第一篇:2016年十大語文差錯和2016十大流行語
2016年十大語文差錯
《咬文嚼字》雜志2016.12.21
一、航天新聞報道中的讀音錯誤:“載人飛行”的“載”誤讀為zǎi。2016年11月18日,神舟十一號飛船在完成一系列載人飛行任務(wù)后,順利返航著陸??傦w行時間長達(dá)33天,是迄今為止我國持續(xù)時間最長的一次載人飛行。在報道相關(guān)新聞時,一些媒體的播音員把“載人飛行”的“載”讀作了zǎi?!拜d”是個多音字,既可讀zài也可讀zǎi。讀zài,意思是裝乘、攜帶;讀zǎi,意思是記載、刊登?!拜d人飛行”即飛行器承載人的飛行,其“載”應(yīng)讀作zài而不是zǎi。
二、經(jīng)濟(jì)新聞報道中的用詞錯誤:“一籃子貨幣”誤為“一攬子貨幣”。2016年10月1日,人民幣正式加入國際貨幣基金組織特別提款權(quán)(簡稱SDR)的一籃子貨幣。不少媒體在報道這則新聞時,將“一籃子貨幣”說成了“一攬子貨幣”。貨幣籃子(Currency basket)或稱一籃子貨幣,是一個經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語,指設(shè)定匯率時作為參考而選擇一組外幣,入選者在組合中所占的比重,通常以該外幣在本國國際貿(mào)易中的重要性為基準(zhǔn),是由多種貨幣按不同的比重所構(gòu)成的貨幣組合。“一攬子”指對各種事物不加選擇地包攬在一起,如一攬子計劃、一攬子交易等等?!耙换@子貨幣”中的貨幣恰恰需要精心選擇,不能“一攬子”都進(jìn)來。
三、美國總統(tǒng)大選報道中的量詞混淆:“任”誤為“屆”。2016年11月,唐納德·特朗普在美國總統(tǒng)大選中獲勝,有媒體說他當(dāng)選美國第45屆總統(tǒng),也有媒體說他當(dāng)選美國第58屆總統(tǒng)。這種說法不一的情況是因混淆了量詞“任”和“屆”導(dǎo)致的。美國實行總統(tǒng)制,每四年舉行一次總統(tǒng)選舉,總統(tǒng)任滿四年為一屆。如果總統(tǒng)在任期內(nèi)因故由其他人接替,接替者仍被視為同一屆總統(tǒng)。如果同一人在不連續(xù)的數(shù)屆總統(tǒng)選舉中當(dāng)選,每當(dāng)選一次就算一任。簡而言之,“屆”是由選舉決定的,一次選舉即產(chǎn)生一屆總統(tǒng);“任”是由總統(tǒng)的更換來定義的,每更換一次即產(chǎn)生一任總統(tǒng)。據(jù)美國歷史,特朗普當(dāng)選的是第58屆美國總統(tǒng),也是第45任美國總統(tǒng)。
四、英國脫歐公投報道中的概念錯誤:“脫離歐盟”誤為“脫離歐洲”。2016年6月23日,英國舉行“脫歐公投”,其結(jié)果是英國“脫歐”。有些媒體在報道這次事件時,把“脫歐”解釋為“脫離歐洲”。這屬于明顯的概念錯誤。其實,英國脫離的不是歐洲,而是歐盟。歐洲聯(lián)盟(European Union)簡稱歐盟,是一個推行歐洲經(jīng)濟(jì)和政治一體化的組織,其前身是歐洲共同體。英國在1973年加入歐洲共同體,1991年簽署《歐洲聯(lián)盟條約》。脫歐派在公投中勝出,英國脫離歐盟將成為事實。歐洲是一個地理概念,英國處在其中,不可能根據(jù)投票選擇脫離這個地方。
五、韓國“親信門”事件報道中的詞形錯誤:“手足無措”誤為“舉足無措”。2016年10月中旬,韓國總統(tǒng)樸槿惠被曝出親信干政丑聞,不少新聞媒體在報道此事時,用“舉足無措”來形容樸槿惠執(zhí)政團(tuán)隊的慌張和混亂。漢語中沒有“舉足無措”,只有“手足無措”。措,義為安置、安放,如措辭、措身、措手不及。手足無措,即手和腳都沒地方安放,比喻不知所從、舉止慌亂。之所以會出現(xiàn)“舉足無措”這樣的誤用,可能是和“舉足輕重”一詞發(fā)生了混搭。
六、娛樂新聞報道中的用字錯誤:“憑借”誤作“憑藉”。2016年11月26日,馮小剛以電影《我不是潘金蓮》獲“金馬獎”的最佳導(dǎo)演獎。在報道新聞時,很多媒體都說:“馮小剛憑藉《我不是潘金蓮》奪大獎??”“憑藉”是不規(guī)范的,正確的寫法是“憑借”。過去,“藉”(jia)可表假托、利用之義,簡化字頒布使用后,此“藉”已經(jīng)簡化成“借”。因此,依照現(xiàn)在的用字規(guī)范,只能寫作“憑借”,不能寫作“憑藉”。
七、娛樂明星的用字錯誤:“令人髮指”誤為“令人發(fā)指”。2016年8月31日,相聲演員郭德綱在其個人微博上發(fā)布了所謂《德云社家譜》,全用繁體字書寫。遺憾的是,出現(xiàn)了好幾處錯誤,“令人髮指”誤成“令人發(fā)指”就是一例?!鞍l(fā)”既是“髮”(fà,毛發(fā)的發(fā))的簡化字,又是“發(fā)”(fā,發(fā)展的發(fā))的簡化字。“令人發(fā)指”的意思是,讓人頭發(fā)都豎了起來,形容憤怒到了極點。其“發(fā)”指頭發(fā),用繁體字書寫,顯然是“髮”而非“發(fā)”。
八、體育明星的詞形錯誤:“作為”誤為“做為”。2016年11月17日,林丹發(fā)出了一條個人微博就出軌一事向家人道歉。這條道歉微博說:“做為一個男人??”“做為”應(yīng)是“作為”之誤?!白觥薄白鳌眱勺衷谡Z用中常常糾纏難辨,有時甚至含混不清,但還是有一些基本的運用規(guī)律可循:表示抽象語義多用“作”,表示具體語義多用“做”?!白鳛椤笔墙樵~,常用來引進(jìn)人的某種身份或事物的某種性質(zhì),如“作為一個學(xué)生,必須遵守課堂紀(jì)律”等。無疑表示的是抽象語義,所以是“作為”而非“做為”。
九、廣告宣傳中常見的用字錯誤:“紳士”誤為“紳仕”。“紳士”常出現(xiàn)在男裝廣告上,如某品牌男裝每年都進(jìn)行“優(yōu)雅紳仕形象大使評選”,香港明星黃宗澤就當(dāng)選了今年的“新紳仕”,大幅廣告貼滿大街小巷。其中的“紳仕”是“紳士”之誤?!笆俊惫糯肝椿槟凶?,也可做成年男子的通稱,或做男子的美稱;“仕”則作動詞用,通常指做官?!凹澥俊敝赣鞋F(xiàn)代文明修養(yǎng)的男士,其“士”是對男子的美稱,不能寫作“仕”。
十、常見的食品名用字錯誤:“黏豆包”誤為“粘豆包”?!梆ざ拱笔潜狈降囊环N傳統(tǒng)點心,采用黃米、紅豆等材料制作而成,具有黏性特點。店招、廣告牌及食物包裝袋上基本上都被誤成了“粘豆包”?!梆ぁ保╪ián)和“粘”(zhān)本為兩字,1955年《第一批異體字整理表》頒布實施,“黏”作為“粘”的異體字廢除?!罢场庇谑巧砑娑?,既表“粘”的意義也表“黏”的意義。1988年公布《現(xiàn)代漢語通用字表》,將“黏”恢復(fù)使用,被確定為規(guī)范字。從此,“黏”和“粘”又各自獨立,擔(dān)負(fù)不同的意義:“黏”是形容詞,表示糨糊、膠水等具有的使物相連的性質(zhì);“粘”是動詞,指依靠黏性把東西互相貼合。誤“黏”為“粘”,也常見于其他用字場合。
2016年十大流行語
《咬文嚼字》雜志2016.12.14
一、洪荒之力“洪荒”本指混沌、蒙昧的狀態(tài),借指遠(yuǎn)古時代。傳說,在天地初開之時,曾經(jīng)有過一次大洪水,幾乎毀滅了整個世界,大地一片荒蕪。“洪荒之力”即指如天地初開之時足以毀滅世界的自然之力。在2015年熱播的仙俠劇《花千骨》中“洪荒之力”頻頻出現(xiàn),指的是法力無邊且無法控制的妖神之力。2016年8月8日,在里約奧運會女子100米仰泳半決賽中,中國選手傅園慧晉級決賽。她在接受媒體采訪時說:“我已經(jīng)用了洪荒之力啦。”“洪荒之力”一夜走紅,多用來形容超乎想象的巨大能量。
二、吃瓜群眾現(xiàn)實生活中,人們常一邊嗑著瓜子,一邊聽人閑聊。在網(wǎng)絡(luò)論壇中,人們發(fā)帖討論問題,后面往往有一堆人排隊跟帖,或發(fā)表意見,或不著邊際地閑扯。如果只看熱鬧,不發(fā)言,便稱“吃瓜子”。為了加快輸入速度,“吃瓜子”后被簡稱為“吃瓜”。“群眾”即普通人。不發(fā)言只圍觀的普通網(wǎng)民,則被稱為“吃瓜群眾”?,F(xiàn)在使用范圍擴(kuò)大,凡是對某議題不了解或有意保持沉默的圍觀者,都可稱“吃瓜群眾”,不限于網(wǎng)絡(luò)論壇中的網(wǎng)民。
三、工匠精神“工匠精神”本指手藝工人對產(chǎn)品精雕細(xì)琢、追求極致的理念,即對生產(chǎn)的每道工序,對產(chǎn)品的每個細(xì)節(jié),都精益求精,力求完美。2016年3月5日,李克強(qiáng)總理在《政府工作報告》中說,鼓勵企業(yè)開展個性化定制、柔性化生產(chǎn),培育精益求精的“工匠精神”。“工匠精神”一詞迅速流行開來,成為制造行業(yè)的熱詞。隨后,不僅制造行業(yè),各行各業(yè)都提倡“工匠精神”。于是,使用范圍擴(kuò)展,任何行業(yè)、任何人“精益求精,力求完美”的精神,都可稱“工匠精神”。
四、小目標(biāo)現(xiàn)在流行的“小目標(biāo)”出自萬達(dá)集團(tuán)董事長王健林之口。他在《魯豫有約大咖一日行》中談到“很多年輕人想當(dāng)首富”的話題時表示:“想做世界首富,這個奮斗的方向是對的,但是最好先定一個能達(dá)到的小目標(biāo),比如我先掙它1個億?!本汀笆澜缡赘弧边@個“大目標(biāo)”來說,“1個億”確實是一個“小目標(biāo)”,王健林的話并無不妥;對普通人來說,“1個億”幾乎是遙不可及的“天文數(shù)字”,于是網(wǎng)友紛紛吐槽:“這個目標(biāo)確實有點小”(反語)??“小目標(biāo)”立馬在網(wǎng)上走紅,其意思正好與本義相反,指的是普通人難以達(dá)到的“大目標(biāo)”,多含譏諷和自嘲的意味。五、一言不合就XX漢語中一直有“一言不合”的說法,義為一句話說得不投機(jī),后面緊跟由此造成的后果,如“一言不合就翻臉”。現(xiàn)在流行的“一言不合就XX”,和2015年末舉行的世界電子競技大賽有關(guān)。這次大賽主辦方的辦賽態(tài)度極其粗疏,引起廣大觀眾的強(qiáng)烈不滿。一些網(wǎng)民便在其百度貼吧中貼出低俗內(nèi)容以表示憤怒,導(dǎo)致貼吧被封。網(wǎng)絡(luò)上把傳播低俗內(nèi)容的行為叫作“開車”。于是有人評論道:“現(xiàn)在的年輕人,一言不合就開車?!薄耙谎圆缓暇蚗X”,便在網(wǎng)上流行開來。隨著使用的泛化,“一言不合”和后面的XX失去了語義上的邏輯聯(lián)系,僅僅表示“突然”“任性”“動不動”的意思,如“老師一言不合就表揚學(xué)生”“單位一言不合就發(fā)獎金”“投資房地產(chǎn),一言不合就賺得缽滿盆滿”“股市一言不合就下跌”等等。
六、友誼的小船,說翻就翻“友誼的小船,說翻就翻”,意思是朋友之間的友誼很脆弱,隨時都有打碎的可能。2016年3月31日,一個叫“喃東尼”的畫師在其微博上貼出了一組名為《友誼的小船說翻就翻》的漫畫,內(nèi)容為:兩個生動可愛的小企鵝是對好朋友,坐在同一條小船上,因為一個小原因(如一方變瘦),小船立馬弄翻。這組漫畫很快受到追捧,網(wǎng)民紛紛配上新的文字,掀起了一場“翻船體”造句大賽,如:“你要吃重慶火鍋嗎?我怕辣。友誼的小船,說翻就翻!”稍后,“說翻就翻”的搭配對象進(jìn)一步拓展,凡是“搞砸”的事情都可以搭配,如“油價的小船,說翻就翻”“婚姻的小船,說翻就翻”“師生關(guān)系的小船,說翻就翻”等等。有人說,“友誼的小船”可能來自“友誼”的英文單詞friendship,將其中的詞綴ship作“船”解,friendship就可以理解成“友誼的船”。經(jīng)典美劇《老友記》的臺詞中就有這種用法:“什么船是永不沉沒的?友誼的船(a friendship)?!?/p>
七、供給側(cè)2015年11月10日,在中央財經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)小組第十一次會議上總書記提出了“供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革”:“在適度擴(kuò)大總需求的同時,著力加強(qiáng)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,著力提高供給體系質(zhì)量和效率,增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長動力。”在2016年“兩會”上,“供給側(cè)改革”又被反復(fù)提及,成為新聞媒體中的高頻詞。“供給”與“需求”相對;“供給側(cè)”與“需求側(cè)”猶如一枚硬幣的兩個面?!肮┙o側(cè)”即“供給一邊”。進(jìn)入21世紀(jì)以后,我國經(jīng)濟(jì)進(jìn)入“新常態(tài)”,光靠“需求側(cè)”拉動,難以實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)增長,必須在“供給側(cè)”改革發(fā)力?!肮┙o側(cè)”改革指明了全面深化改革的方向,已在各行各業(yè)展開,前景令人期待。
八、葛優(yōu)躺2016年7月25日,一組“葛優(yōu)躺”表情包開始出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上。其圖片源自曾熱播的大型家庭情景劇《我愛我家》,葛優(yōu)飾演的“二混子”去別人家蹭吃蹭喝,像一攤爛泥癱坐在沙發(fā)上,神態(tài)“妙趣橫生”。隨著表情包的走紅,網(wǎng)民們便把極其懶散的癱坐姿勢稱作“葛優(yōu)躺”。有人說,如今生活節(jié)奏越來越快,生活壓力越來越大,內(nèi)心累積了越來越多的“負(fù)面情緒”,“葛優(yōu)躺”式的“頹廢”迎合了人們放空一切、降低焦慮、釋放壓力的心理需求。這正是“葛優(yōu)躺”一詞流行的心理背景。
九、套路漢語中本有“套路”一詞,指編制成套的武術(shù)動作,如少林拳套路;也指成系統(tǒng)的技術(shù)、方式、方法等,如改革新套路。2016年網(wǎng)絡(luò)流行語中的“套路”舊瓶裝新酒,其“套”不是“成套”“成系統(tǒng)”的意思,而是指“圈套”“老套”?!疤茁贰狈褐附?jīng)過精心編制的、用來迷惑人的說法或做法,甚至詭計、陷阱等,如“騙子行騙的套路就是恐嚇,讓人心生恐懼,從而聽其擺布”。有時也指人們早已習(xí)慣的約定俗成的處理各種事情的手段、方式、方法等,如“記者采訪的套路大家都很熟悉”
十、藍(lán)瘦,香菇“藍(lán)瘦,香菇”是“難受,想哭”的諧音。2016年10月,廣西南寧一小哥失戀后錄了一視頻:“難受,想哭,本來今天高高興興,你為什么要說這種話?難受,想哭??”由于帶有濃厚的當(dāng)?shù)乜谝簦半y受,想哭”聽上去成了“藍(lán)瘦,香菇”。這一諧音既有調(diào)侃味又有形象感,立馬受到年輕人的追捧,頻頻出現(xiàn)在微博、公眾號中。一些大學(xué)的食堂,還跟風(fēng)推出了“藍(lán)瘦香菇”炒菜(合炒西藍(lán)花、瘦肉、香菇)。隨后還有人搶注了藍(lán)瘦香菇實業(yè)有限公司。“藍(lán)瘦,香菇”的流行,迎合了年輕人在表達(dá)上的游戲化心理。
第二篇:2010年十大語文差錯
2010年十大語文差錯
《咬文嚼字》編輯部(2010年12月20日)
一、世博報道中經(jīng)常寫錯的成語是:美輪美奐。2010
年上海世博會成功舉辦,園區(qū)中各國展館千姿百態(tài),“美輪美奐”便成了媒體描寫這些展館的常用詞語,但常常錯寫成“美侖美奐”或“美倫美奐”。這一成語形容的是建筑物的高大美觀,其中的“輪”含義為“高大”,寫成“侖”或“倫”,都是別字。
二、世博報道中經(jīng)常寫錯的地名是:黃浦江。上海世博會沿黃浦江布局,“黃浦江”因此成為世博報道中的高頻詞語,但因為“黃浦”和“黃埔”音同形近,往往錯成了“黃埔江”?!包S浦江”相傳和戰(zhàn)國春申君黃歇有關(guān),故名“黃歇浦”,簡稱“黃浦”,“浦”義為水濱或水流交匯處?!包S埔”位于廣東省廣州市,因歷史上成立過黃埔軍校而聞名。
三、統(tǒng)計數(shù)量時經(jīng)?;煜脑~是:截止/截至?!敖刂瓜挛?點,入園參觀人數(shù)已超過30萬?!逼渲小敖刂埂睉?yīng)為“截至”?!敖刂埂钡囊馑际峭V梗话阌糜谀骋粫r間之后,如“活動已于昨日截止”;而用于某一時間之前的應(yīng)當(dāng)是“截至”,如“截至昨日,已有上千人報名”。
四、新聞報道中容易用錯的詞是:側(cè)目。如:“他的研究成果解決了十多億人的吃飯問題,令世界為之側(cè)目?!薄斑@位小將在廣州亞運會上的成績離世界紀(jì)錄只有1秒,令人側(cè)目?!边@里的“側(cè)目”應(yīng)改為“矚目”之類的詞語。所謂“側(cè)目”,是指斜目而視,形容憤恨或者畏懼的樣子,它和“矚目”完全是兩回事。
五、體育報道中經(jīng)常用錯的詞是:囊括。廣州亞運會報道中曾有這樣的句子:“中國軍團(tuán)在2010年廣州亞運會囊括金牌199枚,位居金牌榜首位?!薄皩幉ㄟx手廣州亞運囊括10金?!逼渲械摹澳依ā泵黠@用詞不當(dāng)?!澳依ā钡囊馑际菬o一遺漏,只要不是將所有的金牌都收入囊中,就不能用“囊括”。
六、繁體字容易誤認(rèn)的是:晝?!皶儭笔恰皶儭钡姆斌w字,常被誤認(rèn)作“書”(書)或“畫”(畫)。2010年中央電視臺元宵晚會便把古詩名句“花市燈如晝”誤讀為“花市燈如書”。選入某教材的古文名篇《晝錦堂記》,也被誤作《畫錦堂記》。這都是因為認(rèn)錯了繁體字“晝”。
七、書名或欄目名稱常見的差錯是:“精粹”誤為“精萃”?!熬北局附?jīng)揀選的好米,“粹”則指純凈而無雜質(zhì)的米,“精”“粹”都是名詞,兩者并列,引申指提煉出的好東西。“萃”常用義為集聚,是動詞,如“薈萃”“集萃”等,沒有精華的意思。
八、在否定句式中經(jīng)常誤用的詞語是:無時無刻?!吧虾J啦缁鹑巛?,無時無刻都在散發(fā)著迷人的魅力?!边@里把“無時無刻”與“都”搭配使用是錯誤的。“無時無刻”是無一時無一刻的意思,其含義與“每時每刻”不同,用法也與后者不同?!懊繒r每刻”常與“都”搭配,而“無時無刻”則須與“不”搭配才能表達(dá)肯定的意思。
九、用漢字?jǐn)?shù)字表示年份時常見的差錯是:以阿拉伯?dāng)?shù)字“0”代替漢字?jǐn)?shù)字“〇”。比如將“二〇一〇年”誤寫為“二0一0年”。表示數(shù)的空位,有多種寫法:阿拉伯?dāng)?shù)字寫為“0”;漢字的大寫數(shù)字寫為“零”,小寫數(shù)字寫為“〇”。用電腦鍵盤輸入“〇”,要比“0”復(fù)雜,不少人就用“0”去代替“〇”,結(jié)果把阿拉伯?dāng)?shù)字混入了漢字的數(shù)字系統(tǒng)。
十、引用古詩時容易發(fā)生誤解的是:“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。” 常有人用這兩句詩描寫梨花盛開的景色,也有人認(rèn)為它們寫的是冬天的景色,央視“青歌賽”上就曾出現(xiàn)這樣的理解。其實這兩句詩出自唐朝邊塞詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》,它們是千古詠雪名句,并非實寫梨花,寫的是“胡天八月即飛雪”,亦非冬景。
2009年十大語文差錯
《咬文嚼字》雜志社
(2009年12月20日)
一、經(jīng)常混淆的概念是:“祖國”和“新中國”。2009年是新中國建立60周年,在相關(guān)紀(jì)念活動和媒體報道中,“祖國60歲生日”頻頻出現(xiàn),正確的說法應(yīng)是“新中國60歲生日”?!靶轮袊碧刂钢腥A人民共和國;“祖國”指祖先世代居住的國家,我們的祖國是中國,有5000年的文明史。
二、經(jīng)常誤用的量詞是:位。如:“三位罪犯落入法網(wǎng)”“我是一位歌手”。作為量詞,“位”是含有敬重意味的,不應(yīng)用于“罪犯”等不應(yīng)受到敬重的人,也不應(yīng)用于自稱。
三、媒體中容易用錯的成語是:首當(dāng)其沖。如:“他首當(dāng)其沖堅持上一線工作”“大地讓人首當(dāng)其沖想到的是母親”。這類說法不僅出現(xiàn)在廣播電視中,也出現(xiàn)在報刊圖書里。所謂“首當(dāng)其沖”,義為首先受到?jīng)_擊,遭遇災(zāi)難與不幸,不能理解為“沖鋒在前”,也不能簡單地等同于“首先”。
四、日歷上的常見用字錯誤是:“己丑年”錯成“己醜年”。2009年是農(nóng)歷己丑年,有人以為“丑”的繁體字是“醜”,就在日歷中將“己丑年”誤為“己醜年”。其實“己丑年”里的“丑”本有其字,它是地支的第二位,和繁體字“醜陋”的“醜”無關(guān)。
五、地方宣傳中經(jīng)常誤用的詞語是:故里。一些地方為了提高知名度,常號稱是某名人的“故里”,理由是該名人曾在當(dāng)?shù)鼐幼?。其實,“故里”指的是故鄉(xiāng)、家鄉(xiāng)。住過的地方應(yīng)稱“故地”,住過的居室應(yīng)稱“故居”,它們和“故里”不是一回事。
六、影視劇中經(jīng)常出現(xiàn)的人名錯誤是:“貂蟬”錯成“貂嬋”。如:“貂嬋是所謂的四大美女之一”?!度龂萘x》中貂蟬出現(xiàn)在漢代,當(dāng)時人認(rèn)為“貂”與“蟬”都是美好的事物,因此用來作美女的名字?!皨取笨梢孕稳菖幼藨B(tài)美好,但人名“貂蟬”是不能寫成“貂嬋”的。
七、菜單上經(jīng)常出現(xiàn)的菜名錯誤是:“宮保雞丁”錯成“宮爆雞丁”。不少人誤以為此菜出自宮廷,其烹飪方式是爆炒,因而得名“宮爆”。其實,正確的寫法應(yīng)是“宮保雞丁”,它的得名和清代丁寶楨有關(guān)。此人曾官封太子少保,被尊稱為“丁宮?!?。據(jù)說,丁寶楨的家廚擅長花生炒雞丁,后來這道菜由丁府傳到民間,因此得名“宮保雞丁”。
八、網(wǎng)絡(luò)中容易混淆的字是:“帖”和“貼”。網(wǎng)上的“發(fā)帖子”“讀帖子”經(jīng)常誤為“發(fā)貼子”“讀貼子”。帖,音tiě,核心含義是寫有文字的紙片,是名詞。貼,音tiē,核心含義是把薄片粘到別的物體上,是動詞。網(wǎng)上的“帖子”,雖非紙質(zhì),但其以簡短的文字記錄、傳遞信息的特點,與傳統(tǒng)的“帖子”相同,是不能寫成“貼子”的。
九、時政文章中經(jīng)常出現(xiàn)的用詞錯誤是:“興亡周期律”錯成“興亡周期率”。1945年黃炎培訪問延安,在同毛澤東的交談中,他說到中國歷史上不少政權(quán)“其興也勃焉,其亡也忽焉”,沒有跳出“興亡周期律”的支配?!芭d亡周期律”這一概念由此引起了社會的廣泛關(guān)注,直至今天。但長期以來,媒體宣傳中都將“興亡周期律”誤為“興亡周期率”?!爸芷诼伞笔且环N規(guī)律,指事物發(fā)展過程中某些特點反復(fù)出現(xiàn),不是兩個數(shù)值的比率。
十、引文容易張冠李戴的是:“以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。”媒體在引用這段話時,常說成是唐代名臣魏征所言。其實,這是唐太宗在魏征去世的時候說的。他的意思是善于進(jìn)諫的魏征去世,使自己少了一面鏡子。
2008年十大語文差錯
《咬文嚼字》編輯部
一、電視中引用名言經(jīng)常讀錯的字是:“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”的“樂”。此處應(yīng)該讀lè,往往誤讀成yuè。不僅談話節(jié)目中嘉賓讀錯,主持人也容易讀錯,連北京奧運會開幕式上,也有主持人讀成“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦yuè乎”。
二、社會熱詞容易讀錯的是:三聚氰胺。2008年有關(guān)食品安全的報道,使三聚氰胺成為社會關(guān)注的焦點?!扒璋贰睉?yīng)讀qíng’àn,但不少人誤讀為qīng’ān。尤其是“氰”字,多年來人們一直把“氰化鉀”“氰化鈉”的“氰”讀成qīng,已經(jīng)成為一個習(xí)慣性誤讀。
三、高考作文中的高頻別字是:“震撼”誤為“震憾”。2008年高考,不少考生寫汶川大地震時,用到“震撼”一詞,但往往誤為“震憾”?!昂场睘槭峙?,義為以手搖物;“憾”為心旁,義為心有缺失:兩者形近而義殊。
四、旅游景點說明牌的常見別字是:“故里”誤為“故裏”。大凡景點都會重點介紹當(dāng)?shù)孛?,告訴游客某地是某人“故里”。有人誤以為“里”的繁體字是“裏”,結(jié)果在用繁體字書寫的說明牌中,“故里”往往誤為“故裏”。其實“里”字本有其字,和“裏外”的“裏”不相干。
五、新聞報道中容易混淆的詞是:狙擊/阻擊。如:“狙擊百年一遇的金融風(fēng)暴”“長三角狙擊赤潮”。兩處“狙擊”應(yīng)為“阻擊”?!熬褤簟焙汀白钃簟蓖瑸檐娛滦g(shù)語,但含義不同:“狙擊”是進(jìn)攻性的偷襲,“阻擊”是防御性的陣地戰(zhàn)。
六、社會機(jī)構(gòu)稱謂中容易混淆的詞是:營利/盈利。媒體新聞中,經(jīng)常把“非營利機(jī)構(gòu)”誤為“非盈利機(jī)構(gòu)”。營利是指主觀上謀取利潤,盈利是指客觀上獲得利潤。兩者的出發(fā)點是不一樣的。
七、出版物上容易用錯的詞是:期間。如:“期間,我曾三上北京”“期間,我參加了一次考試”。兩處“期間”應(yīng)為“其間”?!捌陂g”前面必須有修飾語,指明具體的某段時間,才能夠充當(dāng)句子成分。這個詞是不能單獨放在句首做狀語的。
八、出版物上容易用錯的成語是:望其項背。“只能望其項背”這類錯誤用法,不僅出現(xiàn)在一般的新聞報道中,也出現(xiàn)在某些知名作家的筆下。所謂“望其項背”,義為能看見別人頸項和背脊,這說明距離不大;要強(qiáng)調(diào)距離懸殊,應(yīng)采用否定式,說成“不能望其項背”“難以望其項背”,或者反問式,如“怎能望其項背”。
九、財經(jīng)新聞中容易出錯的術(shù)語是:存款準(zhǔn)備金率。在不少報道中,往往將“存款準(zhǔn)備金率”和“存款準(zhǔn)備金利率”混為一談。金融機(jī)構(gòu)為了保證客戶提現(xiàn)和資金清算,按照規(guī)定必須將吸收到的存款的一部分,作為“存款準(zhǔn)備金”繳存到中央銀行。前者是指提取準(zhǔn)備金的比率,后者是指央行對準(zhǔn)備金支付的利率。
十、《紅樓夢》研究中容易出錯的術(shù)語是:索隱派。近年來“紅學(xué)”引起了社會大眾的興趣,出版了一批關(guān)于《紅樓夢》的圖書,但在談到“紅學(xué)”流派時,索隱派一再被誤為“索引派”?!八麟[”是指鉤沉索隱,探究故事背后的事實,和供檢索用的“索引”是兩回事。
2010年十大流行語
《咬文嚼字》編輯部
說 明
2010年十大流行語是由本刊廣大讀者推薦,經(jīng)語言文字專家多次討論評議后共同選定的。以下三種情況未列入評選范圍:第一,一般的新聞詞語,比如“世博會”“房產(chǎn)稅”“富士康”等。第二,指某種文體的,比如因其作者獲魯迅文學(xué)獎而引起熱議的“羊羔體”,“愛××,不愛××”的“凡客體”等。第三,按一種模式形成的臨時組合,如漲價系列中的“蒜你狠”“豆你玩”“姜你軍”“糖高宗”“油你漲”“蘋什么”等。
一、給力
字面意思是“給予力量”,引申指“酷”“棒”“爽”。它出自網(wǎng)友配音的日本動畫片《西游記〃旅程的終點》——唐僧師徒歷經(jīng)磨難到達(dá)天竺,發(fā)現(xiàn)那里只有一面寫著“天竺”二字的小旗,孫悟空抱怨道:“這就是天竺嗎?不給力啊!”該動畫受到網(wǎng)友追捧,“給力”也由此流行。2010年11月10日,“給力”登上《人民日報》頭版頭條,這被視為權(quán)威媒體認(rèn)可網(wǎng)絡(luò)詞語的標(biāo)志性事件,美國《紐約時報》也因此發(fā)文介紹“給力”。
二、神馬都是浮云
“神馬”非馬,而是“什么”的諧音;“浮云”則指轉(zhuǎn)瞬即逝的事物。兩者結(jié)合,意思就是“什么都不值得一提”。它的流行,源于2010年國慶期間的網(wǎng)絡(luò)“小月月”事件。橫空出世的“小月月”,以匪夷所思的言行雷倒眾生,引得網(wǎng)友感嘆:“神馬網(wǎng)絡(luò)豪放女,浮云!都是浮云!”流行語“神馬都是浮云”由此產(chǎn)生,它可用于抱怨,可用于感嘆,還可用于表達(dá)超然的心態(tài),成為許多人的口頭禪。
三、圍脖
“織圍脖”是當(dāng)今時尚。其中的“圍脖”,指的是“微博”,是“微型博客”的簡稱?!翱棁薄奔础皩懳⒉薄Ec博客相比,“微博”使用方法更簡便,信息傳播更迅捷,因此深受用戶青睞。如今互聯(lián)網(wǎng)已迅速進(jìn)入“圍脖時代”,不僅名人熱衷于“織圍脖”,普通人也樂于成為“織男”“織女”。
四、圍觀
無事圍觀,曾被魯迅斥為國人陋習(xí)。但如今流行的“圍觀”義為關(guān)注,不再含有貶義?!赌戏街苣吩l(fā)表文章《關(guān)注就是力量,圍觀改變中國》,認(rèn)為公民的圍觀,民意的關(guān)注,可以“讓良知默默地、和平地、漸進(jìn)地起作用”,最終會促進(jìn)公權(quán)力的合理使用。廣州亞運會期間,從抵制番禺垃圾焚燒,到呼吁改變地鐵惠民方式,自發(fā)的公民“圍觀”引人矚目。
五、二代
“代”有世系相傳的輩分的意思,“二代”即第二代。如今社會,“二代”叢生:官二代、富二代、窮二代、文二代(作家子女)、星二代(明星子女)、農(nóng)二代(農(nóng)民工子女)、獨二代(第二代獨生子女)……,甚至姚明的孩子也被戲稱為“姚二代”。“二代”如此流行,是與社會結(jié)構(gòu)的板結(jié)化不無關(guān)系的。
六、拼爹
“拼爹”的“拼”是比拼。短兵相接要“拼刺刀”,扳手腕要“拼力氣”,馬拉松要“拼耐力”。“拼爹”則拼的是“爹”的地位和實力。“我爸是李剛”“我叔是金國友”,都是典型的“拼爹”語言。這類詞語的流行,反映的是大眾對社會不良現(xiàn)象的不滿情緒。
七、控
如今,超喜歡長頭發(fā)的人叫“長發(fā)控”,半夜醒來還忍不住要去發(fā)一條微博的叫“微博控”,拿著世博護(hù)照遍場跑館蓋章的人叫“敲章控”,瘋狂參加圣誕活動的叫“圣誕控”。這些“控”,是指極度喜歡某種事物的人。“某某控”的結(jié)構(gòu)是從日語借來的,而日語中的這個“控”則源于英文單詞complex(情結(jié))。日語中“控”的讀音與complex開頭的音相近,日本人就用“控”來表示具有某種情結(jié)的人。用“控”對譯complex(情結(jié)),既有讀音的對應(yīng),又有意義的結(jié)合——深愛某個對象,不就在相當(dāng)程度上被控制了嗎?
八、帝
帝,本義是封建社會的最高統(tǒng)治者,如中國的“康熙皇帝”,外國的“彼得大帝”。流行語中指某些領(lǐng)域中成就大、造詣高的人,如“影帝”。如今,只要擁有某一特點即可稱“帝”。2010年,各種人物頻頻稱“帝”,如“數(shù)錢帝”“表情帝”“體操帝”“賀歲帝”等,而最有名的“帝”卻不是人而是魚——預(yù)測南非世界杯足球賽的德國章魚保羅,它預(yù)測八場,場場皆中,被稱為“章魚帝”“保羅帝”“預(yù)測帝”。
九、達(dá)人
中國古代就有“達(dá)人”一詞,指通達(dá)事理的人?!斑_(dá)人”被借入日語后含義發(fā)生了變化,如今又從日語傳了回來,指見多識廣、對某方面懂得透徹的人,如“網(wǎng)絡(luò)達(dá)人”“理財達(dá)人”“社交達(dá)人”等。2010年東方衛(wèi)視舉辦的選秀節(jié)目“中國達(dá)人秀”,引得萬眾矚目,“達(dá)人”一詞更是遍地開花。
十、穿越
傳統(tǒng)的“穿越”,對象是空間,如“穿越邊境”“穿越沙漠”;現(xiàn)在流行的“穿越”,則是“穿越時空”的簡稱,是文藝作品中一種展開情節(jié)的流行手段。穿越電影、穿越電視劇、穿越小說等共同的特點,是人物會不斷地往來于不同的時空。這種時空的錯亂,容易造成受眾的費解或誤解,于是,“穿越”又有了“玄”“亂”“令人莫名其妙”等意思。
2009年十大流行語
《咬文嚼字》編輯部
說 明
2009年十大流行語是由本刊廣大讀者推薦,經(jīng)語言文字專家多次討論評議后共同選定的。以下三種情況未列入流行語范圍:第一,一般的新聞詞語,像指人的“周立波”,指物的“曹操墓”,指事的“甲流”等。第二,只出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)中,尚未被紙質(zhì)媒體認(rèn)可并廣泛使用的詞語,像以諧音方式替代原詞的網(wǎng)絡(luò)用詞“杯具”(悲?。?、“洗具”(喜?。?、“餐具”(慘?。?、“茶具”(差距)等。第三,仿造過去的流行格式而產(chǎn)生的次生詞語,像“樓脆脆”“橋塞塞”等。
一、不差錢 本是東北地區(qū)的方言說法。2009年“春晚”趙本山等演出的小品,用它作了劇名,產(chǎn)生了轟動效應(yīng),后在全國流行開來。在實際使用中,多帶有調(diào)侃的色彩,并不糾纏于錢多錢少。
二、躲貓貓 本是一種兒童游戲,即“捉迷藏”。2009年2月,云南省晉寧縣看守所里發(fā)生了所謂“躲貓貓”事件,一名24歲的男子因盜伐林木被關(guān)入看守所后死去,警方稱死者是在玩“躲貓貓”時眼部被蒙,不慎撞墻受傷而死亡的。最終偵查結(jié)果表明該男子系被“獄霸”毆打致死。此后,“躲貓貓”就有了多種新義:或隱瞞事實,或逃避監(jiān)督,或暗箱操作。總之,不讓人了解真情。
三、低碳 所謂“低碳”,是指降低二氧化碳的排放。二氧化碳是全球氣候變暖的罪魁禍?zhǔn)祝绊懙搅巳祟惿鐣目沙掷m(xù)發(fā)展。2009年12月哥本哈根聯(lián)合國氣候變化大會,在世界范圍內(nèi)又一次掀起了“低碳”浪潮?!暗吞肌苯?jīng)濟(jì)、“低碳”科技、“低碳”城市、“低碳”生活,“低碳”已成為“綠色”的重要標(biāo)志之一。
四、被就業(yè) 2009年7月,一位應(yīng)屆大學(xué)畢業(yè)生在網(wǎng)上發(fā)帖爆料:他在不知情的情況下,學(xué)校已經(jīng)替他簽好了“就業(yè)協(xié)議書”。于是網(wǎng)友發(fā)明了“被就業(yè)”的說法,以諷刺這種虛報高校就業(yè)率的行為。隨后,但凡意志遭遇強(qiáng)迫時,均可套上“被××”的帽子,如職工“被全勤”,舉報人“被自殺”,交擇校費的家長“被自愿”。
五、裸 本義為不穿衣服,流行語用的是引申義,即只有事物本身,而沒有任何附加物或附加條件。比如“裸婚”是不買房,不買車,不戴婚戒,不辦婚禮,不度蜜月,只領(lǐng)取結(jié)婚證書;“裸官”是家屬孩子存款都在國外,一個人留在國內(nèi)做官;“裸退”指干部退休后不再擔(dān)任官方、半官方以及群眾組織中的任何職務(wù)。
六、糾結(jié) 本為動詞,表示互相纏繞。自從四五年前的一部動畫片中有個角色大呼“糾結(jié)啊”之后,“糾結(jié)”便在網(wǎng)絡(luò)上走紅。2009年起,更廣泛見于紙質(zhì)媒體,并且用法多樣。可以作名詞,表示解不開的心結(jié);可以作動詞,表示陷入復(fù)雜而尷尬的境地;可以作形容詞,表示思緒的極度困惑和混亂。
七、釣魚 完整的說法叫“釣魚執(zhí)法”。這是一種比喻的說法,指執(zhí)法人通過“釣鉤”,誘惑一個原本沒有違法意圖的人去從事違法活動,然后實施執(zhí)法。這種說法早已存在,因2009年10月上海發(fā)生的一起查“黑車”事件而重新引起關(guān)注并流行。凡是違反法律精神,別有用心地誘人上鉤,都可以稱之為“釣魚”。
八、秒殺 譯自英語的seckill,起先是網(wǎng)絡(luò)游戲的專用詞,指玩家在游戲中瞬間被PK出局或者瞬間將對手擊倒。2009年9月,某購物網(wǎng)站周年慶推出了“秒殺”活動:在網(wǎng)絡(luò)拍賣開始后第一個確認(rèn)的網(wǎng)絡(luò)買家,可以按照遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于成本價的秒殺價買到指定商品。于是“秒殺客”“秒殺族”應(yīng)運而生,并且越來越多。此后,“秒殺”又用于其他領(lǐng)域,比如股市中某股票價格在短時間內(nèi)大幅下跌,也叫“秒殺”。
九、蝸居 本來用于謙稱自己的住所,指像蝸牛殼一樣狹小的房子。這一詞語的流行,和2009年熱播電視劇《蝸居》有關(guān)。在房價節(jié)節(jié)攀升的大背景下,電視劇中年輕人為買房而淪為房奴的故事引起了廣泛的共鳴,它讓人們對“蝸居”一詞有了深刻的印象。“蝸居”不僅可指空間上的狹窄,也可指精神上的狹窄。
十、蟻族 青年學(xué)者廉思主編的《蟻族——大學(xué)畢業(yè)生聚居村實錄》一書出版后,“蟻族”一詞就頻繁地在各種媒體上亮相。它指的是高學(xué)歷低收入的群體。這些人一般聚居大城市的邊緣地區(qū)和近郊農(nóng)村,因和螞蟻有若干相似之處而得名。他們雖然弱小,但胸懷理想,充滿活力,具有挑戰(zhàn)的意識和頑強(qiáng)的意志。
2008年十大流行語
從今年開始,《咬文嚼字》雜志社編寫的語文檔案《咬文嚼字綠皮書》中,將逐年發(fā)布上一的“十大流行語”。
“十大流行語”的推選并認(rèn)定,遵循三個條件:第一,時尚性。要能夠體現(xiàn)每一新聞媒體語言的和社會交際語言的特點。第二,大眾性。至少是經(jīng)常閱讀報刊的人群所熟悉所認(rèn)可的。第三,具有某種表達(dá)效果?;蜓院喴赓W,或形象生動,或追新趨異,或突顯語意,或發(fā)人深省,或引導(dǎo)聯(lián)想。
根據(jù)這些要求,《咬文嚼字》雜志社在2008年一年中,廣泛收集社會語文生活使用中的高頻詞語,約請應(yīng)用語言學(xué)界的專家、學(xué)者,共同對這些詞語進(jìn)行評議、甄別、比較,最后認(rèn)定的“2008年十大流行語”是:
一、山寨。源自廣東話。最早冒出來的是“山寨手機(jī)”,那是一些用低廉成本制成的仿冒名牌產(chǎn)品的手機(jī)。此后語義逐漸發(fā)生變化,除了用來指冒牌產(chǎn)品之外,還可指“民間的”“非正式的”。
二、雷。本是名詞,指云層放電時發(fā)出的響聲。后來用于具有“雷”的震撼效果的人工制品,如“地雷”“手雷”“魚雷”?,F(xiàn)在大為流行的“雷”是動詞、形容詞,表示受到驚嚇或十分震驚。如“被你雷得外焦里嫩”“一個最雷的詞語”。
三、囧。一個早已廢棄不用的古字,讀音為jiǒng,義為“光”“明亮”。因它的字形很有特點,有點像人的臉部,呆滯的四方臉,配著一個張著的大嘴巴,兩眉向下耷拉著,一副苦惱的樣子。并且,它的字音又與“窘”相同。于是古字今用,被賦予“郁悶、尷尬、無奈”之義,東山再起。
四、和。在北京奧運會開幕式上異軍突起,“和”字成了萬眾矚目的對象。全世界人民都看到中國人追求“和”,熱愛“和好、和睦、和氣、和善、和平、和順、和衷共濟(jì)、和風(fēng)細(xì)雨、和和美美”。于是,“和”變成一個世界話題,“和諧”更是成為人類共同追求的目標(biāo)。
五、不拋棄不放棄。長篇軍事題材小說《士兵突擊》和同名電視連續(xù)劇中的一句十分經(jīng)典的話。寧可犧牲自己,也不拋棄戰(zhàn)友;寧可犧牲自己,也不放棄完成作戰(zhàn)任務(wù)。——這是《士兵突擊》中英雄連隊“鋼七連”的靈魂,也是戰(zhàn)士許三多的精神支柱。溫家寶總理在四川抗震救災(zāi)第一線,發(fā)出了不惜代價、爭分奪秒、不拋棄不放棄災(zāi)區(qū)每一位生命的號召。“不拋棄不放棄”于是傳遍華夏大地的每一個角落。
六、口紅效應(yīng)。在美國,每當(dāng)經(jīng)濟(jì)不景氣的時候,口紅反而熱賣。因為口紅是廉價商品,也是婦女的生活必需品。沒有“大錢”去買房、買車、出國旅游,用點“小錢”買一點“口紅”把自己打扮一下,為生活增添點色彩,是不成問題的??诩t效應(yīng),指的是經(jīng)濟(jì)出現(xiàn)危機(jī)時,廉價的生活必需品不會受沖擊,照樣會有好的市場。2008年,金融風(fēng)暴襲遍全球,“口紅效應(yīng)”隨之流行。
七、拐點。原是高等數(shù)學(xué)的術(shù)語,指曲線上凸與下凹的分界點。后來借用于經(jīng)濟(jì)學(xué),指某種數(shù)值持續(xù)向高后轉(zhuǎn)低或者持續(xù)向低后轉(zhuǎn)高的轉(zhuǎn)折點?,F(xiàn)在多用來說明市場運行中由高價位開始下跌或由低價位開始上升的轉(zhuǎn)折。同樣是受金融風(fēng)暴的影響,“拐點”也成為2008年的語詞寵兒。
八、宅男宅女。來自日語。簡單地說,“宅男”就是窩在家里的男人,“宅女”就是窩在家里的女人。他們大多是獨身者,十分倚賴電腦和網(wǎng)絡(luò),不喜歡外出,不喜歡交際,在家里做著自己愛做的事,自得其樂。臺灣魔術(shù)演員劉謙就曾自稱“宅男”。
九、不折騰。胡錦濤總書記在中共十一屆三中全會30周年紀(jì)念會上說:只要我們不動搖、不懈怠、不折騰,堅定不移地推進(jìn)改革開放,堅定不移地走中國特色社會主義道路,就一定能夠勝利實現(xiàn)這一宏偉藍(lán)圖的奮斗目標(biāo)。“不折騰”三字立即引起了全世界的關(guān)注,直接以漢語拼音“buzheteng”的詞形進(jìn)入英文語匯中?!安徽垓v”傳遍了全世界,成為一個世界流行語。
十、非誠勿擾。本是馮小剛導(dǎo)演、葛優(yōu)和舒淇主演的賀歲檔電影的片名。由于宣傳造勢到位,影片上映后票房飆升,沖破三億大關(guān)?!胺钦\勿擾”這個四字格短語,在2008年年底迅速走紅。
第三篇:咬出語文十大差錯
有“語林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》雜志社每年年底都要例行“咬”一下—發(fā)布十大語文評出了十大語文差錯?!兑慕雷帧穲?zhí)行主編黃安靖透露,今年評出的這10個差錯都具有性點。
第1名
“議案”“提案”混淆
今年的十大語文差錯排在第一的是“兩會”報道中的常見用詞錯誤:“議案”“提案”混淆。間,網(wǎng)絡(luò)及部分傳統(tǒng)媒體上常見政協(xié)委員提交議案、人大代表提交提案之類說法。這無疑是混淆了案”兩個不同的概念。根據(jù)《全國人民代表大會議事規(guī)則》,人大代表提出的是“議案”。而“提和參加政協(xié)的各黨派、各人民團(tuán)體以及政協(xié)各專門委員會,向政協(xié)全體會議或者常務(wù)委員會提出的
第2名
“入駐”誤為“入住”
中央巡視工作報道中的常見用字錯誤:“入駐”誤為“入住”。中央巡視組進(jìn)入某地或某單位而駐扎,而不是普通的居住,因此應(yīng)用“入駐”,不用“入住”。
第3名
“單獨二孩”誤為“單獨二胎”
國家計生新政宣傳中的概念錯誤:“單獨二孩”誤為“單獨二胎”。《中共中央關(guān)于全面大問題的決定》提出,“堅持計劃生育的基本國策,啟動實施一方是獨生子女的夫婦可生育兩個孩孩”指兩個孩子,“二胎”指兩個胎次。如果生育的是雙胞胎,一胎已經(jīng)有兩個孩子,再允許生“有三個或四個孩子。這可能導(dǎo)致對新政的誤讀。
第4名
病態(tài)詞語:“國際間”
APEC會議報道中的一個病態(tài)詞語:“國際間”。2014年11月中旬APEC會議在北京召開,一“國際間”的說法,如“把APEC會議當(dāng)成國際間的交流平臺”等。際,即彼此之間。“國際”自間。其后再加上“間”,便成了疊床架屋。把“國家間”說成“國際間”,這是一種病態(tài)表述。
第5名
“通信”誤為“通訊”
馬航MH370失聯(lián)事件報道中用詞滯后:“通信”誤為“通訊”。在馬航MH中,有關(guān)“通信系統(tǒng)”的話題成為各界關(guān)注的焦點,但許多媒體都把“通信”誤“通信”特指用電波、光波等傳送語言、文字、圖像等信息?!巴ㄓ崱笔恰巴ㄈ珖茖W(xué)技術(shù)名詞審定委員會早于2006年已審定公布“通信”為規(guī)范詞形。“指一種新聞體裁。
第6名
“拘留”誤為“逮捕” 明星“污點”事件報道中的常見用詞錯誤:“拘留”誤為“逮捕”。2014房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,當(dāng)時許多媒體報道時卻說“房祖名被龍代為致歉”等等?!熬辛簟焙汀按丁笔莾蓚€不同的法律概念。我國《刑法四條規(guī)定:“在拘留期限內(nèi),公安機(jī)關(guān)收集到足夠的證據(jù)證明其犯罪事實,辦被拘留的犯罪嫌疑人逮捕?!狈孔婷?jīng)審查,北京檢察機(jī)關(guān)在9月17日以涉嫌吸毒罪”對其批準(zhǔn)逮捕??梢姡按丁笔窃凇熬辛簟敝蟀l(fā)生的事。
第7名
阿拉伯?dāng)?shù)字和“幾”連用
經(jīng)濟(jì)新聞報道中的常見數(shù)字用法錯誤:阿拉伯?dāng)?shù)字和“幾”連用。2014年價“跌跌不休”,媒體上說:“國際油價跌至每桶70幾美元”,“油價跌至60幾“70幾”“60幾”應(yīng)寫成“七十幾”“六十幾”。“幾”是數(shù)詞,表示二至九的數(shù)目?!冻霭嫖锷蠑?shù)字用法》明確規(guī)定:含“幾”的概數(shù),應(yīng)采用漢字?jǐn)?shù)字二十幾、一百幾
十、幾十萬分之一。
第8名
“碑文”誤為“墓志銘”
清明紀(jì)念活動報道中的常見知識錯誤:“碑文”誤為“墓志銘”。清明時組織掃墓活動。在追憶逝者生前事跡時,常引用墓碑上的一些文字,媒體報道“墓志銘”。其實,碑文和墓志銘是兩回事。墓志銘,一般分志和銘兩部分。寫成,記述死者的姓名、籍貫、生平等;銘,則用韻文寫成,內(nèi)容是對死者的贊墓志銘刻在石上,埋在墓內(nèi)。在墓地上不可能看到墓志銘。碑文是刻在墓碑上為死者的姓名、生卒年月以及子孫姓名等,有時也刻有死者的生平事跡。
第9名
“松樹”誤為“鬆樹”
影視作品中的常見繁體字使用錯誤:“松樹”誤為“鬆樹”。在影視作品中,為了真實地反映用繁體字的場合。但“松”“鬆”是兩個不同的字?!八伞奔此蓸?,本有其字?!绑牎北玖x是頭發(fā)引申出與“緊”相對的意思,進(jìn)一步表示酥脆、放開、解開等義。簡化字頒布實施后,“松”“鬆但“松樹”不能因此寫成“鬆樹”。
第10名
“折桂”誤為“折桂冠”
文體新聞報道中的用典錯誤:“折桂”誤為“折桂冠”。2014年8月31總決賽落幕,邵珮詩獲得冠軍,許多媒體稱之為“折桂冠”?!肮鸸凇笨梢詩Z不能說“折”。這一錯誤也常見于體育比賽的報道中。
語文
評分
第四篇:盤點十大語文差錯
《咬文嚼字》盤點十大語文差錯 “單獨二胎”上榜
《咬文嚼字》雜志社每年年底都要例行“咬”一下——發(fā)布十大語文差錯,今年評出的十大語文差錯8個來自于媒體報道。
《咬文嚼字》執(zhí)行主編黃安靖說,發(fā)布“十大語文差錯”的目的是為了開設(shè)“語文大課堂”,用“螞蟻搬家”的方式,減少語文差錯。其次,希望通過這種方式喚醒社會對母語的敬畏之心,激發(fā)民眾準(zhǔn)確、規(guī)范地使用母語。綜合
“議案”“提案”混淆
“兩會”報道中的常見用詞錯誤
“議案”是具有法定提案權(quán)的國家機(jī)關(guān)、會議常設(shè)或臨時設(shè)立的機(jī)構(gòu)和組織,以及一定數(shù)量的個人,向權(quán)力機(jī)構(gòu)提出審議并做出決定的議事原案。
而“提案”是政協(xié)委員和參加政協(xié)的各黨派、各人民團(tuán)體以及政協(xié)各專門委員會,向政協(xié)全體會議或者常務(wù)委員會提出的書面意見和建議。
“入駐”誤為“入住”
中央巡視工作報道中常見錯誤
“住”與“駐”都有停留的意思;但是“住”泛指通常意義的居住,“駐”則特指為軍事目的或執(zhí)行公務(wù)而駐扎、留駐。中央巡視組進(jìn)入某地或某單位,是為執(zhí)行公務(wù)而駐扎,而不是普通的居住,因此應(yīng)用“入駐”,不用“入住”。
“單獨二孩”
誤為“單獨二胎”
國家計生新政宣傳中的概念錯誤
有媒體提出“單獨二胎”的說法。將“一方是獨生子女的夫婦”簡稱“單獨”沒有問題,但把“兩個孩子”簡稱為“二胎”,是不準(zhǔn)確的?!岸ⅰ敝竷蓚€孩子,“二胎”指兩個胎次。如果生育的是雙胞胎,一胎已經(jīng)有兩個孩子,再允許生“二胎”,就可能有三個或四個孩子。這可能導(dǎo)致對新政的誤讀。
“國際間”
APEC會議報道中的一個錯誤
“國際”自然是指國與國之間。其后再加上“間”,便成了疊床架屋。把“國家間”說成“國際間”,這是一種病態(tài)表述。
“通信”誤為“通訊”
常見于MH370失聯(lián)事件報道
在馬航MH370失聯(lián)事件中,許多媒體都把“通信”誤為“通訊”?!巴ㄐ拧碧刂赣秒姴?、光波等傳送語言、文字、圖像等信息,如“通信設(shè)施”“通信系統(tǒng)”等等?!巴ㄓ崱笔恰巴ㄐ拧钡呐f稱,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會早于2006年已審定公布“通信”為規(guī)范詞形。“通訊”則專指一種新聞體裁。
“拘留”誤為“逮捕”
明星“污點”事件報道中的
常見用詞錯誤
2014年8月14日,房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,當(dāng)時許多媒體報道時卻說“房祖名被警方逮捕,成龍代為致歉”等是錯的?!熬辛簟焙汀按丁笔莾蓚€不同的法律概念。
“拘留”包括“刑事拘留”“行政拘留”“司法拘留”。房祖名當(dāng)時屬于刑事拘留?!按丁笔撬痉C(jī)關(guān)依法剝奪犯罪嫌疑人人身自由,強(qiáng)制羈押審查的刑事措施。房祖名經(jīng)審查,北京檢察機(jī)關(guān)在9月17日以涉嫌“容留他人吸毒罪”對其批準(zhǔn)逮捕??梢?,“逮捕”是在“拘留”之后發(fā)生的事。
阿拉伯?dāng)?shù)字
和“幾”連用
經(jīng)濟(jì)新聞報道中的
常見數(shù)字用法錯誤
2014年下半年國際油價“跌跌不休”,媒體上說:“國際油價跌至每桶70幾美元”,“油價跌至60幾美元每桶”?!?0幾”“60幾”應(yīng)寫成“七十幾”“六十幾”?!皫住笔菙?shù)詞,表示二至九之間的不定的數(shù)目?!冻霭嫖锷蠑?shù)字用法》明確規(guī)定:含“幾”的概數(shù),應(yīng)采用漢字?jǐn)?shù)字。如:幾千、二十幾、一百幾
十、幾十萬分之一。
“碑文”誤為“墓志銘”
清明紀(jì)念活動報道中的
常見知識錯誤
墓志銘,一般分志和銘兩部分。志,多用散文寫成,記述死者的姓名、籍貫、生平等;銘,則用韻文寫成,內(nèi)容是對死者的贊揚、哀悼等。
墓志銘刻在石上,埋在墓內(nèi)。在墓地上不可能看到墓志銘。碑文是刻在墓碑上的文字,內(nèi)容為死者的姓名、生卒年月以及子孫姓名等,有時也刻有死者的生平事跡。
“松樹”誤為“鬆樹”
影視作品中的
常見繁體字使用錯誤
在影視作品中,常有用繁體字的場合。多部影視作品中,“松樹”誤為“鬆樹”。如年內(nèi)熱播的《紅高粱》電視劇中,便有“三徑寒鬆含露泣”的聯(lián)語。其實,“松”“鬆”是兩個不同的字。“松”即松樹,本有其字?!绑牎北玖x是頭發(fā)亂蓬蓬的樣子,引申出與“緊”相對的意思,進(jìn)一步表示酥脆、放開、解開等義。簡化字頒布實施后,“松”“鬆”合并為“松”。但“松樹”不能因此寫成“鬆樹”。
“折桂”誤為“折桂冠”
文體新聞報道中的用典錯誤
2014年8月31日,香港小姐總決賽落幕,邵珮詩獲得冠軍,許多媒體稱之為“折桂冠”。這是雜糅了“折桂”與“桂冠”兩個不同的典故。古代把名列第一比喻成“桂林之一枝”,后世便用“折桂”指科舉及第,現(xiàn)也指考試或競賽取得優(yōu)異成績。而“桂冠”是用月桂樹葉編制的帽子,古希臘人常授予杰出的詩人或競技的優(yōu)勝者。后也可指冠軍?!肮鸸凇笨梢詩Z得、贏得,但不能說“折”。這一錯誤也常見于體育比賽報道中。
第五篇:2014十大語文差錯
2014“十大語文差錯”發(fā)布
《咬文嚼字》雜志社昨日發(fā)布2014年“十大語文差錯”,內(nèi)容涵蓋二孩、馬航、明星吸毒等熱點事件。
雜志執(zhí)行副主編黃安靖表示,發(fā)布“語錯”的目的在于開設(shè)“語文大課堂”,用“螞蟻搬家”的方式,減少語文差錯。“《咬文嚼字》曾經(jīng)發(fā)布的差錯,后來明顯減少。2013年發(fā)布的‘語錯’中,有‘弒醫(yī)案’一條,后來許多媒體在報道相關(guān)新聞時,都改成了‘殺醫(yī)案’或‘傷醫(yī)案’?!?/p>
時政新聞報道成為2014年“語錯”的重災(zāi)區(qū),占六條之多:
一、“兩會”報道中網(wǎng)絡(luò)及部分傳統(tǒng)媒體上常見政協(xié)委員提交議案、人大代表提交提案之類說法。實際上,根據(jù)《全國人民代表大會議事規(guī)則》,人大代表提出的是“議案”。而“提案”是政協(xié)委員和參加政協(xié)的各黨派、各人民團(tuán)體以及政協(xié)各專門委員會,向政協(xié)提出的書面意見和建議;
二、中央巡視工作報道中“入駐”誤為“入住”?!白 狈褐竿ǔR饬x的居住,“駐”則特指為軍事目 1 的或執(zhí)行公務(wù)而駐扎、留駐。中央巡視組進(jìn)入某地或某單位,是為執(zhí)行公務(wù)而駐扎,因此應(yīng)用“入駐”;
三、國家計生新政宣傳中“單獨二孩”誤為“單獨二胎”。許多媒體在報道新政時,提出了“單獨二胎”的說法。將“一方是獨生子女的夫婦”簡稱“單獨”沒有問題,但把“兩個孩子”簡稱為“二胎”,是不準(zhǔn)確的?!岸ⅰ敝竷蓚€孩子,“二胎”指兩個胎次。如果生育的是雙胞胎,一胎已經(jīng)有兩個孩子,再允許生“二胎”,就可能有三個或四個孩子;
四、2014年11月中旬APEC會議在北京召開,一些媒體上出現(xiàn)了“把APEC會議當(dāng)成國際間的交流平臺”等說法。際,即彼此之間?!皣H”自然是指國與國之間。其后再加上“間”,便成了疊床架屋。把“國家間”說成“國際間”,這是一種病態(tài)表述;
五、馬航MH370失聯(lián)事件中,有關(guān)“通信系統(tǒng)”的話題成為各界關(guān)注的焦點,但許多媒體都把“通信”誤為“通訊”?!巴ㄐ拧碧刂赣秒姴ā⒐獠ǖ葌魉驼Z言、文字、圖像等信息,如“通信設(shè)施”“通信系統(tǒng)”等等?!巴ㄓ崱笔恰巴ㄐ拧钡呐f稱,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會早于2006年已審定公布“通信”為規(guī)范詞形?!巴ㄓ崱眲t專指一種新聞體裁;
六、2014年下半年國際油價“跌跌不休”,媒體上說:“國際油價跌至每桶70幾美元”,“油價跌至60幾美元每桶”?!?0幾”“60幾”應(yīng)寫成“七十幾”“六十幾”?!皫住笔菙?shù)詞,表示二至九之間的不定的數(shù)目?!冻霭嫖锷蠑?shù)字用法》明確規(guī)定:含“幾”的概數(shù),應(yīng)采用漢字?jǐn)?shù)字。如:幾千、二十幾、一百幾
十、幾十萬分之一。
另外還有:
七、明星“污點”事件報道中的常見用詞錯誤:“拘留”誤為“逮捕”。
2014年8月14日,房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,當(dāng)時許多媒體報道時卻說“房祖名被警方逮捕,成龍代為致歉”等是錯的。“拘留”和“逮捕”是兩個不同的法律概念。
“拘留”包括“刑事拘留”“行政拘留”“司法拘留”。房祖名當(dāng)時屬于刑事拘留?!按丁笔撬痉C(jī)關(guān)依法剝奪犯罪嫌疑人人身自由,強(qiáng)制羈押審查的刑事措施。房祖名經(jīng)審查,北京檢察機(jī)關(guān)在9月17日以涉嫌“容留他人吸毒罪”對其批準(zhǔn)逮捕。可見,“逮捕”是在“拘留”之后發(fā)生的事。
八、清明紀(jì)念活動報道中的常見知識錯誤:“碑文”誤為“墓志銘”。
墓志銘,一般分志和銘兩部分。志,多用散文寫成,記述死者的姓名、籍貫、生平等;銘,則用韻文寫成,內(nèi)容是對死者的贊揚、哀悼等。
墓志銘刻在石上,埋在墓內(nèi)。在墓地上不可能看到墓志銘。碑文是刻在墓碑上的文字,內(nèi)容為死者的姓名、生卒年月以及子孫姓名等,有時也刻有死者的生平事跡。
九、影視作品中的常見繁體字使用錯誤:“松樹”誤為“鬆樹”。
在影視作品中,常有用繁體字的場合。多部影視作品中,“松樹”誤為“鬆樹”。如年內(nèi)熱播的《紅高粱》電視劇中,便有“三徑寒鬆含露泣”的聯(lián)語。其實,“松”“鬆”是兩個不同的字。“松”即松樹,本有其字?!绑牎北玖x是頭發(fā)亂蓬蓬的樣子,引申出與“緊”相對的意思,進(jìn)一步表示酥脆、放開、解開等義。簡化字頒布實施后,“松”“鬆”合并為“松”。但“松樹”不能因此寫成“鬆樹”。
十、文體新聞報道中的用典錯誤:“折桂”誤為“折桂冠”。
2014年8月31日,香港小姐總決賽落幕,邵珮詩獲得冠軍,許多媒體稱之為“折桂冠”。這是雜糅了“折桂”與“桂冠”兩個不同的典故。古代把名列第一比喻成“桂林之一枝”,后世便用“折桂”指科舉及第,現(xiàn)也指考試或競賽取得優(yōu)異成績。而“桂冠”是用月桂樹葉編制的帽子,古希臘人常授予杰出的詩人或競技的優(yōu)勝者。后也可指冠軍?!肮鸸凇笨梢詩Z得、贏得,但不能說“折”。這一錯誤也常見于體育比賽報道中。
《咬文嚼字》編輯部專家表示,此次十大語文差錯評選強(qiáng)調(diào)“性”和“典型性”,既要強(qiáng)調(diào)這些差錯大部分發(fā)生在今年,又強(qiáng)調(diào)這些差錯是經(jīng)常發(fā)生的。
記者注意到,十大語文差錯中,有8個來自于媒體報道。媒介的大眾傳播對語文差錯具有放大效應(yīng),所以對于用詞用字應(yīng)該格外謹(jǐn)慎。在《咬文嚼字》編輯部專家看來,中國素有“一字師”傳統(tǒng),人們對漢字理應(yīng)懷有一份敬意,然而現(xiàn)在人心浮躁,這份敬意已蕩然無存。很多年來,《咬文嚼字》對一些著名作品語文差錯的“咬嚼”,也經(jīng)常被認(rèn)為是“骨頭里挑刺”。
但《咬文嚼字》相關(guān)人士昨天表示,他們并不會放棄對文字“咬嚼”的姿態(tài),會繼續(xù)用“螞蟻搬家”的方式,減少語文差錯,而且一些差錯被《咬文嚼字》公布之后,使用的次數(shù)確實明顯減少了。
西北大學(xué)新聞傳播學(xué)院副院長韓雋教授表示,新聞報道本該是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模襟w語言更應(yīng)強(qiáng)化引領(lǐng)功能,有些不該錯的錯了,必須予以糾正,如“拘留”誤為“逮捕”、“單獨二孩”誤為“單獨二胎”等,這樣的錯誤可能導(dǎo)致讀者獲取錯誤信息,甚至對政策誤解。此外還有些差錯是因為不細(xì)致、不規(guī)范等造成的。她建議,媒體應(yīng)提升從業(yè)人員素質(zhì),使之透徹理解政策,熟悉相關(guān)法律,同時把好關(guān),為廣大讀者提供嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的新聞報道。