第一篇:日語授受關(guān)系動(dòng)詞及其用法
日語授受關(guān)系動(dòng)詞及其用法
1.1.1.授受關(guān)系動(dòng)詞及其用法
1.1.1.1.授受關(guān)系動(dòng)詞
在日語中,表示“給予”及“接受”的動(dòng)詞統(tǒng)稱為“授受關(guān)系動(dòng)詞”。授受關(guān)系動(dòng)詞分為三類,共七個(gè),即:
a類: くれる/くださる 給(第一人稱)…(注:含與第一人稱有關(guān)的人)
b類: やる/あげる/さしあげる 給(第二、三人稱)…
c類: もらう/いただく 得到…
上述三類動(dòng)詞的用法分別如下所示。
a類: …は(一人稱に)…[をくれる|くださる]/ …給(第一人稱)…
其中,「くださる」為尊敬動(dòng)詞,故其主語地位應(yīng)高于對(duì)象語。
例: 先生は(わたしに)本をくださいました。/ 老師給我了一本書。
王さんは弟(おとうと)にボールをくれます。/ 小王要給我弟弟一個(gè)球。b類: …は(二、三人稱に)…を[やる|あげる|さしあげる]/ …給(他人)…
其中,「やる」原則上應(yīng)該用于人對(duì)動(dòng)物、植物動(dòng)作的場(chǎng)合,但男性及中小學(xué)生、兒童之間亦常用;「さしあげる」因是自謙動(dòng)詞,故其主語應(yīng)為地位相對(duì)低下者。現(xiàn)代日語中,一般以「あげる」為常用通用形式。
例: 奧さんは毎日お花に水(みず)をやります。/ 夫人每天給花澆水。
わたしたちは日本人留學(xué)生に會(huì)話(かいわ)の本をあげました。/ 我們給了日本留學(xué)生會(huì)話書。
王さんは部長(ぶちょう)にレポートをさしあげました。/ 小王給了部長一份報(bào)告。
c類: …は(任意人稱)[から|に]…を[もらう|いただく] / …從…得到…
其中,「いただく」為自謙動(dòng)詞,故句中主語地位應(yīng)低于授予者。
例: 王さんは社長(しゃちょう)から寫真をいただきました。/ 小王從總經(jīng)理那兒得到了照片。
王さんは李さんからペンをもらいました。/ 小王從小李那兒得到了一支鋼筆。(句中的[から]可以與[に]互換)
王さんは李さんにノートをもらいました。/ 小王從小李那兒得到了筆記本。
1.1.1.2.授受關(guān)系動(dòng)詞構(gòu)成的補(bǔ)助動(dòng)詞句
授受關(guān)系動(dòng)詞亦可接在「て」后作補(bǔ)助動(dòng)詞用,并構(gòu)成補(bǔ)助動(dòng)詞句。即: a類: …は(一人稱に)…を(し)て[くれる|くださる]/ …為(第一人稱)做…
例: 父は(わたしに)自転車を買ってくれました。/ 爸爸給我買了自行車。
お母さんは兄(にい)さんにセーターを編(あ)んでくださいました。/ 爸爸給媽媽織了件毛衣。
先生はをたしたちに日本語を教えてくださいます。/ 老師教我們?nèi)照Z。
b類: …は(二、三人稱に)…を(し)て[やる|あげる|さしあげる]/ …為(他人)做…
例: 母は犬や貓に餌(えさ)を買ってやります。/ 媽媽給狗和貓買食用。
をたしはときどき友だちに手紙(てがみ)を書いてあげます。/ 我常給朋友寫信。
李さんは恩師(おんし)に年賀狀(ねんがじょう)を出(だ)してさしあげました。/ 小李給恩師寄了賀年卡。
c類: …は(任意人稱)[から|に]…を(し)て[もらう|いただく] / …請(qǐng)(某人為自己)做…
例: 友だちはわたしに新聞をとってもらいます。/ 朋友讓我?guī)退脠?bào)紙。
王さんは學(xué)部長(がくぶちょう)に推薦(すいせん)狀(じょう)を書いていただきました。/ 小王請(qǐng)系主任為他寫了推薦信。
1.1.1.3.授受關(guān)系三原則
上下有別、內(nèi)外有別、內(nèi)外有別優(yōu)先 使用授受關(guān)系動(dòng)詞,首先要嚴(yán)格遵循“上下有別”、“內(nèi)外有別”兩原則,即要“上尊下謙”、“外尊內(nèi)謙”。
例: お母さん(長輩)は兄さん(晚輩)にセーターをくださいました(尊敬動(dòng)詞)。/ 媽媽給了哥哥(一件)毛衣。
わたし(下級(jí))は社長(上級(jí))から寫真をいただきました(自謙動(dòng)詞)。/ 我從總經(jīng)理那兒得到了照片。
當(dāng)“上下”關(guān)系及“內(nèi)外”關(guān)系同時(shí)出現(xiàn)時(shí),應(yīng)本著“內(nèi)外有別優(yōu)先”的原則,忽略不計(jì)內(nèi)部的上下關(guān)系,而將外部的相關(guān)人物及相關(guān)事情相對(duì)抬高,以示敬意。
例: うちの社長(公司內(nèi)人物)はお宅(たく)の部長(其它公司人物)さんから手紙をいただきました(自謙動(dòng)詞)。/ 敝公司總經(jīng)理收到了貴公司部長的函件。
母(長輩)は兄(晚輩)にセーターをくれました(一般動(dòng)詞)。/ 媽媽給了哥哥(一件)毛衣
(一)表示授受的動(dòng)詞
1.やる あげる さしあげる
? 表示“我(們)給予人家”,或“人家給予人家”,主語是“給予”的人,而不是接受的人。やる用于上對(duì)下的關(guān)系,あげる用于平等關(guān)系,而さしあげる用來向他人表示尊敬?!鹚饯系埭吮兢颏浃盲俊?/p>
○お好きならあなたにあげましょう。
○これを記念として先生に差し上げましょう。
やる:用于給的對(duì)象是:家庭成員中的晚輩,或者動(dòng)、植物。也可以用于表示給身分比自己低的人,現(xiàn)代日語中,除了有時(shí)候有意要貶低說話的對(duì)方以外,現(xiàn)在一般不太使用這個(gè)詞。
○私は魚に餌をやりました。我給魚喂食了。
授受動(dòng)詞
在中國,給別人東西或者別人給我東西都用一個(gè)“給”字,但是在日語中,給我和給別人,使用的動(dòng)詞是不一樣的。表示相互給予的動(dòng)詞叫“授受動(dòng)詞”,“授”表示給予,“受”表示接受。掌握授受動(dòng)詞是學(xué)習(xí)初級(jí)日語中的一個(gè)難點(diǎn)。
這里有4個(gè)概念希望在學(xué)習(xí)中注意:
1,方向:“授”和“受”是物資的交遞的2個(gè)相反的方向。表示“授”的動(dòng)詞是指物資從自己的身邊移到別人的身邊,從說話人的角度來看是物資“向外”移動(dòng);而“受”時(shí)表示物資從別人那里移到自己的身邊,所以是物資“向內(nèi)”移動(dòng)。(在圖中用箭頭表示)
“向外”包括:第一人稱給第二人稱;第一人稱給第三人稱;第二人稱給第三人稱?!跋騼?nèi)”包括:第三人稱給第二人稱;第二人稱給第一人稱;第三人稱給第一人稱。第三人稱間的交遞情況,另外加以說明。
2,在進(jìn)行物資的交遞時(shí)有雙方的人,這里就又要弄清楚誰是主語誰是補(bǔ)語的問題,也就是是主語給補(bǔ)語,還是補(bǔ)語給主語的問題。(在圖中,外側(cè)有注,內(nèi)側(cè)則相反。)
3,在進(jìn)行物資交遞時(shí)的雙方,誰的地位、年齡高的問題。不同地位的人的選擇的語言是不相同的。
4,由于授受動(dòng)詞是他動(dòng)詞,所以,給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。
下面逐一進(jìn)行講解。
(1),上げる(あげる)<一段動(dòng)詞>
主語給補(bǔ)語,向外。
表示說話人(我,主語)給對(duì)方(你,補(bǔ)語)或者別人(他,補(bǔ)語)物資。
當(dāng)給予的對(duì)方比自己地位高時(shí),用:差し上げる(さしあげる)<一段動(dòng)詞>,相反對(duì)方比自己低時(shí)(特別是給動(dòng)物喂食和給植物澆水等),可以用:遣る(やる)<五段動(dòng)詞>。給出物資的人是主語,用は表示,接受者是補(bǔ)語,用に表示。給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。如果給的物資有數(shù)量,數(shù)量就在動(dòng)詞前面表示,不帶任何助詞。例句:
1,私は友達(dá)にレコードを3枚上げます。(我給朋友3張唱片。)2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我給老師發(fā)了二封信。)3,私は弟に辭書を遣りました。(我給弟弟一本詞典。)
4,あなたは先生に年賀狀を差し上げますか。(你要給老師送賀年卡嗎?)5,あの絵は私が上げたものです。(那張畫是我給的。)當(dāng)?shù)谌朔Q給第三人稱時(shí),說話人必須是與給出方是同一方的人(主語),否則就不能用這個(gè)形式。
1,(私の)弟は友達(dá)に映畫の切符を上げました。(我弟弟給他的朋友電影票。[說話人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是給出方。])
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奧さんに上げました。(父親把剛剛釣來的新鮮魚給了隔壁的夫人。[說話人和自己的父親是同一方人,父親是給出方。])下面的句子是錯(cuò)誤的:
1,友達(dá)は弟に萬年筆を上げました。(×)(朋友給弟弟鋼筆。[我的弟弟和說話人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是錯(cuò)誤的。])
2,先生はあなたに良い點(diǎn)數(shù)を上げましたか。(×)(老師給你好分?jǐn)?shù)了嗎?[在老師和“你”之間,“你”靠近說話人,而“你”是接受方,所以是錯(cuò)誤的。])
(2),呉れる(くれる)<一段動(dòng)詞> 主語給補(bǔ)語,向內(nèi)。
表示對(duì)方(你,主語)或者別人(他,主語)給說話人(我,補(bǔ)語)物資。
當(dāng)給予的對(duì)方比自己地位高時(shí),用:下さる(くださる)<五段動(dòng)詞>,相反對(duì)方比自己低時(shí)仍用:呉れる(くれる)<一段動(dòng)詞>。給出物資的人是主語,用は表示,接受者是補(bǔ)語,用に表示。但是由于接受者是說話人,所以經(jīng)常省略。因此,用呉れる(くれる)做動(dòng)詞的句子如果沒有接受者,可以認(rèn)為接受者就是說話人(我)。給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。如果給的物資有數(shù)量,數(shù)量就在動(dòng)詞前面表示,不帶任何助詞。例句:
1,友達(dá)はレコードを2枚くれました。(朋友給了我2張唱片。)2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老師給我們很精美的畫。)3,先生はあなたに年賀狀を下さいましたか。(老師給你賀年片了嗎?)4,この萬年筆は山田さんが下さったのです。(這個(gè)鋼筆是山田先生給的。)
當(dāng)?shù)谌朔Q給第三人稱時(shí),說話人必須是與接受方是同一方的人(補(bǔ)語),否則就不能用這個(gè)形式。
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同學(xué)給妹妹一個(gè)很漂亮的玩具娃娃。[說話人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
2,先生はいい辭書を息子に下さいました。(老師給我兒子一本好詞典。[說話人和兒子是同一方人,兒子是接受方。])
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生給你禮物了嗎?[說話人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])下面的句子是錯(cuò)誤的:
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老師給校長寫了一封信。[我和我的老師是同一方的人,但是在句中老師是授予方,所以是錯(cuò)誤的。])
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我兒子給你禮物了嗎?[說話人和“兒子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,兒子是授予方,所以是錯(cuò)誤的。])
(3),貰う(もらう)<五段動(dòng)詞>
補(bǔ)語給主語,向內(nèi)。
表示對(duì)方(你,補(bǔ)語)或者別人(他,補(bǔ)語)給說話人(我,主語)物資。也可以說:說話人(我,主語)從對(duì)方(你,補(bǔ)語)或者別人(他,補(bǔ)語)得到物資。
當(dāng)給與的對(duì)方比自己地位高時(shí),用:頂く(いただく)<五段動(dòng)詞>,相反對(duì)方比自己低時(shí)仍用:貰う(もらう)<五段動(dòng)詞>。
給出物資的人是補(bǔ)語,用から或に表示,接受者是主語,用は表示。但是由于接受者是說話人,所以經(jīng)常省略。因此,用貰う(もらう)做動(dòng)詞的句子如果沒有接受者,可以認(rèn)為接受者就是說話人(我)。給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。如果給的物資有數(shù)量,數(shù)量就在動(dòng)詞前面表示,不帶任何助詞。例句:
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的時(shí)候,我從親戚那里得到了很多禮物。)
2,卒業(yè)式に先生から勵(lì)ましのお言葉を頂きました。(畢業(yè)的時(shí)候老師給我們說了鼓勵(lì)的話。)
3,あなたはお父さんにどんな贈(zèng)り物を頂きましたか。(你從父親那里得到什么樣的禮物?)
4,これはあなたから貰った葉書です。(這是你給我的明信片。)
當(dāng)?shù)谌朔Q給第三人稱時(shí),說話人必須是與接受方是同一方的人(主語),否則就不能用這個(gè)形式。
1,友達(dá)から貰った萬年筆を、息子は大事にしています。(兒子很珍惜朋友給他的鋼筆。[說話人和兒子是同一方的,而且做主語。])
2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父親從同事那里得到煙嘴很高興。[父親和同事當(dāng)然父親是和說話人同一方,而且父親作主語。])下面的句子是錯(cuò)誤的:
「教師の日」に學(xué)生は先生に記念品を貰いました。(×)(教師節(jié)學(xué)生給老師禮物。[老師是接受者,但是用了に,學(xué)生是授予者,但是用了は,這都是錯(cuò)誤的。根據(jù)句子的意思判斷。])
上面講解了關(guān)于3種授受動(dòng)詞的基本用法,下面再講一下幾點(diǎn)容易搞錯(cuò)的問題。
1,(2)和(3)的物流方向是一樣的,都是從別人那里得到物資,所以是向內(nèi)的。不同的是誰做主語,這是區(qū)別くれる和もらう這2個(gè)動(dòng)詞的根本所在。在沒有特別限制的情況下,究竟選擇哪一個(gè),全在于說話人想把誰作主語。一般來講,最好在句子中主語統(tǒng)一,讓聽者不發(fā)生混亂。如:「友達(dá)から貰った萬年筆を、息子は大事にしています?!梗▋鹤雍苷湎笥呀o他的鋼筆。)這是由2個(gè)單句合成而形成的:「息子は友達(dá)から萬年筆を貰いました?!埂赶⒆婴悉饯稳f年筆を大事にしています?!惯@里出現(xiàn)了2次「息子」,都是主語。即使合成后省略了前面的一個(gè),但是從動(dòng)詞「 貰いました」還可以看出「息子」是主語。當(dāng)然,這句話也可以說成:「友達(dá)がくれた萬年筆を、息子は大事にしています?!惯@就是由:「友達(dá)が息子に萬年筆をくれました?!埂赶⒆婴悉饯稳f年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是補(bǔ)語,而在后面句子中「息子」是主語。只要不造成混亂,用哪個(gè)都可以。
2,(1)是物流向外的。這只有1個(gè)。在授受動(dòng)詞中不存在別人從說話人手中拿走物資,而且作主語的。如果一定要說出這樣的句子,那就不屬于授受動(dòng)詞,而是用另外的形式:「友達(dá)は私のところから萬年筆を持っていきました=私は友達(dá)に萬年筆を上げました。」 3,授受動(dòng)詞除表示直接的物資交遞以外,還可以用補(bǔ)助動(dòng)詞的形式表示動(dòng)作的來往。即:てあげる、てくれる、てもらう。
第二篇:日語基本知識(shí)--授受動(dòng)詞
授受動(dòng)詞相關(guān)
1授受動(dòng)詞(大致可分三組)①AはBに...をあげる(さしあげる?やる)A給B??
A是給的一方,B是接受的一方,接受者一般是第二、第三人稱(即:接受者B一定不能是“我”or“我方人員”)。這三個(gè)動(dòng)詞作謂語時(shí),主語一定是授予者。ⅰ「あげる」用于給平輩或社會(huì)地位相等的人某物。
例1 私は王さんにアルバムを上げました。/ 我給了小王一本相冊(cè)。
ⅱ「さしあげる」用于給長輩、上級(jí)某物。但是要注意若涉及的授受雙方是自己家人時(shí),則不用「さしあげる」,而用「あげる」(日本人的內(nèi)外意識(shí))。
例2 卒業(yè)式に(私たちは)先生に何を差し上げましょうか。/畢業(yè)典禮上我們送什么給老師呢?
例3 母はマフラーがほしいと言っていたので、マフラーを上げました。/媽媽說想要條圍巾,我就送了母親一條圍巾。
ⅲ「やる」用于給晚輩、動(dòng)植物某物。(近來,「やる」基本上僅限于給動(dòng)植物某物的表達(dá)了)例4 花に水をやる。
例5 犬と貓に餌をやる。
覚えてください:A.若在句中是跟別人提起自己家人,即所涉及的授受雙方是自己家人時(shí),無論地位高低,只用?あげる?。B.在此句型中,體言B處不用?私?。
②BはAから(に)...をもらう(いただく)B從A那里收到、得到?? 這種表達(dá)方式是接受者B作主語,授與者A作補(bǔ)語。
ⅰ「もらう」用于從平輩或社會(huì)地位相等的人、晚輩那里得到某物或主動(dòng)要某物。例1 昨日、友達(dá)から手紙をもらいました。
例2 牧野先生は李さんからお土産をもらいました。/牧野老師收到了小李給他的土特產(chǎn)。
ⅱ「いただく」用于從長輩、上級(jí)那里得到某物或主動(dòng)要求某物。但是向他人講述從自己父母、哥哥姐姐那里得到什么時(shí),還是用「もらう」(日本人的內(nèi)外意識(shí))
例3 昨日山田先生から手紙をいただきました。/我昨天收到了山田老師的來信。例4 誕生日の時(shí)、母からプレゼントをもらいました。/生日時(shí)從媽媽那里得到了禮物。
覚えてください:若在句中是跟別人提起自己家人,即所涉及的授受雙方是自己家人時(shí),無論地位高低,只用?あげる?。
③Aは(私に)...をくれる(くださる)A給我??
這個(gè)句型和①相同,主語是授與者A,但區(qū)別在于,③的接受者一定是我或我方的人員。ⅰ「くれる」用于平輩、社會(huì)地位相等的人、晚輩給我或者我方人員的物品時(shí)。例1 顧さんは住所の地図をくれました。/小顧給了我他住處的地圖。ⅱ「くださる」用于長輩、上級(jí)給我或者我方人員物品時(shí)。但是向他人談起父母、哥哥姐姐給了自己什么東西時(shí),要用「くれる」(日本人內(nèi)外意識(shí))例2 先生は夏目漱石の『こころ』をくださいました。/老師給了我一本夏目漱石的《心》。例3 昨日は私の誕生日でした。母は日本語の辭典をくれました。
覚えてください:A.若在句中是跟別人提起自己家人,即所涉及的授受雙方是自己家人時(shí),無論地位高低,只用?あげる?。B.在此句型中,體言B處只用?私?或是我方人員。
練習(xí)
1母は今月の小遣いをあげました/くれました/もらいました。2弟は小野さんに花をあげました/くれました/もらいました。
3誕生日に、友達(dá)からプレゼントをあげました/くれました/もらいました。4私は父から時(shí)計(jì)をもらいました/いただきました。
5山田さんは田中さんからもらった本を鈴木さんにあげました。①鈴木さんは山田さんに本をもらいました。②山田さんは鈴木さんに本をもらいました。③鈴木さんは田中さんに本をあげました。④田中さんは鈴木さんに本をあげました。
句子結(jié)構(gòu)為:山田さんは本を鈴木さんにあげました。
修飾關(guān)系為:その本は山田さんが田中さんからもらった本です。
(這個(gè)是在第二冊(cè)中會(huì)學(xué)到,一并發(fā)上上來了)2授受補(bǔ)助動(dòng)詞「てあげる」「てもらう」「てくれる」
一般授受動(dòng)詞表達(dá)的是物的授受,而授受補(bǔ)助動(dòng)詞表達(dá)的是行為的授受。①AはBに(動(dòng)詞連用形)てあげる(てやる?てさしあげる)
A為B做某事 ⅰ「てあげる」用于給平輩或社會(huì)地位相等的人做某事。
例1 田中さんは鈴木さんにご飯を作ってあげました。/田中給鈴木做了飯。
ⅱ「てさしあげる」用于給長輩、上級(jí)做某事的場(chǎng)合。但是要注意向他人談起為家庭成員之間做某事時(shí),一般用「てあげる」(日本人的內(nèi)外意識(shí))。而且這一句型有一種施恩之意,所以一般不用此句型來描述給長輩、上級(jí)做某事,而用以后學(xué)的表示自謙的敬語。例2(?)馬先生、學(xué)校を案內(nèi)してさしあげます。/馬老師,我?guī)銋⒂^學(xué)校吧。(此句型有施恩的意思,所以一般描述給長輩做事不這樣講,一般會(huì)用自謙的敬語。
(〇)馬先生、學(xué)校をご案內(nèi)いたします。/馬先生、學(xué)校を案內(nèi)しましょうか。)
例3 妹は母の誕生日に、家中の掃除をしてあげました。/妹妹在母親生日時(shí),幫媽媽打掃了房間。
?!袱皮浃搿钩S糜诮o晚輩、動(dòng)植物或比較親近的人做某事。例4 妹に英語を教えてやっている。/教妹妹英語。
②BはAに(から)(動(dòng)詞連用形)てもらう(ていただく)
B接受A做某事 這種表達(dá)方式是接受者B作主語,授與者A作補(bǔ)語。
ⅰ「もらう」用于從平輩或社會(huì)地位相等的人、或晚輩、比較親近的人的動(dòng)作中得到了恩惠或者主動(dòng)請(qǐng)求對(duì)方做的某動(dòng)作。
例1 友達(dá)に雑誌を送ってもらった。/朋友給我郵來了雜志。
例2 江さんはお醫(yī)者さんに診察してもらいました。/小江請(qǐng)醫(yī)生診斷。
ⅱ「いただく」從長輩、上級(jí)處得到了某動(dòng)作的恩惠或主動(dòng)請(qǐng)求對(duì)方做某動(dòng)作。但是向他人講述自己家庭成員之間的授受關(guān)系時(shí)用「てもらう」(日本人的內(nèi)外意識(shí))。例3 田中さんに車で送っていただいた。/讓田中開車送了我。
例4 先生にもう一度説明していただきました。/我請(qǐng)老師又說明了一遍。
③Aは(私に)...を...てくれる(てくださる)A給我??
這個(gè)句型和①相同,主語是授與者A,但區(qū)別在于,③的接受者一定是我或我方的人員。ⅰ「くれる」用于平輩或者社會(huì)地位相等的人給我、我們一方的人做某動(dòng)作。例1李さんはパソコンの操作を教えてくれました。/小李交給我電腦的操作方法。例2この本、棚に入れてくれませんか。/能幫我把這本書放到書架上嗎?
ⅱ「くださる」用于長輩、上級(jí)給我或我們一方的人做某動(dòng)作。但是向他人談起父母、哥哥姐姐給我做了某事時(shí),要用「てくれる」(日本人內(nèi)外意識(shí))。
例3これは先生が買ってくださった本です。/這是老師給我買的書。
例4社長はデジカメを貸してくださいました。/社長借給了我一臺(tái)數(shù)碼相機(jī)。
練習(xí)
1私に名前をつけてやった/あげた/くれた/もらったのはおじいさんです。
2おばあさんの荷物を持った/持って/持つあげたら、おばあさんはとても喜びました。3自転車が壊れてしまったので、友達(dá)に直してくれた/もらった/いただいた/くださった。
第三篇:日語授受東動(dòng)詞總結(jié)和練習(xí)
(授受動(dòng)詞、補(bǔ)助動(dòng)詞1)
1.攜帯電話を持っている人が多くなって()。
A、いました B、ありました C、いきました D、きました
2.この手紙は後で先生に読んで()ましょう。A、いただき B、くれ C、ください D、もらい
3.言葉が分からないので、友達(dá)に旅行に連れて行って()ました。A、あげ B、くれ C、やり D、もらい
4.山本先生は私に日本語を教えて()ました。A、もらい B、あげ C、ください D、やり
5.お客さんのために用意して()ごちそうはねずみに食べられてしまった。A、いた B、おいた C、あった D、みた 6.我が學(xué)校について簡単に紹介()ます。
A、してください B、させていただき C、させてあげ D、してもらい 7.もう一度先生がやって()からよく見ていなさい。A、見せる B、見る C、あげる D、くれる 8.「忙しそうですね。()」「それは助かります。ありがとう?!? A、手伝ってくださいませんか B、お手伝いしましょうか C、お手伝いくださいませんか D、お手伝いいただけないか
9.このような練習(xí)が続けて()自分の夢(mèng)がいつか実現(xiàn)するだろう。A、おげば B、くれば C、いけば D、みれば
10.ちょっとすみません。この仕事を手伝って()んですが。A、くれない B、もらいたい C、ください D、もらえない 11.田中さんは傘を()ました。
A、貸してくれ B、貸していて C、貸してもらい D、かかせ 12.忙しかったら、誰かに手伝って()とよいです。A、もらう B、くれる C、あげる D、やる
13.家へ帰ったら、玄関のドアがあいて()ました。A、い B、あり C、おき D、しまい
14.撮ったばかりの寫真を李さんにも見せて()。A、あげた B、もらった C、くれた D、くださった
15.ホームステイの間、いろいろ気を使って()ありがとうございました。A、もらって B、いただいて C、くださって D、あげて 16.この服は去年母に買って()ました。
A、もらい B、くれ C、ください D、いただき 17.父は私に車を貸して()ました。
A、もらい B、あげ C、ください D、くれ 18.先生、もう一度教えて()ませんか。
A、もらえ B、ほしい C、いただき D、いただけ 19.學(xué)校を出ても、勉強(qiáng)をして()と思っています。A、きたい B、いきたい C、しまい D、みたい
20.母に買い物に()て、友達(dá)と一緒に外出できませんでした。A、行かせ B、行ってもらって C、行かされて D、行ってくれて 21.十年前から日本語を勉強(qiáng)して()。
A、しました B、いました C、いきました D、きました 22.父に相談して()、賛成してくれました。A、みてから B、みれば C、みると D、みたら
23.公害問題について、調(diào)べているんですが、いい本を紹介して()。A、いただきませんか B、いただけないでしょうか C、願(yuàn)えませんか
D、もらいませんか 24.この絵は私が山本先生にお願(yuàn)いして()。
A、書いてくださったものです B、書いてくれたものです C、書いていただいたものです D、書かせたものです 25.日本語が分からないので、いつも李さんに訳して()。A、くれます B、もらいます C、あげます D、きます 26.冷蔵庫にケーキは一つしか入って()。
A、あります B、います C、ありません D、いません
1.DADCB 6.BABCB 11.ABAAA 16.ADDBC 21.DDBCB 26.D
??てあげる 我為別人做某一件事情,我做主語;
??てくれる 別人為我做某一件事情,別人做主語;
??てもらう 我接受別人為我做的某一件事情,我做主語。
○私は友達(dá)にカメラを貸してあげました?!拔医杞o朋友照相機(jī)。”
○植木に水を差してやります?!拔医o花盆里的樹澆水。”
○先生はご自分の著書を?qū)W生に紹介してくださいました。“老師把自己的著作介紹給學(xué)生?!?/p>
○私は誕生日に親からプレゼントをもらいました。
“我在生日時(shí)從父母那里得到了禮物?!?/p>
第四篇:日語補(bǔ)助動(dòng)詞的用法
補(bǔ)助動(dòng)詞的用法
1.補(bǔ)助動(dòng)詞的意義
有些動(dòng)詞在句子中失去原來的意思和獨(dú)立性,而給前面的動(dòng)詞增添一定的意義,起補(bǔ)助作用。這類動(dòng)詞稱為補(bǔ)助動(dòng)詞。2.補(bǔ)助動(dòng)詞的構(gòu)成和用法
動(dòng)詞連用形(五段動(dòng)詞音變)+「て」+補(bǔ)助動(dòng)詞
● この村の川げ曲がっている。
這個(gè)村莊的小河彎彎曲曲。
● 崖の上に吊り橋が架かっている。崖上吊橋飛架。
(4)接在具有“行為”、“狀態(tài)”意義的自動(dòng)詞后,表示動(dòng)作的結(jié)果繼續(xù) 存在?!?公園の一番奧には有名な平和祈念像がたっている。公園最里邊,矗立著有名的和平祈念像。
● 南向きの部屋が空いている。
朝南的房間空著。
2、【~てある】
(1)表示動(dòng)作結(jié)果的存續(xù)狀態(tài),該動(dòng)詞為他動(dòng)詞,由于已經(jīng)不過問是誰進(jìn)行的動(dòng)作,原來動(dòng)作的賓語改用「が」表示。句中如果有施動(dòng)者存在,使用「を」?!?このドアは鍵がかけてある。
這個(gè)門上了鎖?!?機(jī)の上にメモ用紙が置いてある。
桌子上放著便簽紙?!?/p>
私はたくさんの資料を集めてある。我收集許多資料。
1、【~ている/~ておる】「ておる」多用與文章語,位于句中時(shí)用「ており」
(1)接在具有“動(dòng)作”意義的動(dòng)詞后,表示動(dòng)作在進(jìn)行或持續(xù)。(連續(xù)動(dòng)詞)可以是實(shí)打?qū)嵉卣谶M(jìn)行,也可以是這個(gè)階段反復(fù)進(jìn)行?!?彼女は本を読んでいる。她在讀書。
●
朝から大雪が降っている。
大雪紛紛。(從某個(gè)時(shí)點(diǎn)開始持續(xù))● 最近毎日大雨が降っている。最近每天都下大雨。●
私は日曜日には映畫を見ている。我每逢周日都看電影。
(2)接在具有“相對(duì)瞬間”意義的動(dòng)詞以后,表示已經(jīng)發(fā)生的狀態(tài)(瞬間動(dòng)詞)● 川口さんはもう結(jié)婚している。
川口已經(jīng)結(jié)婚了。
● 井上先生はこれまでに本を五冊(cè)書いている。井上老師至今已寫了五本書。(3)接在具有“狀態(tài)”意義的自動(dòng)詞后,表示事物的靜止的客觀狀態(tài) 區(qū)別:「てある」雖然不說但是背后有施動(dòng)者,用他動(dòng)詞;「ている」純粹的狀態(tài)
描寫,用自動(dòng)詞。但,狀態(tài)的主語為人時(shí),只能用「ている」?!?/p>
あそこにたくさんの人が並んでいる。
(2)表示預(yù)先已經(jīng)作好的準(zhǔn)備。由于經(jīng)常構(gòu)成狀語從句,所以事先已經(jīng)完成的事物多用「は」。
注意:是用現(xiàn)在時(shí)表示過去的事情。區(qū)別:「てある」側(cè)重對(duì)準(zhǔn)備完成后的狀態(tài)的敘述;「ておく」側(cè)重對(duì)準(zhǔn)備的行為和內(nèi)容的敘述。
●
その點(diǎn)は十分研究してある。這一點(diǎn)已經(jīng)做了充分的考慮。●
よく休んであるから、大丈夫だ。
已經(jīng)休息好了,沒問題。
(3)表示對(duì)無意識(shí)中動(dòng)作造成的消極結(jié)果的感慨。
● あの先生の顔を見ると、プスッと笑ってしまった。一看到那個(gè)老師的臉,就撲哧的笑了。
● 感動(dòng)のあもりに叫んで住まった。
過于激動(dòng),失聲叫出。
3、【~ておく】
(1)預(yù)先做好某種準(zhǔn)備動(dòng)作
● 客さんが來るから、部屋を掃除しておく。
有客人來,打掃好房間。● 行く前に電話をかけておいた。
去之前,打個(gè)電話。
(2)表示動(dòng)作狀態(tài)的持續(xù),放任不進(jìn)行干涉(自動(dòng)詞時(shí)變成使役態(tài))。后接意志性?!?注意事項(xiàng)をよく覚えておいてください。
請(qǐng)牢記注意事項(xiàng)。● 電話を消さないで、朝までつけておこう。
別關(guān)燈,讓它亮到早上。(3)表示積極的體驗(yàn)
● 一度見ておいたほうがいい。(4)表示故意的行為動(dòng)作 ● この試合はわざと負(fù)けておいた。
注:在口語中常用「てしまう」的音變形「ちゃう/~ちまう」,過去時(shí)「てしまった」音變?yōu)?/p>
「ちゃった」或「ちまった」。
5、【~てみる】
(1)表示試試看。「てみたい」、「てみるが」表示親身體驗(yàn)?!?電話を掛けてみよう。
打電話試試。
● 私が作った料理を食べてみてください。
請(qǐng)品嘗我做的菜。
●
田中君にも會(huì)ってみたい。
也想親眼看看田中君。
(2)「てみると、てみたら、てみれば」 表示通過觀察或體驗(yàn)得到的感覺 ● 朝になってみると、熱は下がった。
到早晨一看,燒退了。
● そう言われてみると、そんな気もします。被你那么一說,我覺得也是那樣。
4、【~てしまう】
(1)表示動(dòng)作的完成
● この本を読んでしまったから、あげるよ。
這本書看完了,給你吧。(2)表示對(duì)動(dòng)作形成的結(jié)果感到遺憾
6、【~てくる】
(1)表示由遠(yuǎn)及近。
● すごく怒って、馬鹿な事を言ってしまった。
非常惱怒,因此說了不該說的話?!?言葉は生活の中から生まれてくる。
語言從生活中產(chǎn)生?!?先週、名古屋から帰ってきた。
上周從名古屋回來。(2)表示動(dòng)作的發(fā)生或開始(一般為過去時(shí)):...起來 花が咲いてきた。
花開了。
最近少し太ってきた。
最近胖了起來。(3)表示動(dòng)作持續(xù)著:一直...佐野先生は皆に尊敬されてきた。
佐野老師一直受人尊敬。
この伝統(tǒng)は5百年も続いてきたのだ。
這個(gè)傳統(tǒng)已經(jīng)持續(xù)了500多年。
比較:……てくる和……ていく。
在描寫河流的走向時(shí)說:* 「この川は、北から流れてきて、東に流れていきます。」
“這條河從北邊流來,向東流去?!保ㄕf話人在城市里面。)
請(qǐng)看插圖:
? 「もう相當(dāng)寒くなってきましたが、これからはますます寒くなっていくでしょ
う?!?“現(xiàn)在已經(jīng)相當(dāng)冷了,可是今后還會(huì)更加冷下去吧。”
7、【~ていく/~てゆく】
(1)表示由近及遠(yuǎn)
● 鳥の群れは北へ飛んでいく。
鳥群向北飛去。
● これからも日本語の勉強(qiáng)を続けていくつまりです。今天也打算繼續(xù)學(xué)習(xí)日語。(2)表示動(dòng)作的消失過程
當(dāng)てもらう的對(duì)方比自己地位高時(shí),有可能使用:ていただく?!?/p>
「私は友達(dá)にカメラを貸してあげました?!埂拔医杞o朋友照相機(jī)?!?●
「植木に水を差してやります?!埂拔医o花盆里的樹澆水?!?/p>
●
「先生はご自分の著書を?qū)W生に紹介してくださいました?!埂袄蠋煱炎约旱闹鹘?/p>
紹給學(xué)生。” ● 毎日交通事で多くの人がしんでいく。
每天許多人因交通事故死亡。
● 世界の森林は消えていく。
世界上的森林正在逐漸消失。(3)表示動(dòng)作的逐漸演變:漸漸...● 春は、天気がどんどん暖かくなっていく。
春天,天氣漸漸暖和了?!?彼は病気で衰えていった。
他因?yàn)樯《兊锰撊酢?/p>
●
「私は誕生日に親からプレゼントを買ってもらいました。」“我在生日時(shí)請(qǐng)父母買
給我了禮物?!?/p>
8、てあげる; てくれる; てもらう。
這是由授受動(dòng)詞做補(bǔ)助動(dòng)詞的類型。其授受方向與普通授受物資一樣。它們成為補(bǔ)助動(dòng)詞后,表示相互地為對(duì)方做什么事情而不是相互給與物資。
補(bǔ)足説明:
1、「てやる」的特殊用法:
(1)故意行為導(dǎo)致對(duì)方受害。
● 毆ってやった。
……てあげる 我為別人做某一件事情,我做主語; ……てくれる 別人為我做某一件事情,別人做主語; ……てもらう 我請(qǐng)求別人為我做的某一件事情,我做主語。
這里還要注意:
(2)表示:做出來給誰看看
● 俺は今度の試験に必ず合格してやる。
2、面對(duì)面說話時(shí),使用「てさしあげましょうか」
● 薬は私が病院からもらってきてさしあげましょうか。藥,我從醫(yī)院給您拿來吧!當(dāng)てあげる(面對(duì)面談話時(shí)的親密的對(duì)等的關(guān)系)的對(duì)方比自己地位高時(shí),有可能使用:てさしあげる(生疏);對(duì)方比自己地位低,有可能使用:てやる。
當(dāng)てくれる的對(duì)方比自己地位高時(shí),有可能使用:てくださる。
3、「てもらう」的請(qǐng)求用法:
(1)「てもらいたい」―――「ていただきたい」、「ていただきたいのですが」 ● この手紙をポストに入れてもらいたい。
第五篇:授受動(dòng)詞3
授受動(dòng)詞的注意點(diǎn)
1,方向:“授”和“受”是物資的交遞的2個(gè)相反的方向。表示“授”的動(dòng)詞是指物資從自己的身邊移到別人的身邊,從說話人的角度來看是物資“向外”移動(dòng);而“受”時(shí)表示物資從別人那里移到自己的身邊,所以是物資“向內(nèi)”移動(dòng)。(在圖中用箭頭表示)“向外”包括:第一人稱給第二人稱;第一人稱給第三人稱;第二人稱給第三人稱?!跋騼?nèi)”包括:第三人稱給第二人稱;第二人稱給第一人稱;第三人稱給第一人稱。
第三人稱間的交遞情況,另外加以說明。
2,在進(jìn)行物資的交遞時(shí)有雙方的人,這里就又要弄清楚誰是主語誰是補(bǔ)語的問題,也就是是主語給補(bǔ)語,還是補(bǔ)語給主語的問題。3,在進(jìn)行物資交遞時(shí)的雙方,誰的地位、年齡高的問題。不同地位的人的選擇的語言是不相同的。4,由于授受動(dòng)詞是他動(dòng)詞,所以,給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。
5,如果給的物資有數(shù)量,數(shù)量就在動(dòng)詞前面表示,不帶任何助詞。例句:
私は友達(dá)にレコードを3枚上げます。(我給朋友3張唱片。)(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。6,上げる(あげる)<一段動(dòng)詞> 主語給補(bǔ)語,向外。
在這個(gè)句型中,當(dāng)?shù)谌朔Q給第三人稱時(shí),說話人必須是與給出方是同一方的人(主語),否則就不能用這個(gè)形式。(1)(私の)弟は友達(dá)に映畫の切符を上げました。(我弟弟給他的朋友電影票
[說話人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是給出方。])
(2)父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奧さんに上げました。(父親把剛剛釣來的新鮮魚給了隔壁的夫人。[說話人和自己的父親是同一方人,父親是給出方。])下面的句子是錯(cuò)誤的:
(1)友達(dá)は弟に萬年筆を上げました。(×)(朋友給弟弟鋼筆。[我的弟弟和說話人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是錯(cuò)誤的。])(2)先生はあなたに良い點(diǎn)數(shù)を上げましたか。(×)(老師給你好分?jǐn)?shù)了嗎?[在老師和“你”之間,“你”靠近說話人,而“你”是接受方,所以是錯(cuò)誤的。])7,呉れる(くれる)<一段動(dòng)詞> 主語給補(bǔ)語,向內(nèi)。
在這個(gè)句型中,當(dāng)?shù)谌朔Q給第三人稱時(shí),說話人必須是與接受方是同一方的人(補(bǔ)語),否則就不能用這個(gè)形式。(1)妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同學(xué)給妹妹一個(gè)很漂亮的玩具娃娃。[說話人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])(2)先生はいい辭書を息子に下さいました。(老師給我兒子一本好詞典。[說話人和兒子是同一方人,兒子是接受方。])(3)田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生給你禮物了嗎?[說話人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
下面的句子是錯(cuò)誤的:
(1)私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老師給校長寫了一封信。[我和我的老師是同一方的人,但是在句中老師是授予方,所以是錯(cuò)誤的。])(2)息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我兒子給你禮物了嗎?[說話人和“兒子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,兒子是授予方,所以是錯(cuò)誤的。])
8,貰う(もらう)<五段動(dòng)詞>
補(bǔ)語給主語,向內(nèi)。
在這個(gè)句型中,當(dāng)?shù)谌朔Q給第三人稱時(shí),說話人必須是與接受方是同一方的人(主語),否則就不能用這個(gè)形式。(1)友達(dá)から貰った萬年筆を、息子は大事にしています。(兒子很珍惜朋友給他的鋼筆。[說話人和兒子是同一方的,而且做主語。])(2)父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父親從同事那里得到煙嘴很高興。[父親和同事當(dāng)然父親是和說話人同一方,而且父親作主語。])
下面的句子是錯(cuò)誤的:
「教師の日」に學(xué)生は先生に記念品を貰いました。(×)(教師節(jié)學(xué)生給老師禮物。[老師是接受者,但是用了に,學(xué)生是授予者,但是用了は,這都是錯(cuò)誤的。根據(jù)句子的意思判斷。])9,もらう和くれる的物流方向是一樣的,都是從別人那里得到物資,所以是向內(nèi)的。不同的是誰做主語,這是區(qū)別くれる和もらう這2個(gè)動(dòng)詞的根本所在。在沒有特別限制的情況下,究竟選擇哪一個(gè),全在于說話人想把誰作主語。一般來講,最好在句子中主語統(tǒng)一,讓聽者不發(fā)生混亂。如:「友達(dá)から貰った萬年筆を、息子は大事にしています?!梗▋鹤雍苷湎笥呀o他的鋼筆。)這是由2個(gè)單句合成而形成的:「息子は友達(dá)から萬年筆を貰いました?!埂赶⒆婴悉饯稳f年筆を大事にしています?!惯@里出現(xiàn)了2次「息子」,都是主語。即使合成后省略了前面的一個(gè),但是從動(dòng)詞「貰いました」還可以看出「息子」是主語。當(dāng)然,這句話也可以說成:「友達(dá)がくれた萬年筆を、息子は大事にしています?!惯@就是由:「友達(dá)が息子に萬年筆をくれました。」「息子はその萬年筆を大事にしています?!购铣啥伞T谇懊婢渥又小赶⒆印故茄a(bǔ)語,而在后面句子中「息子」是主語。只要不造成混亂,用哪個(gè)都可以。10,あげる是物流向外的。這只有1個(gè)。在授受動(dòng)詞中不存在別人從說話人手中拿走物資,而且作主語的。如果一定要說出這樣的句子,那就不屬于授受動(dòng)詞,而是用另外的形式:「友達(dá)は私のところから萬年筆を持っていきました=私は友達(dá)に萬年筆を上げました。」