堂吉訶德讀后感1
西班牙宏篇巨制《堂吉訶德》堪稱一部喜劇大全,塞萬提斯可謂世界一流幽默大師。作者“所運(yùn)用的嚴(yán)肅的諷刺手法,是一種特殊的天才,很少人能夠企及。”新穎的構(gòu)思,豐富的想象,生動的情節(jié),詼諧的語言,極盡諷刺嘲弄之能事,把人們帶入一個幻想與現(xiàn)實(shí)嚴(yán)重沖突的喜劇世界,不時讓人捧腹大笑。西班牙國王裴利普三世在王宮陽臺上看見一個學(xué)生一面看書一面哈哈大笑,便斷定這學(xué)生一定在看《堂吉訶德》。
西班牙曾是歐洲最強(qiáng)盛的國家,16世紀(jì)卻經(jīng)歷了一個從輝煌到?jīng)]落的過程。一方面,君主專制王朝為了維持封建統(tǒng)治,極力宣揚(yáng)騎士精神,致使騎士小說泛濫成災(zāi)。另一方面,有識之士在反思國內(nèi)現(xiàn)狀時發(fā)現(xiàn),騎士時代的荒唐舊夢對經(jīng)濟(jì)社會影響極大,清新的人文主義思潮驟然興起。在這種背景下,便產(chǎn)生了最具諷刺意義的杰作《堂吉訶德》。
《堂吉訶德》諷刺手法的藝術(shù)魅力,留給人們無盡的思索和雋永的回味。英國十九世紀(jì)批評家海茲利特認(rèn)為《堂吉訶德》“這個可笑的故事掩蓋著動人的、偉大的思想感情,叫人失笑,又叫人下淚?!庇≌f家斐爾丁在他的劇作里曾表達(dá):“世人比堂吉訶德還瘋得厲害。”革命導(dǎo)師馬克思、恩格斯和列寧都曾給予《堂吉訶德》很高的評價,并在著作中經(jīng)常引用小說中的人物和事件闡明自己的觀點(diǎn),并在論戰(zhàn)中運(yùn)用帶有諷刺、幽默意味的情節(jié)嘲笑和揶揄對手。
《堂吉訶德》的諷刺手法,突出表現(xiàn)在以毒攻毒,塑造了一個逆歷史潮流而動,極具喜劇性的悲劇主人公堂吉訶德的形象,通過其荒誕滑稽的單打獨(dú)斗,鞭撻了騎士制度的罪惡靈魂。
50多歲的吉哈諾是拉·曼卻一個村上的窮紳士,迷戀騎士小說,認(rèn)為書上寫的都千真萬確。于是,效仿做一個游俠騎士,消滅世上一切暴行,以求功成名就,名傳千古。
這個窮紳士的.外形和裝束十分逗人:又高又瘦,穿一套擦洗過的生銹發(fā)霉的甲胄,戴一頂拼揍起來的頭盔,蒙著硬紙糊成的眼罩,手持古老過時的長矛和盾牌。他的性格也非常古怪:像孩子一樣,被騎士小說牽著鼻子走。按照騎士小說主人公的作法,給自己起名堂吉訶德,又給瘦骨嶙峋的劣馬起名駑難得,并把自己暗戀的養(yǎng)豬村姑定為意中人,取了個公主意味的名字杜爾西內(nèi)婭。
作者描寫的這個游俠騎士堂吉訶德,和以前騎士小說中年輕魁梧、英俊瀟灑,騎著高頭大馬,手持精良武器的主人公形成鮮明對照。
在堂吉訶德的心目中,騎士人物個個都是英雄豪杰。他以虛幻的想象,把自然風(fēng)物當(dāng)作敵人,亂殺一通,結(jié)果陷入自取滅亡的悲慘境地。作者借堂吉訶德的生動形象,把諷刺的鋒芒直刺騎士小說。正如作者在《前言》中借朋友之口所說的那樣:“抱定宗旨,把騎士小說的那一套掃除干凈。”
風(fēng)車在古老的歐州農(nóng)村隨處可見。然而,在鄉(xiāng)下生活了大半輩子的堂吉訶德竟然視風(fēng)車為巨人,認(rèn)定風(fēng)車是最兇惡的敵人。堂吉訶德不顧侍從桑丘的勸阻,挺起長矛沖了上去,結(jié)果被轉(zhuǎn)動的風(fēng)車摔了個人仰馬翻,長矛也斷成幾截。事后,堂吉訶德始終不相信他刺的是風(fēng)車,硬說是魔法師與他作對,把巨人變成了風(fēng)車。盡管如此,堂吉訶德仍不服輸,當(dāng)晚在樹林過夜時,又折了一根樹枝充當(dāng)槍柄,插上矛頭,準(zhǔn)備再次冒險。作者安排這一情節(jié),意在表明風(fēng)車迎風(fēng)而轉(zhuǎn),順應(yīng)自然規(guī)律。堂吉訶德倒行逆施,只不過是螳臂擋車。魯迅有評論說:“西洋騎士道的沒落產(chǎn)生了唐·吉訶德那樣的憨大。他其實(shí)是十分老實(shí)的書呆子??此诤谝估飸{著寶劍和風(fēng)車開仗,的確傻相可掬,覺得可笑可憐?!?/p>
羊是鄉(xiāng)村最常見的一種家畜,可堂吉訶德路見兩隊羊群由遠(yuǎn)及近,卻認(rèn)定那是兩支交戰(zhàn)的大軍,便向其中的一隊沖了過去,奮力搏殺,一連砍死七八只羊,給素不相識的牧羊人造成不應(yīng)有的財產(chǎn)損失。牧羊人被迫還手,用彈弓擊傷了堂吉訶德的肋骨,打掉了幾顆牙齒,讓他以血的代價作了補(bǔ)償。堂吉訶德吃了大虧仍不醒悟,總說是魔術(shù)師與他作對。過分自信使他帶上偏執(zhí),繼而產(chǎn)生異乎尋常的瘋狂。
這兩個故事十分精彩,既帶有諷刺的夸張,又帶有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶憣?shí),使人們看到塞萬提斯筆下的堂吉訶德滿腦子充斥著騎士傳奇中的事物,脫離實(shí)際,富于幻想,整天干著各種稀奇古怪的事情。他與風(fēng)車開戰(zhàn),與羊群拼殺,這種奮不顧身的鹵莽行為,鮮活逼真,栩栩如生。使人掩卷不忘,進(jìn)而沉思:堂吉訶德做騎士不是開玩笑,他是在死心踏地、舍生忘死地做。他寧可舍棄性命,卻從不放棄理想。
思維決定行為,空想必然產(chǎn)生盲動。堂吉訶德騎士小說中毒太深,想象偏離實(shí)際,所以才盲目砍殺,到處碰壁。他把自己出的汗說成受傷后流的血,把涼水當(dāng)成魔法師送的仙水,把客店當(dāng)成貴族的城堡……不論什么東西,在他的眼中都變了模樣,引發(fā)神經(jīng)質(zhì)的反應(yīng)。他把理發(fā)師的銅臉盆當(dāng)成曼布利諾的頭盔,策馬舞槍,奮力奪回。他認(rèn)定教士送葬的死者是個騎士,教士是來自另一個世界的鬼怪,勇猛刺殺,傷害無辜。
作者諷刺騎士精神,不僅描寫堂吉訶德指鹿為馬,與自然風(fēng)物交戰(zhàn),而且描寫堂吉訶德自命不凡和自我作踐。當(dāng)他被人打傷躺在地上呻吟時,口中念叨的仍是游俠騎士的驚句名言。當(dāng)他身負(fù)重傷后,仍學(xué)著騎士小說主人公受傷后想念意中人幾夜不睡覺的作法,自己也一心想念杜爾西內(nèi)婭。他還學(xué)著“悶悶不樂的美男子”阿瑪?shù)纤故俚臉幼影l(fā)起瘋來:扒下褲子,下身一絲不掛,蹦跳一番后,又倒立起來。作者醉翁之意不在酒,旨在提醒讀者,騎士小說是毒害人們靈魂的。它居然把一個安分守己的老鄉(xiāng)紳弄得神不守舍,瘋瘋癲癲,進(jìn)而刻畫一個大活寶從反面給人以警示。塞萬提斯在《堂吉訶德》第二部前言中說得好:“好東西太多了就沒有價值,糟東西稀少了也會可貴?!?/p>
《堂吉訶德》產(chǎn)生的時代,盡管封建制度的喪鐘已經(jīng)敲響,但資本主義的發(fā)展仍十分緩慢。在這個時代,出現(xiàn)堂吉訶德這樣怪異離奇的畸形人物并不奇怪。堂吉訶德堅信,世上最需要的是游俠騎士,而游俠騎士的復(fù)興全靠他一人。堂吉訶德固執(zhí)地認(rèn)為處處有巨人逞強(qiáng),妖魔作亂,并自不量力,盲目沖殺,企圖恢復(fù)“財產(chǎn)不分你我,東西全歸公有”的太古黃金時代,恢復(fù)封建腐朽的騎士制度,這無疑違反了歷史發(fā)展的規(guī)律,到頭來只能以失敗而告終。作者正是通過堂吉訶德這個思想激進(jìn)而又不識時務(wù)的典型人物表面的滑稽,顯露社會深層次的悲愴,揭露騎士文學(xué)的危害。
《堂吉訶德》運(yùn)用諷刺手法,通過對堂吉訶德三次出行的生動描寫,把騎士小說批得體無完膚、無地自容。自此,騎士小說便在西班牙銷聲匿跡。
堂吉訶德讀后感2
每個男生都曾會幻想自己是拿著刀劍的戰(zhàn)士,在戰(zhàn)場上為了國家,為了心愛的她奮勇殺敵。沒錯這就像是著名的現(xiàn)實(shí)主義作家塞萬提斯1筆下的堂吉訶德,曾一度是我們小時候最愛看的小說,動畫片,甚至是后來拍攝成了電影。堂吉訶德這穿了一副破爛不堪的盔甲,拿著一柄生了繡的長矛,騎著一匹瘦骨嶙峋的老馬,一個懷揣著騎士夢的“英雄”的經(jīng)典形象在今天仍保持著它的意義。在現(xiàn)在這個發(fā)達(dá)的社會中,如何去達(dá)到理想與現(xiàn)實(shí)的平衡,可以在書中堂吉訶德的身上看到些許答案。
《堂吉訶德》2是一部以反對騎士小說為目的而創(chuàng)造的騎士小說,作者的目的是要消除騎士小說在社會和群眾中的聲望和影響,從而諷刺打擊當(dāng)時歐洲的封建社會風(fēng)氣下的產(chǎn)物。作者在序言中申明:“這部書只不過是對于騎士文學(xué)的一種諷刺”,目的在于“把騎士文學(xué)地盤完全摧毀”。但實(shí)際上,這部作品的社會意義超過了作者的主觀意圖。
作品主人公堂·吉訶德是一個瘦削的、面帶愁容的小貴族,由于愛讀騎士文學(xué),入了迷,竟然騎上一匹瘦弱的老馬“駑難得”,找到了一柄生了銹的長矛,戴著破了洞的頭盔,要去當(dāng)游俠,鋤強(qiáng)扶弱,為人民打抱不平。他雇了附近的農(nóng)民桑丘·潘沙做侍從,騎了驢兒跟在后面。堂吉訶德又把鄰村的一個擠奶姑娘想象為他的女主人,給她取了名字叫杜爾西娜雅。于是他以一個未受正式封號的騎士身份出去找尋冒險事業(yè),他完全失掉對現(xiàn)實(shí)的感覺而沉入了漫無邊際的幻想中,唯心地對待一切,處理一切,因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執(zhí)迷不悟。他把鄉(xiāng)村客店當(dāng)作城堡,把老板當(dāng)作城堡的主人,硬要老板封他為騎士。店老板樂得捉弄他一番,拿記馬料賬的本子當(dāng)《圣經(jīng)》3,用堂吉訶德的刀背在他肩膀上著實(shí)打了兩下,然后叫一個補(bǔ)鞋匠的女兒替他掛刀。受了封的騎士堂·吉訶德走出客店把旋轉(zhuǎn)的風(fēng)車當(dāng)成巨人,沖上去和它大戰(zhàn)一場,弄得遍體鱗傷。他把羊群當(dāng)作軍隊,沖上去廝殺,被牧童用石子打腫了臉面,打落了牙齒。桑丘·潘沙一再糾正他,他總不信。他又把一個理發(fā)匠當(dāng)作武士,給予迎頭痛擊,把勝利取得的銅盆當(dāng)作有名的曼布里諾頭盔。他把一群罪犯當(dāng)作受迫害的紳士,殺散了押役救了他們,要他們到村子里找女恩主去道謝,結(jié)果反被他們打成重傷。他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。在第二卷中,他繼續(xù)去冒險,又吃了許多苦頭,弄得一身病。
1、塞萬提斯·薩維德拉,西班牙小說家,戲劇家,詩人。
2、文學(xué)史上一顆璀璨的明珠
3 、《圣經(jīng)》是亞伯拉罕諸教(包括基督新教、天主教、東正教、猶太教等宗教)的宗教經(jīng)典,由舊約與新約組成
他的一位朋友參孫·卡拉斯科假裝成騎士把他打翻了,罰他停止游俠一年。堂吉訶德永遠(yuǎn)愛對著臆想中的敵人猛沖過去,亂戰(zhàn)一陣,但是由于他的美好愿望不切實(shí)際,戰(zhàn)術(shù)荒誕可笑,因而處處碰壁,好心不得好報,甚至險些喪命。當(dāng)他和桑丘吃盡苦頭,輾轉(zhuǎn)回到家鄉(xiāng)時,他已一病不起。但經(jīng)過一番游歷,他已認(rèn)識到自己從前是個瘋子,那些騎士小說都是胡說八道,只恨后悔得太晚了。
剛開始時看這本小說只覺得堂吉訶德很愚蠢很可笑,把它讀完時又發(fā)現(xiàn)堂吉訶德這個人很天真,很可愛。在現(xiàn)實(shí)生活中有幾個人能像堂吉訶德一樣保持著那份童真如此沉醉在自己喜歡的事物之中,又有幾人在這種“逆境”之中堅持自己的夢想?或許站在堂吉訶德的角度來說他是幸福的,我們可以看到他為自己是一名騎士而感到驕傲。我甚至有些嫉妒他——回想自己在讀武俠小說時也曾幻想過自己是一位武功高強(qiáng),頂天立地的'大俠。
小說圍繞堂吉訶德的三次出游,隨著他的行蹤所及,以及他的所見、所聞和所思,真實(shí)地反映了16至17世紀(jì)初西班牙廣闊的社會生活,暴露了封建制度下各種丑惡與腐朽,表現(xiàn)了作者對人民苦難的同情。作家把統(tǒng)治階級與廣大人民進(jìn)行對比:一方面是統(tǒng)治者的豪華奢侈,貴族子弟倚仗權(quán)勢,強(qiáng)占民女;另一方面是千千萬萬的農(nóng)民衣不蔽體,食不裹腹,從而批判了迫害人的封建制度。《堂吉訶德》通過具體,生動的描繪,真實(shí)地反映了西班牙王國已經(jīng)百孔千瘡,不可救藥的政治局面。
堂吉訶德游俠冒險的思想基礎(chǔ)是對社會現(xiàn)實(shí)的不滿。他希望出現(xiàn)一個理想的“黃金時代”,但現(xiàn)實(shí)社會卻是“多災(zāi)多難的時世”。所以他立志改變這種丑惡的現(xiàn)實(shí),決心“解救一切苦難,經(jīng)歷一切危險”,于是我們見到了這個充滿人文主義理想的堂吉訶德。堂吉柯德是一個非常復(fù)雜而矛盾的人物。他的顯著特點(diǎn)是脫離實(shí)際,耽于幻想。同時他又是一個理想主義者。他所向往的理想和他所奉行的原則并不全是騎士制度的產(chǎn)物,其中也包含著人文主義的內(nèi)容。他酷愛自由和公正,敢于為主持正義而忘我斗爭。他性格的另一個特點(diǎn)是他的行動的盲動性。他辦事不講實(shí)際,單槍匹馬地亂砍亂殺,不管碰到什么樣的敵人,都毫不怯懦,而且從來也不從失敗中吸取教訓(xùn)。他的行動雖出于善良的動機(jī),卻往往得出有害的后果。堂吉柯德的行動也說明他不是空想,不安于平凡閑暇的生活。他不僅有理想,而且為了實(shí)現(xiàn)理想、改造現(xiàn)實(shí)可以不顧個人安危,不顧失敗,表現(xiàn)出一種堅持理想、奮不顧身的獻(xiàn)身精神和斗爭精神。總之、堂吉柯德的形象具有他的復(fù)雜性。他耽于幻想、行動盲目,是一個喜劇型的人物。同時他又是理想與現(xiàn)實(shí)脫節(jié),動機(jī)高尚而行動錯誤的悲劇型人物。他是可笑的,可悲的,又是可愛的,可敬的。堂吉柯德形象的巨大概括力,使他成為世界文學(xué)中不朽的典型之一。
另外他的仆人桑丘的性格與主人相輔相成:主人耽于幻想,他處處求實(shí);主人急公好義,他膽小怕事。在作品中,他的形象是不斷發(fā)展的,最初顯得愚蠢,后來逐漸愚中帶黠。在下卷中,性格有進(jìn)一步發(fā)展:在他被公爵夫人捉弄而做了“總督”時,斷案公平合理且機(jī)智,為官清廉正直,盡管只有短短幾天,卻做出了政績。但他不斷地被人捉弄,最后悲慘地棄官。作者通過這一人物體現(xiàn)了對民主精神的追求。
堂吉訶德讀書報告
簡介原名《奇情異想的紳士唐·吉訶德·德·拉·曼恰》,作者在序言中申明:“這部書只不過是對于騎士文學(xué)的一種諷刺”,目的在于“把騎士文學(xué)地盤完全摧毀”。但實(shí)際上,這部作品的社會意義超過了作者的主觀意圖。在這將近一百萬字的作品中,出現(xiàn)了西班牙在16世紀(jì)和17世紀(jì)初的整個社會,公爵、公爵夫人、封建地主、僧侶、牧師、兵士、手藝工人、牧羊人、農(nóng)民,不同階級的男男女女約七百個人物,尖銳地、全面地批判了這一時期封建西班牙的政治、法律、道德、宗教、文學(xué)、藝術(shù)以及私有財產(chǎn)制度,使它成為一部“行將滅亡的騎士階級的史詩”,一部偉大的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)名著。
作品主人公唐·吉訶德是一個不朽的典型人物。書中寫道,這個瘦削的、面帶愁容的小貴族,由于愛讀騎士文學(xué),入了迷,竟然騎上一匹瘦弱的老馬“駑骍難得”,找到了一柄生了銹的長矛,戴著破了洞的頭盔,要去當(dāng)游俠,鋤強(qiáng)扶弱,為人民打抱不平。他雇了附近的農(nóng)民桑丘·潘沙做侍從,騎了驢兒跟在后面。唐·吉訶德又把鄰村的一個擠奶姑娘想象為他的女主人,給她取了名字叫杜爾西娜雅。于是他以一個未受正式封號的騎士身份出去找尋冒險事業(yè),他完全失掉對現(xiàn)實(shí)的感覺而沉入了漫無邊際的幻想中,唯心地對待一切,處理一切,因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執(zhí)迷不悟。他把鄉(xiāng)村客店當(dāng)作城堡,把老板當(dāng)作城堡的主人,硬要老板封他為騎士。店老板樂得捉弄他一番,拿記馬料賬的本子當(dāng)《圣經(jīng)》,用唐·吉訶德的刀背在他肩膀上著實(shí)打了兩下,然后叫一個補(bǔ)鞋匠的女兒替他掛刀。受了封的騎士唐·吉訶德走出客店把旋轉(zhuǎn)的風(fēng)車當(dāng)作巨人,沖上去和它大戰(zhàn)一場,弄得遍體鱗傷。他把羊群當(dāng)作軍隊,沖上去廝殺,被牧童用石子打腫了臉面,打落了牙齒。桑丘·潘沙一再糾正他,他總不信。他又把一個理發(fā)匠當(dāng)作武士,給予迎頭痛擊,把勝利取得的銅盆當(dāng)作有名的曼布里諾頭盔。他把一群罪犯當(dāng)作受迫害的紳士,殺散了押役救了他們,要他們到村子里找女恩主去道謝,結(jié)果反被他們打成重傷。他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。在第二卷中,他繼續(xù)去冒險,又吃了許多苦頭,弄得一身病。他的一位朋友參孫·卡拉斯科假裝成騎士把他打翻了,罰他停止做游俠騎士一年。唐·吉訶德永遠(yuǎn)愛對著臆想中的敵人猛沖過去,亂戰(zhàn)一陣,但是由于他的美好愿望不切實(shí)際,戰(zhàn)術(shù)荒誕可笑,因而處處碰壁,好心不得好報,甚至險些喪命。當(dāng)他和桑丘吃盡苦頭,輾轉(zhuǎn)回到家鄉(xiāng)時,他已一病不起。但經(jīng)過一番游歷,他已認(rèn)識到自己從前是個瘋子,那些騎士小說都是胡說八道,只恨后悔得太晚了。作者
塞萬提斯·薩維德拉,西班牙小說家,戲劇家,詩人。因撰寫諷刺人類荒唐之舉的《堂·吉訶德》(1605年和1615年,共兩卷)而聞名于世。他被譽(yù)為是西班牙文學(xué)世界里最偉大的作家,被稱為“現(xiàn)代小說之父”,評論家們稱他的小說《堂·吉訶德》是文學(xué)史上的第一部現(xiàn)代小說,同時也是世界文學(xué)的瑰寶之一。2007年5月22日,西班牙Antena 3評選““歷史上最重要的西班牙人”,結(jié)果他名列第2位。
感悟
一部經(jīng)典著作,永遠(yuǎn)給人以不同的感受,給人以新的啟迪。不同時代的人,不同生活經(jīng)歷的人,不同人生理想目標(biāo)的人,都會有著不同的理解。這樣的作品,才會不僅當(dāng)時會被譯成多種文字,而且隨著時代的演進(jìn),不斷會有新的譯文出現(xiàn),這就是作品的生命力所在。當(dāng)我認(rèn)識到這一點(diǎn)的時候,幡然醒悟:《唐·吉訶德》不正是這樣一部作品嗎?自古以來,理想和現(xiàn)實(shí)是左右著人類的一個不可調(diào)和的矛盾體。而《唐·吉訶德》正是利用文學(xué)形式將這對矛盾揭示得深刻而生動,淋漓盡致,使得每代人都感受到果真如此,予以認(rèn)同。唐·吉訶德是一位窮鄉(xiāng)紳,讀騎士文學(xué)入了迷,他不僅心中向往騎士生活,而且把這一愿望付諸行動,幾度離家,要鋤強(qiáng)扶弱,干一番轟轟烈烈的事業(yè)以名垂史冊。可是時代變了,騎士制度早已成為歷史,他自然當(dāng)不成騎士了,于是他只得以幻覺來實(shí)現(xiàn)當(dāng)騎士的向往,干出許多愚蠢、荒唐甚至瘋狂的事:他把風(fēng)車當(dāng)做惡魔的腦袋,毫不顧及自己的安危沖上去與之大戰(zhàn)一場。結(jié)果,給別人造成損失,自己也吃了苦頭。在現(xiàn)在的社會中大到國家(有報道說911后的美國就像塞筆下的唐·吉訶德)小到我們每個人,都似乎有唐·吉訶德的影子。
《唐·吉訶德》是國際聲望最高、影響最大的西班牙文學(xué)巨制,也是世界文學(xué)寶庫中最為璀璨的瑰寶之一。以犀利的諷刺筆觸和夸張的藝術(shù)手法在世界文學(xué)史上占據(jù)著無可撼動的地位,被譽(yù)為“世界大同之作”和“人性《圣經(jīng)》”。唐·吉訶德也成為世界文學(xué)寶庫中最典型的人物形象之一。