欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      初中必背古文20篇原文及翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 06:21:19下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《初中必背古文20篇原文及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《初中必背古文20篇原文及翻譯》。

      第一篇:初中必背古文20篇原文及翻譯

      初中必背古文20篇

      《論語(yǔ)》十二章翻譯

      1.子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

      孔子說(shuō):“學(xué)了,然后按一定的時(shí)間去復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”

      2.曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

      曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是否盡心竭力了呢?同朋友交往是否誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授給我的知識(shí)是否復(fù)習(xí)了呢?”

      3.子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?/p>

      孔子說(shuō):“我十五歲立志學(xué)習(xí),三十歲立足于社會(huì),四十掌握了知識(shí)而不致迷惑,五十歲了解并順應(yīng)了自然規(guī)律,六十歲聽(tīng)到別人說(shuō)話(huà)就能明辨是非真假,七十歲可以隨心所欲,又不超出規(guī)矩”

      4.子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

      孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)后,能有新體會(huì),新發(fā)現(xiàn),這樣的人是可以當(dāng)老師的.” 5.子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>

      孔子說(shuō):"只讀書(shū)卻不思考,就會(huì)迷惑而無(wú)所適從;只是空想?yún)s不讀書(shū),就會(huì)有害.6.子曰:“賢哉回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)。賢哉回也?!?/p>

      孔子說(shuō)∶“顏回的品德多么高尚啊,!吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了這種貧苦,顏回卻仍然不改變他好學(xué)的樂(lè)趣?!邦伝氐钠返露嗝锤呱邪?!”

      7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。

      孔子說(shuō):“對(duì)于學(xué)習(xí),知道怎么學(xué)習(xí)的人,不如愛(ài)好學(xué)習(xí)的人;愛(ài)好學(xué)習(xí)的人,又不如以學(xué)習(xí)為樂(lè)趣的人。”

      8.子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!?/p>

      孔子說(shuō):“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂(lè)趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,對(duì)于我來(lái)講就像是天上的浮云一樣?!?/p>

      9、子曰 三人行,必有我?guī)熝?。則其善者而從之,其不善者而改之。

      孔子說(shuō):三個(gè)人走在一起,其中必定會(huì)有我的老師。拿他們的優(yōu)點(diǎn)來(lái)自己學(xué)習(xí),拿他們的缺點(diǎn)來(lái)自己改過(guò)。

      10、子在川上曰:逝者如斯夫,不舍晝夜。

      孔子站在河岸上說(shuō),過(guò)去的時(shí)間就像這流水,白天和夜晚都在流

      11、三軍可奪帥也 匹夫不可奪志也

      軍隊(duì)可以被奪 去主帥,男子漢 卻不可被奪去志氣。

      12、子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣?!?/p>

      子夏說(shuō):一個(gè)人心有遠(yuǎn)大理想就要有豐富的知識(shí),要多多提出疑問(wèn),多多深入思考。對(duì)于自己的志向不能有過(guò)多的功利干擾,要淡薄名利,只有平靜的看待這些才能更好的實(shí)現(xiàn)自己的理想。

      《曹劌論戰(zhàn)》

      十年春,齊師伐我, 公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!?/p>

      魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我魯國(guó)。譯文:魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見(jiàn)魯莊公。他的鄉(xiāng)親們說(shuō):“當(dāng)政的人會(huì)謀劃如何迎敵,你又為什么去參與呢?”

      乃入見(jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未遍,民弗從也?!惫唬骸盃奚癫ジ壹右?,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂?duì)曰:“忠之屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?/p>

      曹劌說(shuō):“當(dāng)政的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是他入朝拜見(jiàn)魯莊公。曹劌問(wèn)魯莊公:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說(shuō):“穿的吃的這樣一些養(yǎng)生的東西,我不敢獨(dú)自享用,一定把它分給別人?!?曹劌回答說(shuō):“這種小恩小惠沒(méi)有普及到全體百姓身上,百姓是不會(huì)跟從您的?!濒斍f公說(shuō):“祭祀用的祭品,我從不敢虛夸,一定對(duì)神誠(chéng)實(shí)?!辈軇セ卮鹫f(shuō):“小處守信用,還不能(受到神靈充分)信任,神靈是不會(huì)保佑你的?!?魯莊公說(shuō):“大大小

      小的案件,即使不能一一明察,但一定根據(jù)實(shí)情合理判決。”曹劌回答說(shuō):“(這是)忠于職守的一類(lèi)(事情)??梢詰{借(這個(gè)條件)打一仗。(如果)打仗,就請(qǐng)?jiān)试S我跟著去?!?/p>

      公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

      魯莊公和他共乘一輛戰(zhàn)車(chē),兩軍在長(zhǎng)勺交戰(zhàn)。魯莊公將要擊鼓進(jìn)軍。曹劌說(shuō):“不可以擊鼓進(jìn)軍?!饼R軍擊過(guò)了三次鼓。曹劌說(shuō):“可以了?!饼R軍潰敗。魯莊公準(zhǔn)備驅(qū)車(chē)追趕齊軍。曹劌說(shuō):“不可以?!彼埋R看齊軍車(chē)輪輾出的痕跡。又登上車(chē)廂前邊的橫木遠(yuǎn)看齊軍的撤退情況,說(shuō):“可以追擊了?!庇谑囚斍f公就下令追擊齊軍。

      既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

      已經(jīng)戰(zhàn)勝了齊軍,魯莊公問(wèn)曹劌取勝的原因。曹劌回答說(shuō):“打仗是靠勇氣的。第一次擊鼓時(shí)士氣就振作起來(lái);第二次擊鼓士氣便衰弱;第三次擊鼓時(shí)士氣就耗盡了。對(duì)方的士氣耗盡了,而我方的士氣正旺盛,所以能戰(zhàn)勝齊軍。齊國(guó)這種大國(guó),難以預(yù)測(cè),我害怕他們有伏兵。我看到齊軍車(chē)輪壓出的印跡雜亂,遠(yuǎn)看到他們的戰(zhàn)旗倒下,所以下令追擊齊軍。”

      《孟子三則》

      1.《魚(yú),我所欲也》

      魚(yú),我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。

      魚(yú)是我想要的,熊掌也是我想要的,如果這兩者不能同時(shí)都得到,那么,我會(huì)舍掉魚(yú)而選擇熊掌了。

      生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。

      生命是我想要的,大義也是我想要的,如果兩者不能同時(shí)得到,我就舍棄生命,而選擇大義。

      生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(w?i)茍(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。

      生命也是我想要的,然而我想要的東西還有比生命更為重要的,所以,我不會(huì)為生存不擇手段。死亡也是我厭惡的事情,然而我厭惡的事情還有比死亡更為討厭的事,所以,有的禍患我也不躲避。

      如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(w?i)也?

      如果人們喜愛(ài)的東西沒(méi)有比生命更重要的,那么,凡是可用求得生存的方法,為什么不使用呢?如果人們厭惡的事情沒(méi)有比死亡更討厭的,那么,凡是可以用來(lái)躲避禍患的手段,為什么不去做呢?

      由是則生而有不用也,由是則可以辟(bì)患而有不為(w?i)也。

      通過(guò)這些方式就可以生存下來(lái),有的人卻不使用,通過(guò)這些方法就可以躲避禍患,有人卻不愿意這樣做。

      是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

      因此,人們所想要的東西有比生命更重要的,人們厭惡的事情有比死亡更討厭的。不僅僅賢人有這樣的思想感情,人人都有這種思想感情,只不過(guò)賢人能夠堅(jiān)守這種品德不喪失罷了。

      一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼(hū)爾而與之,行道之人弗受。蹴(cù)爾(ěr)而與之,乞人不屑(xia)也。萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!

      一碗飯,一碗湯,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。然而,如果你呼喝著給人吃,饑餓的過(guò)路的行人不會(huì)接受;如果你踐踏著給人吃,乞丐也不愿意接受。為了優(yōu)厚的俸祿就不分辨一下是否合于禮義就接受了,那么,這優(yōu)厚的俸祿對(duì)我有什么好處呢!

      為(wai)宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得(d?)我與(yú)?鄉(xiāng)(xiàng)為(wai)身死而不受,今為(wai)宮室之美為(w?i)之;鄉(xiāng)為(wai)身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為(wai)身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得(d?)我而為(w?i)之。是亦不可以已乎?此之謂失其本心!

      為了美麗的宮室,妻妾的侍奉,為了我認(rèn)識(shí)的貧困者感念我的恩德而接受它嗎?過(guò)去我為了道義寧愿犧牲自己的生命都不接受,現(xiàn)在卻為了美麗的宮室而接受了;過(guò)去我為了道義寧愿犧牲自己的生命都不接受,現(xiàn)在卻為了

      妻妾的侍奉而接受了;

      過(guò)去我為了道義寧愿犧牲自己的生命都不接受,現(xiàn)在卻為了我所認(rèn)識(shí)的貧困的人感念我的恩德而接受了: 這種做法也不能停止了嗎?這就是說(shuō)喪失了人的本性。

      2.《富貴不能淫》

      景春曰:“公孫衍、張儀豈不成大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”

      景春說(shuō):“公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?發(fā)起怒來(lái),諸侯們都會(huì)害怕;安靜下來(lái),天下就會(huì)平安無(wú)事?!?/p>

      孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門(mén),戒之曰:?往之女家,必敬必戒,無(wú)違夫子!?以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫

      子說(shuō):“這怎么能夠叫大丈夫呢?你沒(méi)有學(xué)過(guò)禮數(shù)嗎?男子舉行加冠禮的時(shí)候,父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁的時(shí)候,母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門(mén)口,告誡她說(shuō):‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!’以順從為原則的,是妾婦之道。至于大丈夫,則應(yīng)該住在天下最寬廣的住宅里,站在天下最正確的位置上,走天下最光明的大道。得志的時(shí)候,便與老百姓一同前進(jìn);不得志的時(shí)候,便獨(dú)自堅(jiān)持自己的原則。富貴不能使其驕奢淫逸,貧賤不能使其性情改變,威武不能使其屈服意志。這樣才叫做大丈夫!”

      3.《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》

      舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

      舜在田地間被任用,傅說(shuō)在筑墻期間被選拔,膠鬲在賣(mài)魚(yú)和鹽期間被任用,管仲在獄官手里被任用,孫叔敖在隱居海邊時(shí)被任用,百里奚在集市被任用。

      故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

      所以上天將要把重任降臨到這樣的人的時(shí)候,—定要先使他的心靈痛苦,使他筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,使他受到貧困之苦,使他做事不順,所以使他的心驚動(dòng),使他的性格堅(jiān)韌起來(lái),增加他的才能。

      人恒過(guò)然后能改;困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。

      人常常犯錯(cuò)誤之后才能改過(guò);內(nèi)心困惑,思緒阻塞,之后才有所作為;他的想法表現(xiàn)在臉色上,表現(xiàn)在聲音上然后人們才了解他。

      入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂(yōu)患而死于安樂(lè)也。生于憂(yōu)患 死于安樂(lè)

      國(guó)內(nèi)就沒(méi)有守法度的大臣和輔佐君主的賢士,國(guó)外就沒(méi)有勢(shì)力、地位相等的國(guó)家作為憂(yōu)患的話(huà),這樣的國(guó)家常常會(huì)滅亡。然后才明白因有憂(yōu)患而得以生存,因沉迷安樂(lè)而滅亡。

      《莊子》一則

      北冥有魚(yú)①,其名曰鯤②。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬③。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛④,其翼若垂天之云⑤。

      北方的大海里有一條魚(yú),它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥(niǎo),它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長(zhǎng)到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時(shí)候,那展開(kāi)的雙翅就像天邊的云。

      是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙于南冥⑥。南冥者,天池也⑦。齊諧者⑧,志怪者也⑨。諧之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里⑩,摶扶搖而上者九萬(wàn)里(11),去以六月息者也(12)?!币榜R也(13),塵埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪(16)?其視下也,亦若是則已矣。

      這只鵬鳥(niǎo)呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個(gè)天然的大池?!洱R諧》是一部專(zhuān)門(mén)記載怪異事情的書(shū),這本書(shū)上記載說(shuō):“鵬鳥(niǎo)遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,海面上急驟的狂風(fēng)盤(pán)旋而上直沖九萬(wàn)里高空,離開(kāi)北方的大海用了六個(gè)月的時(shí)間方才停歇下來(lái)”。春日林澤原野上蒸騰浮動(dòng)猶如奔馬的霧氣,低空里沸沸揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,都是大自然里各種生物的氣息吹拂所致。天空是那么湛藍(lán)湛藍(lán)的,難道這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠(yuǎn)沒(méi)法看到它的盡頭呢?鵬鳥(niǎo)在高空往下看,不過(guò)也就像這個(gè)樣子罷了。

      《禮記》

      雖有佳肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。

      即使有美味佳肴,不去品嘗,就不知道它的味道鮮美;即使有最好的方法,不去學(xué)習(xí),就不知道它的益處。所以學(xué)習(xí)以后就會(huì)知道不足,教學(xué)以后就會(huì)知道困難。知道不足,然后就能反過(guò)來(lái)要求自己;知道困難,然后就能自強(qiáng)不息。所以說(shuō):教學(xué)與學(xué)習(xí)互相促進(jìn)。

      《列子》一則

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?

      伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說(shuō):“好??!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說(shuō):“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過(guò)琴而彈了起來(lái)。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說(shuō):“好啊,好啊!你聽(tīng)琴時(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的。我從哪里讓我的琴聲逃過(guò)你的耳朵呢?”

      《鄒忌諷齊王納諫》

      鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公來(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/p>

      鄒忌身高八尺多,容貌美麗。有天早晨,他穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說(shuō):“我同城北徐公比,哪個(gè)更美?”他妻子說(shuō):“您美極了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國(guó)的美男子。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美,就又問(wèn)他的妾:“我同徐公比,誰(shuí)美?”妾說(shuō):“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人從外邊來(lái),鄒忌同他坐著談話(huà),又問(wèn)他:“我和徐公誰(shuí)美?”客人說(shuō):“徐公不如您美。”又過(guò)了一天,徐公來(lái)了,鄒忌仔細(xì)端詳他,自己覺(jué)得不如徐公美麗;再照鏡子看看自己,更覺(jué)得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如。晚上躺著想這件事,說(shuō):“我妻子認(rèn)為我美,是偏愛(ài)我;妾認(rèn)為我美,是害怕我;客人認(rèn)為我美,是想有求于我?!?/p>

      于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

      于是上朝拜見(jiàn)齊威王,說(shuō):“我確實(shí)知道自己不如徐公美。我的妻子偏愛(ài)我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他們都認(rèn)為我比徐公漂亮。如今齊國(guó)有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的嬪妃和身邊的親信,沒(méi)有不偏愛(ài)您的;朝中的大臣沒(méi)有不害怕您的;全國(guó)的老百姓沒(méi)有不有求于您的。由此看來(lái),大王您受蒙蔽很深啦!”

      王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸?,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。

      齊威王說(shuō):“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能夠當(dāng)面指責(zé)我的過(guò)錯(cuò)的,可得上等獎(jiǎng)賞;上書(shū)勸諫我的,可得中等獎(jiǎng)賞;在公共場(chǎng)所批評(píng)議論我的過(guò)失、傳到我耳朵里的,可得下等獎(jiǎng)賞?!泵顒傁逻_(dá),群臣都來(lái)進(jìn)諫,門(mén)前、院內(nèi)像集市一樣;幾個(gè)月以后,還偶爾有人來(lái)進(jìn)諫;一年以后,就是想進(jìn)諫,也沒(méi)什么

      可說(shuō)的了。

      燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

      燕、趙、韓、魏等國(guó)聽(tīng)到這種情況,都到齊國(guó)來(lái)朝見(jiàn)。這就是人們所說(shuō)的在朝廷上戰(zhàn)勝敵國(guó)。

      《出師表》 諸葛亮

      先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。

      先帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè)沒(méi)有完成一半,卻中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三個(gè)國(guó)家。蜀漢民力困乏,這實(shí)在是危急存亡的時(shí)候啊。

      然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也,宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。

      然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠(chéng)有志的將士在外面舍生忘死,是因?yàn)樽纺钕鹊蹖?duì)他們的特殊厚待,想要在陛下身上報(bào)恩啊。實(shí)在應(yīng)該廣泛地聽(tīng)取意見(jiàn),發(fā)揚(yáng)先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,不應(yīng)該隨便看輕自己,說(shuō)一些不恰當(dāng)?shù)脑?huà),以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!皇宮中和丞相府中的人,都是國(guó)家的官員;升降官吏,評(píng)論人物,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。

      若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。

      如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對(duì)國(guó)家有貢獻(xiàn)的,都應(yīng)該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來(lái)顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同。侍中侍郎敦攸之、費(fèi)祎、董允等人,這些都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和思慮都忠誠(chéng)純正,所以先帝把他們選拔出來(lái)留給陛下。我以為宮廷中的事情,無(wú)論大小,都拿來(lái)跟他們商量,然后實(shí)行,就一定能夠補(bǔ)救缺點(diǎn),防止疏漏,得到更多的成效。

      將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

      將軍向?qū)?,性格品行善良平正,通曉軍事,過(guò)去任用他的時(shí)候,先帝稱(chēng)贊他能干,所以大家商議推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營(yíng)中的事情,都拿來(lái)和他商量,就一定能夠使軍中團(tuán)結(jié)和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

      親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。

      親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是先漢興旺發(fā)達(dá)的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次和我談?wù)撨@些事情,沒(méi)有不對(duì)桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。

      侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

      侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報(bào)國(guó)的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時(shí)不遠(yuǎn)了。

      臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。

      我本來(lái)是個(gè)平民,在南陽(yáng)親自種地,只希望在亂世里茍且保全性命,并不想在諸侯中做官揚(yáng)名。先帝不嫌我身份低微,見(jiàn)識(shí)淺陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草廬來(lái)探望我,向我詢(xún)問(wèn)當(dāng)代的大事,我因此有所感而情緒激動(dòng),就答應(yīng)為先帝奔走效勞。

      后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。

      后來(lái)遇到挫折,在軍事上失敗的時(shí)候接受重任,在危難緊迫的關(guān)頭奉命出使,從那時(shí)到現(xiàn)在二十一年了。先帝知道我辦事謹(jǐn)慎,所以臨終的時(shí)候,把國(guó)家大事托付給我。我接受命令以來(lái),早晚憂(yōu)慮嘆息,唯恐托付給我的大事做得沒(méi)有成效,而有損于先帝的明察,所以五月渡過(guò)瀘水,深入到不長(zhǎng)莊稼的荒涼地方?,F(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)該勉勵(lì)三軍,率領(lǐng)他們北上平定中原。我希望能夠奉獻(xiàn)平

      庸的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽(yáng)。

      此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、棉、允之任也。

      這是我報(bào)答先帝、忠于陛下的職責(zé)。至于考慮朝中政事是否可行,毫無(wú)保留地向陛下提出忠誠(chéng)的勸諫,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。

      愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

      希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實(shí)現(xiàn),就治我的罪,來(lái)告慰先帝在天之靈。如果沒(méi)有發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢失職,指明他們的過(guò)失;陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢(xún)治國(guó)的良策,認(rèn)識(shí)、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。我接受您的恩澤,心中非常激動(dòng)。

      今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

      現(xiàn)在我就要遠(yuǎn)離陛下了,面對(duì)這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說(shuō)了些什么。

      《桃花源記》 陶淵明

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾(jiá)岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

      東晉太元年間,有一個(gè)武陵人以捕魚(yú)為生。一天,他沿著小溪向前走,忘記走了多遠(yuǎn)的路程。忽然遇到一片桃花林,生長(zhǎng)在溪水的兩岸,長(zhǎng)達(dá)幾百步。中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮艷美麗,落花繁多。漁人對(duì)眼前看到的景象感到非常詫異,又向前走,想走到林子的盡頭。

      林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(hu?)然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍(sha)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(m?)交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種(zh?ng)作,男女衣著(zhu?),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂(lè)。

      桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞,隱隱約約好像有些光線。(漁人)就丟下了船,從洞口進(jìn)去。起初,洞口很狹窄,只容一個(gè)人通過(guò)。又走了幾十步,突然變得寬敞明亮了。這里土地平坦開(kāi)闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹(shù),竹林這類(lèi)的東西。田間小路交錯(cuò)相通,村落間雞鳴狗叫之聲處處可以聽(tīng)到。人們?cè)谔镆袄飦?lái)來(lái)往往,耕種勞作,男女的穿戴,都像桃花源以外的世人。老人和孩子們都悠閑自在自得其樂(lè)。

      見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)(yù)云:“不足為外人道也?!?/p>

      村中的人看見(jiàn)了漁人,竟大吃一驚,問(wèn)他從哪來(lái)的。漁人詳細(xì)地回答了他,有人就邀請(qǐng)他到自己家里去,擺了酒,又殺雞做飯來(lái)款待他。村里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,就都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這與世隔絕的地方,不再出去,于是跟外面的人斷絕了來(lái)往。他們問(wèn)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說(shuō)魏朝晉朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們,(村人)都感嘆驚訝起來(lái)。其余的人又各自把漁人請(qǐng)到自己的家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人住了幾天,就告辭離開(kāi)。臨別時(shí)這里的人告訴他說(shuō):“這里的情況不值得對(duì)外邊的人說(shuō)啊!”

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      漁人出來(lái)后,找到了他的船,就沿著舊路回去,處處做了記號(hào)。到了郡里,去拜見(jiàn)太守,報(bào)告了這些情況。太守立刻派人跟著他去,尋找以前做的記號(hào),竟然迷失了方向,再也找不到通往桃源的路了。

      南陽(yáng)劉子驥(jì),高尚士也。聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

      南陽(yáng)人劉子驥,是個(gè)品德高尚的人,聽(tīng)到了這件事,高高興興地計(jì)劃前往。沒(méi)有成功,不久就因病而終了。此后就再也沒(méi)有探尋桃花源的人了。

      《與謝中書(shū)書(shū)》陶弘景

      山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。

      山河的壯美,是自古以來(lái)人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見(jiàn)底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽(tīng)到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥(niǎo)雀亂鳴;每當(dāng) 6

      傍晚,夕陽(yáng)將落,可見(jiàn)到水中的魚(yú)兒競(jìng)相跳躍。這里實(shí)在是人間的仙境?。∽詮闹x靈運(yùn)之后,還沒(méi)有人能置身這佳美的山水之中。

      《三峽》 酈道元

      自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。

      在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒(méi)有半點(diǎn)空隙。層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮。

      至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

      到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達(dá),早晨從白帝城動(dòng)身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著長(zhǎng)風(fēng)飛翔,也沒(méi)有如此迅速。

      春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕讞多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。

      春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長(zhǎng)著許多姿態(tài)奇特的柏樹(shù),大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹(shù)木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味。

      每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      每逢雨后初晴或霜天清晨,樹(shù)林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長(zhǎng)聲?shū)Q叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲。回響在空曠的山谷中,很長(zhǎng)時(shí)間才消失。所以打魚(yú)的人唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      《馬說(shuō)》 韓愈

      世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。

      這世界上先有伯樂(lè),然后才有千里馬。千里馬是很常見(jiàn)的,而伯樂(lè)是不常有的。所以即使有千里馬,會(huì)在低賤的人手里受辱,最終死在馬槽和系馬的柱子之間,不能被稱(chēng)呼為千里馬了。

      馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

      能一天行一千里的馬,一頓飯有時(shí)要吃一石粟。而喂養(yǎng)馬的人,因?yàn)椴恢浪苄星Ю锒S便喂養(yǎng)。這種馬,即使有行走千里的能力,(因?yàn)?吃不飽,(于是)沒(méi)有力氣,才華從外表看不出來(lái)。(這馬)將來(lái)與普通的馬在一起,又怎么讓它能夠行上千里呢?

      策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!人們駕御馬卻不得要領(lǐng);喂養(yǎng)馬卻不能讓它吃飽;聽(tīng)馬的鳴叫卻不理解它的意思。(于是)在馬上拿著馬鞭,居高臨下地說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬呀!”哎,果真沒(méi)有千里馬嗎其實(shí)質(zhì)是不了解千里馬啊!

      《陋室銘》(唐)劉禹錫

      ①山不在高,有仙則名。②水不在深,有龍則靈。③斯是陋[l?u]室,惟吾德馨[xīn]。④苔痕上階綠,草色入簾青。⑤談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。⑥可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。⑦無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘[dú]之勞形。⑧南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。⑨孔子云:“何陋之有?”

      ①山不在于高低,有了神仙就可以名聲遠(yuǎn)播。②水不在于深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。③這是所簡(jiǎn)陋的房子,只因?yàn)槲业钠返赂呱?就不感到簡(jiǎn)陋了)。④青苔的痕跡蔓上臺(tái)階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。⑤在這里談笑的都是博學(xué)而又品德高尚的人,跟我往來(lái)的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人。⑥(閑時(shí))可以用來(lái)(可 以:可以用來(lái)。)彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。⑦沒(méi)有管弦樂(lè)演奏的樂(lè)聲擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使人勞累。⑧(我的陋室真比得上)當(dāng)年南陽(yáng)諸葛老師的草廬,西蜀 揚(yáng)子云的亭子。⑨孔子說(shuō)過(guò):“(既有君子住在里頭)又有什么簡(jiǎn)陋呢?”

      《小石潭記》 柳宗元

      從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。

      從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興??车怪褡?,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清澈。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。成為了坻.嶼.堪.巖等各種不同的形狀。青翠的樹(shù)木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖

      動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。

      潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),沒(méi)有任何依靠。陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。魚(yú)兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷的樣子,好像和游玩的人互相取樂(lè)。向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那樣曲折,水流像蛇一樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。

      潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。

      坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

      我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹(shù)林,寂靜凄清很少有人來(lái)。使人心情凄涼,寒氣入骨,寂靜而且幽深,彌漫著憂(yōu)傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。

      同游者,吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。

      《岳陽(yáng)樓記》范仲淹

      岳陽(yáng)樓記

      慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。

      慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂(lè)業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)增它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩(shī)賦刻在上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

      予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

      我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的水流;浩浩蕩蕩,寬廣無(wú)邊;早晴晚陰,氣象萬(wàn)千。這是岳陽(yáng)樓盛大壯觀的景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有不同吧?

      若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

      像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,陰冷的風(fēng)怒吼,渾濁的波浪沖向天空;太陽(yáng)和星辰隱藏起了光輝,山岳也潛伏起了形體;商人和旅客不能前行,桅桿倒下、船槳斷折;傍晚的天色暗了下來(lái),虎在咆哮猿在悲啼。(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)產(chǎn)生被貶離京,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會(huì)覺(jué)得)滿(mǎn)眼蕭條景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷。

      至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

      到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠廣闊無(wú)際;沙洲上的白鷗時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒,游來(lái)游去;岸邊的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)大片的煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動(dòng)的光閃著的金色,靜靜的月影像沉下的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這種樂(lè)趣哪有窮盡呢!在這時(shí)登上岳陽(yáng)樓,就有心懷開(kāi)闊,精神愉快;榮耀和屈辱一并忘了,端著酒杯對(duì)著風(fēng),那心情真是快樂(lè)極了。

      嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

      唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種心情,是什么原因呢?不因?yàn)橥馕锏暮脡暮妥约旱牡檬Ф蛳不虮?,在朝廷里做高官就為百姓?dān)憂(yōu);不在朝廷上做官就為君主擔(dān)憂(yōu)。這樣看來(lái)是在朝廷做官也擔(dān)憂(yōu),不在朝廷做官也擔(dān)憂(yōu)。既然這樣,那么什么時(shí)候才快樂(lè)呢?那一定要說(shuō):“在天下人憂(yōu)愁之前先憂(yōu)愁,在天下人快樂(lè)之后才快樂(lè)”吧。唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

      時(shí)六年九月十五日。

      寫(xiě)于慶歷六年九月十五日(1046年9月15日)

      《醉翁亭記》 歐陽(yáng)修

      環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(ha)尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng y

      á)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zh?)醉,而年又最高,故自號(hào)曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

      環(huán)繞滁州城的都是山。它西南面的各個(gè)山峰,樹(shù)林、山谷尤其秀美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過(guò)去那樹(shù)木茂盛,(景色)幽深秀麗的地方就是瑯琊山。在山中行走六、七里路,漸漸聽(tīng)到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間奔瀉而下的山泉,就是釀泉。山勢(shì)回環(huán)路隨山轉(zhuǎn),有座四角翹起像鳥(niǎo)展翅欲飛、緊靠泉邊的亭子,(那就)是醉翁亭。建造亭子的人是誰(shuí)?是山中的和尚智仙。給亭子取名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)(“醉翁”)命名的。太守和客人到這里飲酒,稍微飲上一點(diǎn)兒就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以自己取名號(hào)叫醉翁。醉翁的真意不在于(喝)酒,而在于(欣賞)山水之中(的美景)。欣賞山水美景的樂(lè)趣,是領(lǐng)會(huì)在心里而寄托在酒上。

      若夫(fú)日出而林霏(fēi)開(kāi),云歸而巖穴(xu?)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

      像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林里的霧氣散了;煙云聚攏,巖谷山洞便昏暗,或暗或明,變化不一的,是山中早晨和傍晚的景色。野花開(kāi)放有一股清幽的香味,好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠蔭,秋風(fēng)高爽霜色潔白,溪水低落山石顯露的景色,就是山里四季的景色。早晨前往(山里),傍晚歸來(lái),四季的景致不同,因而樂(lè)趣也無(wú)窮無(wú)盡。

      至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xi?),往來(lái)而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(lia),山肴(yáo)野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,?。╣ōng)籌(ch?u)交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也。

      至于背著東西的人路上唱歌,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老人小孩來(lái)來(lái)往往不間斷的場(chǎng)景,是滁州人出游。來(lái)到溪水邊捕魚(yú),溪水深,魚(yú)兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香甜,酒色清澄,山中野味野菜,(橫七豎八)錯(cuò)雜地在(大家)面前擺放著的場(chǎng)面,是太守在宴請(qǐng)賓客。酒宴上暢飲的樂(lè)趣,不在于彈琴奏樂(lè),投壺的人投中了,下棋的人得勝了,(只見(jiàn))酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,(賓客們)有時(shí)站立,有時(shí)坐著,大聲喧鬧的場(chǎng)景,那是賓客們?cè)冢ūM情)歡樂(lè)。容顏蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地身處賓客們中間的,那是太守喝醉了。

      已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

      不久夕陽(yáng)已墜山頭,人影四處散開(kāi),這是賓客們跟隨著太守歸去了。(這時(shí))樹(shù)林枝葉茂密成陰,鳥(niǎo)兒到處鳴叫,這是游人離去了禽鳥(niǎo)在歡唱。但是鳥(niǎo)兒懂得山林的快樂(lè),卻不懂得游人的快樂(lè);賓客們懂得跟隨太守游山的快樂(lè),卻不懂得太守是以他們的快樂(lè)而快樂(lè)。醉了能夠同大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能用文章記述這樂(lè)事的人,是太守。太守是誰(shuí)?就是廬陵的歐陽(yáng)修。

      《愛(ài)蓮說(shuō)》 周敦頤

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹;予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭靜植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      水中陸上草本木本各種鮮花,值得人們喜愛(ài)的實(shí)在繁多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花;自唐代以來(lái),世人非常喜愛(ài)牡丹;可是我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花的生長(zhǎng)于污泥之中而不被沾染,在清水里洗滌而不顯妖媚,中心貫通,外表筆直,不蔓延,無(wú)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播越覺(jué)得清幽,俊直地挺立在水面上,只可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞而不可以肆意地玩弄。

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人;牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

      我總以為,菊花,是眾花中的逸隱之士;牡丹,是眾花中的富豪貴人;而蓮花,則可以說(shuō)是眾花中的有德君子。唉!愛(ài)菊的人,陶淵明以后就不大聽(tīng)到了;對(duì)蓮花的喜愛(ài),像我這樣的又有誰(shuí)呢?而愛(ài)牡丹的人,倒是多得很哪!

      《記承天寺夜游》 蘇軾

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與樂(lè)者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月,何處無(wú)竹柏,但少閑人,如吾兩人者耳。

      元豐六年十月十二日的夜晚,(我)正脫下衣服想要睡覺(jué),(恰好看到)月光從窗戶(hù)射進(jìn)來(lái),(不由得生出夜游的興致,于是)高興地起身出門(mén)??紤]沒(méi)有跟(我)一起游樂(lè)的人,就到了承天寺找張懷民,張懷民也沒(méi)有睡,(我倆就)一起在庭

      院中散步。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,?水中?有像藻荇那樣的水草縱橫交錯(cuò),原來(lái)(那是)庭院里竹子和松柏樹(shù)枝在地上的影子。哪一個(gè)晚上沒(méi)有月亮,哪一個(gè)地方?jīng)]有松樹(shù)柏樹(shù),只是缺少有像我們這樣兩個(gè)?閑人?罷了。

      《送回東陽(yáng)馬生序》 宋濂

      余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道,又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

      我小時(shí)候就愛(ài)好讀書(shū)。(因?yàn)椋┘依镓毟F,(所以)沒(méi)有辦法得到書(shū)來(lái)看,就常常向藏書(shū)的人家去借,親手自己用筆抄寫(xiě),計(jì)算著約定的日期按期歸還。天非常寒冷的時(shí)候,硯池里的墨汁結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不敢放松抄書(shū)。抄寫(xiě)完畢,跑著趕快還書(shū),不敢稍微超過(guò)約定的期限。因此,人家都愿意把書(shū)借給我,我也因此能夠廣泛地閱讀各種書(shū)籍。成年以后,我更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心沒(méi)有學(xué)問(wèn)淵博的老師可以相互交往(請(qǐng)教),曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書(shū)向同鄉(xiāng)有名望的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,向他請(qǐng)教的學(xué)生擠滿(mǎn)了他的屋子,他從來(lái)沒(méi)有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站著陪伴在他旁邊,提出疑難,詢(xún)問(wèn)道理,彎下身子側(cè)著耳朵向他請(qǐng)教;有時(shí)遇到他大聲斥責(zé),(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說(shuō)一句話(huà)來(lái)辯解;等到他高興了,就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚笨,但最終還是能夠獲得知識(shí)。

      當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

      當(dāng)我跟老師學(xué)習(xí)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,走在深山大谷里,深冬季節(jié),刮著凜冽的寒風(fēng),踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因寒冷干燥而開(kāi)裂卻不知道。到了學(xué)舍,四肢凍僵得不能動(dòng)彈,服侍的人用熱水澆洗(我的手腳),用被子給我蓋上,很久才暖和過(guò)來(lái)。住在旅館里,主人每天(只給我)兩頓飯吃,沒(méi)有新鮮肥美味道好的食物可以享受。同屋住的同學(xué),都穿著華麗的衣服,戴著紅纓珠寶裝飾的帽子,腰上掛著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,(渾身)光彩照人好像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當(dāng)中,一點(diǎn)也沒(méi)有羨慕的意思,因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓?lè)的事,不覺(jué)得吃的穿的比不上其他的人了。我求學(xué)時(shí)的勤懇和艱辛大概就是這樣。

      今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩(shī)書(shū),無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問(wèn)而不告,求而不得者也;凡所宜有之書(shū),皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見(jiàn)也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專(zhuān)耳,豈他人之過(guò)哉!

      現(xiàn)在我雖年紀(jì)老,而且沒(méi)有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽(tīng)候詢(xún)問(wèn),天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q(chēng)頌自己的姓名,更何況才能超過(guò)我的人呢?

      現(xiàn)在學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒(méi)有凍餓的憂(yōu)慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書(shū),沒(méi)有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒(méi)有詢(xún)問(wèn)而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書(shū)籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專(zhuān)一,難道可以說(shuō)是別人的過(guò)錯(cuò)嗎!

      東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱(chēng)其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長(zhǎng)書(shū)以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見(jiàn)其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

      東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱(chēng)贊他的德行。我到京師朝見(jiàn)皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見(jiàn)我,寫(xiě)了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱(chēng)作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見(jiàn)父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!

      《湖心亭看雪》 張岱

      崇禎五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更定③,余拏④一小船,擁毳衣?tīng)t火⑤,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭⑥,天與云與山與水,上下一白⑦。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕⑧,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

      崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥(niǎo)的聲音全都消失了。這一天初更以后(大約八點(diǎn)以后),我撐著一只小船,穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景。冰花一片彌漫,天與云與山與水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三人罷了。

      到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同飲。余強(qiáng)⑩飲三大白而別,問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”

      到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪著氈席,相對(duì)而坐,一個(gè)小書(shū)童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個(gè)人)看見(jiàn)我,十分驚喜地說(shuō):“想不到在湖中還能遇見(jiàn)你這樣有(閑情雅致)的人。”便拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯就告別。(我)問(wèn)他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到下船的時(shí)候,船夫喃喃自語(yǔ)地說(shuō):“不要說(shuō)相公您癡,還有比相公您更癡的人!”

      《河中石獸》

      滄州南一寺臨河干(gān)①,山門(mén)圮(pǐ)于河②,二石獸并沉焉。閱十余歲③,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。棹(zhào)數(shù)小舟,曳(ya)鐵鈀(pá)④,尋十余里無(wú)跡。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮(fai)⑤,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙下⑥,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?⑦”眾服為確論。一老河兵聞之⑧,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反擊之力,必于石下迎水處嚙(nia)沙為坎穴。⑨漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再?lài)?,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟?

      滄州南面一座寺廟靠近河岸,大門(mén)倒塌在河中,兩個(gè)石獸一起沉入河底。過(guò)了十多年,和尚募集金錢(qián)重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,竟然沒(méi)找到,以為它們順流而下了。搖著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里沒(méi)有痕跡。一個(gè)講學(xué)者在寺廟里教書(shū),聽(tīng)了嘲笑說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,埋在沙里,越沉越深。沿著河尋找它們,不也荒唐嗎?”大家信服(它)是正確的言論。一個(gè)老水手聽(tīng)了這話(huà),又嘲笑說(shuō):“凡河中落入石頭,應(yīng)當(dāng)從上游尋找它們。石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。越?jīng)_越深,到一半的地步,石頭必定倒在坑穴里。像這樣沖擊,石頭再轉(zhuǎn)移。不停地轉(zhuǎn)移,于是反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”按照他的話(huà),果然在幾里外尋到了(石獸)。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,難道可以根據(jù)(一個(gè)方面的)道理就主觀臆斷嗎?

      第二篇:高考語(yǔ)文必背64篇原文及翻譯

      1.孔子語(yǔ)錄 《論語(yǔ)》原文

      第一到第九則為語(yǔ)錄體,第十則為對(duì)話(huà)體??偣踩?lèi):學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)態(tài)度,個(gè)人修養(yǎng).第一則是學(xué)習(xí)方法和個(gè)人修養(yǎng),啟發(fā)人們熱愛(ài)學(xué)習(xí),加強(qiáng)自律。

      子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

      孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)并且按時(shí)地去復(fù)習(xí),不也很快樂(lè)嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”

      重點(diǎn)字詞解釋:(1)子:先生,指孔子。中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問(wèn)的男子的尊稱(chēng),有時(shí)也泛稱(chēng)男子?!墩撜Z(yǔ)》書(shū)中“子曰”的子,都是指孔子而言??鬃樱ㄇ?51——前479),名丘,字仲尼,春秋時(shí)魯國(guó)陬邑(現(xiàn)在山東曲 阜)人。是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,我國(guó)古代的思想家、教育家。

      (2)學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂(lè)、、書(shū)等傳統(tǒng)文化典籍。

      (3)時(shí)習(xí):按時(shí)地去復(fù)習(xí)。在周秦時(shí)代,“時(shí)”字用作副詞,意為“在一定的時(shí)候”或者“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候”。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書(shū)中把“時(shí)”解釋為“時(shí)?!?。“習(xí)”,指演習(xí)禮、樂(lè);復(fù)習(xí)詩(shī)、書(shū)。也含有溫習(xí)、實(shí)習(xí)、練習(xí)的意思。

      (4)說(shuō):通假字,音yua,實(shí)意“悅”的古體字,愉快的意思。

      (5)朋:上古朋和友是有區(qū)別的:同門(mén)(師)為朋,同志為友。

      (6)樂(lè):與說(shuō)有所區(qū)別。舊注說(shuō),悅在內(nèi)心,樂(lè)則見(jiàn)于外。

      (7)人不知:此句不完整,沒(méi)有說(shuō)出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說(shuō)別人不了解自己。

      (8)慍:拼音:yùn,生氣,發(fā)怒。

      (9)君子:道德上有修養(yǎng)的人。

      補(bǔ)充詞解釋?zhuān)?/p>

      而:連詞。(可譯為并且)例:學(xué)而時(shí)習(xí)之。

      轉(zhuǎn)折。(可譯為卻)例:人不知而不慍。

      亦(yì):同樣、也是。

      乎:語(yǔ)氣助詞,表疑問(wèn)語(yǔ)氣,可譯“嗎”。

      自:從。

      知:了解。

      本段理解:

      第1句話(huà)講的是學(xué)習(xí)方法。對(duì)于知識(shí),“學(xué)”只是一個(gè)認(rèn)識(shí)過(guò)程,“習(xí)”是一個(gè)鞏固的過(guò)程,要想獲得更多的知識(shí),必須“學(xué)”與“習(xí)”統(tǒng)一起來(lái)。

      第2句話(huà)講的是學(xué)習(xí)樂(lè)趣。志同道合的人來(lái)訪可以增進(jìn)友誼,并且可互相學(xué)習(xí)、共同提高。

      第3句話(huà)講的是為人態(tài)度。“人不知”,后面省略了賓語(yǔ)“之”,可譯為“我”或“自己”

      第二則:為人處事(第二則是學(xué)習(xí)方法,講知識(shí)的繼承和創(chuàng)新。)

      曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:為(wai)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)

      曾子說(shuō):“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢 ?跟朋友交往是不是真誠(chéng),誠(chéng)實(shí)呢? 老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)過(guò)了呢? ”

      重點(diǎn)字詞解釋:

      (1)曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿,生于公元前505~前436年,春秋戰(zhàn)國(guó)間魯國(guó)南武城(現(xiàn)在山東費(fèi)縣人),是被魯國(guó)滅亡了的鄫國(guó)貴族的后代。曾參是孔子的得意門(mén)生,以孝子出名。據(jù)說(shuō)《孝經(jīng)》就是他撰寫(xiě)的。

      (2)三?。▁ǐng):多次反省。注:三省有幾種解釋?zhuān)阂皇嵌啻螜z查;二是從多個(gè)方面檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。三:泛指多次。多次進(jìn)行自我檢查反省。

      (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。

      (4)信:舊注曰:信者,誠(chéng)也。以誠(chéng)實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。意思是:真誠(chéng)、誠(chéng)實(shí)

      (5)傳不習(xí):傳(動(dòng)詞用做名詞),舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習(xí),與“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的“習(xí)”字一樣,指溫習(xí)、實(shí)習(xí)、演習(xí)等。

      補(bǔ)充詞解釋?zhuān)?/p>

      吾:我。

      日:每天。

      三:多次。

      ?。簷z查,反省。

      為:替。

      謀:謀劃。

      忠:盡心盡力。

      信:誠(chéng)信

      傳:老師傳授的知識(shí)

      第三則:學(xué)習(xí)方法,強(qiáng)調(diào)復(fù)習(xí)對(duì)知識(shí)的必要性。

      子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》)

      孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可從中獲得新的見(jiàn)解與體會(huì),憑借這點(diǎn)就可以當(dāng)老師了?!?/p>

      重點(diǎn)字詞解釋: 注:本章的“溫故而知新”有兩解。一為“溫故才知新”:溫習(xí)已聞之事,并且由其中獲得新的領(lǐng)悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習(xí)典章故事,另一方面又努力擷取新的知識(shí)。

      我以為合并這兩種解法,也許更為完整:在能力范圍以?xún)?nèi),盡量廣泛閱覽典籍,反復(fù)思考其中的涵義,對(duì)已經(jīng)聽(tīng)聞的知識(shí),也要定期復(fù)習(xí),期能有心得、有領(lǐng)悟;并且也要盡力吸收新知;如此則進(jìn)可以開(kāi)拓人類(lèi)知識(shí)的領(lǐng)域,退也可以為先賢的智能賦予時(shí)代的意義。像這樣融會(huì)新舊、貫通古今方可稱(chēng)是“溫故而知新”。

      也有學(xué)者以為作“溫故及知新”解不太合適,因?yàn)榘醋置嫔辖忉專(zhuān)瑑H做到吸收古今知識(shí)而未有領(lǐng)悟心得,只像是知識(shí)的買(mǎi)賣(mài)者,不足以為師。所以我們就來(lái)看看“師”的意義。在論語(yǔ)中師字一共見(jiàn)于14章,其中意義與今日的老師相近者。

      故:舊的知識(shí)(形容詞用作名詞)。

      而:連詞,表順承,就

      知:領(lǐng)悟。

      可:可以。

      以:憑借。

      為:作為。

      另外詞解釋?zhuān)?/p>

      溫故知新(成語(yǔ)):

      請(qǐng)注意不是溫故而知新

      【解釋】:溫:溫習(xí);故:舊的。溫習(xí)舊的知識(shí),得到新的理解和體會(huì)。也指回憶過(guò)去,能更好地認(rèn)識(shí)現(xiàn)在。

      【出自】:《論語(yǔ)·為政》:“溫故而知新,可以為師矣?!睗h·班固《東都賦》:“溫故知新已難,而知德者鮮矣?!?/p>

      【示例】:~是學(xué)習(xí)上的重要方法。

      【語(yǔ)法】:連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于學(xué)習(xí)、工作或其他

      第四則: 學(xué)習(xí)態(tài)度,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)要和思考相結(jié)合,闡明了“學(xué)”與“思”的辯證關(guān)系。

      子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?《為政》)

      孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷茫而無(wú)所適從,只是思考而不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而無(wú)所得?!?/p>

      重點(diǎn)字詞解釋?zhuān)?/p>

      而:連詞,表轉(zhuǎn)折。

      則:連詞,相當(dāng)于“就”、“便”。

      罔(wǎng):通“惘”,意思是感到迷茫而無(wú)所適從。

      殆(dài):這里指有害。本意:危險(xiǎn)。

      本段講了學(xué)習(xí)與思考的的辯證關(guān)系,認(rèn)為二者不可偏廢。第五則:學(xué)習(xí)態(tài)度,通過(guò)對(duì)話(huà)論述了聰敏好學(xué)、虛心求教的可貴。

      子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也?!?《為政》)

      孔子說(shuō):“仲由啊,讓為師教導(dǎo)你對(duì)待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的?!?/p>

      重點(diǎn)字詞解釋?zhuān)?/p>

      女:通假字“女”通“汝”,你。

      知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”聰明,智慧。

      之:代孔子教的東西

      誨:教,傳授。

      乎:語(yǔ)音助詞。

      由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時(shí)期魯國(guó)卞(今山東泗水縣泉林鎮(zhèn)卞橋村)人,孔子得意門(mén)生,以政事見(jiàn)稱(chēng)。

      本段理解:孔子說(shuō)這段話(huà)意思是言行要謹(jǐn)慎,不要夸大自己的知識(shí)和本領(lǐng)。要有誠(chéng)實(shí)、謙虛的態(tài)度,不要不懂裝懂。

      第六則:學(xué)習(xí)態(tài)度(第六則是學(xué)習(xí)方法,端正學(xué)習(xí)態(tài)度、提高思想修養(yǎng)。強(qiáng)調(diào)隨時(shí)都該反省自己。)

      子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也?!?《里仁》)

      孔子說(shuō):“看見(jiàn)有才能的人(德才兼?zhèn)涞娜耍┚拖蛩麑W(xué)習(xí),希望能向他看齊;看見(jiàn)不賢的人,就反省自己有沒(méi)有和他一樣的缺點(diǎn),有要改正?!?/p>

      重點(diǎn)字詞解釋:

      思:希望,想著。

      ?。褐阜词∮袥](méi)有相同的毛病。

      齊:看齊

      賢:德才兼?zhèn)涞娜?/p>

      焉:句末語(yǔ)氣詞

      本段理解:要向一切人學(xué)習(xí),隨時(shí)隨地都要注意學(xué)習(xí)。虛心學(xué)習(xí),以人為鑒,取長(zhǎng)補(bǔ)短。

      第七則:學(xué)習(xí)態(tài)度(第七則是學(xué)習(xí)方法和個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)無(wú)論何時(shí)何地,都要虛心向別人學(xué)習(xí),同時(shí)要有端正的學(xué)習(xí)態(tài)度。)

      子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹?。?《述而》)

      孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長(zhǎng)處 來(lái)學(xué)習(xí),如果看到他們的缺點(diǎn)要反省自己有沒(méi)有像他們一樣的缺點(diǎn),若有,要一起加以改正?!?/p>

      重點(diǎn)字詞解釋?zhuān)?/p>

      必有我?guī)熝桑浩渲斜囟ㄓ锌勺鳛槲业睦蠋煹娜恕Q?,相?dāng)于“于之”,即“在其中”的意思。

      三:泛指多次;

      焉:兼詞“于之”,在那里;

      之:字指擇其善者而從之:代善者;

      之:字指其不善者而改之:代不善者。

      第八則:修身做人(第八則是個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)懷有抱負(fù)就該有堅(jiān)毅的意志。)

      曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)

      曾子說(shuō):“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”

      詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/p>

      弘毅:胸懷寬廣,意志堅(jiān)強(qiáng) :剛強(qiáng),勇毅

      仁:這里指儒家的推己及人,仁愛(ài)待人

      已:結(jié)束

      第九則:修身做人(第九則是個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)要經(jīng)受得住時(shí)間的考驗(yàn)。)

      子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?《子罕》)

      孔子說(shuō):“直到每年中最寒冷的季節(jié),才知道松柏(bǎi)是最后落葉的?!?深刻含義:人們要經(jīng)受得住時(shí)間的考驗(yàn),也以松柏為喻,談人應(yīng)當(dāng)具備堅(jiān)毅的品格!

      之:這里的之是結(jié)構(gòu)助詞,用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,變成偏正結(jié)構(gòu),不譯或勉強(qiáng)譯作“的”。

      歲寒:一年中的寒冷季節(jié),深冬

      然后(古今詞):然,后。意思是分開(kāi)來(lái)解釋的。然,這樣。后,以后。

      士:有抱負(fù)的人。

      本段理解:本段借松柏之后凋比喻一種堅(jiān)貞不屈、不隨俗流、保持節(jié)操、堅(jiān)韌不拔的社會(huì)現(xiàn)象。

      第十則:修身做人(第十則是個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)要學(xué)會(huì)換位思考。)

      子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)

      子貢問(wèn)道:“有沒(méi)有可以終身奉行的一個(gè)字呢? ”孔子說(shuō):“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜歡的事物,不要強(qiáng)行加于別人身上。”

      重點(diǎn)字詞解釋:

      一言:一個(gè)字。

      行:奉行。

      其恕乎:其:大概,也許。恕:用自己的心來(lái)推想別人的心,指儒家的推己及人,仁愛(ài)待人。

      欲:喜歡,想。想要(做的事)。

      施:施加。

      其:大概

      評(píng)析本段:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加給別人。它在今天的社會(huì)道德修養(yǎng)方面有積極意義,已成為警世格言。

      《論語(yǔ)十則》,是從《論語(yǔ)》中節(jié)選的有關(guān)學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)態(tài)度及修身做人的十條語(yǔ)錄。這十則語(yǔ)錄都是格言警句,每一則都表達(dá)了精深的道理,不僅內(nèi)容豐富,而且文字也頗具特色,句式整齊,音調(diào)和諧,讀起來(lái)相當(dāng)流暢,富有感染力。

      2.《魚(yú)我所欲也》

      《孟子》

      魚(yú),我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(w?i)茍(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(w?i)也?由是則生而有不用也,由是則可以辟(bì)患而有不為(w?i)也。是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

      一簞(dān)食(shi),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xia)也。

      萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為(wai)宮室之美,妻妾(qia)之奉,所識(shí)窮乏者得(d?)我與(yú)?鄉(xiāng)(xiàng)為身死而不受,今為(wai)宮室之美為(w?i)之;鄉(xiāng)(xiàng)為身死而不受,今為妻妾(qia)之奉為(w?i)之;鄉(xiāng)(xiàng)為身死而不受,今為(wai)所識(shí)窮乏者得(d?)我而為(w?i)之;是亦不可以已乎?此之謂失其本心。譯文

      魚(yú),是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果這兩種東西不能同時(shí)得到的話(huà),那么我就會(huì)舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命也是我所想要的;道義也是我所喜愛(ài)的。如果這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到的話(huà),那么我就會(huì)舍棄生命而選取道義。生命是我所想要的,但我所想要的還有比生命更重要的東西,所以我不做茍且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有比死亡更嚴(yán)重的事,所以有禍患我不躲避。如果人們所想要的東西沒(méi)有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有比死亡更嚴(yán)重的,那么凡是可以躲避禍患的手段有什么不可以采用的呢?按照這種方法做就可以生存然而卻不采用,按照這種方法做就可以躲避禍患然而卻不去做。由此可見(jiàn),他們所想要的東西有比生命更重要的,他們所厭惡的東西有比死亡更嚴(yán)重的。不僅僅是賢人有這種思想,每個(gè)人都有這種思想,只不過(guò)賢人能夠操守這種道德,使它不丟失罷了。

      一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)吆喝著給人(吃),就是過(guò)路的饑餓的人都不會(huì)接受;(踩踏過(guò)才)用腳踢著給人家,乞丐也因輕視而不肯接受(不屑看他一眼)。

      高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對(duì)我有什么益處!是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),如今卻為了所熟識(shí)的窮人感激自己而接受了它。這種行為不是可以停止了嗎?(如果不停止的話(huà),)這就是所說(shuō)的喪失了人本來(lái)的思想,即羞惡之心。

      3.生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)(1)孟子曰:“舜發(fā)于畎畝之中(2),傅說(shuō)舉于版筑之間(3),膠鬲舉于魚(yú)鹽之中(4),管夷吾舉于士(5),孫叔敖舉于海(6),百里奚舉于市(7)。故天將降大任(8)于斯(9)人也(10),必先苦其心志(11),勞其筋骨(12),餓其體膚(13),空乏(14)其身,行拂亂其所為(15),所以(16)動(dòng)心忍性,曾益其所不能(18)。人恒過(guò)(19),然后能改。困于心(20),衡于慮(21),而后作(22);征于色(23),發(fā)于聲(24),而后喻(25)。入則無(wú)法家拂士(26),出則無(wú)敵國(guó)外患者(27),國(guó)恒亡。然后知生于憂(yōu)患,而死于安樂(lè)也(28)?!?翻譯(考試要求版本)

      舜是從農(nóng)耕的田野中被發(fā)現(xiàn)的,傅說(shuō)是從泥水匠中被選拔出來(lái)的,膠鬲是從魚(yú)鹽販子人中被選拔出來(lái)的,管夷吾從獄官手里釋放出來(lái)并加以任用的,孫叔敖從隱居的海邊被提拔上來(lái)的,百里奚是從集奴隸市場(chǎng)被贖出后加以重用的。

      所以上天將要降臨重大責(zé)任在這個(gè)人身上,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓而體膚消瘦,使他缺乏錢(qián)財(cái)、受貧困之苦,使他所行不順,做事錯(cuò)亂,用這些來(lái)使他的內(nèi)心受到震撼,使他的性格堅(jiān)韌,增長(zhǎng)他過(guò)去所沒(méi)有的才能。

      人常常犯錯(cuò)誤,這樣以后才會(huì)改正;心意困惑,思慮堵塞,然后才能奮發(fā);(心緒)顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。(一個(gè)國(guó)家內(nèi))如果沒(méi)有執(zhí)法的大臣和輔佐君主的賢士,國(guó)外沒(méi)有與之相抗衡的國(guó)家和外患的侵?jǐn)_,這樣的國(guó)家常常會(huì)滅亡。

      這樣以后可以知道,憂(yōu)慮患害使人發(fā)展,安逸享樂(lè)使人滅亡。注釋

      (1)選自《孟子·告子下》(《十三經(jīng)注疏》,中華書(shū)局1980年版)。標(biāo)題是編者加的。孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車(chē)或子居)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄒國(guó)人,魯國(guó)慶父后裔。中國(guó)古代著名思想家、政治家、教育家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物。著有《孟子》一書(shū)。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱(chēng),與孔子合稱(chēng)為“孔孟”。

      (2)舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中:舜原來(lái)在歷山耕田,30歲時(shí)被堯起用,后來(lái)成了堯的繼承人。舜,傳說(shuō)中的遠(yuǎn)古帝王。發(fā),起,指被任用。畎畝,田間,田地。

      (3)傅說(shuō)(yua)舉于版筑之間:傅說(shuō)原在傅巖為人筑墻,因以傅為姓,殷王武丁用他為相。舉,任用,選拔,這里是被選拔的意思。版筑,筑墻的時(shí)候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土。筑,搗土用的杵。

      (4)膠鬲(g?)舉于魚(yú)鹽之中:膠鬲起初販賣(mài)魚(yú)和鹽,西伯(周文王)把他舉薦給紂。后來(lái)他又輔佐周武王。

      (5)管夷吾舉于士:管仲,字夷吾,原為齊國(guó)公子糾的臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭(zhēng)奪君位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國(guó),齊桓公知道他有才能,即用他為相。士,獄官。舉于士,從獄官手里釋放出來(lái)并得到任用。

      (6)孫叔敖舉于海:孫叔敖,春秋時(shí)期楚國(guó)人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹。

      (7)百里奚舉于市:百里奚,春秋時(shí)期虞國(guó)大夫。虞亡后被俘,由晉入秦,又逃到楚。后來(lái)秦穆公用五張羊皮把他贖出來(lái),用為大夫。所以說(shuō)舉于市(集市)。

      (8)任:責(zé)任,使命。

      (9)是:這樣的。

      (10)也:語(yǔ)氣助詞,用在前半句末,表示停頓,后半句將加以申說(shuō)。

      (11)苦其心志:使他的思想痛苦。心志,思想。

      (12)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。

      (13)餓其體膚:意思是使他經(jīng)受饑餓(之苦)。

      (14)空乏:資財(cái)缺乏。這里是動(dòng)詞,使他受到貧困之苦。

      (15)行拂亂其所為:使他做事不順。行,指每一行為,每做一件事。拂,違背。亂,擾亂。其所為,指其所做的事。

      (16)所以:用這些來(lái)??

      (17)動(dòng)心忍性:使他的心驚動(dòng),使他的性格堅(jiān)強(qiáng)起來(lái)。動(dòng),驚動(dòng),震撼。忍,堅(jiān)韌。

      (18)曾益其所不能:增加他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具備的能力。曾益:增加。

      (19)恒過(guò):常常犯錯(cuò)誤。恒,常。過(guò),過(guò)失,錯(cuò)失,此處是過(guò)失的意思。

      (20)困于心:內(nèi)心困苦。困,被難住。于,被。

      (21)衡于慮:思慮阻塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。

      (22)而后作:然后才能奮起。作:奮起,指有所作為。

      (23)征于色:表現(xiàn)于臉色。意思是憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上。征,征驗(yàn),此處有表現(xiàn)的意思,表現(xiàn)。色,臉色。

      (24)發(fā)于聲:意思是吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音。

      (25)而后喻:(看到他的臉色,聽(tīng)到他的聲音)然后人們才了解他。喻,明白,了解。

      (26)入則無(wú)法家拂(通“弼”)士:國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士。入:里面,此指在國(guó)內(nèi)。法家,守法度的大臣。拂(bì),通“弼”,輔佐。

      (27)出則無(wú)敵國(guó)外患者:國(guó)外如果沒(méi)有與之匹敵的國(guó)家和外來(lái)國(guó)家的憂(yōu)患。出:在外面,指在國(guó)外。敵國(guó),勢(shì)力、地位相等的國(guó)家。

      (28)然后知生于憂(yōu)患,而死于安樂(lè)也:這樣之后才知道因有憂(yōu)患而得以生存,因沉迷安樂(lè)而衰亡。生于憂(yōu)患:憂(yōu)患使人謀求生存。死于安樂(lè):安逸享樂(lè)使人死亡。教參版

      舜從田地中被任用,傅說(shuō)從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚(yú)鹽販中被舉用,管仲?gòu)莫z官手里獲釋被錄用為相,孫叔敖從隱居海邊進(jìn)了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。

      所以,上天將要下達(dá)重大使命給這樣的人,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他資財(cái)缺乏,使他做事不順,(通過(guò)這些)來(lái)使他的內(nèi)心驚動(dòng),使他的性格堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),增加他所不具有的能力。

      一個(gè)人常常犯錯(cuò)誤,這樣以后才能改正;內(nèi)心憂(yōu)困,思緒阻塞,然后才能有所作為;(一個(gè)人的想法只有)從臉上顯露出來(lái),在吟詠嘆息中表現(xiàn)出來(lái),然后才能被人們所了解。在國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)持法度和輔佐君王的賢士,在國(guó)外沒(méi)有與之匹敵的國(guó)家和外來(lái)的禍患,國(guó)家常常會(huì)滅亡。

      這樣以后,人們才會(huì)明白憂(yōu)愁患害使人生存發(fā)展,安逸享樂(lè)使人萎靡死亡。語(yǔ)文版(適合學(xué)生)

      舜從田間被堯起用,傅說(shuō)從筑墻的工作中被選拔,膠鬲從販賣(mài)魚(yú)鹽的人中被舉拔,管夷吾從獄官手里釋放后被舉用,孫叔敖在隱居的海濱被選拔,百里奚從奴隸市場(chǎng)被贖回并被舉用。

      因此上天將要將降下重大的責(zé)任在這樣的人身上,就一定要先使他的心智痛苦,使他的筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他的身體窮困缺乏,使他做事受到阻撓干擾,用這些來(lái)激勵(lì)他的心志,使他的性情堅(jiān)韌,增加他所不具備的才干。

      一個(gè)人常常犯錯(cuò)誤,這樣以后才能改正;內(nèi)心困擾,思慮阻塞,這以后才能奮起;(別人)把憤怒表現(xiàn)在臉上,怨恨吐發(fā)于言語(yǔ)之中,這樣(你)才能明白。國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君主的賢士,國(guó)外如果沒(méi)有與之相匹敵的國(guó)家和外來(lái)國(guó)家的憂(yōu)患,國(guó)家常常會(huì)滅亡。

      這樣以后就才知道,憂(yōu)愁患害使人生存發(fā)展,安逸享樂(lè)使人萎靡死亡。

      4.曹劌論戰(zhàn)

      十年春(1),齊師伐我(2)。公將戰(zhàn)(3)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)(4)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉(5)?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)(6)?”公曰:“衣食所安(7),弗敢專(zhuān)也(8),必以分人(9)?!睂?duì)曰:“小惠未徧(10),民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)?!睂?duì)曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14)。”對(duì)曰:“忠之屬也,可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?/p>

      公與之乘。戰(zhàn)于長(zhǎng)勺(15)。公將鼓之(16),劌曰:“未可。”齊人三鼓,劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之(17)。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H(18),登軾而望之(19),曰:“可矣。”遂逐齊師。

      既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。夫大國(guó)難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

      ──選自《十三經(jīng)注疏》本《左傳》

      【譯文】

      魯莊公十年的春天,齊國(guó)的軍隊(duì)攻打魯國(guó),魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn),他的同鄉(xiāng)對(duì)他說(shuō):“大官們自會(huì)謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?”曹劌說(shuō):“大官們目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨雽m進(jìn)見(jiàn)魯莊公。曹劌問(wèn)魯莊公:“您憑什么條件同齊國(guó)打仗?”莊公說(shuō):“衣食這類(lèi)用來(lái)養(yǎng)生的東西,我不敢獨(dú)自亨用,一定把它分給別人。”曹劌回答說(shuō):“這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會(huì)跟從您的?!鼻f公說(shuō):“祭祀用的牛羊、玉帛之類(lèi),我不敢虛報(bào),一定對(duì)神誠(chéng)實(shí)?!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這是小信用,還不能使神信任您,神是不會(huì)保佑您的?!鼻f公說(shuō):“對(duì)于大大小小的訴訟案件,我雖不能一一明察,一定誠(chéng)心誠(chéng)意來(lái)處理。”曹劌回答說(shuō):“這是忠于職守的一種表現(xiàn),可以憑這個(gè)條件打一仗。作戰(zhàn)時(shí)請(qǐng)讓我跟從您去?!濒斍f公和曹劌同乘一輛戰(zhàn)車(chē),在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。一開(kāi)始,魯莊公就要擊鼓進(jìn)軍。曹劌說(shuō):“還不行?!饼R軍擊鼓三次后,曹劌說(shuō):“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍被打得大敗。魯莊公就要下令驅(qū)車(chē)追擊齊軍,曹劌說(shuō):“還不行?!辈軇ハ萝?chē)看了看地上齊軍戰(zhàn)車(chē)輾過(guò)的痕跡,又登上車(chē)前的橫木遠(yuǎn)望齊軍撤退的情況,說(shuō):“可以追擊了?!庇谑亲窊酏R軍。

      戰(zhàn)勝以后,魯莊公問(wèn)取勝的原因。曹劌回答說(shuō):“打仗是靠勇氣的,第一次擊崐鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓后士兵的勇氣就消耗完了。他們的勇氣已經(jīng)完了,我們的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。但大國(guó)難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰(zhàn)車(chē)的車(chē)輪痕跡很亂,望見(jiàn)他們的軍旗也已經(jīng)倒下了,所以下令追擊他們?!?【注 釋】

      (1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。(2)齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。我,指魯國(guó)。魯,在今山東西南部?!蹲髠鳌穫鳛轸攪?guó)史官而作,故稱(chēng)魯國(guó)為“我”。(3)公:魯莊公。(4)曹劌(guì貴):魯國(guó)人。(5)肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚祿的人。間(jiàn件):參與。(6)何以戰(zhàn):即“以何戰(zhàn)”,憑什么作戰(zhàn)。(7)衣食所安:衣食這類(lèi)養(yǎng)生的東西。(8)專(zhuān):獨(dú)自亨有。(9)人:這里指一些臣子。(10)徧:同“遍”,遍及,普遍。(11)犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。加:虛夸,這里是說(shuō)以少報(bào)多。(12)孚(fú?。赫\(chéng)信感人。(13)福:作動(dòng)詞,賜福,保佑。(14)獄:訴訟案件。(15)長(zhǎng)勺:魯國(guó)地名,在今山東曲阜縣北。(16)鼓:作動(dòng)詞,擊鼓進(jìn)軍。(17)馳:驅(qū)車(chē)(追趕)。(18)轍(zh?哲):車(chē)輪滾過(guò)地面留下的痕跡。(19)軾:古代車(chē)廂前邊的橫木,供乘車(chē)人扶手用。(20)盈:充沛,旺盛。

      5.《鄒忌諷齊王納諫》

      鄒忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾,曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

      于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

      王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘?,能面刺寡人之過(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏于市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸拢撼歼M(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn);期(jī)年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。

      燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。譯文

      鄒忌身長(zhǎng)八尺多高,而且形象外貌光艷美麗。早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下鏡子,對(duì)他的妻子說(shuō):“我與城北徐公比,誰(shuí)更美呢?”他的妻子說(shuō):“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公,是齊國(guó)的美男子。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美,而又問(wèn)他的妾說(shuō):“我與徐公相比,誰(shuí)更美呢?”妾說(shuō):“徐公哪里能比得上您呢!” 第二天,朋友從外面來(lái)拜訪,鄒忌與他坐著閑談。鄒忌問(wèn)朋友:“我和徐公比,誰(shuí)更美呢?”客人說(shuō):“徐公不如您美麗?!?/p>

      又過(guò)了一天,徐公來(lái)了,鄒忌仔細(xì)地看著他,自己認(rèn)為不如(徐公)美;照鏡子自己看自己,又覺(jué)得遠(yuǎn)不如人家。傍晚,他躺著休息的時(shí)候想這件事,說(shuō):“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛(ài)我;妾贊美我漂亮,是害怕我;朋友贊美我漂亮,是有事情想要求助于我。”

      在這種情況下,鄒忌上朝拜見(jiàn)齊威王,說(shuō):“我確實(shí)知道自己不如徐公美??墒俏业钠拮悠珢?ài)我,我的妾害怕我,我的朋友有事想要求助于我,都認(rèn)為我比徐公美。如今齊國(guó)有方圓千里的土地,上百座城池,宮中的姬妾及身邊的近臣,沒(méi)有一個(gè)不偏愛(ài)大王的,朝廷中的大臣,沒(méi)有一個(gè)不懼怕大王的,全國(guó)范圍內(nèi)的百姓,沒(méi)有一個(gè)不有事想要求助于大王。由此看來(lái),大王受蒙蔽很?chē)?yán)重!”

      齊威王說(shuō):“ 說(shuō)的好!”于是就下令:“群臣百姓能夠當(dāng)面批評(píng)我過(guò)錯(cuò)的人,給予上等獎(jiǎng)賞;上書(shū)直言規(guī)勸我的人,給予中等獎(jiǎng)賞;在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責(zé)議論我的過(guò)失,并能傳到我的耳朵里的人,給予下等獎(jiǎng)賞。” 命令剛剛下達(dá),許多大臣都來(lái)進(jìn)諫,宮門(mén)和庭院像集市一樣;幾個(gè)月以后,還不時(shí)有人偶爾來(lái)進(jìn)諫;滿(mǎn)一年后,即使想說(shuō),也沒(méi)有什么可說(shuō)的了。燕國(guó)、趙國(guó)、韓國(guó)、魏國(guó)聽(tīng)說(shuō)這件事,都來(lái)朝拜齊王。這就是身居朝廷,不必用兵,就戰(zhàn)勝了敵國(guó)。

      6.《出師表》

      先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈(xiè)于內(nèi),忠志之士忘身于外者:蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺(yí)德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之路也。

      宮中府中,俱為一體;陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同;若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

      侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費(fèi)祎(yī)、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺(wèi)陛下:愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)補(bǔ)闕漏,有所廣益。

      將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,必能使行(háng)陣和睦,優(yōu)劣得所。

      親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

      臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞(wèn)達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有(yòu)一年矣!

      先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙(sù)夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶(shù)竭駑(nú)鈍,攘(rǎng)除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

      愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈;若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自謀,以咨諏?zhuān)▃ōu)善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!

      今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。翻譯:

      先帝創(chuàng)辦基業(yè)還不到一半,就中途去世了?,F(xiàn)在,天下已分成魏、蜀、吳三國(guó),我們蜀漢貧困衰弱,這實(shí)在是形式危急決定存亡的關(guān)鍵時(shí)刻啊。然而,侍衛(wèi)大臣們?cè)趯m廷內(nèi)毫不懈怠,忠誠(chéng)有志的將士在邊疆奮不顧身的原因,都是為追念先帝在世時(shí)對(duì)他們的特殊待遇,想在陛下身上報(bào)答啊。陛下應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,發(fā)揚(yáng)光大先帝留下的美德,弘揚(yáng)志士們的氣概;不應(yīng)該隨隨便便地看輕自己,言談中稱(chēng)引譬喻不合大義(說(shuō)話(huà)不恰當(dāng)),以致堵塞忠臣進(jìn)諫勸告的道路。

      皇宮中和朝廷中都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò)好壞不應(yīng)因在皇宮中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之事,犯科條法令以及盡忠做好事的人,應(yīng)交給主管的官吏,由他們?cè)u(píng)定應(yīng)得的處罰或獎(jiǎng)賞,用來(lái)表明陛下公正嚴(yán)明的治理方針。不應(yīng)偏袒徇私,使得宮內(nèi)和宮外有不同的法則。

      侍中郭攸之、費(fèi)祎、侍郎董允等,他們都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無(wú)二,因此先帝把他們選拔出來(lái)留給陛下使用。我認(rèn)為宮中的事情,無(wú)論大小,陛下都應(yīng)征詢(xún)他們,然后再去實(shí)施,這樣一定能彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏的地方,獲得更好的效果。

      向?qū)檶④?,性情品德善良平正,精通軍事,從前?jīng)過(guò)試用,先帝稱(chēng)贊他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營(yíng)中的事務(wù),都應(yīng)與他商量,這樣一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)協(xié)作,好的壞的各得其所。

      親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢所以?xún)A覆衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次與我談?wù)撨@些事,沒(méi)有一次不對(duì)桓、靈二帝感到惋惜痛心遺憾的。侍中,尚書(shū),長(zhǎng)史,參軍,這些都是忠貞賢良能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們,那么漢室的興隆就指日可待了。我本來(lái)是一介平民,在南陽(yáng)親自種田,只求能在亂世中茍且偷生,不謀求在諸侯前揚(yáng)名做官。先帝不認(rèn)為我身世卑微、見(jiàn)識(shí)短淺,降低自己的身份,親自三次到草廬里來(lái)看望我,向我征詢(xún)對(duì)當(dāng)今天下大事的意見(jiàn),我因此十分感動(dòng)激動(dòng),于是答應(yīng)先帝愿為他奔走效勞。后來(lái)遇到失敗,我在戰(zhàn)敗的時(shí)候接到委任,在危難的時(shí)候接受使命,從那時(shí)到現(xiàn)在已經(jīng)二十一年了。

      先帝(劉備)知道我做事謹(jǐn)慎,因此在臨終前把國(guó)家大事托付給我(諸葛亮)。自從接受遺命以來(lái),我日夜憂(yōu)慮嘆息,惟恐先帝之所托不能實(shí)現(xiàn),以至有損先帝的知人之明。所以我在五月渡過(guò)瀘水,深入到不長(zhǎng)草的地方(作戰(zhàn))?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)準(zhǔn)備充足,應(yīng)當(dāng)鼓舞并率領(lǐng)三軍,向北方平定中原。希望全部貢獻(xiàn)出自己平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的曹魏,復(fù)興漢室,回到原來(lái)的都城洛陽(yáng)。這是我用來(lái)報(bào)答先帝并忠于陛下的職責(zé)本分。至于處理事務(wù),斟酌情理,有所興革,毫無(wú)保留的進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng)的建議,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。希望陛下把討伐奸賊、復(fù)興漢室的任務(wù)交給我,如果沒(méi)有完成,就請(qǐng)治我的罪,來(lái)告慰先帝在天之靈。如果沒(méi)有勸勉陛下宣揚(yáng)圣德的忠言,就責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來(lái)揭露他們的過(guò)失;陛下自己也應(yīng)該認(rèn)真考慮國(guó)家大事,征詢(xún)治理國(guó)家的好辦法,聽(tīng)取正確的意見(jiàn),深切追念先帝遺留下的詔令。(如果能夠這樣,)我就受恩感激不盡了。

      現(xiàn)在我就要辭別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)奏表熱淚縱橫,不知說(shuō)了些什么。

      7.《桃花源記》

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾(ji?。┌稊?shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

      林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂(lè)。

      見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸(xián)來(lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)(yù)云:“不足為外人道也?!?/p>

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽(yáng)劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。譯文

      東晉太元年間,有個(gè)武陵人靠捕魚(yú)為生。(一次漁人)沿著小溪?jiǎng)澊?,往前行,忘記了路程多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以?xún)?nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù)木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對(duì)此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。

      桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,(在那里)便看到一座山,山邊有個(gè)小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進(jìn)入。起初洞口很狹窄,僅能容一個(gè)人通過(guò)。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開(kāi)闊敞亮了。只見(jiàn)土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹(shù)竹林之類(lèi)。田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)能互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來(lái)來(lái)往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂(lè)。

      (桃花源的人)一見(jiàn)漁人,竟然大為驚奇,問(wèn)他是從哪里兒來(lái)的。(漁人)細(xì)致詳盡地回答了他們,人們就把漁人請(qǐng)到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)客人,都來(lái)打聽(tīng)消息。(他們)自己說(shuō)他們的祖先(為了)躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來(lái)到這個(gè)與外界隔絕的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔絕了。他們問(wèn)(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說(shuō)魏朝和晉朝了。這個(gè)漁人一一的給(桃花源中的人)詳細(xì)地訴說(shuō)他知道的事情,(他們)聽(tīng)了都很驚嘆惋惜。其余的人又各自邀請(qǐng)漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食來(lái)款待他。漁人居住了幾天,告辭離開(kāi)。這里面的人告訴他說(shuō):“(這里的情況)不值得對(duì)外界的人說(shuō)?。 ?/p>

      (漁人)出來(lái)后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標(biāo)上記號(hào)。漁人到了武陵郡,便去拜見(jiàn)太守,把這些情況作了稟報(bào)。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號(hào),結(jié)果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

      南陽(yáng)有個(gè)劉子驥,是位清高的隱士,聽(tīng)到這個(gè)消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。以后就不再有探訪的人了。文章賞析

      文章開(kāi)端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那么單純,那么美好。沒(méi)有稅賦,沒(méi)有戰(zhàn)亂,沒(méi)有沽名釣譽(yù),沒(méi)有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽(tīng)不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠(chéng)懇。造成這一切的原因,作者沒(méi)有明說(shuō),但從“乃不知有漢,無(wú)論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來(lái)歸根結(jié)底,是因?yàn)闆](méi)有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán)。這個(gè)幻想中的桃源世界,對(duì)生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來(lái)說(shuō),無(wú)疑是令人神往的。作者的簡(jiǎn)凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,只是作者通過(guò)對(duì)大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿(mǎn)黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托。

      桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)?!睆摹澳信薄ⅰ包S發(fā)”、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn)。

      文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說(shuō)筆法,以一個(gè)捕魚(yú)人的經(jīng)歷為線索展開(kāi)故事。開(kāi)頭的交代,時(shí)代、漁人的籍貫,都寫(xiě)得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開(kāi)頭就是“山在虛無(wú)縹緲間”,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣。“不足為外人道也”及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,心中依舊充滿(mǎn)了對(duì)它的依戀。文末南陽(yáng)劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。字詞詳解

      太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(hào)(376~396)。

      世外桃源:指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的美好世界。世外桃源是一個(gè)人間生活理想境界的代名詞,相當(dāng)于西方的極樂(lè)世界或者天堂。千百年來(lái),完美主義者無(wú)不苦苦追尋、刻意營(yíng)造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會(huì)理想是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復(fù)古傾向,在階級(jí)社會(huì)中也只能是一種幻想,是不可能實(shí)現(xiàn)的。)比喻不受外面影響的生活安樂(lè)、環(huán)境幽靜的美好地方。一般作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

      武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。

      為業(yè):以……為生。為:作為。

      緣:沿著。

      行:前行,這里指劃船。

      遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,這里指遠(yuǎn)。

      忽逢:忽然遇到。

      夾岸:兩岸。

      雜:別的,其它的。

      芳:指花。

      鮮美:鮮艷美麗。

      落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。

      繽紛:繁多而紛亂的樣子。

      甚:很,非常。

      異:對(duì)···感到奇怪。

      欲:想要。

      便:于是,就。

      窮:窮盡。這里是“走到……的盡頭”的意思。詞類(lèi)活用,形容詞作動(dòng)詞。

      林盡水源:林盡(于)水源。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。

      得:看到。

      仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。

      若:好像。

      舍:離開(kāi)。

      初:開(kāi)始。

      才:副詞,僅僅,剛剛。

      才通人:僅容一人通過(guò)。

      通:通過(guò)。

      豁然開(kāi)朗:豁然:形容開(kāi)闊敞亮的意思;開(kāi)朗:地方開(kāi)闊;光線充足、明亮。指一下子出現(xiàn)了開(kāi)闊明亮的境界?,F(xiàn)在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意)形容由狹窄幽暗突然變得開(kāi)闊明亮的樣子。也形容對(duì)某一問(wèn)題從長(zhǎng)期思索不解而后忽然領(lǐng)悟。一般作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

      舍:房屋。

      平:平坦。

      曠:寬闊。

      儼(yǎn)然:整齊的樣子。

      之:這。

      屬:類(lèi)。

      阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通

      雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽(tīng)得見(jiàn)。相聞,可以互相聽(tīng)到。

      其:那。

      種作:耕田勞作。

      著:穿著。

      悉:都。

      外人:桃花源以外的世人。

      黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下來(lái)的頭發(fā),這里指小孩子。黃發(fā),舊指長(zhǎng)壽的特征,這指老人。

      并:表承接(順接),而且。

      怡然:愉快的樣子。

      乃(乃大驚的乃):副詞,竟,竟然。

      大:很,非常。

      從來(lái):從……地方來(lái)。

      具:詳細(xì)、詳盡。

      之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。

      要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。

      咸:副詞,都,全

      問(wèn)訊:詢(xún)問(wèn)消息。

      語(yǔ):(yù)向.........人說(shuō),告訴

      云:說(shuō)。

      先世:祖先。

      妻子:指妻子、兒女。

      邑人:同鄉(xiāng)的人。

      絕境:與人世隔絕的地方。

      復(fù):再,又。

      焉:兼語(yǔ)詞,從這里。相當(dāng)于“于之”,“于此”。

      間隔:斷絕來(lái)往。

      今:現(xiàn)在。

      乃(乃不知有漢的乃):竟然。

      無(wú)論:更不用說(shuō),(更)不必說(shuō)。

      嘆惋:感嘆,惋惜。

      延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。

      為:無(wú)義。

      具言:詳細(xì)地說(shuō)。(所+動(dòng)詞 構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu))

      具:詳細(xì)。

      停:待。

      辭去:辭別離開(kāi)。

      語(yǔ):對(duì)……說(shuō)。

      不足:不必,不值得。

      為:向、對(duì)。

      道:說(shuō)。

      既:已經(jīng);······之后。

      得:找到。

      便扶向路:就順著原來(lái)的路回去。

      扶:沿、順著。

      向:從前的,舊的。

      處處志之:處處都做了記號(hào)。志:動(dòng)詞,作標(biāo)記。

      及:到了。

      郡下:指武陵郡城下。

      詣:到,拜訪。特指到尊長(zhǎng)那里去。

      說(shuō)如此:說(shuō)明了像這種情況。如此,判斷句,像這樣

      即:立即。

      遣:派遣。

      尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。所志,所做的標(biāo)記。志:做的標(biāo)記。(名詞性)所單獨(dú)可不翻譯。

      遂:竟然。

      復(fù):又,再。

      得:取得,獲得,文中是找到的意思。

      南陽(yáng):郡名,治所在現(xiàn)在河南南陽(yáng)。

      劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。《晉書(shū)·隱逸傳》里說(shuō)他“好游山澤”。

      高尚:品德高尚。

      欣然:高興的樣子。

      規(guī):計(jì)劃,打算。

      尋:隨即,不久。

      未果:沒(méi)有結(jié)果,意思是沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。果:實(shí)現(xiàn)。

      問(wèn)津:本指打聽(tīng)渡口,這里是訪求尋找的意思。津,渡口。考點(diǎn) 3.多詞一義

      (1)緣溪行、便扶向路:沿著

      (2)便要還家、延至其家:要,通邀,邀請(qǐng)

      (3)悉如外人、咸來(lái)問(wèn)訊、皆嘆惋: 都

      (4)此中人語(yǔ)云、不足為外人道也:說(shuō)

      (5)乃大驚、遂與外人間隔:于是 4.古今異義

      無(wú)論(古義:不要說(shuō),(更)不必說(shuō);今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變)

      妻子(古義:妻子和兒女;今義:對(duì)已婚男子的配偶的稱(chēng)呼,指妻子)

      絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒(méi)有出路的境地)

      鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物的新鮮美味)

      交通(古義:交錯(cuò)相通;今義:運(yùn)輸事業(yè))

      不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 ”注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒“)

      間隔(古義:隔絕; 今義:兩個(gè)地方分隔開(kāi))

      儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

      緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

      津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。今義:唾液)

      外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

      如此(古義:像這樣;今義:這樣)

      仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

      開(kāi)朗(古義:地方開(kāi)闊,光線充足;今義:樂(lè)觀,暢快)

      扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

      志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向)

      延(古義:請(qǐng);今義:延伸,延長(zhǎng))

      悉(古義:都;今義:熟悉)

      咸(古義:全;今義:一種味道)

      既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)

      尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

      向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對(duì)…)

      果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),結(jié)果)5.詞類(lèi)活用

      盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失。

      異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對(duì)…感到詫異。

      前(復(fù)前行):方位名詞作狀語(yǔ),向前。

      窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,走到盡頭。)

      焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。

      志(尋向所志/處處志之):做標(biāo)記,名詞作動(dòng)詞。

      果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn) 6.一詞多義

      尋:①尋向所志(動(dòng)詞,尋找)

      ②尋病終(副詞“不久”)

      舍:①便舍船(舍(shě),動(dòng)詞,舍棄。)

      ②屋舍儼然[舍(shè),名詞,“房屋”)

      中:①中無(wú)雜樹(shù)(“中間”)

      ②晉太元中(“年間”)

      ③其中往來(lái)種作(“里面”)

      志:①處處志之(動(dòng)詞,“做記號(hào)”)

      ②尋向所志(志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記.與所連用,譯為'所做的標(biāo)記')

      之:①忘路之遠(yuǎn)近(助詞,用在定語(yǔ)和中心詞之間,可譯為“的”)

      ②聞之,欣然規(guī)往(代詞,“這件事”)

      ③處處志之(助詞,起協(xié)調(diào)音節(jié)作用,無(wú)實(shí)意)

      為:①武陵人捕魚(yú)為業(yè)(讀wéi,動(dòng)詞,作為)

      ②不足為外人道也(讀wèi,介詞,對(duì),向)

      遂:①遂迷,不復(fù)得路(“最終”)

      ②遂與外人間隔(“于是”)

      向:①尋向所志(原來(lái))

      ②眈眈相向(看)

      得:①便得一山(看見(jiàn))

      ②得其船(找到)

      聞:①雞犬相聞(聽(tīng)見(jiàn))

      ②聞?dòng)写巳耍?tīng)說(shuō))

      欲窮其林(盡,窮盡)

      窮冬烈風(fēng)(深)

      所識(shí)窮乏者得我與(貧窮)

      《桃花源記》的文體就妙在“四像”而又“四不像”——好像是小說(shuō),又好像是散文;好像是游記,又好像是寓言;實(shí)際上卻又是序跋類(lèi)文體中的 序。這都是根據(jù)題目中的“記”這種古代文體衍生翻新出來(lái)的現(xiàn)代意義上的文體解讀。所以我們可以說(shuō)《桃花源記》是一篇小說(shuō),一篇志怪小說(shuō)。寫(xiě)作背景

      年輕時(shí)的陶淵明本有“大濟(jì)蒼生”之志,可是,他生活的時(shí)代正是晉宋易代之際,東晉王朝極端腐敗,對(duì)外一味投降,安于江左一隅之地。統(tǒng)治集團(tuán)生活荒淫,內(nèi)部互相傾軋,軍閥連年混戰(zhàn),賦稅徭役繁重,加深了對(duì)人民的剝削和壓榨。在國(guó)家瀕臨崩潰的**歲月里,陶淵明的一腔抱負(fù)根本無(wú)法實(shí)現(xiàn)。同時(shí),東晉王朝承襲舊制,實(shí)行門(mén)閥制度,保護(hù)高門(mén)士族貴族官僚的特權(quán),致使中小地主出身的知識(shí)分子沒(méi)有施展才能的機(jī)會(huì)。像陶淵明這樣一個(gè)祖輩父輩僅做過(guò)一任太守一類(lèi)官職,家境早已敗落的寒門(mén)之士,當(dāng)然就“壯志難酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權(quán)貴,因而和污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)生了尖銳的矛盾,產(chǎn)生了格格不入的感情。義熙元年(405),他倉(cāng)促而堅(jiān)決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統(tǒng)治者最后決裂,長(zhǎng)期隱居田園,躬耕僻野。

      他雖“心遠(yuǎn)地自偏”,但“猛志固常在”,仍舊關(guān)心國(guó)家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號(hào)為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發(fā),產(chǎn)生了對(duì)劉裕政權(quán)的不滿(mǎn),加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憎恨。但他無(wú)法改變、也不愿干預(yù)這種現(xiàn)狀,只好借助創(chuàng)作來(lái)抒寫(xiě)情懷,塑造了一個(gè)與污濁黑暗社會(huì)相對(duì)立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣?!短一ㄔ从洝肪褪窃谶@樣的背景下產(chǎn)生的。

      《桃花源記》是《桃花源詩(shī)》的序,原詩(shī)如下

      嬴(yíng)氏亂天紀(jì),賢者避其世。

      黃綺(qǐ)之商山,伊人亦云逝。

      往跡浸復(fù)湮(yān),來(lái)徑遂蕪廢。

      相命肆農(nóng)耕,日入從所憩(qì)。

      桑竹垂馀蔭,菽稷(jì)隨時(shí)藝;

      春蠶收長(zhǎng)絲,秋熟靡(mí)王稅。

      荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

      俎(zǔ)豆猶古法,衣裳無(wú)新制。

      童孺(rú)縱行歌,班白歡游詣(yì)。

      草榮識(shí)節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。

      雖無(wú)紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲。

      怡然有余樂(lè),于何勞智慧!

      奇蹤隱五百,一朝敞神界。

      淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。

      借問(wèn)游方獅,焉測(cè)塵囂外。

      愿言躡(niè)清風(fēng),高舉尋吾契(qì)。

      但現(xiàn)在《桃花源記》出名程度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)《桃花源詩(shī)》

      譯文:

      秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居。黃綺等人于秦末避亂隱居商山,桃花源里的人也隱居避世。進(jìn)入桃花源的蹤跡逐漸湮沒(méi),入桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵(lì)督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息。桑樹(shù)竹林垂下濃蔭,豆谷類(lèi)隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅?;牟葑韪袅伺c外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒(méi)有新的款式。兒童縱情隨意地唱著歌,老人歡快地來(lái)往游玩。草木茂盛使人認(rèn)識(shí)到春天來(lái)臨,天變暖和了;樹(shù)木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒(méi)有記載歲時(shí)的歷書(shū),但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲。生活歡樂(lè)得很,還有什么用得著操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開(kāi)桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的淡薄人情本源不同,一時(shí)顯露的桃花源又深深地隱藏起來(lái)了。試問(wèn)世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

      8.《三峽》原文

      自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見(jiàn)曦(6)月。

      至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕?;蛲趺毙?),有時(shí)朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。

      春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。

      每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!” 《三峽》翻譯

      在七百里長(zhǎng)的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒(méi)有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽(yáng)。如果不是正午或半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮。

      到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有時(shí)皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。

      每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù),懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹(shù)榮、山高、草盛,實(shí)在是有許多趣味。

      每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹(shù)林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長(zhǎng)嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來(lái)了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長(zhǎng)時(shí)間才消失。所以打魚(yú)的人唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      注釋:

      (1)自:在,從

      三峽:指長(zhǎng)江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長(zhǎng)實(shí)際只有四百多里。

      (2)略無(wú):完全沒(méi)有。闕:通“缺”,中斷。

      (3)嶂(zhàng):高峻險(xiǎn)拔如屏障一樣的山峰。

      (4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

      (5)亭午:正午。夜分:半夜。

      (6)曦(xī):日光,這里指太陽(yáng)。

      (7)襄(xiāng),上。陵,丘陵,小山包

      (8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

      (9)或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。

      (10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨

      (11)江陵:今湖北省江陵縣。

      (12)雖:即使。奔:奔馳的馬。御:駕著

      (13)不以:不如。此句謂和行船比起來(lái),即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見(jiàn)清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。

      (14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。

      (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

      (16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰

      (17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。

      (18)清榮峻茂:水清,樹(shù)榮,山高,草盛。

      (19)良:實(shí)在,的確。

      (20)晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。

      (21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長(zhǎng)。凄異:凄涼怪異。

      (22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。

      (23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽(yáng),奉節(jié),巫山一帶。

      (24)沾:打濕。

      (25)三聲:幾聲。這里不是確數(shù)

      (26)裳(cháng):衣裳。

      9.馬說(shuō)

      原文:世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。

      馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

      策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(y?)?其真不知馬也。譯文:

      世上有伯樂(lè),這以后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂(lè)不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里受到埋沒(méi),跟普通的馬一同死在馬廄里,不以千里馬著稱(chēng)。

      日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃盡一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不懂得根據(jù)千里馬日行千里的特點(diǎn)來(lái)喂養(yǎng)它。這馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力不足,才能和美好的素質(zhì)不能顯現(xiàn)出來(lái),想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? 驅(qū)使它不按照驅(qū)使千里馬的方法,喂養(yǎng)它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對(duì)千里馬說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?恐怕是真的不能識(shí)別千里馬吧!這篇《馬說(shuō)》大約作于貞元十一年至十六年間。這時(shí),韓愈初登仕途,很不得志。他曾三次上書(shū)宰相求擢用。很可惜有“憂(yōu)天下之心”的他,終未被采納。后來(lái)又相繼依附于一些節(jié)度使幕下,郁郁不得志,再加上當(dāng)時(shí)奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,有才能之士不受重視,所以他有“伯樂(lè)不常有”之嘆。

      食馬者:食——飼,喂 才美不外見(jiàn):見(jiàn)——現(xiàn),表現(xiàn)

      食之不能盡其材:材——才,才能 其真無(wú)馬邪:邪——耶,表疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”

      借千里馬難遇伯樂(lè),比喻賢才難遇明主最終被埋沒(méi),揭露封建統(tǒng)治者不識(shí)人才、埋沒(méi)人才的現(xiàn)象,也表達(dá)作者懷才不遇的憤意。通假字:

      食馬者:食——飼,喂 才美不外見(jiàn):見(jiàn)——現(xiàn),表現(xiàn)

      食之不能盡其材:材——才,才能 其真無(wú)馬邪:邪——耶,表疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎” 大意:本文借伯樂(lè)和千里馬為喻,表達(dá)了作者懷才不遇之情和對(duì)統(tǒng)治者埋沒(méi)摧殘人才的憤懣和控訴。

      10.陋室銘

      山不在高,有仙則名。

      水不在深,有龍則靈。

      斯是陋室,惟吾德馨。

      苔痕上階綠,草色入簾青。

      談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。

      可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。

      無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘(dú)之勞形。

      南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。

      孔子云:何陋之有? 譯文

      山不在于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龍就成為靈異的水。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。在這里談笑的都是知識(shí)淵博的人,往來(lái)沒(méi)有知識(shí)淺薄的人??梢詮椬嗖患友b飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè)擾亂耳朵,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。(就好比)南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子??鬃诱f(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”

      題目:選自《全唐文》。陋室,簡(jiǎn)陋的屋子。銘,古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱(chēng)述功德的文字,后來(lái)發(fā)展成一種文體。

      (1)在:在于,動(dòng)詞。

      (2)名:名詞作動(dòng)詞,出名。

      (3)靈:神奇,靈驗(yàn),這里作動(dòng)詞,顯現(xiàn)靈驗(yàn)。

      (4)斯是陋室:斯:指示代詞,這。是:判斷動(dòng)詞。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。

      (5)惟:只。

      (6)惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而聲名遠(yuǎn)播。德馨:品德高尚。馨,散布得遠(yuǎn)的香氣,古代常用來(lái)形容人的品德高尚。吾:我,這里指作者,陋室的主人。

      〔7〕 苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長(zhǎng)上臺(tái)階;草色青蔥,映入簾里。說(shuō)明來(lái)拜訪劉禹錫的人少。草色入簾青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心態(tài),渲染了恬靜的氣氛。

      (8)鴻儒:大儒,博學(xué)的人,學(xué)識(shí)淵博的學(xué)者。鴻:通“洪”,大。儒:有學(xué)問(wèn)的人。

      (9)白?。涸钙矫癜傩眨@里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人

      (10)調(diào)(tiáo)素琴:調(diào),彈奏,調(diào)弄;素琴,不加裝飾的琴。(11)金經(jīng):古代用泥金書(shū)寫(xiě)而成的佛經(jīng),泛指佛經(jīng)。

      (12)絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂(lè)器的總稱(chēng),“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。這里指音樂(lè)。

      (13)之:助詞,用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義。

      (14)亂耳:使耳朵擾亂(使動(dòng)用法)。亂:使??擾亂

      (15)案牘(dú):官府的公文。牘,①古代寫(xiě)字用的木簡(jiǎn)。②文件;書(shū)信。

      (16)勞形:使身體勞累(使動(dòng)用法)。勞:使??勞累。形,形體、身體。

      (17)南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。

      (18)南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻?,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)郡隆中山中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬,簡(jiǎn)陋的小屋子。(19)何陋之有:有什么簡(jiǎn)陋呢?之:助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,無(wú)實(shí)義。全句意為“有何陋”。語(yǔ)見(jiàn)《論語(yǔ)·子罕》:”子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’“孔子認(rèn)為,九夷雖然簡(jiǎn)陋,但是有君子住在那里,就不簡(jiǎn)陋了。本文只用“何陋之有”,兼含著“君子之居”的意思。此處引用孔子的話(huà)證“陋室”說(shuō)明“有德者居之,則陋室不陋?!迸c前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應(yīng)。把個(gè)”陋“字徹底翻了過(guò)來(lái),達(dá)到”不陋“的最完美的境界,這是全文的點(diǎn)睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂(lè)道的情趣。

      11.小石潭記

      從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pai)環(huán),心樂(lè)(la)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(lia)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)(lu?)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。

      潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈(cha),影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。

      潭西南而望,斗(dǒu)折(zh?)蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

      同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。譯文:

      從小土丘往西走約一百二十步,隔著竹林,聽(tīng)到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。(于是)砍伐竹子,開(kāi)出一條道路,下面顯現(xiàn)出一個(gè)小小的水潭,潭水特別清涼。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。

      潭中大約有一百來(lái)?xiàng)l魚(yú),都好像在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。陽(yáng)光往下一直照到潭底,魚(yú)兒的影子映在水底的石上。(魚(yú)兒)呆呆地靜止不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像跟游人逗樂(lè)似的。

      向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那樣的曲折,(又)像蛇爬行一樣的蜿蜒,(有時(shí))看得見(jiàn),(有時(shí))看不見(jiàn)。兩岸的形狀像犬牙似的參差不齊,看不出溪水的源頭在哪里。

      坐在石潭旁邊,四面被竹林樹(shù)木包圍著,靜悄悄的,空無(wú)一人,(這氣氛)使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂(yōu)傷的氣息。因?yàn)榄h(huán)境過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地待下去,就記下這番景致離開(kāi)了。

      一同去游覽的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著一同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。注釋

      1從:自,由。

      2.小丘:小山,在小石潭東面。

      3.西:(名詞作狀語(yǔ))向西

      4.行:走。

      5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。

      6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾品。鳴:發(fā)出聲響。

      7.樂(lè):以??為樂(lè)(形容詞的意動(dòng)用法)

      8.伐竹取道,伐:砍伐。取:這里指開(kāi)辟。

      9下:(名詞作狀語(yǔ))向下,往下。

      10.見(jiàn):看見(jiàn)。

      11.水尤清冽(lia):潭水格外清涼,清澈。尤:格外,特別。清冽 :清涼。清,清澈。冽:涼。

      12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把??當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。以:用。為:作為

      13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸邊.14.卷石底以出:石底有部分翻卷過(guò)來(lái),露出水面。卷:彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。

      15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。16.坻:水中高地。

      17.嶼:小島。18.嵁:不平的巖石。

      19.巖:高出水面較大而高聳的石頭。

      20.青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。

      21.可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l??桑捍蠹s 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的”來(lái)“

      22.皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒(méi)有??眨涸诳罩小=裕喝?,都。

      23.日光下澈,影布石上:陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透過(guò)。

      24.佁然不動(dòng):(魚(yú)影)靜止呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。

      25.俶爾遠(yuǎn)逝:忽然向遠(yuǎn)處游去了。俶(chù)爾,忽然。遠(yuǎn),遙遠(yuǎn),空間距離大。

      26.往來(lái)翕(xī)忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

      27.樂(lè):玩樂(lè)。

      28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語(yǔ)和名詞,不譯,表修飾。西南,向西南(名詞作狀語(yǔ))。

      29.斗折蛇行,明滅可見(jiàn):(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),忽明忽暗。斗:像北斗星一樣曲折。蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。

      30.其岸勢(shì)犬牙差互:勢(shì):形勢(shì)。(犬牙,名詞作狀語(yǔ))像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。差:交錯(cuò)。其:那。

      31.不可知:不能夠知道。

      32.四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹(shù)木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無(wú)一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂(yōu)傷的氣息。寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂(yōu)傷的樣子。邃,深遠(yuǎn)。凄:(使動(dòng)用法)使??感到凄涼。寒:(使動(dòng)用法)使??感到寒冷。

      33.以其境過(guò)清:認(rèn)為這里的環(huán)境過(guò)于凄清。以,認(rèn)為。清,凄清。

      34.不可久居,乃記之而去:不可以長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況便離開(kāi)了。居:停留。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:離開(kāi)。

      35.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人,唐憲宗元和初進(jìn)士,因罪貶官永州,與作者友善。

      36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:??的人。

      37.龔古:作者朋友。

      38.宗玄:作者的堂弟。

      39.隸而從者:跟著同去的。隸:附屬,隨從。而:表修飾。從:跟隨,動(dòng)詞。

      40.二小生:兩個(gè)年輕人。文言知識(shí)

      一、與《記承天寺夜游》有異曲同工的句子

      庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

      —— 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上.....似與游者相樂(lè)。

      二、古今異義

      1、小生:古義:年輕人

      今義:指戲曲藝術(shù)中的一種角色。

      2、去:古義:離開(kāi)。乃記之而去;

      今義:從所在地到別的地方去

      3、聞:古義:聽(tīng)到。聞水聲;

      今義:用鼻子嗅氣味。

      4、居:古義:停留。不可久居;

      今義:住。

      5、可,古義:大約。潭中魚(yú)可百許頭;

      今義:能愿動(dòng)詞,可以

      6、布:古義:映。

      今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。

      7、許:古意:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于現(xiàn)在用法的“來(lái)”。今義:允許。

      8、佁(yǐ)然:古義:呆呆的樣子。

      今義:癡呆或深思的樣子; 三、一詞多義

      1、可:(1)大約。潭中魚(yú)可百許頭;

      (2)可以,能夠。不可久居。

      2、從:(1)自,由。從小丘西行百二十步;

      (2)跟隨。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      3、清:(1)清澈。下見(jiàn)小潭,水尤清冽;

      (2)凄清,冷清清。以其境過(guò)清。

      4、差:(1)長(zhǎng)短不一。參差披拂;

      (2)交錯(cuò),動(dòng)詞。其岸勢(shì)犬牙差互。

      5、見(jiàn):(1)看見(jiàn)。下見(jiàn)小潭;

      (2)看見(jiàn),動(dòng)詞。明滅可見(jiàn)。

      6、樂(lè):(1)以?為樂(lè),形容詞的意動(dòng)用法。心樂(lè)之;

      (2)逗樂(lè),嬉戲。似與游者相樂(lè)。

      7、以(1)因?yàn)?。以其境過(guò)清;

      (2)等于而的用法,表修飾。卷石底以出;

      (3)把。全石以為底。

      8、而(1)不譯,表順接關(guān)系。乃記之而去;

      (2)不譯,表修飾關(guān)系。隸而從者;

      (3)不譯,表修飾關(guān)系。潭西南而望。

      9、游(1)游動(dòng)。皆若空游無(wú)所依;

      (2)游覽。同游者。

      10、環(huán)(1)玉環(huán)。如鳴佩環(huán);

      (2)環(huán)繞。竹樹(shù)環(huán)合。

      11、為(1)作為。全石以為底;

      (2)成為。為巖。

      四、詞類(lèi)活用

      1、從小丘西行百二十步。西:名詞作狀語(yǔ),向西。

      2、下見(jiàn)小潭。下:名詞作狀語(yǔ),向下。

      3、皆若空游無(wú)所依??眨好~作狀語(yǔ),在空中。

      4、日光下澈。下:名詞作狀語(yǔ),向下。

      5、俶爾遠(yuǎn)逝。遠(yuǎn):名詞作狀語(yǔ),向遠(yuǎn)處。

      6、潭西南而望。西南:名詞作狀語(yǔ),向西南。

      7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語(yǔ),像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語(yǔ),像蛇(爬行)那樣。

      8、其岸勢(shì)犬牙差互。犬牙:名詞作狀語(yǔ),像狗的牙齒一樣。

      9、凄神寒骨。凄:形容詞的使動(dòng)用法,形容詞作動(dòng)詞,使?凄涼。寒:形容詞的使動(dòng)用法,使?感到寒冷。

      10、如鳴佩環(huán)。鳴:使動(dòng)用法,使?發(fā)出聲音。

      11、心樂(lè)之。樂(lè):意動(dòng)用法,形容詞作動(dòng)詞,以?為樂(lè)。喜歡的意思。

      12、近岸。近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。

      13、隸而從者。隸:名詞作動(dòng)詞,跟著。

      14、似與游者相樂(lè)。樂(lè):形容詞作動(dòng)詞,玩了。

      五、特殊句式

      倒裝句:

      1、如鳴佩環(huán)(正確語(yǔ)序:如佩環(huán)鳴)好像玉環(huán)玉佩相碰擊發(fā)出的聲音。

      2、全石以為底(正確語(yǔ)序:以全石為底)小潭以整塊石頭為底。

      3、卷石底以出(正確語(yǔ)序:石底卷以出)石底向上彎曲,露出水面。

      修辭手法:

      1、聞水聲,如鳴佩環(huán)。(比喻)聽(tīng)到水聲,好像玉環(huán)玉佩相碰擊發(fā)出的聲音。

      2、往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。(擬人)往來(lái)輕快敏捷的樣子,好像在與游人相互嬉戲。

      3、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。(比喻)兩岸的地勢(shì)像狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。

      省略句:

      1、乃記之而去。(省略主語(yǔ)“這番景致”)于是記下這番景致便離開(kāi)了。

      2、斗折蛇行。(省略主語(yǔ)“小溪的岸邊”)溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣蜿蜒。

      3.以其境過(guò)清。(省略主語(yǔ)“我”)我因?yàn)樗沫h(huán)境過(guò)于凄清。

      六、寫(xiě)作特色

      1、移步換景

      作者在移動(dòng)變換中帶領(lǐng)我們領(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫(huà)面感。由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過(guò),充滿(mǎn)了懸念和探奇的情趣,逐漸在人們面前展開(kāi)一幅美妙的圖畫(huà)。

      2、寓情于景,情景交融作者在描寫(xiě)景物時(shí),無(wú)不滲透著自己的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭充滿(mǎn)了生機(jī),卻無(wú)人賞識(shí)。而其幽清無(wú)聞與自己的遭遇相同,此刻過(guò)于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力地反襯出作者那種無(wú)法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對(duì)冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)。

      七、虛詞的用法

      而:1.譚西南而望(表修飾,可以不譯,連詞)

      2.乃記之而去(表承接,連詞)

      乃: 乃記之而去(“于是,就”的意思,副詞)

      以:1.卷石底以出(可不譯,或譯為“而”連詞)

      2.以其境過(guò)清(因?yàn)椋?/p>

      3.從小丘西行百二十步(向西)

      4.凄神寒骨 【形容詞使動(dòng)用法(凄 使······凄涼)(寒 使······寒冷)寫(xiě)作背景

      柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被皇帝貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通過(guò)對(duì)景物的具體描寫(xiě),抒發(fā)自己的被貶后無(wú)法排遣的憂(yōu)傷凄苦的思想感情,成為后世寫(xiě)作山水游記的楷模。此間共寫(xiě)了8篇知名的山水游記,后稱(chēng)《永州八記》。在第一篇《始得西山宴游記》中作者這樣記述當(dāng)時(shí)的心情:“自余為僇人,居是州,恒惴栗。” 《小石潭記》中景語(yǔ)即情語(yǔ),“悄愴幽邃,凄神寒骨”處的描寫(xiě),情景交融,很好地說(shuō)明了這一問(wèn)題。《小石潭記》原題為《至小丘西小石潭記》,選自《柳河?xùn)|集》第29卷(中華書(shū)局1974年版)

      柳宗元貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠(yuǎn),伐竹取道,探山訪水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪異的潭水、小丘、石渠、山澗紛至沓來(lái),美不勝收。《始得西山宴游記》與《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》并稱(chēng)為《永州八記》

      12.岳陽(yáng)樓記

      慶歷四年春,滕子京謫(zh?)守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。

      予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯(shāng),橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

      若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜(yào),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(b?)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

      至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)?。╰īng)蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

      嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉(zāi)? 不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處(chǔ)江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

      時(shí)六年九月十五日。通假字

      1.屬予作文以記之(通“囑”,囑托,托付)

      2.百?gòu)U具興(通“俱”,全,皆)注釋

      (1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后謚(shì)號(hào)文正,世稱(chēng)范文正公,蘇州吳縣(現(xiàn)江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學(xué)家。(2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號(hào)(1041-1048)。本文句末中的“時(shí)六年”,指慶歷六年(1046),點(diǎn)名作文的時(shí)間。

      3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守。滕子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)。守,指做太守。巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳陽(yáng)市。

      4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,經(jīng)過(guò)。

      5)政通人和:政事通順,百姓和樂(lè)。政,政事;通,順利;和,和樂(lè)。這是贊美滕子京的話(huà)。

      6)百?gòu)U具興:各種該辦而未辦的事都興辦起來(lái)了。廢,該辦而未辦的事。具,通“俱”,全、皆。興,興辦。

      7)乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制:乃,于是;就。增,擴(kuò)大。舊制:原有的建筑規(guī)模。8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑托。作文,創(chuàng)作文章。以,用來(lái)(9)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當(dāng)于“那”。勝狀,勝景,美好景色。(10)銜(xián)遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢(shì)浩大的樣子。(11)橫無(wú)際涯:寬闊無(wú)邊。橫:廣遠(yuǎn)。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區(qū)別:際專(zhuān)指陸地邊界,涯專(zhuān)指水的邊界)。

      (12)朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千:或早或晚陰晴多變化,一天里氣象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語(yǔ)。暉:日光。陰,陰暗。氣象,景象。萬(wàn)千,千變?nèi)f化。

      (13)此則岳陽(yáng)樓之大觀也:此,這。則,就。大觀,雄偉壯麗的景象。

      (14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說(shuō)的“唐賢今人詩(shī)賦”。備,詳盡,完備。矣,語(yǔ)氣詞“了”。之,的。(15)然則北通巫峽:然則:(既然)這樣那么,那么。北:名詞用作狀語(yǔ),向北。

      (16)南極瀟湘:南面直達(dá)瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡,到??盡頭。

      (17)遷客騷人,多會(huì)于此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩(shī)人。戰(zhàn)國(guó)時(shí)屈原作《離騷》,因此后人也稱(chēng)詩(shī)人為騷人。會(huì),聚會(huì)。于,在。此,這里。

      (18)覽物之情,得無(wú)異乎:觀賞自然景物的觸發(fā)的感情,怎能不會(huì)有所不同呢?覽,看,觀賞。得無(wú)??乎,莫非??吧,大概??吧。異:不同。

      (19)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段話(huà)的開(kāi)頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又一段話(huà)的開(kāi)頭引起另一層論述?!叭舴颉苯啤跋衲恰??!爸寥簟苯啤爸劣凇薄坝秩纭币?yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。淫,過(guò)多。(20)開(kāi):放晴。

      (21)陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空:陰,陰冷。號(hào),呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。(22)日星隱曜:太陽(yáng)和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。

      (23)山岳潛形:山岳隱沒(méi)了形體。岳,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。(24)檣(qiáng)傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,槳。傾,倒下。(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。

      (26)斯:這,在這里指岳陽(yáng)樓。

      (27)則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏:則,就。有,產(chǎn)生??(的情感)。去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏:離開(kāi)京都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說(shuō)壞話(huà),懼怕(人家)批評(píng)指責(zé)。去,離開(kāi)。國(guó),京都。去國(guó),離開(kāi)京都,也即離開(kāi)朝廷。畏,害怕,懼怕。憂(yōu),擔(dān)憂(yōu)。讒,讒言。譏,譏諷。

      (28)滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感,感慨。極,到極點(diǎn)。而,表示順接。

      (29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽(yáng)光明媚。春和,春風(fēng)和煦。景,日光。明,明媚。

      (30)波瀾不驚:波瀾平靜。驚,起伏。這里有“起”、“動(dòng)”的意思。

      (31)上下天光,一碧萬(wàn)頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際。萬(wàn)頃,極言其廣。

      (32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥(niǎo)。翔集,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。集,棲止,鳥(niǎo)停息在樹(shù)上。錦鱗,指美麗的魚(yú)。鱗,代指魚(yú)。游:指水面浮行。泳,指水中潛行。

      (33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的蘭花(此句為互文)。芷:香草的一種。汀:水邊平地。

      (34)郁郁:形容草木茂盛。

      (35)而或長(zhǎng)煙一空:有時(shí)大片煙霧完全消散。而或,有時(shí)。長(zhǎng):大片。一,全。空:消散。

      (36)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

      (37)浮光躍金:波動(dòng)的光閃著金色。這是描寫(xiě)月光照耀下的水波。

      (38)靜影沉璧:湖水平靜時(shí),明月映入水中,好似沉下一塊玉壁。璧,圓形的玉。

      (39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應(yīng)答。答,應(yīng)和。

      (40)何極:哪里有盡頭。極:盡頭。

      (41)心曠神怡:心情開(kāi)朗,精神愉快。曠,開(kāi)闊。怡,愉快。

      (42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起。寵,榮耀。

      (43)把酒臨風(fēng):端酒當(dāng)著風(fēng),就是在清風(fēng)吹拂中端起酒來(lái)喝。把,拿。臨,面對(duì)。

      (44)洋洋:高興得意的樣子。

      (45)嗟夫:唉。嗟夫?yàn)閮蓚€(gè)詞,皆為語(yǔ)氣詞。(46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經(jīng)。求,探求。古仁人,古時(shí)品德高尚的人。心,思想感情。

      (47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,心理活動(dòng)。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”。

      (48)不以物喜,不以己悲:不因?yàn)橥馕铮ê脡模┖妥约海ǖ檬В┒蛳不虮ù司錇榛ノ模R?,因?yàn)椤?/p>

      (49)居廟堂之高則憂(yōu)其民:在朝中做官擔(dān)憂(yōu)百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進(jìn)”,即指“居廟堂之高”。

      (50)處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君:處在僻遠(yuǎn)的地方做官則為君主擔(dān)憂(yōu),意思是遠(yuǎn)離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠(yuǎn)”。之:定語(yǔ)后置的標(biāo)志。

      (51)是:這樣。進(jìn):在朝廷做官。退:不在朝廷做官。

      (52)其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎:他們一定要說(shuō)“在天下人擔(dān)憂(yōu)之前先擔(dān)憂(yōu),在天下人享樂(lè)之后才享樂(lè)”吧。先,在??之前;后,在??之后。其:指“古仁人”。必:一定。

      (53)微斯人,吾誰(shuí)與歸:(如果)沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?微,沒(méi)有。斯人,這樣的人。誰(shuí)與歸,就是“與誰(shuí)歸”。歸,歸依。譯文

      慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),很多長(zhǎng)年荒廢的事業(yè)又重新興辦起來(lái)了。還重新修建了岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它舊有的規(guī)模,還在上面刻上唐代賢人和當(dāng)代人的詩(shī)賦,(滕子京)并囑咐(我)寫(xiě)一篇文章用來(lái)記述這件事。

      我看那巴陵郡的美麗的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠(yuǎn)處的群山,吞吐長(zhǎng)江的江水,水波浩蕩,寬闊無(wú)邊?;蛟缁蛲恚ㄒ惶炖铮r(shí)陰時(shí)晴,景象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人對(duì)它的描述已經(jīng)很詳盡了。然而,因?yàn)檫@里往北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官吏和南來(lái)北往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì)。(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧?

      如果遇上陰雨連綿繁密,有時(shí)連著整個(gè)月沒(méi)有晴天,寒風(fēng)怒吼,濁浪沖天,太陽(yáng)和星星隱藏了光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼。(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)產(chǎn)生離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說(shuō)壞話(huà),懼怕批評(píng)指責(zé)的感覺(jué),滿(mǎn)眼是蕭條的景象,感慨悲傷到極點(diǎn)啊。

      至于春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的日子,湖面風(fēng)平浪靜,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒在湖中游來(lái)游去;湖岸上的小草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,草木茂盛。而有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(月光照耀下的)水波閃耀著金光;無(wú)風(fēng)時(shí)靜靜的月影好似沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂(lè)趣哪有窮盡!(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)有心胸開(kāi)闊,精神愉悅,忘卻榮辱得失,舉起酒杯面對(duì)和風(fēng),喜氣洋洋的感覺(jué)!

      唉!我曾經(jīng)探求過(guò)古時(shí)品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)兩種心情,這是為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏暮脡暮蛡€(gè)人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人為百姓擔(dān)憂(yōu);不在朝廷作官的人為君王擔(dān)憂(yōu)。這樣在朝為官也擔(dān)憂(yōu),在野為民也擔(dān)憂(yōu)。既然這樣,那么,什么時(shí)候才快樂(lè)呢?那一定要說(shuō)“在天下人憂(yōu)慮之前先憂(yōu)慮,在天下人快樂(lè)之后再快樂(lè)”吧?唉!(如果)沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

      寫(xiě)于慶歷六年(1046年)九月十五日。成語(yǔ)

      “先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”:在天下人擔(dān)憂(yōu)之前先擔(dān)憂(yōu),在天下人享樂(lè)之后才享樂(lè)。比喻吃苦在先,享受在后。

      “皓月千里”:皎潔的月光普照千里湖面。“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

      “心曠神怡”:形容心境開(kāi)闊,精神愉快 曠:開(kāi)闊;怡:愉快。

      “氣象萬(wàn)千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。

      “政通人和”:政令推行順暢,人民團(tuán)結(jié);形容國(guó)家穩(wěn)定,人民安樂(lè)。

      “百?gòu)U具興”:許多被廢置的事業(yè)又都興辦起來(lái)。現(xiàn)在規(guī)范詞形寫(xiě)作“百?gòu)U俱興”。

      “浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢(shì)壯闊的樣子。

      “薄暮冥冥”:傍晚時(shí)天氣昏暗。

      “霪雨霏霏”:形容細(xì)雨連綿不絕的樣子。

      “春和景明”:春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚(的時(shí)候)。

      “波瀾不驚”:是岳陽(yáng)樓月夜里風(fēng)平浪靜時(shí)的景色.現(xiàn)在一般的說(shuō)法是“無(wú)論遇到什么事都不會(huì)自亂陣腳,不驚不詫。

      “一碧萬(wàn)頃”:一片碧綠,廣闊無(wú)際。頃,極言其廣。

      “岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

      “寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計(jì)較。常指一種通達(dá)的超絕塵世的態(tài)度。字詞講解 一詞多義

      夫:

      1)予觀夫巴陵勝狀 那

      2)夫環(huán)而攻之 發(fā)語(yǔ)詞,不譯

      3)未幾,夫鼾聲起 丈夫

      觀:

      1)予觀夫巴陵勝狀 看

      2)此則岳陽(yáng)樓之大觀也 雄偉景象“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

      “心曠神怡”:形容心境開(kāi)闊,精神愉快 曠:開(kāi)闊;怡:愉快。

      “氣象萬(wàn)千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。

      “政通人和”:政令推行順暢,人民團(tuán)結(jié);形容國(guó)家穩(wěn)定,人民安樂(lè)。

      “百?gòu)U具興”:許多被廢置的事業(yè)又都興辦起來(lái)?,F(xiàn)在規(guī)范詞形寫(xiě)作“百?gòu)U俱興”。

      “浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢(shì)壯闊的樣子。

      “薄暮冥冥”:傍晚時(shí)天氣昏暗。

      “霪雨霏霏”:形容細(xì)雨連綿不絕的樣子。

      “春和景明”:春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚(的時(shí)候)。

      “波瀾不驚”:是岳陽(yáng)樓月夜里風(fēng)平浪靜時(shí)的景色.現(xiàn)在一般的說(shuō)法是”無(wú)論遇到什么事都不會(huì)自亂陣腳,不驚不詫。

      “一碧萬(wàn)頃”:一片碧綠,廣闊無(wú)際。頃,極言其廣。

      “岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

      “寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計(jì)較。常指一種通達(dá)的超絕塵世的態(tài)度。中心思想

      通過(guò)遷客騷人登樓時(shí)或喜或悲的覽物之情的分析議論,表達(dá)了作者“不以物喜,不以己悲”的博大胸懷和“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”的政治抱負(fù),并以此勉勵(lì)友人,警策自己。

      主題

      “洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓。”一提起岳陽(yáng)樓,人們就會(huì)很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽(yáng)樓記》,想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會(huì)贊頌他“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”的政治抱負(fù)和生活態(tài)度。可以說(shuō),人們把太多的目光和關(guān)注給了范仲淹,而很少會(huì)有人想到功不可沒(méi)的滕子京。既是自勉,又是與友人共勉。

      13.醉翁亭記

      環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(ha)尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zh?)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

      若夫(fú)日出而林霏(fēi)開(kāi),云歸而巖穴(xu?)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

      至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者 應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xi?),往來(lái)而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(lia),山肴(yao)野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,?。╣ōng)籌(ch?u)交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也。

      已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。譯文

      環(huán)繞著滁州城的都是山。它西南方向的山峰,樹(shù)林和山都非常美,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路行走了六七里,漸漸地聽(tīng)到潺潺的流水聲,又看到一股水流從兩個(gè)山峰飛瀉而下來(lái),是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著轉(zhuǎn)彎,有一座亭子四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣,坐落泉水邊上的,是醉翁亭。造亭子的人是誰(shuí)?是山里的和尚智仙。給它起名字的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)命名。太守和賓客來(lái)這里喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而年齡又最大,所以給自己取了個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在于秀麗的山水之間。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上。

      像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林中的霧氣散去,云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開(kāi)了,有一股清幽的香味,好看的樹(shù)木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,風(fēng)高霜潔,水位低落下去,石頭裸露出來(lái),是山中四季的景色。早晨進(jìn)山,傍晚返回,四季的景色不同,樂(lè)趣也無(wú)窮盡。

      至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人應(yīng)答,老人小孩來(lái)來(lái)往往不間斷的場(chǎng)景,是滁州人出游。到溪邊捕魚(yú),溪水深魚(yú)兒肥,用泉水釀酒,泉水甜酒清而純,山中的野味野菜,各種各樣地?cái)[放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè),射的射中了目標(biāo),下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐,大聲喧嘩的,是眾位賓客在盡情歡樂(lè)。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。

      不久太陽(yáng)落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家賓客跟隨著。樹(shù)林茂密陰蔽,鳥(niǎo)到處叫,是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒們?cè)诳鞓?lè)啊。然而鳥(niǎo)兒只知道山林的樂(lè)趣,卻不知道游人的樂(lè)趣,游人只知道跟隨太守游玩的樂(lè)趣,卻不知道太守因他們的快樂(lè)而快樂(lè)。醉了能夠同大家一起快樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵人歐陽(yáng)修。寫(xiě)作背景

      《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人參與推行新政的北宋革新運(yùn)動(dòng),而反對(duì)保守的呂夷簡(jiǎn)、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)親戚中有人犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。

      歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^(guò)上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當(dāng)?shù)?,一些有志改革圖強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國(guó)家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長(zhǎng),這又不能不使他感到沉重的憂(yōu)慮和痛苦。這是他寫(xiě)作《醉翁亭記》時(shí)的心情,悲傷又與一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品里的。

      14.愛(ài)蓮說(shuō)

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人? 牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。譯文

      水上和陸地上草本木本的花中,可以喜愛(ài)的有很多。晉代陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。自從唐朝以來(lái),世上的人們很喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜歡蓮花,它從淤泥中生長(zhǎng)出來(lái),卻不受淤泥的沾染;它經(jīng)過(guò)清水的洗滌后,卻不顯得妖媚。它的莖中間是貫通的,外形是筆直的,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。香氣傳播得越遠(yuǎn)越清幽,它筆直潔凈地立在那里,(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞它們,卻不可靠近去玩弄它。

      我認(rèn)為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉!(感嘆詞,在此作助詞,以加重語(yǔ)氣。)對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明之后就很少聽(tīng)說(shuō)了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),人該是很多了。注釋

      晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。

      自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱(chēng)為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹??每春暮,車(chē)馬若狂??種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者?!笔ⅲ禾貏e,十分。甚:很,十分。

      之:的。

      可:值得。

      者:花。

      蕃:通“繁”多

      獨(dú):只,唯獨(dú)。

      自:自從。

      予(yú):我。

      之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

      淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

      染:沾染。

      濯(zhu?):洗滌。

      清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

      妖:妖艷。

      焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。

      李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。

      通:空。

      直:挺立。

      中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

      不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。

      蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。

      枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

      香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。

      遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。

      益:更,更加。

      亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。

      近:靠近,走近(形容詞)。

      可:只能。

      褻(xia):親近而不莊重。

      玩:玩弄。

      謂:認(rèn)為。

      隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

      君子:指品德高尚的人。

      者:??的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是??建筑

      噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。

      菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)

      鮮(xiǎn):少。

      聞:聽(tīng)說(shuō)。

      同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

      宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多。異義詞

      (亭亭凈植)植: 古義:立 今義:種植

      (宜乎眾矣)宜:

      古義:當(dāng)。和乎連用,有當(dāng)然的意思

      今義:合適,應(yīng)當(dāng)。特點(diǎn)

      文章托物言志,以蓮喻人,通過(guò)對(duì)蓮花的描寫(xiě)與贊美,歌頌它堅(jiān)貞不渝,出淤泥而不染的高尚品質(zhì),表現(xiàn)了作者不慕名利、潔身自好的生活態(tài)度。

      最突出的藝術(shù)手法是襯托,用菊正面襯托,用牡丹反面襯托。賞析

      蓮花,曾是古往今來(lái)文人筆下高歌詠嘆的對(duì)象,但大多數(shù)文人都是驚嘆于它的清姿素容,并將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨(dú)辟蹊徑,通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫(xiě),歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格,不與世俗同流合污和對(duì)追名逐利的世態(tài)的鄙視和厭惡。

      從內(nèi)容上看,這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并 以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

      文章的前一部分,寫(xiě)出了蓮花的高貴品質(zhì)。首先,“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”寫(xiě)出了蓮花身處污泥之中,卻纖塵不染,不隨世俗、潔身自愛(ài)和天真自然不顯媚態(tài)的可貴精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,寫(xiě) 出了它空管挺直、不牽扯攀附的高尚 品質(zhì);再次“可遠(yuǎn)觀而不可褻玩”,寫(xiě)出了蓮如傲然不群的君子一樣,凜然不可侵犯。

      前文所說(shuō)的一切,事實(shí)上是作者人格的寫(xiě)照,是作者心志的自明,關(guān)于這一點(diǎn),我們可以從文章的第二部分得到明證。正如作者所說(shuō):“蓮之愛(ài),同予者何人?”其間的潛臺(tái)詞就是感慨于象他一樣具有蓮花之潔的人實(shí)在太少了。

      文章第一段以菊花和牡丹襯托,表明自己獨(dú)愛(ài)蓮花,并描繪蓮花的形象,贊美蓮花的品格。第二段與菊花的“隱逸”、牡丹的“富貴”相比較,點(diǎn)明蓮花“君子”的比喻意義,表明作者對(duì)君子的向往之情和潔身自好的生活態(tài)度。

      全文以托物言志,以蓮喻人,通過(guò)對(duì)蓮花的描寫(xiě)和贊美,歌頌了君子“出淤泥而不染”的美德,表達(dá)了作者不與世俗同流合污的高尚品格和對(duì)追名逐利的世態(tài)的鄙棄和厭惡。

      在寫(xiě)法上,《愛(ài)蓮說(shuō)》具有“說(shuō)”這一文體的共同特點(diǎn),即托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮氣度、蓮的風(fēng)節(jié),寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。同時(shí),文章還運(yùn)用了對(duì)比,反襯的手法,在文中幾次以菊、牡丹反襯蓮之美;還把菊花的隱逸,牡丹的富貴和蓮花的高潔相對(duì)比,使“愛(ài)蓮”這一主題得以加深,沒(méi)有空洞的說(shuō)教,而是通過(guò)三種形象的對(duì)比的高明手法,達(dá)到深化主題的目的。文章以一個(gè)“愛(ài)”字貫通全文,把愛(ài)蓮這一主題落到了實(shí)處,也把愛(ài)蓮變現(xiàn)的淋漓盡致。這首詩(shī)在語(yǔ)言上也同樣富有特色,那就是優(yōu)美簡(jiǎn)練,的確是如蓮之美——“不蔓不枝”,沒(méi)有多余的無(wú)用之語(yǔ)

      其重點(diǎn)是“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”。這一句與“近朱者赤,近墨者黑”表達(dá)的意思恰好相反。其中心句為:“蓮,花之君子者也。”

      古人寫(xiě)文一般都是借物抒懷,同樣的一句話(huà),都有二層意思,一層喻物,一層抒懷。同樣,“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”也有第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔?。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。常在河邊走,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨(dú)蓮而能為,彌足可貴也。這也是作者的感嘆吧,因?yàn)樵诖蟓h(huán)境中他是不可能做到獨(dú)善其身的,除了逃避與遠(yuǎn)離?;蛘呷缢菢泳ぞI(yè)業(yè)的守著自己的一份志節(jié)。

      周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》從“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃”。開(kāi)篇深沉大氣,既點(diǎn)明了《愛(ài)蓮說(shuō)》之蓮也屬水陸草木之花,也點(diǎn)明了蓮的可愛(ài),只是“甚蕃”者里的之一罷了。這為他下文的“予獨(dú)愛(ài)蓮”埋下了順理成章的伏筆。如此開(kāi)篇,出筆皆成不凡,吸人眼球也。接下去周敦頤并沒(méi)在甚蕃里糾纏,只是直接縮景,一句“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”,更加明確了題意,陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?

      接下句“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。

      下句周敦頤就直接進(jìn)入了正題“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”,寫(xiě)蓮之語(yǔ),愛(ài)蓮之心,喻蓮之志,可謂一氣呵成,看似是對(duì)蓮的直觀描寫(xiě),其實(shí)字字句句皆是借蓮之表像傾訴心衷也。此運(yùn)筆之老到,實(shí)讓人嘆為觀止??烧f(shuō)通篇讀者都無(wú)一絲喘息之機(jī)。語(yǔ)言超凡脫俗,而回味卻是雋永綿長(zhǎng),越品越有滋味。

      收篇,周敦頤先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,讓人讀來(lái)也別有一番滋味?!坝柚^菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也”。此平淡之句接上節(jié)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹;予獨(dú)愛(ài)蓮??”可謂渾然一體,不著絲毫痕跡。而更重要的是,借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致,而無(wú)一言直接指責(zé)。在文章結(jié)尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見(jiàn),三嘆貪慕富貴的俗人很多,耐人尋味,發(fā)人深省。

      周敦頤通過(guò)這樣的對(duì)比,將自己比喻為君子。君子難為,猶勝于避世也。從這一點(diǎn)來(lái)看,周敦頤有些孤芳自賞的意思。不過(guò)周敦頤也有些自知之明,接下去他發(fā)出了深沉的感嘆“菊之愛(ài),陶之后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣”。是的,滾滾紅塵,又有多少人能避世以求一份真呢?晉有陶淵明,可現(xiàn)在卻聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)到還有人會(huì)這樣做的。或是像我一樣的,在塵世中能相守一份純凈的,有著我這樣追求君子風(fēng)范的,又有幾人?大多數(shù)的人,皆在紅塵世事中從眾罷了。從這里可以看出,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染也。

      本文托物言志,表達(dá)了作者不慕名利,潔身自好,不與世俗同流合污的態(tài)度,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)追名逐利,趨炎附勢(shì)的鄙棄。歌頌了君子“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的美德,表達(dá)作者不與世俗同流合污的高尚情操。

      此文高風(fēng)亮節(jié),清雅脫俗,精短,瑯瑯上口,有押韻,實(shí)為古文中難得的精品短篇。而且一文雙解,內(nèi)容厚實(shí)而意境深遠(yuǎn)。加上其文近似白話(huà),易讀易解,所以成了流傳后世膾炙人口的佳品。在賞析此文的時(shí)候,如果能感動(dòng)于文中的志節(jié),這也就是讀此文的最佳所得吧?!稅?ài)蓮說(shuō)》的結(jié)構(gòu),我們可以概括為:一條線索,即以(對(duì)蓮的喜愛(ài))為線索;兩個(gè)陪襯,以水陸草木之花為蓮的總陪襯,以菊和牡丹為蓮的旁襯和反襯;三種類(lèi)型,即愛(ài)菊花,愛(ài)牡丹,愛(ài)蓮花,指代三種人菊花:隱居避世的人;蓮花:指品德高尚,不愿與世俗同流合污的人;牡丹:指追求富貴高傲之人。背景

      宋熙寧四年(公元1071年),著名的理學(xué)家周敦頤來(lái)星子任南康知軍。周敦頤為人清廉正直,襟懷淡泊,平生酷愛(ài)蓮花。

      周敦頤來(lái)星子后,在軍衙東側(cè)開(kāi)挖了一口池塘,全部種植荷花。周敦頤來(lái)星子時(shí)已值暮年(55歲),又抱病在身,所以每當(dāng)公余飯后,他或獨(dú)身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔賞花品茗,并寫(xiě)下了一篇膾炙人口的散文《愛(ài)蓮說(shuō)》。《愛(ài)蓮說(shuō)》雖短,但字字珠璣,歷來(lái)為人所傳誦。

      一年以后,周敦頤由于年邁體弱辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居講學(xué)。他留下的蓮池和那篇《愛(ài)蓮說(shuō)》,一直為后來(lái)者珍視。淳熙六年(公元1179年),朱熹調(diào)任南康知軍,滿(mǎn)懷對(duì)周敦頤的仰慕之情,重修愛(ài)蓮池,建立愛(ài)蓮堂,并從周的曾孫周直卿那兒得到周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》的墨跡,請(qǐng)人刻之于石立在池邊。朱熹作詩(shī)道: 聞道移根玉井旁,花開(kāi)十里不尋常; 月明露冷無(wú)人見(jiàn),獨(dú)為先生引興長(zhǎng)。賞析《愛(ài)蓮說(shuō)》,其重點(diǎn)是“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”,這是全文的中心題意。古人寫(xiě)文一般都是借物抒懷,同樣的一句話(huà),都有二層意思,一層喻物,一層抒懷。同樣,“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”也有第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。

      這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔?。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。常在河邊走,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨(dú)蓮而能為,彌足可貴也。這也是作者的感嘆吧,因?yàn)樵诖蟓h(huán)境中他是不可能做到獨(dú)善其身的,除了逃避與遠(yuǎn)離?;蛘呷缢菢泳ぞI(yè)業(yè)的守著自己的一份志節(jié)。周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》從“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃”。

      周敦頤(1017~1073)是我國(guó)理學(xué)的開(kāi)山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。周敦頤從小喜愛(ài)讀書(shū),在家鄉(xiāng)頗有名氣,人們都說(shuō)他“志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,有古人之風(fēng)”。他的學(xué)問(wèn)、氣度,也感動(dòng)過(guò)許多人來(lái)追隨他學(xué)習(xí),其中最著名的,就是程頤、程顥兩兄弟,他們后來(lái)都成了南宋一代著名的理學(xué)家。

      公元1072年,周敦頤來(lái)到江西,創(chuàng)辦了濂溪書(shū)院,從此開(kāi)始設(shè)堂講學(xué),收徒育人。他將書(shū)院門(mén)前的溪水命名“濂溪”,并自號(hào)“濂溪先生”。因他一生酷愛(ài)蓮花,便在書(shū)院內(nèi)建造了一座愛(ài)蓮堂,堂前鑿一池,名“蓮池”,以蓮之高潔,寄托自己畢生的心志。先生講學(xué)研讀之余,常漫步賞蓮于堂前。后造就一篇《愛(ài)蓮說(shuō)》,其佳句“出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”成為千古絕唱,至今仍膾炙人口。

      15.記承天寺夜游

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(h?ng),蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。譯文

      元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺(jué)時(shí),恰好看見(jiàn)月光透過(guò)窗戶(hù)灑入屋內(nèi),(于是我)高興地起床出門(mén)散步。想到?jīng)]有(可以與我)共同游樂(lè)的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒(méi)有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿(mǎn)著月光,像積水充滿(mǎn)院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯(cuò)雜,原來(lái)是竹子和柏樹(shù)的影子啊。哪一個(gè)夜晚沒(méi)有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有松柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。注釋

      承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

      元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號(hào)。當(dāng)時(shí)作者因?yàn)跖_(tái)案被貶黃州已經(jīng)四年。解:把系著的東西解開(kāi)。

      欲:想要。

      戶(hù):一說(shuō)指堂屋的門(mén),又一說(shuō)指窗戶(hù),這里指門(mén)。

      欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,??的樣子。

      行:散步。

      念無(wú)與為樂(lè)者:想到?jīng)]有可以共同游樂(lè)的人。念,考慮,想到。無(wú)與樂(lè)者,沒(méi)有可以共同游樂(lè)的人。者:??的人。

      遂:于是,就。至:到。尋:尋找。

      張懷民:作者的朋友。名夢(mèng)得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承 天寺。

      寢:睡,臥。

      相與步于中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。

      庭下如積水空明:意思是月色灑滿(mǎn)庭院,如同積水充滿(mǎn)院落,清澈透明??彰鳎盒稳菟某纬?。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱(chēng)。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開(kāi)黃花。

      交橫:交錯(cuò)縱橫。

      蓋:句首語(yǔ)氣詞,這里可以譯為“原來(lái)是”。也:是。

      但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只。閑:清閑。

      閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無(wú)權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱(chēng)“閑人”。耳:語(yǔ)氣詞, 相當(dāng)于“而已”意思是“罷了”。文章結(jié)構(gòu)

      第一部分(第一自然段):首句點(diǎn)明夜游的起因與時(shí)間,為美好的月色而心動(dòng),遂起夜游之意。

      第二部分(第二自然段):運(yùn)用比喻的方法描繪庭院月色。

      第三部分(第三自然段):兩個(gè)反問(wèn)句令人深思。作者抒發(fā)面對(duì)月光發(fā)生的感觸。一詞多義

      與:相與步于中庭。(跟,向。介詞)念無(wú)與樂(lè)者。(和,連詞。)

      遂:遂至承天寺。(于是)意將遂入以攻其后也。(打洞)《狼》

      蓋:蓋竹柏影也。(原來(lái))乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原來(lái)是)《狼》

      至:遂至承天寺。(到)寡助之至。(極點(diǎn))《得道多助失道寡助》

      尋:尋張懷民。(尋找)未果,尋病終。(不久)《桃花源記》

      欲:解衣欲睡。(將要)欲窮其林。(想 《桃花源記》 古今異義

      但少閑人如吾兩人者耳。

      但:

      古義:只是;今義:但是,表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞

      耳:

      古義:助詞,表示限制語(yǔ)氣,相當(dāng)于“ 而已”“罷了”;今義:名詞,耳朵。

      閑人:

      古義: 不汲汲于名利而能從容留連于光景之人;今義 與事無(wú)關(guān)的人

      月色入戶(hù)

      戶(hù):

      古義:多指門(mén);今義:窗戶(hù)、人家

      念無(wú)與為樂(lè)者

      念:

      古義:想到;今義:紀(jì)念,思念,讀

      蓋:

      古義:原來(lái)是,表推測(cè)原因;

      今義:器物上有遮蓋作用的東西。詞類(lèi)活用

      步:名詞作動(dòng)詞,散步。例句:相與步于中庭。思想感情

      《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶(hù)”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜??墒菦](méi)有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對(duì)澄澈透明的美妙的月色作了生動(dòng)形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達(dá)了作者曠達(dá)樂(lè)觀的胸懷。賞析

      讀后,仔細(xì)品味,眼前似有潺潺流水淌過(guò)卵石,彈出一支清新的曲調(diào),給人以無(wú)限美的享受。

      回神凝思良久,才漸漸領(lǐng)悟。

      這里的“美”首先來(lái)自?xún)?nèi)容的“真”。東月朗照,激發(fā)了作者的游興,想到?jīng)]有“與樂(lè)者”,未免美中不足,因而尋伴,這時(shí)錯(cuò)覺(jué)生趣,情感觸動(dòng),于是記下此景此情,順理成章,一切是那么的和諧自然,毫無(wú)雕飾造作之感。

      這“美”來(lái)自語(yǔ)言的“純”。筆記如同拉家常,娓娓敘來(lái)。雖然沒(méi)有奇警之處,但卻不能增刪或改動(dòng)什么字眼兒。點(diǎn)明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶(hù)”與“欣然起行”互為因果,寥寥數(shù)字,何其洗練!寫(xiě)庭下景色,用“空明”一詞,不枝不蔓,體現(xiàn)出空靈、坦蕩的意境,將竹柏影子比作水中藻荇,已然十分貼切,“交橫”一詞更準(zhǔn)確地表現(xiàn)了藻荇姿態(tài),仿佛觸手可及。接著,作者筆鋒陡轉(zhuǎn),連發(fā)二問(wèn),既親切自然,富于韻律,又拓展時(shí)空,發(fā)人思緒。

      這“美”來(lái)自結(jié)尾的“精”。從文章結(jié)構(gòu)看,結(jié)句屬“合”,就此打住。從語(yǔ)意上看,它包蘊(yùn)豐富?!伴e人”一詞,表面上是自嘲地說(shuō)自己和張懷民是清閑的人,閑來(lái)無(wú)事才出來(lái)賞月的,實(shí)際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時(shí)此地的月夜才是最幸運(yùn)的,因?yàn)橛星槿じ哐诺娜藖?lái)欣賞它。其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠(yuǎn)大的抱負(fù),但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內(nèi)心深處,他又何嘗愿做一個(gè)“閑人”呢?賞月“閑人”的自得只不過(guò)是被貶“閑人”的自慰罷了??傊斡浺哉媲閷?shí)感為依托,信筆寫(xiě)來(lái),起于當(dāng)起,止于當(dāng)止,猶如行云流水,于無(wú)技巧中見(jiàn)技巧,達(dá)到了“一語(yǔ)天然萬(wàn)古新,豪華落盡見(jiàn)真純”的境界。

      16.送東陽(yáng)馬生序

      余幼時(shí)即嗜(shì)學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯(yàn)冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。錄畢,走送之,不敢稍逾(yú)約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄(chì duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(sì)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

      當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qia)曳(ya)屣(xǐ),行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jūn)裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食(si),無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(ya)然若神人;余則缊(yùn)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

      今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩(shī)》《書(shū)》,無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問(wèn)而不告,求而不得者也;凡所宜有之書(shū)皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見(jiàn)也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專(zhuān)耳,豈他人之過(guò)哉?

      東陽(yáng)馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱(chēng)其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。撰長(zhǎng)書(shū)以為贄,辭甚暢達(dá)。與之論辨,言和而色 夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者也。其將歸見(jiàn)其親也,余故道為學(xué)之難以告之。譯文

      我小時(shí)候就特別愛(ài)好學(xué)習(xí)。家境貧寒,沒(méi)辦法買(mǎi)到書(shū)來(lái)讀,只好每次去有藏書(shū)的人家借,親自手抄,并按約定日期歸還。天氣特別寒冷時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫(xiě)完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過(guò)約定的期限。因此人們大多肯把書(shū)借給我,我因此得以看遍許多書(shū)籍。到了成年時(shí),更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交游,曾經(jīng)去往百里之外,手持經(jīng)書(shū)向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩道德高,名望大,門(mén)人學(xué)生擠滿(mǎn)了他的房間,他從不把言辭和表情放溫和些。我恭敬地站在旁邊侍候,提出疑難,詢(xún)問(wèn)道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遇到斥責(zé),表情更為恭敬,禮節(jié)更為周到,一句話(huà)不敢多說(shuō);等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

      當(dāng)我從師求學(xué)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風(fēng),大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,服侍的人拿來(lái)熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過(guò)很久才暖和過(guò)來(lái)。在旅館里,每天只吃?xún)深D飯,沒(méi)有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學(xué)們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無(wú)羨慕的心思。因?yàn)闀?shū)中有足以讓我快樂(lè)的東西,(因此就)不覺(jué)得自己吃的穿的不如別人了。我求學(xué)時(shí)的勤奮和艱辛大概就是這樣。

      現(xiàn)在學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒(méi)有凍餓的憂(yōu)慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書(shū),沒(méi)有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒(méi)有詢(xún)問(wèn)而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書(shū)籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專(zhuān)一,難道可以說(shuō)是別人的過(guò)錯(cuò)嗎!

      東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱(chēng)贊他的德行。我到京師朝見(jiàn)皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見(jiàn)我,寫(xiě)了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱(chēng)作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見(jiàn)父母雙親,我特地將自己治 學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!

      17關(guān)雎

      關(guān)雎

      關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jiū),在河之洲[2]。

      窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[3],君子好(hǎo)逑(qiú)[4]。

      參差荇(xìng)菜[5],左右流之[6]。

      窈窕淑女,寤(wù)寐(mai)求之[7]。

      求之不得,寤寐思服[8]。

      悠哉悠哉[9],輾轉(zhuǎn)反側(cè)[10]。

      參差荇菜,左右采之。

      窈窕淑女,琴瑟友之[11]。

      參差荇菜,左右芼[12]之。

      窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)[13]之。譯文

      關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥(niǎo),在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,美男求她結(jié)情侶。

      長(zhǎng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。

      追求沒(méi)能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來(lái)覆去難成眠。

      長(zhǎng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛(ài)。

      長(zhǎng)短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。注釋

      [1]選自《詩(shī)經(jīng)·周南》(朱熹《詩(shī)集傳》卷一,上海古籍出版社1980年版)。《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集,收周代詩(shī)歌305篇。周南,周代地域名稱(chēng),泛指洛陽(yáng)以南到漢江流域一帶。關(guān)雎,篇名,取第一句”關(guān)關(guān)雎鳩”中的兩個(gè)字。

      [2]關(guān)關(guān),和鳴聲。雎鳩,鳥(niǎo)名,即王雎。洲,水中可居之地。這兩句是以雌雄和鳴的雎鳩形容“君子”、“淑女”的融洽。

      [3]洲,水中陸地

      [4]窈窕,幽閑。淑,美善。

      [5]好逑,好的配偶。逑,匹配之意。

      [6]參差,長(zhǎng)短不齊貌。荇菜,水生植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

      [7]流,求取。之,指荇菜。左右流之,時(shí)而向左、時(shí)而向右地求取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。

      [8]寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒覺(jué)。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋注通釋》說(shuō):“寤寐,猶夢(mèng)寐?!币部赏?。

      [9]思服,思念?!睹珎鳌罚骸胺贾??!?/p>

      [10]悠,感思。見(jiàn)《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語(yǔ)詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

      [11]輾轉(zhuǎn)反側(cè),翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。

      [12]琴、瑟,皆弦樂(lè)器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,此處有親近之意。這句說(shuō),用琴瑟來(lái)親近“淑女”。

      [13]芼,擇取,挑選。

      [14]鐘鼓樂(lè)之,用鐘鼓來(lái)使“淑女”喜樂(lè)。[1] 全詩(shī)共分三章。

      第一章(第1節(jié)),描寫(xiě)小伙子見(jiàn)到一位漂亮的姑娘,從而引起的愛(ài)慕的感情和求婚的愿望。

      第二章(第2、3節(jié)),描寫(xiě)小伙子求婚,苦于無(wú)法,求之不得,因而朝思暮想,寢食不安的苦戀情形。

      第三章(第4、5節(jié)),描寫(xiě)小伙子結(jié)婚成夢(mèng),夢(mèng)想成婚的歡樂(lè)場(chǎng)景。

      18.蒹葭.蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。

      所謂伊人,在水一方。

      溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長(zhǎng)。

      溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。

      所謂伊人,在水之湄(m?i)。

      溯洄從之,道阻且躋(jī)。

      溯游從之,宛在水中坻(chí)。

      蒹葭采采,白露未已。

      所謂伊人,在水之涘(sì)。

      溯洄從之,道阻且右。

      溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。譯文

      河畔蘆葦蒼蒼碧色,那是白露凝結(jié)成霜。

      我那日思夜想的人啊,她就在河水對(duì)岸一方。

      逆流而上去追尋她,那道路卻是險(xiǎn)阻而又漫長(zhǎng)。

      順流而下尋尋覓覓,她仿佛就在水的中央。

      河畔蘆葦茂盛一片,清晨露水尚未曬干。

      我那魂?duì)繅?mèng)繞的人啊,她就在河水對(duì)岸一邊。

      逆流而上去追尋她,那道路坎坷艱險(xiǎn)難攀。

      順流而下尋尋覓覓,她仿佛就在水中的小塊陸地

      河畔蘆葦更為繁茂啊,那清晨白露依然逗留。

      我那苦苦追求的人,她就在河水邊。

      逆流而上去追尋她,那道路險(xiǎn)阻彎曲難走。

      順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中的灘地。漢注唐疏

      《蒹葭》小序(詩(shī)小序,皆子夏所作)云:蒹葭,刺襄公也(秦襄公)。未能用周禮,將無(wú)以固其國(guó)焉。

      東漢鄭玄箋云:秦處周之舊土,其人被周之德教日久矣。今襄公新為諸侯,未習(xí)周之禮法,故國(guó)人未服焉。

      唐陸德明經(jīng)典釋文云:蒹葭,上,古恬反;下,音加。被,皮寄反。

      唐孔穎達(dá)疏云:蒹葭三章章八句至國(guó)焉○正義曰:作蒹葭詩(shī)者,刺襄公也。襄公新得周地,其民被周之德教日久,今襄公未能用周禮以教之。禮者,為國(guó)之本,未能用周禮,將無(wú)以固其國(guó)焉,故刺之也。經(jīng)三章皆言治國(guó)須禮之事。

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。

      西漢毛萇傳云:興也。蒹,薕葭,蘆也。蒼蒼,盛也。白露凝戾為霜(戾,至也,魯頌泮水:魯侯戾止,在泮飲酒),然後歲事成;國(guó)家待禮,然後興。

      鄭玄箋云:蒹葭在眾草之中,蒼蒼然彊盛。至白露凝戾為霜,則成而黃。興者,喻眾民之不從襄公政令者,得周禮以教之,則服。

      所謂伊人,在水一方。

      西漢毛萇傳云:伊,維也(爾雅釋詁郭璞注云:發(fā)語(yǔ)辭)。一方,難至矣。

      箋云:伊當(dāng)作繄(音伊),繄猶是也。所謂是知周禮之賢人,乃在大水之一邊,假喻以言遠(yuǎn)。

      溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。

      逆流而上曰溯洄。逆禮,則莫能以至也。

      箋云:此言不以敬順往求之,則不能得見(jiàn)。

      經(jīng)典釋文云:溯,蘇路反。洄音回。上,時(shí)掌反。

      溯游從之,宛在水中央。

      毛萇傳云:順流而涉曰溯游,順禮求濟(jì),道來(lái)迎之。

      箋云:宛,坐見(jiàn)貌。以敬順求之,則近耳,易得見(jiàn)也。

      注釋

      ?選自《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)》。秦,周朝時(shí)諸侯國(guó)名,在今陜西中部和甘肅東部一帶。

      ?蒹葭(jiān ji?。?,蒹:荻,葭:蘆,蘆葦。

      ?蒼蒼:深青色。

      ?白露為霜:晶瑩的露水凝結(jié)成了霜。為,凝結(jié)成。

      ?所謂:所說(shuō)、所念,這里指所懷念的。

      ?伊人:那個(gè)人。

      ?在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,通“旁”。

      ?溯洄(sù huí):逆流而上。

      ?從:追尋

      ?阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。

      ⑴宛在水中央:(那個(gè)人)仿佛在河的中間。意思是相距不遠(yuǎn)卻無(wú)法到達(dá)。宛,仿佛、好像。

      ⑵凄凄:茂盛的樣子。下文“采采”義同。

      ⑶晞(xī):干。

      ⑷湄(m?i):岸邊,水與草交接之處。

      ⑸躋(jī):登,升高,意思是道路險(xiǎn)峻,需攀登而上。

      ⑹坻(chí):水中的小洲、小島。

      ⑺未已:未止,還沒(méi)有完,指露水尚未被陽(yáng)光蒸發(fā)完畢。已:完畢。

      ⑻涘(sì):水邊。⑼沚(zhǐ):水中的沙灘。

      ⑽右:迂回曲折。

      19觀滄海

      .《觀滄?!肥墙ò彩辏?07)九月曹操北征烏桓,消滅了袁紹殘留部隊(duì)勝利班師途中登臨碣石山時(shí)所作。這首四言詩(shī)借詩(shī)人登山望海所見(jiàn)到的自然景物,描繪了祖國(guó)河山的雄偉壯麗,既刻畫(huà)了高山大海的動(dòng)人形象,更表達(dá)了詩(shī)人豪邁樂(lè)觀的進(jìn)取精神,是建安時(shí)代描寫(xiě)自然景物的名篇,也是我國(guó)古典寫(xiě)景詩(shī)中出現(xiàn)較早的名作之一。

      [東漢末年] 曹操

      東臨碣石,以觀滄海。

      水何澹澹,山島竦峙。

      樹(shù)木叢生,百草豐茂。

      秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

      日月之行,若出其中;

      星漢燦爛,若出其里。

      幸甚至哉,歌以詠志。譯文

      東行登上碣石山,來(lái)欣賞大海。

      海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。

      碣石山上樹(shù)木叢生,各種草長(zhǎng)得很繁茂。

      秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海上翻騰著巨大的波浪。

      日月的運(yùn)行,好像是從這浩渺的海洋中出發(fā)的。

      銀河星光燦爛,好像是從這浩渺的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。

      真是慶幸極了,用作詩(shī)歌頌來(lái)表達(dá)自己的思想感情吧。

      注釋

      (1)臨:登上,有游覽的意思。

      (2)碣(ji?)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在河北昌黎。漢獻(xiàn)帝建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過(guò)此地。

      (3)滄:通“蒼”,青綠色。

      (4)海:渤海。

      (5)何:多么。

      (6)澹 澹(dàn dàn):水波動(dòng)蕩的樣子。

      (7)竦 峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦,高。峙,挺立。

      (8)蕭瑟(xiāo sa):草木被秋風(fēng)吹的聲音。

      (9)洪波:洶涌澎湃的波浪。

      (10)日月:太陽(yáng)和月亮。

      (11)若:如同.好像是.。

      (12)星漢:銀河。

      (13)幸:慶幸、榮幸。

      (14)甚:極其,很。

      (15)至:極點(diǎn)。

      (16)幸甚至哉(zāi):很榮幸至此。

      (17)詠:歌吟。

      (18)詠志:即表達(dá)心志。

      (19)志:理想。

      (20)歌以詠志:可以用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的心志或理想。

      (21)觀:欣賞。

      (22)幸:慶幸。

      (23)詠志:即表達(dá)心意。詠:歌吟。

      (23)幸甚至哉,歌以詠志:詩(shī)歌配樂(lè)演唱使得附加語(yǔ),與正文內(nèi)容沒(méi)有關(guān)系。

      最后兩句與本詩(shī)正文沒(méi)有直接關(guān)系,是樂(lè)府詩(shī)結(jié)尾的一種方式,是為了配樂(lè)歌唱而加上去的。

      選自《樂(lè)府詩(shī)集》這是《步出夏門(mén)行》(又名《隴西行》)中的第一章。

      (24)以:連詞,來(lái)(以觀滄海)

      (25)以:用(歌以詠志)

      詩(shī)詞鑒賞

      從詩(shī)的體裁看,這是一首古體詩(shī);從表達(dá)方式看,這是一首寫(xiě)景抒情詩(shī)?!皷|臨碣石,以觀滄海”這兩句話(huà)點(diǎn)明“觀滄?!钡奈恢茫涸?shī)人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫(xiě),概由此拓展而來(lái)?!坝^”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,體現(xiàn)了這首詩(shī)意境開(kāi)闊,氣勢(shì)雄渾的特點(diǎn)。

      前四行詩(shī)句描寫(xiě)滄海景象,有動(dòng)有靜,如“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹?!睂?xiě)的是動(dòng)景,“樹(shù)木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫(xiě)的是靜景。

      觀滄海選自《樂(lè)府詩(shī)集》,這是樂(lè)府詩(shī)《步出夏門(mén)行》中的第一章。

      “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點(diǎn)像繪畫(huà)的輪廓。在這水波“澹?!钡暮I希钕扔橙胙酆煹氖悄峭回B柫⒌纳綅u,它們點(diǎn)綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫(xiě)出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫(xiě)。

      “樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起?!鼻岸渚唧w寫(xiě)竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹(shù)木繁茂,百草豐美,給人詩(shī)意盎然之感。后二句則是對(duì)“水何澹?!币痪涞倪M(jìn)一層描寫(xiě):定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。這兒,雖是秋天的典型環(huán)境,卻無(wú)半點(diǎn)蕭瑟凄涼的悲秋意緒。作者面對(duì)蕭瑟秋風(fēng),極寫(xiě)大海的遼闊壯美:在秋風(fēng)蕭瑟中,大海洶涌澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒(méi)有絲毫凋衰感傷的情調(diào)。這種新的境界,新的格調(diào),正反映了他“老驥伏櫪,志在千里”的“壯志”胸懷。

      “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里?!睂?xiě)出了作者曹操的壯志情懷。前面的描寫(xiě),是從海的平面去觀察的,這四句則聯(lián)系廓落無(wú)垠的宇宙,縱意宕開(kāi)大筆,將大海的氣勢(shì)和威力凸顯在讀者面前;茫茫大海與天相接,空蒙渾融;在這雄奇壯麗的大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們的運(yùn)行,似乎都由大海自由吐納。詩(shī)人在這里描寫(xiě)的大海,既是眼前實(shí)景,又融進(jìn)了自己的想象和夸張,展現(xiàn)出一派吞吐宇宙的宏偉氣象,大有“五岳起方寸”的勢(shì)態(tài)。這種“籠蓋吞吐氣象”是詩(shī)人“眼中”景和“胸中”情交融而成的藝術(shù)境界。言為心聲,如果詩(shī)人沒(méi)有宏偉的政治抱負(fù),沒(méi)有建功立業(yè)的雄心壯志,沒(méi)有對(duì)前途充滿(mǎn)信心的樂(lè)觀氣度,那是無(wú)論如何也寫(xiě)不出這樣壯麗的詩(shī)境來(lái)的。過(guò)去有人說(shuō)曹操詩(shī)歌“時(shí)露霸氣”(沈德潛語(yǔ)),指的就是《觀滄?!愤@類(lèi)作品?!?/p>

      “幸甚至哉,歌以詠志?!边@是合樂(lè)時(shí)的套語(yǔ),與詩(shī)的內(nèi)容無(wú)關(guān)。也指出這是樂(lè)府唱過(guò)的。

      20.飲 酒

      【東晉】陶淵明

      結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。

      問(wèn)君何能爾? 心遠(yuǎn)地自偏。

      采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

      山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還(huán)。

      此中有真意,欲辨已忘言。譯文

      我居住在眾人聚居的繁華道路,但卻沒(méi)有世俗交往的紛擾。

      請(qǐng)問(wèn)我為什么能做到這樣呢?只要心志高遠(yuǎn),自然覺(jué)得住的地方僻靜了。

      在東邊籬笆下采摘菊花時(shí),無(wú)意間看見(jiàn)了廬山。

      傍晚山色秀麗,鳥(niǎo)兒結(jié)伴飛回。

      這里面蘊(yùn)藏著人生的真正意義,想要辨明,卻卻又忘了怎樣用語(yǔ)言表達(dá)。注釋

      1.[結(jié)廬]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。在這里意為“居住”。

      2.[人境]人世間。

      3.「問(wèn)君」二句:設(shè)為問(wèn)答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

      4.[何能爾]為什么能夠這樣。爾,如此、這樣。

      5.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結(jié)伴而還。

      6.「此中」二句:意思是:這里面蘊(yùn)藏著人生的真正意義,想要辨明,卻忘了怎樣用語(yǔ)言表達(dá)。此中,此時(shí)此地的情境,指山中景象,也指隱逸生活。

      7.[見(jiàn)]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無(wú)確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。)

      8.[悠然]自得的樣子。

      9.[南山]泛指山峰。一說(shuō)指柴桑(今江西九江)以南的廬山。

      10.[日夕]傍晚。

      11.[相與還]相伴而歸。

      12.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。

      13.[無(wú)車(chē)馬喧]沒(méi)有車(chē)馬的喧鬧聲。指沒(méi)有世俗的交往。

      14.[心遠(yuǎn)地自偏]意思是:只要心高志遠(yuǎn),自然覺(jué)得住的地方僻靜了。

      15.[佳]美好。

      16.[山氣]指山中景象、氣息。

      17.[真意]指人生的真正意義。

      18.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語(yǔ)表達(dá)。

      21.送杜少府之任蜀州

      城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

      與君離別意,同是宦游人。

      海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

      無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

      譯文

      三秦之地護(hù)衛(wèi)著都城長(zhǎng)安,你將要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。

      我與你都充滿(mǎn)著離別愁意,(因?yàn)槲覀儯┒际沁h(yuǎn)離家鄉(xiāng),外出做官的人。

      只要四海之中有了解自己的人,即使遠(yuǎn)在天涯海角也好似親密近鄰。

      (我們)不要在分手的岔路上因離別而感到悲傷,就像那些青年男女一樣地流淚沾濕佩巾。注釋譯文

      1、城闕(qua):皇宮門(mén)前的望樓,往往被用來(lái)代表京都。這里指唐朝都城長(zhǎng)安。

      2、輔:以??為輔,這里是拱衛(wèi)的意思。

      3、三秦:這里泛指秦嶺以北、函谷關(guān)以西的廣大地區(qū)。本指長(zhǎng)安周?chē)年P(guān)中地區(qū)。秦亡后,項(xiàng)羽三分秦故地關(guān)中為雍,塞,翟三國(guó),以封秦朝三個(gè)降將,因此關(guān)中又稱(chēng)“三秦”。

      4、風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

      5、五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

      6、君:對(duì)人的尊稱(chēng),這里指“你”

      7、宦(huàn)游:出外做官。

      8、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內(nèi)。

      9、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

      10、比鄰:并鄰,近鄰。

      11、無(wú)為:無(wú)須、不必。

      12、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

      13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。賞析

      首聯(lián)“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”,首句寫(xiě)送別之地長(zhǎng)安被遼闊的三秦地區(qū)所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢(shì)。第二句點(diǎn)出友人“之任”的處所——風(fēng)煙迷蒙的蜀地。詩(shī)人巧用一個(gè)“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來(lái),好似詩(shī)人站在三秦護(hù)衛(wèi)下的長(zhǎng)安,遙望千里之外的蜀地,這就暗喻了惜別的情意?!巴弊植粌H拓寬了詩(shī)的意境,使讀者的視野一下子鋪開(kāi),而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺(jué)到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂(yōu)傷。這一開(kāi)筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠(yuǎn)的感受,為全詩(shī)鎖定了豪壯的感情基調(diào)。頷(hàn)聯(lián)“與君離別意,同是宦游人”,詩(shī)人勸慰友人:我和你都是遠(yuǎn)離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠(yuǎn)走天涯,舉目無(wú)親,更覺(jué)惆悵,作者在這里用兩人處境相同、感情一致來(lái)寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨(dú)之感。惜別之中顯現(xiàn)詩(shī)人胸襟的闊大。頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開(kāi)。詩(shī)人設(shè)想別后:只要我們聲息相通,即使遠(yuǎn)隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩(shī)情調(diào)不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)觀寬廣的胸襟和對(duì)友人的真摯情誼,也道出了誠(chéng)摯的友誼可以超越時(shí)空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。尾聯(lián)“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達(dá),坦然面對(duì)。足見(jiàn)情深意長(zhǎng),同時(shí),全詩(shī)氣氛變悲涼為豪放。這首詩(shī)四聯(lián)均緊扣“離別”起承轉(zhuǎn)合,詩(shī)中的離情別意及友情,既得到了展現(xiàn),又具有深刻的哲理、開(kāi)闊的意境、高昂的格調(diào),不愧為古代送別詩(shī)中的上品。

      22.次北固山下

      《次北固山下》是千古傳頌的名篇,其中“潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸”、“海日生殘夜,江春入舊年”是備受稱(chēng)贊的名句。這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在北固山下停泊時(shí)所見(jiàn)到青山綠水、潮平岸闊等江南景象,但時(shí)近春節(jié),頭頂大雁,發(fā)出了“鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá)”的感嘆。全詩(shī)意境優(yōu)美,情景交融,抒發(fā)了詩(shī)人旅居外地時(shí)深切的思鄉(xiāng)之情。

      次北固山下

      王灣

      客路青山外,行舟綠水前。

      潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。

      海日生殘夜,江春入舊年。

      鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá)? 歸雁洛陽(yáng)邊。

      譯文

      旅途在青山外,船兒泛著湛藍(lán)的江水向前。

      潮水漲平,兩岸之間水面寬闊,順風(fēng)行船恰好把帆兒高懸。

      殘夜還未消退,太陽(yáng)已從海上升起,舊年尚未過(guò)去,江上已流露出春意。

      寄出去的家書(shū)不知送往何處,希望北歸的大雁捎到洛陽(yáng)去。注釋

      本詩(shī)選自《全唐詩(shī)》。

      1.次:這里是停泊的意思。

      2.北固山:在現(xiàn)在江蘇鎮(zhèn)江北。

      3.客路:旅途。

      4.潮平兩岸闊:潮水漲滿(mǎn)時(shí),兩岸之間水面寬闊。

      5.風(fēng)正:順風(fēng)。

      6.懸:掛。

      7.海日:海上的旭日。

      8.殘夜:夜色已殘,指天將破曉。夜將盡而未盡的時(shí)候。

      9.歸雁:大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書(shū)信的傳說(shuō)。

      10.青山:指北固山。

      11.鄉(xiāng)書(shū):家信,書(shū)信。

      23.使至塞上

      《使至塞上》是唐代著名詩(shī)人王維于737年(開(kāi)元二十五年)奉命赴邊疆慰問(wèn)將士途中所做的一首紀(jì)行詩(shī),記述出使途中所見(jiàn)所感。

      使至塞上①shǐ zhì sài shàng

      (唐)王維

      單車(chē)③欲問(wèn)邊④,屬?lài)?guó)⑤過(guò)居延⑥。

      征蓬⑦出漢塞,歸雁⑨入胡天⑧。

      大漠⑩孤煙?直,長(zhǎng)河?落日?qǐng)A。

      蕭關(guān)?逢候騎?,都護(hù)?在燕然?。

      全文翻譯

      輕車(chē)要前往哪里去呢? 出使地在西北邊塞。

      像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,像振翮北飛的歸雁一樣進(jìn)入邊境。

      浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,長(zhǎng)長(zhǎng)的黃河上西下的太陽(yáng)圓圓的。

      到了邊塞,只遇到留守部隊(duì),原來(lái)守將們正在燕然前線。注釋

      ①使至塞上:奉命出使邊塞。這是一首五言律詩(shī),選自《王右丞集箋注》(中華書(shū)局1960年版),是737年(開(kāi)元二十五年)王維以監(jiān)察御史從軍赴涼州途中所作。

      ②使:奉命出使。

      ③單車(chē):一輛車(chē),車(chē)輛少,這里形容輕車(chē)簡(jiǎn)從。

      ④問(wèn)邊:到邊塞去察看,指慰問(wèn)守衛(wèi)邊疆的官兵。

      ⑤屬?lài)?guó):古代官名典屬?lài)?guó)的簡(jiǎn)稱(chēng),掌管少數(shù)民族事務(wù)。漢代稱(chēng)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官員為典屬?lài)?guó),這里詩(shī)人用來(lái)指自己的身份。屬?lài)?guó)另解為:漢代時(shí)稱(chēng)那些已經(jīng)歸附的少數(shù)民族地區(qū)?!皩?lài)?guó)過(guò)居延”即“過(guò)居延屬?lài)?guó)”。[1]

      ⑥居延:地名,漢代稱(chēng)居延澤,唐代稱(chēng)居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書(shū)·地理志》),故城在今額濟(jì)納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬?lài)?guó),轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過(guò)居延。然而王維此次出使,實(shí)際上無(wú)需經(jīng)過(guò)居延。因而林庚、馮沅君主編《中國(guó)歷代詩(shī)歌選》認(rèn)為此句是寫(xiě)唐王朝“邊塞的遼闊,附屬?lài)?guó)直到居延以外?!?/p>

      ⑦征蓬:隨風(fēng)飄飛的枯蓬,此處為詩(shī)人自喻。

      ⑧胡天:胡人的領(lǐng)空。

      ⑨歸雁:因季節(jié)是春天,雁北飛,故稱(chēng)“歸雁入胡天”,像一只大雁一樣飛入胡人的地區(qū),也是詩(shī)人自喻。

      ⑩大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報(bào)警時(shí)燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實(shí)地考察者證實(shí),確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火?!?/p>

      ?煙:烽煙,報(bào)警時(shí)點(diǎn)的煙火。

      ?長(zhǎng)河:黃河。

      ?蕭關(guān):古關(guān)名,故址在今寧夏固原東南。

      ?候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過(guò)蕭關(guān),此處大概是用何遜詩(shī)“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實(shí)寫(xiě)。

      ?都護(hù):官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護(hù)府,每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。這里指河西節(jié)度使。

      ?燕然:古山名,即今蒙古國(guó)杭愛(ài)山。這里代指前線?!逗鬂h書(shū)·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀(jì)漢威德,令班固作銘?!贝藘删湟庵^在途中遇到候騎,得知主帥破敵后尚在前線未歸。

      24.聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄 《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是李白為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感憤、寄以慰藉的好詩(shī)。在盛唐詩(shī)壇上,王昌齡也是璀璨的群星之一,以寫(xiě)邊塞題材著稱(chēng),特別擅長(zhǎng)七絕。天寶初年,李白在長(zhǎng)安供奉翰林時(shí),與他便有密切的交往。王昌齡一生遭遇坎坷,他的性格與李白的傲岸不羈有著相似之處。王昌齡貶龍標(biāo)尉的時(shí)間不可確考,有人推測(cè)大約在天寶七八年間。李白從天寶三年離京漫游,此時(shí)正在揚(yáng)州,聽(tīng)到這個(gè)不幸的消息,便題詩(shī)抒懷,遙寄給遠(yuǎn)方的友人。

      聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

      唐· 李白

      楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪。

      我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。

      譯文

      樹(shù)上柳絮落盡,杜鵑在不停地啼叫,我聽(tīng)說(shuō)你被貶到龍標(biāo)去了,那里地方偏遠(yuǎn),還要經(jīng)過(guò)五溪。

      讓我把對(duì)你的憂(yōu)愁與思念托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西!詞語(yǔ)注釋

      1.王昌齡:唐代詩(shī)人,天寶年間被貶為龍標(biāo)縣尉。左遷:貶謫,降職。龍標(biāo):唐代縣名,在今湖南黔陽(yáng)縣,唐時(shí)這里還是非?;倪h(yuǎn)的地方。

      2、左遷:古尊右卑左,左遷即貶官。

      3、楊花:柳絮。

      4、子規(guī):即杜鵑鳥(niǎo),相傳其啼聲哀婉凄切。

      5、龍標(biāo):今湖南黔陽(yáng),唐時(shí)甚僻。詩(shī)中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來(lái)稱(chēng)呼一個(gè)人。

      6、五溪:唐人所說(shuō)的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,當(dāng)時(shí)屬于黔中道,在今湖南西部和貴州東部。

      7、隨風(fēng):指“隨君”。

      8、夜郎:漢代中國(guó)西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過(guò)政權(quán),稱(chēng)為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過(guò)夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽(yáng)鄰近)。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說(shuō)“隨風(fēng)直到夜郎西”。創(chuàng)作背景

      這首七絕,《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是李白為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感憤、寄以慰藉的好詩(shī)。在盛唐詩(shī)壇上,王昌齡也是璀璨的群星之一,以寫(xiě)邊塞題材著稱(chēng),特別擅長(zhǎng)七絕。天寶初年,李白在長(zhǎng)安供奉翰林時(shí),與他便有密切的交往。王昌齡一生遭遇坎坷,他的性格與李白的傲岸不羈有著相似之處。王昌齡貶龍標(biāo)尉的時(shí)間不可確考,有人推測(cè)大約在天寶七八年間。李白從天寶三年離京漫游,此時(shí)正在揚(yáng)州,聽(tīng)到這個(gè)不幸的消息,便題詩(shī)抒懷,遙寄給遠(yuǎn)方的友人。

      李白在聽(tīng)到他不幸的遭遇以后,寫(xiě)了這一首充滿(mǎn)同情和關(guān)切的詩(shī)篇,從遠(yuǎn)道寄給他,是完全可以理解的。這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重。它一開(kāi)頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國(guó)的暮春景象,烘托出一種哀傷愁?lèi)诺臍夥?。楊花即柳絮。子?guī)是杜鵑鳥(niǎo)的別名,相傳這種鳥(niǎo)是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠(yuǎn)的不毛之地,也正是王昌齡要去的貶所。讀了這兩句詩(shī),人們不難想象出:寄游在外的詩(shī)人,時(shí)當(dāng)南國(guó)的暮春三月,眼前是紛紛飄墜的柳絮,耳邊是聲聲子規(guī)鳥(niǎo)兒的悲啼,此情此景,已足以使人心生悲涼,更何況又傳來(lái)遠(yuǎn)方老友的不幸遭貶的訊息,又怎讓人不為友人擔(dān)心、憂(yōu)愁?

      至此寫(xiě)出了作者對(duì)王昌齡懷才不遇的一種惋惜,也表示出了對(duì)王昌齡的同情。

      25.行路難

      《行路難》是樂(lè)府舊題。很多詩(shī)人均用過(guò)此題,其中最著名的是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的《行路難》三首。這三首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難后的感慨。詩(shī)中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢(shì),使作品具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力,成為后人廣為稱(chēng)頌的千古名篇。

      金樽(zūn)清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞(xiū)直萬(wàn)錢(qián)。(2)

      停杯投箸(zhù)不能食,拔劍四顧心茫然。(3)

      欲渡黃河冰塞(sa)川,將登太行雪滿(mǎn)山。(4)

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。(5)

      行路難!行路難!多岐(qí)路,今安在?(6)

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)(jì)滄海。(7)

      【其一】

      金杯中的美酒一斗價(jià)高十千,玉盤(pán)里的佳肴則值萬(wàn)錢(qián)。

      但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽,抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。

      想渡過(guò)黃河,冰雪卻凍封了河川;準(zhǔn)備登上太行山,大雪又堆滿(mǎn)了山。

      閑來(lái)垂釣向往有姜太公般的機(jī)遇,又想象是伊尹夢(mèng)見(jiàn)駕船經(jīng)過(guò)太陽(yáng)的旁邊。

      行路難??!行路難!岔路又多,如今的道路又在哪里?

      總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,高掛著風(fēng)帆渡過(guò)茫茫大海,到達(dá)理想彼岸。[

      【其二】

      大道如青天,我獨(dú)不得出。

      羞逐長(zhǎng)安社中兒,赤雞白雉(zhì)賭梨栗。(8)

      彈劍作歌奏苦聲,曳裾(yajū)王門(mén)不稱(chēng)情。(9)

      淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。(10)

      君不見(jiàn)昔時(shí)燕家重郭隗(wěi),擁篲(huì)折節(jié)無(wú)嫌猜。(11)

      劇辛樂(lè)毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

      昭王白骨縈(yíng)蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?

      行路難,歸去來(lái)!(12)

      人生道路如此寬廣,唯獨(dú)我沒(méi)有出路。

      我不愿意追隨長(zhǎng)安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類(lèi)的賭博游戲。

      像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權(quán)貴之門(mén)卑躬屈節(jié)是不合我心意的。

      當(dāng)年淮陰市人譏笑韓信怯懦無(wú)能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。

      你看,古時(shí)燕昭王重用郭隗,擁篲折節(jié)、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。

      劇辛和樂(lè)毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能來(lái)報(bào)效君主。

      然而燕昭王早就死了,還有誰(shuí)能像他那樣重用賢士呢?

      世路艱難,我只得歸去啦!

      【其三】

      有耳莫洗潁(yǐng)川水,有口莫食首陽(yáng)蕨(ju?)。(13)

      含光混世貴無(wú)名,何用孤高比云月?(14)

      吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞?zhuān)▂ǔn)身。(15)

      子胥(xū)既棄吳江上,屈原終投湘水濱。(16)

      陸機(jī)雄才豈自保?李斯稅(tuō)駕苦不早。(17)

      華亭鶴唳(lì)詎(jù)可聞?上蔡蒼鷹何足道?(18)

      君不見(jiàn)吳中張翰稱(chēng)達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。(19)

      且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名? 【其三】

      不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居收養(yǎng)采薇而食.在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月?

      我看自古以來(lái)的賢達(dá)之人,功績(jī)告成之后不自行隱退都死于非命.伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。

      陸機(jī)如此雄才大略也無(wú)法自保,李斯以自己悲慘的結(jié)局為苦。

      (陸機(jī))是否還能聽(tīng)見(jiàn)華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡?hào)|門(mén)牽鷹打獵?

      你不知道吳中的張翰是個(gè)曠達(dá)之人,因見(jiàn)秋風(fēng)起而想起江東故都。

      生時(shí)有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂(lè),何須在意身后千年的虛名? 詞句注釋

      (1)行路難:選自《李白集校注》,樂(lè)府《雜曲歌辭》調(diào)名,內(nèi)容多寫(xiě)世路艱難和離別悲傷之意。

      (2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(qián)(即萬(wàn)錢(qián)),形容酒美價(jià)高。玉盤(pán):精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。

      (3)投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。

      (4)太行:太行山,在現(xiàn)在山西、河南、河北三省交界處。

      (5)閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩(shī)人借此表明自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

      (6)多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

      (7)長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪?!睍?huì):當(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡過(guò)。

      (8)社:古二十五家為一社。雉:野雞。

      (9)彈劍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊公子孟嘗君門(mén)下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。

      (10)賈生:洛陽(yáng)賈誼,曾上書(shū)漢文帝,勸其改制興禮,受時(shí)大臣反對(duì)。

      (11)擁篲:燕昭王親自?huà)呗罚只覊m飛揚(yáng),用衣袖擋帚以禮迎賢士。折節(jié):一作“折腰”。

      (12)歸去來(lái):指隱居。語(yǔ)出東晉陶淵明《歸去來(lái)辭》。[4]

      (13)首陽(yáng)蕨:《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之??遂餓死于首陽(yáng)山?!薄端饕罚骸稗?,蕨也?!卑崔薄⑥П径荩叭苏`以為一。

      (14)含光混世貴無(wú)名:此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意?!陡呤總鳌罚撼哺钢^許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”

      (15)自古賢達(dá)人:鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”。功成不退皆殞身:《史記·蔡澤列傳》:“四時(shí)之序,成功者去。??商君為秦孝公明法令,??功已成矣,而遂以車(chē)裂。??白起??功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起??功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠(yuǎn)計(jì)??令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負(fù)而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”

      (16)子胥:伍子胥,春秋末期吳國(guó)大夫?!秴窃酱呵铩肪砦濉斗虿顑?nèi)傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥??遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中。”又見(jiàn)《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》。

      (17)陸機(jī)雄才豈自保:《晉書(shū)·陸機(jī)傳》載:陸機(jī)因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”李斯稅駕苦不早:李斯,秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)的大功臣,任秦朝丞相,后被殺。《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“??斯乃上蔡布衣??今人臣之位,無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也?!?/p>

      (18)華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道:這兩句還是寫(xiě)陸機(jī)和李斯?!妒酚洝だ钏沽袀鳌罚骸岸蓝昶咴拢咚刮逍?,論腰斬咸陽(yáng)市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡?hào)|門(mén)逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門(mén),不可得矣?!?/p>

      (19)秋風(fēng)忽憶江東行:這句寫(xiě)張翰。《晉書(shū)·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也。??為大司馬東曹掾。??因見(jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。??或謂之曰:‘卿乃縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒?!瘯r(shí)人貴其曠達(dá)。” 作品鑒賞

      【其一】

      詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢(qián),設(shè)下盛宴為之餞行?!笆染埔?jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子放下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

      接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿(mǎn)山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求?!伴e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊?!痹?shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,八十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。

      “行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿(mǎn)信心與展望的強(qiáng)音:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

      這首詩(shī)一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長(zhǎng)篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩(shī)的一開(kāi)頭,“金樽清酒”,“玉盤(pán)珍羞”,讓人感覺(jué)似乎是一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿(mǎn)山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩(shī)人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過(guò)前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開(kāi),唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過(guò)這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩(shī)人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩(shī)人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力圖從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。

      “行路難”是樂(lè)府古題,多詠嘆世路艱難及貧困孤苦的處境。李白這組《行路難》詩(shī)主要抒發(fā)了懷才不遇的情懷,這里選的是第一首,在悲憤中不乏豪邁氣概,在失意中仍懷有希望。

      這首詩(shī)在題材、表現(xiàn)手法上都受到《擬行路難》的影響,但卻青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。兩人的詩(shī),都在一定程度上反映了封建統(tǒng)治者對(duì)人才的壓抑,而由于時(shí)代和詩(shī)人精神氣質(zhì)方面的原因,李詩(shī)卻揭示得更加深刻強(qiáng)烈,同時(shí)還表現(xiàn)了一種積極的追求、樂(lè)觀的自信和頑強(qiáng)地堅(jiān)持理想的品格。因而,和鮑作相比,李詩(shī)的思想境界就顯得更高。此詩(shī)多寫(xiě)世道艱難,表達(dá)了離愁別緒。

      【其二】

      “大道如青天,我獨(dú)不得出?!边@個(gè)開(kāi)頭與第一首不同。第一首用賦的手法,從筵席上的美酒佳肴寫(xiě)起,起得比較平。這一首,一開(kāi)頭就陡起壁立,讓久久郁積在內(nèi)心里的感受,一下子噴發(fā)出來(lái)。亦賦亦比,使讀者感到它的思想感情內(nèi)容十分深廣。后來(lái)孟郊寫(xiě)了“出門(mén)如有礙,誰(shuí)謂天地寬”的詩(shī)句,可能受了此詩(shī)的啟發(fā),但氣局比李白差多了。能夠和它相比的,還是李白自己的詩(shī):“蜀道之難,難于上青天”這類(lèi)詩(shī)句,大概只有李白那種胸襟才能寫(xiě)得出。不過(guò),《蜀道難》用徒步上青天來(lái)比喻蜀道的艱難,使人直接想到那一帶山川的艱險(xiǎn),卻并不感到文意上有過(guò)多的埋伏。而這一首,用青天來(lái)形容大道的寬闊,照說(shuō)這樣的大道是易于行路的,但緊接著卻是“我獨(dú)不得出”,就讓人感到這里面有許多潛臺(tái)詞。這樣,這個(gè)警句的開(kāi)頭就引起了人們對(duì)下文的注意。

      “羞逐”以下六句,是兩句一組。“羞逐”兩句是寫(xiě)自己的不愿意。唐代上層社會(huì)喜歡拿斗雞進(jìn)行游戲或賭博。唐玄宗曾在宮內(nèi)造雞坊,斗雞的小兒因而得寵。當(dāng)時(shí)有“生兒不用識(shí)文字,斗雞走狗勝讀書(shū)”的民謠。如果要去學(xué)斗雞,是可以交接一些紈绔子弟,在仕途上打開(kāi)一點(diǎn)后門(mén)的。但李白對(duì)此嗤之以鼻。所以聲明自己羞于去追隨長(zhǎng)安里社中的小兒。這兩句和他在《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》中所說(shuō)的“君不能貍膏金距學(xué)斗雞,坐令鼻息干虹霓”是一個(gè)意思。都是說(shuō)他不屑與“長(zhǎng)安社中兒”為伍。那么,去和那些達(dá)官貴人交往呢?“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門(mén)不稱(chēng)情。”“曳裾王門(mén)”,即拉起衣服前襟,出入權(quán)貴之門(mén)?!皬梽ψ鞲琛?,用的是馮諼的典故。馮諼在孟嘗君門(mén)下作客,覺(jué)得孟嘗君對(duì)自己不夠禮遇,開(kāi)始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,表示要回去。李白是希望“平交王侯”的,而此時(shí)在長(zhǎng)安,權(quán)貴們并不把他當(dāng)一回事,因而使他象馮諼一樣感到不能忍受。這兩句是寫(xiě)他的不稱(chēng)意。“淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生?!表n信未得志時(shí),在淮陰曾受到一些市井無(wú)賴(lài)們的嘲笑和侮辱。賈誼年輕有才,漢文帝本打算重用,但由于受到大臣灌嬰、馮敬等的忌妒、反對(duì),后來(lái)竟遭貶逐。李白借用了韓信、賈誼的典故,寫(xiě)出在長(zhǎng)安時(shí)一般社會(huì)上的人對(duì)他嘲笑、輕視,而當(dāng)權(quán)者則加以忌妒和打擊。這兩句是寫(xiě)他的不得志。

      “君不見(jiàn)”以下六句,深情歌唱當(dāng)初燕國(guó)君臣互相尊重和信任,流露他對(duì)建功立業(yè)的渴望,表現(xiàn)了他對(duì)理想的君臣關(guān)系的追求。戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王為了使國(guó)家富強(qiáng),尊郭隗為師,于易水邊筑臺(tái)置黃金其上,以招攬賢士。于是樂(lè)毅、鄒衍、劇辛紛紛來(lái)歸,為燕所用。燕昭王對(duì)于他們不僅言聽(tīng)計(jì)從,而且屈己下士,折節(jié)相待。當(dāng)鄒衍到燕時(shí),昭王“擁篲先驅(qū)”,親自?huà)叱缆酚?,恐怕灰塵飛揚(yáng),用衣袖擋住掃帚,以示恭敬。李白始終希望君臣之間能夠有一種比較推心置腹的關(guān)系。他常以伊尹、姜尚、張良、諸葛亮自比,原因之一,也正因?yàn)樗麄兒途髦g的關(guān)系,比較符合自己的理想。但這種關(guān)系在現(xiàn)實(shí)中卻是不存在的。唐玄宗這時(shí)已經(jīng)腐化而且昏庸,根本沒(méi)有真正的求賢、重賢之心,下詔召李白進(jìn)京,也只不過(guò)是裝出一副愛(ài)才的姿態(tài),并要他寫(xiě)一點(diǎn)歌功頌德的文字而已。

      “昭王白骨縈蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?”慨嘆昭王已死,沒(méi)有人再灑掃黃金臺(tái),實(shí)際上是表明他對(duì)唐玄宗的失望。詩(shī)人的感慨是很深的,也是很沉痛的。

      以上十二句,都是承接“大道如青天,我獨(dú)不得出”,對(duì)“行路難”作具體描寫(xiě)的。既然朝廷上下都不是看重他,而是排斥他,那么就只有拂袖而去了?!靶新冯y,歸去來(lái)!”在當(dāng)時(shí)的情況下,他只有此路可走。這兩句既是沉重的嘆息,也是憤怒的抗議。

      這首詩(shī)表現(xiàn)了李白對(duì)功業(yè)的渴望,流露出在困頓中仍然想有所作為的積極用世的熱情,他向往象燕昭王和樂(lè)毅等人那樣的風(fēng)云際會(huì),希望有“輸肝剖膽效英才”的機(jī)緣。篇末的“行路難,歸去來(lái)”,只是一種憤激之詞,只是比較具體地指要離開(kāi)長(zhǎng)安,而不等于要消極避世,并且也不排斥在此同時(shí)他還抱有它日東山再起“直掛云帆濟(jì)滄?!钡幕孟?。[9]

      【其三】

      此篇純言退意,與第一篇心情有異。通篇以對(duì)比手法,前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無(wú)益,是不否定事功之意。而功成則須及時(shí)退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。[5]

      第三篇:中考必背古文

      曹劌論戰(zhàn)

      十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見(jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠曹劌(3張)未徧,民弗從也?!惫唬骸盃奚癫?,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó)難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!?/p>

      論語(yǔ)十則

      子曰:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎;有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎;人不知而不慍,不亦君子乎;(《學(xué)而》)曾子曰:

      “吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?

      ”(《學(xué)而》)子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》)子曰:

      “學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”(《為政》)子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì;)也?!?《為政》)子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。

      ”(《里仁》)子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。?《述而》)曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。

      仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?

      ”(《泰伯》)子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)子貢問(wèn)曰:

      “有一言而可以終身行之者乎?”子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人。

      陋室銘

      山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温校?/p>

      愛(ài)蓮說(shuō)

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      三峽

      自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”

      記承天寺夜游

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

      第四篇:初中生必背古文

      必背古文

      41.《論語(yǔ)》12章

      子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

      曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

      子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?/p>

      子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”

      子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>

      子曰:“賢哉回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)。賢哉回也?!?/p>

      子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?/p>

      子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣!不義而富且貴,于我如浮云?!?/p>

      子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>

      子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也?!?/p>

      子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!?/p>

      子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜”。

      “三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?/p>

      子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣?!?/p>

      曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”

      子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

      子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

      42.《曹劌論戰(zhàn)》左傳

      十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見(jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未徧,民弗從也?!惫唬骸盃奚癫ジ壹右?,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚,神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂?duì)曰:“忠之屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?/p>

      公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。

      既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!?/p>

      43.《孟子》三則:

      《魚(yú)我所欲也》

      魚(yú),我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。

      非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

      萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

      《富貴不能淫,貧賤不能移》

      富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!?/p>

      《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》

      舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

      人恒過(guò),然后能改,困于心,衡于慮,而后作。征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂(yōu)患而死于安樂(lè)也。

      44.《莊子》一則

      北冥有魚(yú),其名曰鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥(niǎo),其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。齊諧者,志怪者也。諧之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里⑩,摶扶搖而上者九萬(wàn)里(11),去以六月息者也(12)?!币榜R也(13),塵埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪(16)?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上(17),則芥為之舟(18);置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力,故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣(19)。而后乃今培風(fēng)(20),背負(fù)青天而莫之夭閼者(21),而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰(22):“我決起而飛(23),搶榆枋(24),時(shí)則不至,而控于地而已矣(25);奚以之九萬(wàn)里而南為(26)?”適莽蒼者(27),三飡而反(28),腹猶果然(29);適百里者,宿舂糧(30);適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。楚之南有冥靈者(35),以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者(36),以八千歲為春,八千歲為秋(37)。而彭祖乃今以久特聞(38),眾人匹之(39),不亦悲乎?

      湯之問(wèn)棘也是已(40):“窮發(fā)之北有冥海者(41),天池也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者(42),其名曰鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若太山(43),翼若垂天之云;摶扶搖、羊角而上者九萬(wàn)里(44),絕云氣(45),負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰(46):‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下(47),翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也(48)。而彼且奚適也?’”此小大之辯也(49)。

      故夫知效一官(50)、行比一鄉(xiāng)(51)、德合一君、而徵一國(guó)者(52),其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之(53)。且舉世而譽(yù)之而不加勸(54),舉世而非之而不加沮(55),定乎內(nèi)外之分(56),辯乎榮辱之境(57),斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也(58)。雖然,猶有未樹(shù)也。夫列子御風(fēng)而行(59),泠然善也(60),旬有五日而后反(61)。彼于致福者(62),未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也(63)。若夫乘天地之正(64),而御六氣之辯(65),以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉(66)?故曰:至人無(wú)己(67),神人無(wú)功(68),圣人無(wú)名(69)。

      45.《禮記》一則

      雖有佳肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反,知困然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也?!秲睹吩唬骸皩W(xué)學(xué)半”。其此之謂乎!

      古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國(guó)有學(xué)。比年入學(xué),中年考校。一年視離經(jīng)辨志;三年視敬業(yè)樂(lè)群;五年視博習(xí)親師;七年視論學(xué)取友,謂之小成。九年知類(lèi)通達(dá),強(qiáng)立而不反,謂之大成。夫然后足以化民易俗,近者說(shuō)服而遠(yuǎn)者懷之,此大學(xué)之道也?!队洝吩唬骸岸曜訒r(shí)術(shù)之”。其此之謂乎!

      大學(xué)始教,皮弁祭菜,示敬道也?!断拧芬奕?,官其始也。入學(xué)鼓篋,孫其業(yè)也。夏楚二物,收其威也。未卜禘不視學(xué),游其志也。時(shí)觀而勿、語(yǔ)存其心也。幼者聽(tīng)而弗問(wèn),學(xué)不躐等也。此七者,教之大倫也?!队洝吩唬骸胺矊W(xué),官先事,士先志”。其此之謂乎!

      大學(xué)之法:禁于未發(fā)之謂豫;當(dāng)其可之謂時(shí);不凌節(jié)而施之謂孫;相觀而善之謂摩。此四者,教之所由興也。

      發(fā)然后禁,則捍格而不勝;時(shí)過(guò)然后學(xué),則勤苦而難成;雜施而不孫,則壞亂而不修;獨(dú)學(xué)而無(wú)友,則孤陋而寡聞;燕朋逆其師,燕辟?gòu)U其學(xué)。此六者,教之所由廢也。

      46.《列子》一則

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”

      47.《鄒忌諷齊王納諫》戰(zhàn)國(guó)策

      鄒忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/p>

      于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>

      王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏于市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸?,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn);期(jī)年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。

      燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

      48.《出師表》(諸葛亮)

      臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

      宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

      親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

      臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

      愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。

      今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

      49、《桃花源記》(陶淵明)

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

      林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。

      見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!?/p>

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

      50.《與謝中書(shū)書(shū)》(南朝齊梁)陶弘景

      山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與(yù)其奇者。

      51.《三峽》(酈道元)

      自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。

      至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

      春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕山獻(xiàn)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。

      每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      52.《雜說(shuō)》(韓愈)

      世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。

      馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

      策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。

      53.《陋室銘》(劉禹錫)

      山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温?

      54.《小石潭記》(柳宗元)

      從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。青樹(shù)翠蔓(wàn),蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。

      潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。

      坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

      同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      55.《岳陽(yáng)樓記》(范仲淹)

      慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。

      予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

      若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

      至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

      嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

      時(shí)六年九月十五日。

      56.《醉翁亭記》(歐陽(yáng)修)

      環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

      若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

      至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

      已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述其文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

      57.《愛(ài)蓮說(shuō)》(周敦頤)

      水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

      58.《記承天寺夜游》(蘇軾)

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。59.《送東陽(yáng)馬生序》(宋濂)

      余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

      當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意,以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

      60.《湖心亭看雪》(明)張岱

      崇禎(chóng zhēn)五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更(gēng)定矣,余挐(ráo)一小舟,擁毳(cuì)衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭(sōng hàng dàng),天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥(jiè)、舟中人兩三粒而已。

      到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)(qiǎng)飲三大白而別,問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”

      61.《河中石獸》(清)紀(jì)昀(yún)

      滄州南,一寺臨河干(gān),山門(mén)圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無(wú)跡。

      一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦傎乎?”眾服為確論。

      一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再?lài)В衷俎D(zhuǎn),再轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更傎乎?”

      如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yù)?

      第五篇:初中生必背古文

      初四必背古文7篇

      1、《曹劌論戰(zhàn)》

      《左傳》

      十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見(jiàn)。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?jiàn)。問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?/p>

      公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。

      既克,公問(wèn)其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!?/p>

      2、《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》

      舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是(斯)人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

      人恒過(guò),然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。

      然后知生于憂(yōu)患,而死于安樂(lè)也。

      3、《〈論語(yǔ)〉三則》

      ①子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

      ②子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)③子曰:“學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆。”(《為政》)

      4、桃花源記

      【東晉】陶淵明(選自《陶淵明集》)

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾(jia)岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂(lè)。見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂(suì)與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為(wèi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說(shuō)如此。太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽(yáng)劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

      5、《陋室銘》劉禹錫【唐】

      山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕

      上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温??”

      6、小石潭記柳宗元【唐】

      從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。

      潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

      同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      7、岳陽(yáng)樓記 [北宋]范仲淹

      慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。

      予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

      若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

      至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

      嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?時(shí)六年九月十五日。

      初四必背古詩(shī)24首

      1、蒹 葭 《詩(shī)經(jīng)》

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

      2、觀滄海曹操【三國(guó)】

      東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。

      3、飲酒 陶淵明【東晉】

      結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。此中有真意,欲辨已忘言。

      4、送杜少府之任蜀州 王勃【唐】

      城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

      5、使至塞上 王維 【唐】

      單車(chē)欲問(wèn)邊,屬?lài)?guó)過(guò)居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

      6、聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄 李白【唐】

      楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。

      7、行路難李白【唐】

      金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)天。閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在? 長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      8、望岳杜甫【唐】

      岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

      11、錢(qián)塘湖春行白居易【唐】

      孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

      12、泊秦淮 杜牧【唐】

      煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

      10、白雪歌送武判官歸京岑參【唐】

      北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

      12、酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng) 劉禹錫【唐】

      巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

      13、浣 溪 沙 晏殊【宋】

      一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái),夕陽(yáng)西下幾時(shí)回。

      無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái),小園香徑獨(dú)徘徊。

      15、登飛來(lái)峰 王安石【宋】

      飛來(lái)峰上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。

      16、漁家傲 范仲淹【宋】

      塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

      濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿(mǎn)地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

      17、水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有 蘇軾【宋】

      明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

      轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。

      不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓。人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

      18、江城子 密州出獵 蘇軾【宋】

      老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。

      為報(bào)傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開(kāi)張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?

      會(huì)挽雕弓如滿(mǎn)月,西北望,射天狼。

      19、游山西村 陸游【宋】

      莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無(wú)時(shí)夜叩門(mén)。

      20、破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄之辛棄疾【宋】

      醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵。

      馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名,可憐白發(fā)生!

      21、過(guò)零丁洋 文天祥【宋】

      辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。

      22、天 凈 沙·秋 思 馬致遠(yuǎn)【元】

      枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家。古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。

      23、山坡羊(潼關(guān)懷古)張養(yǎng)浩【元】

      峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。

      望西都。意踟躕,傷心秦漢經(jīng)行處。宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦。亡,百姓苦。

      24、己亥雜詩(shī)龔自珍【清】

      浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。

      9、茅屋為秋風(fēng)所破歌杜甫【唐】 八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。南村群童欺我老無(wú)力,忍能對(duì)面為盜賊,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得!歸來(lái)倚杖自嘆息。俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹?

      安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山!嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!

      下載初中必背古文20篇原文及翻譯word格式文檔
      下載初中必背古文20篇原文及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        小學(xué)生必背古文

        得道多助,失道寡助 《孟子》 原文: 天時(shí)不如地利,地利,不如人和。 三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫、環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。 城非不高也,池......

        學(xué)生必背古文

        觀滄海 朝代:東漢 作者:曹操 原文: 東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。 次......

        初中生必背古文

        《論語(yǔ)》十二章 (七上) 子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》) 曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《......

        部編2017版八年級(jí)上冊(cè)必背古文詩(shī)詞原文及翻譯(精排)

        八年級(jí)上冊(cè) 1 古 詩(shī) 文 三峽北魏酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江......

        高中必背古詩(shī)文(2016版 原文+翻譯)

        江蘇2016版高考語(yǔ)文古詩(shī)文背誦——高中篇 一、勸 學(xué)荀 子 君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍(lán)而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,車(chē)柔 以為輪,其曲中規(guī),雖有槁暴,不復(fù)挺者,車(chē)柔 使之......

        二年級(jí)必背古文《三字經(jīng)》

        二年級(jí)必背古文《三字經(jīng)》 人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。茍不教,性乃遷。教之道,貴以專(zhuān)。昔孟母,擇鄰處。子不學(xué),斷機(jī)杼。竇燕山,有義方。教五子,名俱揚(yáng)。 養(yǎng)不教,父之過(guò)。教不嚴(yán),師......

        高中必背古文14篇

        高中必背14篇 荀子《勸學(xué)》、莊子《逍遙游》、韓愈《師說(shuō)》、杜牧《阿房宮賦》、蘇軾《赤壁賦》、《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》、《離騷》、李白《蜀道難》、杜甫《登高》、白居易《......

        初中必背詞匯1600(帶翻譯)

        初中詞匯表 A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39.......