù)語(yǔ)境而確定譯法的原則。

      五、詳述陳喻漢譯的方法和技巧,指出在翻譯實(shí)踐中,對(duì)每種方法的使用都不能走極端。結(jié)論部分,總結(jié)研究隱喻漢譯所具有的實(shí)用價(jià)值。

      March 15, 2010: Present opening report and mission report

      March 31, 2010: Present the first draft

      April 15, 2010: Present the second draft and the mid-term inspection form

      April 30, 2010: Present the third draft

      May 1, 2010: Present the final version

      May 15, 2010: Adjust the format, bind together and prepare to reply

      第四篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告

      下面是一篇英語(yǔ)論文的開題報(bào)告范文,雖然不是特別好,但也反應(yīng)了開題報(bào)告的格式和寫法,有一定的借鑒價(jià)值。

      Function and Application of Descriptive Translation StudiesIntroduction

      The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science.From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence.Among these schools is Descriptive Translation Studies(DTS).DTS approaches translation from an empirical perspective.Translation is viewed to be a social activity having significant

      importance in the receiving culture and for the target community.Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation.The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator‘s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.The method of DTS is basically descriptive.The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned.Translation phenomena are noted down.With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice.I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.A convenient tool has been set up to conduct DTS.―Norm‖ is operative at every stage of description and explanation.Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies.Translation phenomena are accounted for with the help of norm.The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions.Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.Outline

      2.1 Development and major concepts of DTS

      In this part I will describe Holms‘ basic map of DTS and the relationship between function, process and product.I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.2.2 Methodolgy

      I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.2.3 DTS in contrast to other theories

      A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria.Some advantage will possibly be shown in this study.2.4 Case study

      In this part, translation of The Dream of Red Mansions(also translated as The Story of The Stone)will be under investigation in light of DTS.Translation samples to be quoted here will be selected at random.2.5 Conclusion

      Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation.Suggestions on further research efforts will be made also.(Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)0

      000

      附錄2-引文范例(僅供參考)

      ―It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available

      methods.Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.‖(Wilss, 1982: 217)

      ?―噢,這就是恐水病吧?你們貴族圈子怎么流行起這種病來啦?真夠嗆的!費(fèi)芬斯小姐,您喝點(diǎn)茶大概沒關(guān)系吧!‖‘(張南峰,1990:59-60)附錄3-參考文獻(xiàn)范例(僅供參考)

      Wilss, Wolfram.The Science of Translation – Problems and Methods.Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.Newmark, Peter.A Textbook of Translation.New York: Prentice Hall, 1988.Delabastita, Dirk.Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies.Target, 1991(3:2):137-152.張南峰(譯).王爾德戲劇選.福州:海峽文藝出版社,1990.戴煒棟.構(gòu)建具有中國(guó)特色的英語(yǔ)教學(xué)―一條龍‖體系,外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(5).附錄4-封面范例(僅供參考)(中文)

      對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)碩士學(xué)位論文

      論品牌名稱翻譯的特殊性

      專 業(yè):

      研究方向:

      作 者:

      導(dǎo) 師:

      寫作時(shí)間: —

      對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)

      英語(yǔ)學(xué)院

      (英文)

      School of International Studies

      University of International Business and Economics

      Pragmatic Strategies

      in Advertising: Implicatures

      Wang Ying

      A thesis submitted to School of International Studies of

      University of International Business and EconomicsIn partial fulfillment of the requirement

      For the degree of Master of Arts

      April 2002

      Beijing, China

      第五篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告

      河 南 師 范 大 學(xué)

      外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

      School of Foreign Languages of Henan normal university

      (B.A.Thesis Proposal)

      論文題目:

      專業(yè):英語(yǔ)翻譯

      指導(dǎo)教師:姚雪梅

      學(xué)生:李菁菁

      班級(jí):2009級(jí)3班

      學(xué)號(hào):0913224016

      日期:2013-3-1

      11.Title

      Mother tongue transfer on the English writing of Chinese EFL students

      2.Thesis Statement

      The current social backgrounds which make English writing become an important part in the English learning process are urgent.Teachers in schools always encounter many problems in their teaching of English writing.This study discusses the major causes, and gives some creative solutions to them.3.Purposes and Significance of Study

      The objectives of the research are to try to investigate the main types of errors made by Chinese EFL students in their English writing, explore the sources of the identified errors and finally find out the specific proportion of errors caused by mother tongue transfer.It is hoped to help English teachers in China get a further understanding of the errors made by Chinese students and the psychological cause of making errors, hence stimulate them to treat errors properly and improve their English teaching.4.Situation of Study

      Guo Chunjie and Liu Fang(1997)have found that the first language(L1)serve as intermediary language in logic(meaning)reasoning processing, in the formal monitoring in target language output, and in mutual retrieval of the world conception and the target language.Wen Qiufang and Guo Chunjie have made further research(1998)and found that the students with higher scores on composition use L1 far less than the students with lower scores, Liu Donghong(2002)has found 21 main types of errors in the picture compositions of Chinese college students, such as errors in subject-predicate agreement, errors in tense applying Chinese phrases mechanically, confusion of parts of speech, improper words, spelling errors and so on and has pointed out that of them 16 kinds are the result of mother tongue transfer except for the 5 types such as confusion of parts of speech, improper words, spelling errors and so on.5.Outline

      1.Introduction

      2.Literature review

      2.1 Behaviorist view and contrastive analysis

      2.2 Interlanguage and error analysis

      2.2.1 Interlanguage

      2.2.2 Error analysis

      2.2.3 Procedure for error analysis

      2.3 Empirical students on transfer

      3.Methodology

      3.1 Research questions

      3.2 Subject

      3.3 Instruments

      3.3.1 Composition writing

      3.3.2 Questionnaire

      3.3.3 Interview

      3.4 Data collection

      4.Results and discussion

      4.1 Error types

      4.2 Sources of errors

      4.2.1 Mistakes

      4.2.2 Competence errors

      4.2.2.1 Transfer errors

      4.2.2.1.1 Transfer of structure

      4.2.2.1.2 Interlingual/intralingual errors

      4.2.2.2 Intralingual errors

      4.2.2.2.1 Overgeneralization errors

      4.2.2.2.2 Ignorance of rule restrictions

      4.2.2.2.3 Incomplete application of rules

      4.2.2.2.4 False concept hypothesized

      5.Conclusion

      References

      龍躍.英文寫作中的母語(yǔ)文化負(fù)遷移現(xiàn)象[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2003(05)

      葛麗蓮.“母語(yǔ)遷移”對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)的影響——大學(xué)英語(yǔ)寫作典型實(shí)例分析[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2003(04)

      劉東虹.大一學(xué)生寫作中的母語(yǔ)策略與母語(yǔ)遷移[J].外語(yǔ)教學(xué).2002(04)

      郭巍,韓曉惠.普遍語(yǔ)法框架下“母語(yǔ)遷移”作用的爭(zhēng)論[J].外語(yǔ)學(xué)刊.2002(02)

      吳丁娥.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移及對(duì)策[J].湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào).2001(01))

      文秋芳,郭純潔.母語(yǔ)思維與外語(yǔ)寫作能力的關(guān)系:對(duì)高中生英語(yǔ)看圖作文過程的研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ).1998(04)唐仁芳.大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移研究[D].南京師范大學(xué) 2008

      張瑤.四、六級(jí)英語(yǔ)寫作中的選詞失誤分析[D].大連海事大學(xué) 2006

      李春青.A Corpus-based Analysis of Collocation Errors in Writing by Chinese English Learners[D].電子科技大學(xué) 2004

      劉麗軍.錯(cuò)誤與錯(cuò)誤分析:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者常見錯(cuò)誤探究[D].內(nèi)蒙古大學(xué) 2004

      周正履.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤分析[D].西安電子科技大學(xué) 2004

      趙德軒.錯(cuò)誤分析與高中英語(yǔ)教學(xué)[D].華東師范大學(xué) 2006

      陳瑩.非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作僵化現(xiàn)象研究[D].遼寧師范大學(xué) 2009

      顧玉潔.初中生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤分析和對(duì)策研究[D].內(nèi)蒙古師范大學(xué) 2010

      王海巖.以英語(yǔ)寫作為基礎(chǔ)的中介語(yǔ)錯(cuò)誤分析與研究[D].大連海事大學(xué) 2004

      周冠瓊.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移[D].西安電子科技大學(xué) 2005

      劉昕.中國(guó)大學(xué)生英文寫作中語(yǔ)篇遷移現(xiàn)象的對(duì)比分析[D].遼寧師范大學(xué) 2005

      張英.大學(xué)英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)遷移研究[D].太原理工大學(xué) 2006

      趙海艷.母語(yǔ)的正遷移作用[D].山東大學(xué) 2006

      譚莉.語(yǔ)言遷移對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作的影響[D].東北財(cái)經(jīng)大學(xué) 2005

      馬茹娟.母語(yǔ)遷移與高中英語(yǔ)寫作教學(xué)[D].福建師范大學(xué) 2006

      熊金芳.中學(xué)生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象研究[D].華中師范大學(xué) 2007

      趙路.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)作中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象探析[D].大連海事大學(xué) 2003

      王紅,周秀霞.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中句法方面的母語(yǔ)干擾[J].成都教育學(xué)院學(xué)報(bào).2004(06)

      方忠南.漢英翻譯中兩類最常見錯(cuò)誤及其產(chǎn)生原因[J].湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào).2005(01)

      李志雪,李紹山.對(duì)國(guó)內(nèi)英語(yǔ)寫作研究現(xiàn)狀的思考——對(duì)八種外語(yǔ)類核心期刊十年(1993-2002)的統(tǒng)計(jì)分析[J].外語(yǔ)界.2003(06)

      徐景亮.思維模式對(duì)句法結(jié)構(gòu)的影響(英文)[J].常州技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào).2002(01)

      蔡金亭.漢語(yǔ)主題突出特征對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文的影響[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究.1998(04)

      張德聰.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)轉(zhuǎn)移引發(fā)的錯(cuò)誤分析與對(duì)策[J].漢中師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).1994(04)

      安旭紅.非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)式英語(yǔ)探究[J].貴州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2004(05)

      張瑤.四、六級(jí)英語(yǔ)寫作中的選詞失誤分析[D].大連海事大學(xué) 2006

      趙愛香.關(guān)于高中學(xué)生英語(yǔ)寫作中詞匯、句法及語(yǔ)篇層面的錯(cuò)誤分析[D].曲阜師范大學(xué) 2011

      王玲.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響[D].重慶大學(xué) 2007

      曾保紅.初中英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤分析[D].華東師范大學(xué) 2010

      陶嘯云.母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響[D].安徽大學(xué) 2006

      施巍巍.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中銜接手段使用的錯(cuò)誤分析[D].大連海事大學(xué) 2004

      李靜嫻.非英語(yǔ)專業(yè)研究生英語(yǔ)寫作中母語(yǔ)思維模式負(fù)遷移的研究[D].河北師范大學(xué) 2006

      商琳琳.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響[D].蘭州大學(xué) 2006

      郭晶.中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移[D].吉林大學(xué) 2007

      劉廷和.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)負(fù)遷移及對(duì)策[D].外交學(xué)院 2007

      王玲.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響[D].重慶大學(xué) 2007

      段娜.漢語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響[D].曲阜師范大學(xué) 2008

      下載英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句word格式文檔
      下載英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法、論點(diǎn)和論句.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告

        英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告 英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告1 開題報(bào)告是提高選題質(zhì)量和水平的重要環(huán)節(jié),是當(dāng)學(xué)生確定畢業(yè)論文選瓜方向后,在調(diào)查研究墓礎(chǔ)上撰寫的報(bào)請(qǐng)學(xué)校批準(zhǔn)的選題......

        英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告

        英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告 英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告1 開題報(bào)告是提高選題質(zhì)量和水平的重要環(huán)節(jié),是當(dāng)學(xué)生確定畢業(yè)論文選瓜方向后,在調(diào)查研究墓礎(chǔ)上撰寫的報(bào)請(qǐng)學(xué)校批準(zhǔn)的選題......

        畢業(yè)論文開題報(bào)告寫法和技巧

        畢業(yè)論文開題報(bào)告寫法開題報(bào)告主要包括以下幾個(gè)方面:(一)論文名稱論文名稱就是課題的名字第一,名稱要準(zhǔn)確、規(guī)范。準(zhǔn)確就是論文的名稱要把論文研究的問題是什么,研究的對(duì)象是什么......

        畢業(yè)論文開題報(bào)告寫法

        開題報(bào)告主要內(nèi)容: 1. 該領(lǐng)域的研究意義。 2. 該領(lǐng)域的研究背景和發(fā)展脈絡(luò)(對(duì)前人的研究(包括國(guó)內(nèi)外主要專家的 觀點(diǎn))進(jìn)行總結(jié)和歸納) 3. 目前的研究水平、存在問題及可能的原因,前人的......

        畢業(yè)論文開題報(bào)告-寫法

        畢業(yè)論文開題報(bào)告 開題報(bào)告是指開題者對(duì)科研課題的一種文字說明材料。這是一種新的應(yīng)用寫作文體,這種文字體裁是隨著現(xiàn)代科學(xué)研究活動(dòng)計(jì)劃性的增強(qiáng)和科研選題程序化管理的需......

        商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告

        Research proposal How to Improve the Reading Ability of College Students By Yu Bin Yao I. Introduction Classes should be learner-centered, with meaningful, fun......

        英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告要求

        外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告要求 《外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告》共分兩大部分,即封面和正文,其中封面部分含學(xué)生論文題目、學(xué)生本人信息以及指導(dǎo)教師信......

        畢業(yè)論文開題報(bào)告的寫法

        畢業(yè)論文開題報(bào)告 論文題目: 學(xué)生姓名: 學(xué) 號(hào): 專 業(yè): 指導(dǎo)教師: 年 月 日 開題報(bào)告填寫要求 1.開題報(bào)告作為畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)答辯委員會(huì)對(duì)學(xué)生答辯資格審查的依據(jù)材料之一.此......