欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      0xtjqgw法語_常用介詞用法總結(jié)

      時(shí)間:2019-05-15 06:36:20下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《0xtjqgw法語_常用介詞用法總結(jié)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《0xtjqgw法語_常用介詞用法總結(jié)》。

      第一篇:0xtjqgw法語_常用介詞用法總結(jié)

      ^ | You have to believe, there is a way.The ancients said:“ the kingdom of heaven is trying to enter”.Only when the reluctant step by step to go to it 's time, must be managed to get one step down, only have struggled to achieve it.--Guo Ge Tech

      法語介詞用法

      à

      1.引導(dǎo)地點(diǎn)狀語:

      Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我們一起去巴黎。(aller à)Nous habitons à Shanghai.我們住在上海。(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六時(shí)左右到達(dá)日本的。(arriver à)2.引導(dǎo)時(shí)間狀語:

      Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我們下午2點(diǎn)碰面? à la veille de Paques, il est tombé malade.復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。3.引導(dǎo)結(jié)果或目的狀語:

      L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.這個(gè)孩子千方百計(jì)找理由不去上學(xué)。J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的時(shí)間聽錄音。4.引導(dǎo)價(jià)格或數(shù)量狀語:

      Ces pommes sont à cinq euros le kilo.這些蘋果5歐元一公斤。Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她們6個(gè)人擠在兩個(gè)房內(nèi)。5.引導(dǎo)方式、方法或工具狀語:

      Tous les jours, il va au travail à bicyclette.他每天騎自行車去上班。Il mange à la fran?aise.他的飲食習(xí)慣和法國人一模一樣。6.引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我買了三只茶杯。C’est un ami à mon oncle.這是我叔叔的一個(gè)朋友。7.引導(dǎo)間接賓語:

      Cette maison appartient à ma tante.這幢房子屬于我姑姑。Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花給夫人。8.引導(dǎo)直接賓語:

      雖然絕大多數(shù)的直接賓語是不需要介詞引導(dǎo)的,但是,當(dāng)動(dòng)詞的直接賓語為動(dòng)詞不定式形式時(shí),我們則需要使用介詞 à。

      例如:

      Ils aiment à lire les bandes dassinées.他們喜歡上了看連環(huán)畫。9.用在省文句名詞前,表示愿望、呼喚,如: Au revoir!再見!Au secours!救命!

      de 1.表示起點(diǎn)、來源的概念,即“來自……”、“從……”。

      這時(shí)法語介詞 de 所引導(dǎo)的可以是名詞補(bǔ)語、形容詞補(bǔ)語,也可以是動(dòng)詞的狀語、表語。例如:

      J'ai acheté du thé de Hangzhou.我買了些杭州出產(chǎn)的茶葉。

      Il est originaire de Shanghai.他是上海人。

      Sit?t sorti de table, il alla se coucher.一離開飯桌,他就去睡覺了。

      Je n'ai rien re?u de Paul.我沒有收到保羅的任何東西。

      Nous sommes du même sang.我們是同一血統(tǒng)的。

      2.表示時(shí)間概念,即“自……開始”。在個(gè)別用法中也可以表示時(shí)間的延續(xù)過程。

      Les vacances scolaires vont de juillet à septembre.學(xué)校暑假從7月開始到 9 月未止。

      Il a voyagé de nuit.他在夜間旅行。

      3.表示歸屬概念,即“…… 的 ……”,引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Est-ce que tu as vu par hasard le chien de Paul ?

      你是否恰好見過保羅的狗?

      Ce matin j'ai visité la Maison littéraire de Balzac.今天早上我參觀了巴爾扎克的文學(xué)故居。

      4.表示方式、方法,即“用”、“以”:

      Il a poussé la porte du coude.他用手肘推開了門。

      Elle m'a fait signe de la tête.她對(duì)我點(diǎn)頭示意。

      5.表示原因,即“因?yàn)椤?、“由……而產(chǎn)生的”:

      Paul pleure de joie.保羅高興得流淚了。

      Son père est mord d'un cancer.他父親因癌癥而死亡。

      6.表示品質(zhì)、性質(zhì),被引導(dǎo)的名詞相當(dāng)于形容詞的作用:

      J'ai envie d'avoir une maison de campagne!我渴望擁有一座鄉(xiāng)間別墅。

      C'est un écrivain de génie.這是一位天才作家。

      7.表示材質(zhì),即“用……制作的”、“……質(zhì)地的”:

      Quel beau lit de bois!多么漂亮的木床??!

      J'aime bien ce tissu de laine.我挺喜歡這塊毛料。

      8.表示分量、部分:

      Nous avons besoin de trois kilos de farine.我們需要3公斤面粉。

      Trois de nous sont partis à l'avance.我們中的三個(gè)已經(jīng)先走了。

      介詞 de 的語法作用:

      9.可以引導(dǎo)間接及物動(dòng)詞的間接賓語:

      Le thé chinois jouit d'une grande réputation.中國的茶葉享有盛譽(yù)。(jouir de)

      L'enfant apprend à se servir de son couteau.孩子正在學(xué)習(xí)使用餐刀。(se servir de)

      10.引導(dǎo)動(dòng)詞不定式:

      Mon père me demande de partir tout de suite.我父親要求我立刻走。(demander à qqn.de faire qqch.)

      Il est honteux de mentir.撒謊是件羞恥的事。(de mentir 充當(dāng)句子的實(shí)質(zhì)主語)

      11.引導(dǎo)動(dòng)詞賓語的表語:

      On la traite de lache.大家把他稱為膽小鬼。

      Le fait a été qualifié de crime.這件事被定性為犯罪。

      12.引出名詞或形容詞的補(bǔ)語:

      La philosophie est un art de penser.哲學(xué)是一門思考的藝術(shù)。

      Il est content de revoir ses parents.再見到父母親,他非常高興。

      13.引導(dǎo)名詞的同位語:

      As-tu déjà visité la ville de Paris ? 你是否已經(jīng)游覽過巴黎城了?

      Je partirai pour la France au mois de septembre.我將在九月份出發(fā)去法國。

      14.在一些特殊表達(dá)中用于強(qiáng)調(diào)語氣:

      Aujourd'hui, le ciel est d'un bleu.今天天真藍(lán)??!

      Ce petit gar?on est d'un difficile.這個(gè)小男孩真是難弄。

      15.其余的一些零散用法小結(jié):

      1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de:

      2.用于否定句中代替不定冠詞或部分冠詞,3.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達(dá)方式:

      如une tasse de café(a cup of coffee)

      4.Plus de 后接基數(shù)詞時(shí),相當(dāng)于英語的more than,如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare

      5.介詞組合 de...à 表示一個(gè)被限制的氛圍,例如:

      Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin.晚會(huì)上,他自始至終坐在角落里。

      6.de和en連用,可以表示漸進(jìn)或遞增,再如:

      de porte en porte,de jour en jour

      dans

      1.介詞 dans 引導(dǎo)空間概念:

      當(dāng)它引導(dǎo)一個(gè)空間概念時(shí),它既可以表示“在??里面”,也可以表示“在馬路上”,更可以表示“在書、報(bào)中”。Il y a beaucoup de crayons dans cette bo?te.這個(gè)盒子里有很多鉛筆。Il va d’une pièce dans une autre.他從一間房走到另一間房里。Il y a une librairie dans la rue voisine.鄰街上有一家書店。

      J’ai lu dans le journal la nouvelle de cet accident.我從報(bào)紙上得知了這一車禍的消息。

      2.介詞 dans 引導(dǎo)時(shí)間概念:

      當(dāng)介詞dans 引導(dǎo)一個(gè)時(shí)間概念時(shí),它既可以表達(dá)“在??時(shí)期”,也可以表示“過多少日子之后”。例如: Dans les siècles passés, l’hiver était plus difficile à supporter.在上幾個(gè)世紀(jì),冬天非常難熬。Je suis dans ma trentième année.我30歲了。Je vous répondrai dans huit jours.我一周后給您答復(fù)。

      需要指出的是,當(dāng)介詞表達(dá)“過多少日子之后”的概念時(shí),其中的時(shí)間期限是以說話當(dāng)刻為起點(diǎn)的。

      3、表示狀態(tài),引導(dǎo)狀態(tài)狀語,如:

      Mais nous avons agi dans les règles.但我們是照章辦事的。

      4、表示約數(shù),漢語中由“來”字所表達(dá)的“大約”的概念在法語中可以由“介詞dans + 定冠詞 les + 數(shù)詞 + 名詞”的形式來表達(dá)。例如:

      Ce vase cote dans les deux cents euros.這只花瓶大約價(jià)值兩百歐元。

      5.介詞 dans 的引申意義:

      我們也可以講之視為更為抽象的一些空間概念,可以是氛圍,可以是心情,可以是境遇。Elle est dans l’attente d’une bonne nouvelle.她正期待著一個(gè)好消息。

      La réunion se déroule dans une atmosphère d’amitié.會(huì)議在友好氣氛中進(jìn)行著。Il vit dans l’oisiveté.他整天游手好閑。

      avec

      1、引導(dǎo)各種狀語;

      1)引導(dǎo)表示陪同的狀語,如

      Il se promène avec son ami.他和朋友一起散步。2)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,如:

      J’accepte avec plaisir votre invitation.我愉快地接受您的邀請(qǐng)。3)引導(dǎo)表示工具的狀語,如: Les fran?ais mangent avec leur fourchette.法國人用叉子吃飯。4)表示同時(shí),引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      Son oncle se lève avec le jour, été comme hiver.他叔叔天亮就起床,四季如此。5)表示二者關(guān)聯(lián),如:

      Je ne suis pas d’accord avec lui.我和他意見不一致。6)表示根據(jù)、關(guān)于,如:

      Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.跟他打交道,只有金錢才管用。

      2、引導(dǎo)名詞或形容詞補(bǔ)語,如:

      Elle a loué une chambre avec vue sur la mer.她租了一間能看到海的房間。

      3、avec可轉(zhuǎn)化為副詞,在熟語中應(yīng)用,如:

      Il a pris son parapluie et il est parti avec.他拿起雨傘,帶上走了。

      en

      1、引導(dǎo)各種狀語;

      1)表示地點(diǎn),其后面的名詞一般不用冠詞,這一點(diǎn)和介詞à、dans都不同。en 引導(dǎo)地點(diǎn)處所狀語。如: Voulez-vous monter en voiture!

      請(qǐng)上車!

      注意

      表示地點(diǎn),如果涉及國家時(shí),陰性名詞的國名前用en,省略冠詞,陽性名詞的國名前用à,冠詞不能省略,如: Il a vécu en France.他曾在法國生活。

      Il a fait ses études supérieures au Japon.他在日本受的高等教育。2)表示時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      J’ai fait ma lettre en un quart d’heure.我花了一刻鐘把信寫完。3)表示季節(jié),如:

      En hiver, il fait beaucoup de vent.冬季,多風(fēng)。4)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,如:

      Ne vous mettez pas en colère.您別發(fā)怒。

      2、引導(dǎo)名詞或形容詞補(bǔ)語,如:

      C’est une montre en or.這是一塊金表。

      3、引導(dǎo)表語,如:

      Nous le traitons en ami.我們把他當(dāng)朋友對(duì)待。

      4、和現(xiàn)在分詞一起構(gòu)成副動(dòng)詞,如:

      En attendant, je vais vous raconter une histoire.在等待的時(shí)候,我會(huì)給您講一個(gè)故事。

      5、de和en連用表示“從?到?”,如:

      Il travaille de moins en moins.他干活越來越少。

      pour

      1、主要用于引導(dǎo)狀語;

      1)表示目的地,引導(dǎo)地點(diǎn)狀語,如: Je partirai pour Londres.我將到倫敦去。2)表示某一段時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      Pour cette fois, on vous pardonne.這次我們?cè)從恪?)表示交換,引導(dǎo)表示交換的狀語,如:

      Qu’est-ce qu’on peut avoir pour dix francs? 十塊錢能買什么? 4)表示目的,引導(dǎo)目的狀語,如:

      Si je t’ai donné ces livres, c’est pour que tu t’en serves.我給你這些書是讓你看的。5)表示原因,引導(dǎo)原因狀語,如:

      Alors, c’est pour cela que tu n’es pas venu? 那么,你是因?yàn)檫@件事才沒有來? 6)表示動(dòng)作的延續(xù),如: Il entre pour sortir aussit?t.他剛進(jìn)來就出去了。

      7、表示結(jié)果,引導(dǎo)結(jié)果狀語,如:

      Il est trop vieux pour travailler.他年紀(jì)太大了,不能勞動(dòng)了。8 表示作為,相當(dāng)于comme,如:

      Nous l’avons pris pour son frère.我們把他看成兄弟了。

      9、作為比較,引導(dǎo)比較狀語,如:

      Il fait froid pour la saison.就這個(gè)季節(jié)而言,天氣有點(diǎn)冷了。

      10、引導(dǎo)名詞、形容詞補(bǔ)語,如:

      C’est un médicament pour la grippe.這是治療感冒的藥。

      Le film est instructif pour adultes.這部影片對(duì)成人有教育意義。

      11、pour和choirir、compter、laisser、passer、prendre、reconna?tre、tenir合用,引導(dǎo)表語,On l’a choisi pour interprète.大家選他當(dāng)翻譯。

      Elle passait pour coquette.大家認(rèn)為她很有風(fēng)度。

      sur

      1、表示方向、位置,引導(dǎo)地點(diǎn)狀語,如:

      J’ai laissé la chef sur la porte.我把鑰匙落在門上了。

      Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.您向右轉(zhuǎn),藥店就在那里。

      2、表示“積累”,引導(dǎo)方式狀語,如:

      L’armée a remporté victoire sur victoire.軍隊(duì)取得了一個(gè)又一個(gè)的勝利。

      3、表示“臨近”的時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如: Il neigeait sur le soir.傍晚下起雪來。

      4、表示“依照、根據(jù)”,引導(dǎo)陪同狀語,如:

      Il ne faut jamais juger les gens sur la mine.絕不能以貌取人。

      5、表示“影響、作用”,引導(dǎo)方向狀語,如: Vous pouvez compter sur lui.您可以依靠他。

      6、表示分?jǐn)?shù),引導(dǎo)數(shù)字狀語,如:

      Cinq élèves sur dix ont été admis à l’oral.在口試中,十個(gè)學(xué)生通過了五個(gè)。

      Chez Je d?ne presque chaque jour chez mes parents.我?guī)缀趺刻焱砩显诟改讣页燥垺#ū玖x)

      Va acheter du pain chez le boulanger!到面包店里去買些面包來?。ū玖x)

      Chez les pauvres, six personnes n’auraient pas deux pièces à habiter.在窮人家里,六個(gè)人沒兩間房住。(本義)

      Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz.在我們祖先時(shí)代,他們吃很多米飯。(引申意義)

      C’est chez lui une habitude.這在他身上已是一個(gè)習(xí)慣。(引申意義)

      介詞chez 和介詞 de、par、vers 或是介詞短語 près de、au-dessus de、au-dessous de 組合在一起使用: Je reviens de chez Paul.我從保羅家來。

      Nous passerons par chez notre fille.我們將順路去女兒家一下。

      Il habite vers chez nous.他就住在我們家附近。

      Il y a un nouveau locataire au-dessus de chez moi.??? 我樓上新搬來一家房客。

      J’habite juste au-dessous de chez mes parents.我就住在我父母的樓下。Concernant

      après 1.表達(dá)時(shí)間上的在??之后: Après vous, madame!? 您先請(qǐng),夫人?。╝près + 代詞)

      第二篇:Biifzio法語常用介詞用法總結(jié)

      七夕,古今詩人慣詠星月與悲情。吾生雖晚,世態(tài)炎涼卻已看透矣。情也成空,且作“揮手袖底風(fēng)”罷。是夜,窗外風(fēng)雨如晦,吾獨(dú)坐陋室,聽一曲《塵緣》,合成詩韻一首,覺放諸古今,亦獨(dú)有風(fēng)韻也。乃書于紙上。畢而臥。凄然入夢(mèng)。乙酉年七月初七。

      -----嘯之記。

      法語介詞用法

      à

      1.引導(dǎo)地點(diǎn)狀語:

      Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我們一起去巴黎。(aller à)Nous habitons à Shanghai.我們住在上海。(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六時(shí)左右到達(dá)日本的。(arriver à)2.引導(dǎo)時(shí)間狀語:

      Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我們下午2點(diǎn)碰面? à la veille de Paques, il est tombé malade.復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。3.引導(dǎo)結(jié)果或目的狀語:

      L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.這個(gè)孩子千方百計(jì)找理由不去上學(xué)。J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的時(shí)間聽錄音。4.引導(dǎo)價(jià)格或數(shù)量狀語:

      Ces pommes sont à cinq euros le kilo.這些蘋果5歐元一公斤。Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她們6個(gè)人擠在兩個(gè)房內(nèi)。5.引導(dǎo)方式、方法或工具狀語:

      Tous les jours, il va au travail à bicyclette.他每天騎自行車去上班。Il mange à la fran?aise.他的飲食習(xí)慣和法國人一模一樣。6.引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我買了三只茶杯。C’est un ami à mon oncle.這是我叔叔的一個(gè)朋友。7.引導(dǎo)間接賓語:

      Cette maison appartient à ma tante.這幢房子屬于我姑姑。Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花給夫人。8.引導(dǎo)直接賓語:

      雖然絕大多數(shù)的直接賓語是不需要介詞引導(dǎo)的,但是,當(dāng)動(dòng)詞的直接賓語為動(dòng)詞不定式形式時(shí),我們則需要使用介詞 à。

      例如:

      Ils aiment à lire les bandes dassinées.他們喜歡上了看連環(huán)畫。9.用在省文句名詞前,表示愿望、呼喚,如: Au revoir!再見!Au secours!救命!

      de 1.表示起點(diǎn)、來源的概念,即“來自……”、“從……”。

      這時(shí)法語介詞 de 所引導(dǎo)的可以是名詞補(bǔ)語、形容詞補(bǔ)語,也可以是動(dòng)詞的狀語、表語。例如:

      J'ai acheté du thé de Hangzhou.我買了些杭州出產(chǎn)的茶葉。

      Il est originaire de Shanghai.他是上海人。

      Sit?t sorti de table, il alla se coucher.一離開飯桌,他就去睡覺了。

      Je n'ai rien re?u de Paul.我沒有收到保羅的任何東西。

      Nous sommes du même sang.我們是同一血統(tǒng)的。

      2.表示時(shí)間概念,即“自……開始”。在個(gè)別用法中也可以表示時(shí)間的延續(xù)過程。

      Les vacances scolaires vont de juillet à septembre.學(xué)校暑假從7月開始到 9 月未止。

      Il a voyagé de nuit.他在夜間旅行。

      3.表示歸屬概念,即“…… 的 ……”,引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Est-ce que tu as vu par hasard le chien de Paul ?

      你是否恰好見過保羅的狗?

      Ce matin j'ai visité la Maison littéraire de Balzac.今天早上我參觀了巴爾扎克的文學(xué)故居。

      4.表示方式、方法,即“用”、“以”:

      Il a poussé la porte du coude.他用手肘推開了門。

      Elle m'a fait signe de la tête.她對(duì)我點(diǎn)頭示意。

      5.表示原因,即“因?yàn)椤?、“由……而產(chǎn)生的”:

      Paul pleure de joie.保羅高興得流淚了。

      Son père est mord d'un cancer.他父親因癌癥而死亡。

      6.表示品質(zhì)、性質(zhì),被引導(dǎo)的名詞相當(dāng)于形容詞的作用:

      J'ai envie d'avoir une maison de campagne!我渴望擁有一座鄉(xiāng)間別墅。

      C'est un écrivain de génie.這是一位天才作家。

      7.表示材質(zhì),即“用……制作的”、“……質(zhì)地的”:

      Quel beau lit de bois!多么漂亮的木床??!

      J'aime bien ce tissu de laine.我挺喜歡這塊毛料。

      8.表示分量、部分:

      Nous avons besoin de trois kilos de farine.我們需要3公斤面粉。

      Trois de nous sont partis à l'avance.我們中的三個(gè)已經(jīng)先走了。

      介詞 de 的語法作用:

      9.可以引導(dǎo)間接及物動(dòng)詞的間接賓語:

      Le thé chinois jouit d'une grande réputation.中國的茶葉享有盛譽(yù)。(jouir de)

      L'enfant apprend à se servir de son couteau.孩子正在學(xué)習(xí)使用餐刀。(se servir de)

      10.引導(dǎo)動(dòng)詞不定式:

      Mon père me demande de partir tout de suite.我父親要求我立刻走。(demander à qqn.de faire qqch.)

      Il est honteux de mentir.撒謊是件羞恥的事。(de mentir 充當(dāng)句子的實(shí)質(zhì)主語)

      11.引導(dǎo)動(dòng)詞賓語的表語:

      On la traite de lache.大家把他稱為膽小鬼。

      Le fait a été qualifié de crime.這件事被定性為犯罪。

      12.引出名詞或形容詞的補(bǔ)語:

      La philosophie est un art de penser.哲學(xué)是一門思考的藝術(shù)。

      Il est content de revoir ses parents.再見到父母親,他非常高興。

      13.引導(dǎo)名詞的同位語:

      As-tu déjà visité la ville de Paris ? 你是否已經(jīng)游覽過巴黎城了?

      Je partirai pour la France au mois de septembre.我將在九月份出發(fā)去法國。

      14.在一些特殊表達(dá)中用于強(qiáng)調(diào)語氣:

      Aujourd'hui, le ciel est d'un bleu.今天天真藍(lán)啊!

      Ce petit gar?on est d'un difficile.這個(gè)小男孩真是難弄。

      15.其余的一些零散用法小結(jié):

      1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de:

      2.用于否定句中代替不定冠詞或部分冠詞,3.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達(dá)方式:

      如une tasse de café(a cup of coffee)

      4.Plus de 后接基數(shù)詞時(shí),相當(dāng)于英語的more than,如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare

      5.介詞組合 de...à 表示一個(gè)被限制的氛圍,例如:

      Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin.晚會(huì)上,他自始至終坐在角落里。

      6.de和en連用,可以表示漸進(jìn)或遞增,再如:

      de porte en porte,de jour en jour

      dans

      1.介詞 dans 引導(dǎo)空間概念:

      當(dāng)它引導(dǎo)一個(gè)空間概念時(shí),它既可以表示“在??里面”,也可以表示“在馬路上”,更可以表示“在書、報(bào)中”。Il y a beaucoup de crayons dans cette bo?te.這個(gè)盒子里有很多鉛筆。Il va d’une pièce dans une autre.他從一間房走到另一間房里。Il y a une librairie dans la rue voisine.鄰街上有一家書店。

      J’ai lu dans le journal la nouvelle de cet accident.我從報(bào)紙上得知了這一車禍的消息。

      2.介詞 dans 引導(dǎo)時(shí)間概念:

      當(dāng)介詞dans 引導(dǎo)一個(gè)時(shí)間概念時(shí),它既可以表達(dá)“在??時(shí)期”,也可以表示“過多少日子之后”。例如: Dans les siècles passés, l’hiver était plus difficile à supporter.在上幾個(gè)世紀(jì),冬天非常難熬。Je suis dans ma trentième année.我30歲了。Je vous répondrai dans huit jours.我一周后給您答復(fù)。

      需要指出的是,當(dāng)介詞表達(dá)“過多少日子之后”的概念時(shí),其中的時(shí)間期限是以說話當(dāng)刻為起點(diǎn)的。

      3、表示狀態(tài),引導(dǎo)狀態(tài)狀語,如:

      Mais nous avons agi dans les règles.但我們是照章辦事的。

      4、表示約數(shù),漢語中由“來”字所表達(dá)的“大約”的概念在法語中可以由“介詞dans + 定冠詞 les + 數(shù)詞 + 名詞”的形式來表達(dá)。例如:

      Ce vase cote dans les deux cents euros.這只花瓶大約價(jià)值兩百歐元。

      5.介詞 dans 的引申意義:

      我們也可以講之視為更為抽象的一些空間概念,可以是氛圍,可以是心情,可以是境遇。Elle est dans l’attente d’une bonne nouvelle.她正期待著一個(gè)好消息。

      La réunion se déroule dans une atmosphère d’amitié.會(huì)議在友好氣氛中進(jìn)行著。Il vit dans l’oisiveté.他整天游手好閑。

      avec

      1、引導(dǎo)各種狀語;

      1)引導(dǎo)表示陪同的狀語,如

      Il se promène avec son ami.他和朋友一起散步。2)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,如:

      J’accepte avec plaisir votre invitation.我愉快地接受您的邀請(qǐng)。3)引導(dǎo)表示工具的狀語,如: Les fran?ais mangent avec leur fourchette.法國人用叉子吃飯。4)表示同時(shí),引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      Son oncle se lève avec le jour, été comme hiver.他叔叔天亮就起床,四季如此。5)表示二者關(guān)聯(lián),如:

      Je ne suis pas d’accord avec lui.我和他意見不一致。6)表示根據(jù)、關(guān)于,如:

      Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.跟他打交道,只有金錢才管用。

      2、引導(dǎo)名詞或形容詞補(bǔ)語,如:

      Elle a loué une chambre avec vue sur la mer.她租了一間能看到海的房間。

      3、avec可轉(zhuǎn)化為副詞,在熟語中應(yīng)用,如:

      Il a pris son parapluie et il est parti avec.他拿起雨傘,帶上走了。

      en

      1、引導(dǎo)各種狀語;

      1)表示地點(diǎn),其后面的名詞一般不用冠詞,這一點(diǎn)和介詞à、dans都不同。en 引導(dǎo)地點(diǎn)處所狀語。如: Voulez-vous monter en voiture!

      請(qǐng)上車!

      注意

      表示地點(diǎn),如果涉及國家時(shí),陰性名詞的國名前用en,省略冠詞,陽性名詞的國名前用à,冠詞不能省略,如: Il a vécu en France.他曾在法國生活。

      Il a fait ses études supérieures au Japon.他在日本受的高等教育。2)表示時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      J’ai fait ma lettre en un quart d’heure.我花了一刻鐘把信寫完。3)表示季節(jié),如:

      En hiver, il fait beaucoup de vent.冬季,多風(fēng)。4)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,如:

      Ne vous mettez pas en colère.您別發(fā)怒。

      2、引導(dǎo)名詞或形容詞補(bǔ)語,如:

      C’est une montre en or.這是一塊金表。

      3、引導(dǎo)表語,如:

      Nous le traitons en ami.我們把他當(dāng)朋友對(duì)待。

      4、和現(xiàn)在分詞一起構(gòu)成副動(dòng)詞,如:

      En attendant, je vais vous raconter une histoire.在等待的時(shí)候,我會(huì)給您講一個(gè)故事。

      5、de和en連用表示“從?到?”,如:

      Il travaille de moins en moins.他干活越來越少。

      pour

      1、主要用于引導(dǎo)狀語;

      1)表示目的地,引導(dǎo)地點(diǎn)狀語,如: Je partirai pour Londres.我將到倫敦去。2)表示某一段時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      Pour cette fois, on vous pardonne.這次我們?cè)從恪?)表示交換,引導(dǎo)表示交換的狀語,如:

      Qu’est-ce qu’on peut avoir pour dix francs? 十塊錢能買什么? 4)表示目的,引導(dǎo)目的狀語,如:

      Si je t’ai donné ces livres, c’est pour que tu t’en serves.我給你這些書是讓你看的。5)表示原因,引導(dǎo)原因狀語,如:

      Alors, c’est pour cela que tu n’es pas venu? 那么,你是因?yàn)檫@件事才沒有來? 6)表示動(dòng)作的延續(xù),如: Il entre pour sortir aussit?t.他剛進(jìn)來就出去了。

      7、表示結(jié)果,引導(dǎo)結(jié)果狀語,如:

      Il est trop vieux pour travailler.他年紀(jì)太大了,不能勞動(dòng)了。表示作為,相當(dāng)于comme,如:

      Nous l’avons pris pour son frère.我們把他看成兄弟了。

      9、作為比較,引導(dǎo)比較狀語,如:

      Il fait froid pour la saison.就這個(gè)季節(jié)而言,天氣有點(diǎn)冷了。

      10、引導(dǎo)名詞、形容詞補(bǔ)語,如:

      C’est un médicament pour la grippe.這是治療感冒的藥。

      Le film est instructif pour adultes.這部影片對(duì)成人有教育意義。

      11、pour和choirir、compter、laisser、passer、prendre、reconna?tre、tenir合用,引導(dǎo)表語,On l’a choisi pour interprète.大家選他當(dāng)翻譯。

      Elle passait pour coquette.大家認(rèn)為她很有風(fēng)度。

      sur

      1、表示方向、位置,引導(dǎo)地點(diǎn)狀語,如:

      J’ai laissé la chef sur la porte.我把鑰匙落在門上了。

      Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.您向右轉(zhuǎn),藥店就在那里。

      2、表示“積累”,引導(dǎo)方式狀語,如:

      L’armée a remporté victoire sur victoire.軍隊(duì)取得了一個(gè)又一個(gè)的勝利。

      3、表示“臨近”的時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如: Il neigeait sur le soir.傍晚下起雪來。

      4、表示“依照、根據(jù)”,引導(dǎo)陪同狀語,如:

      Il ne faut jamais juger les gens sur la mine.絕不能以貌取人。

      5、表示“影響、作用”,引導(dǎo)方向狀語,如: Vous pouvez compter sur lui.您可以依靠他。

      6、表示分?jǐn)?shù),引導(dǎo)數(shù)字狀語,如:

      Cinq élèves sur dix ont été admis à l’oral.在口試中,十個(gè)學(xué)生通過了五個(gè)。

      Chez Je d?ne presque chaque jour chez mes parents.我?guī)缀趺刻焱砩显诟改讣页燥?。(本義)

      Va acheter du pain chez le boulanger!到面包店里去買些面包來?。ū玖x)

      Chez les pauvres, six personnes n’auraient pas deux pièces à habiter.在窮人家里,六個(gè)人沒兩間房住。(本義)

      Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz.在我們祖先時(shí)代,他們吃很多米飯。(引申意義)

      C’est chez lui une habitude.這在他身上已是一個(gè)習(xí)慣。(引申意義)

      介詞chez 和介詞 de、par、vers 或是介詞短語 près de、au-dessus de、au-dessous de 組合在一起使用: Je reviens de chez Paul.我從保羅家來。

      Nous passerons par chez notre fille.我們將順路去女兒家一下。

      Il habite vers chez nous.他就住在我們家附近。

      Il y a un nouveau locataire au-dessus de chez moi.??? 我樓上新搬來一家房客。

      J’habite juste au-dessous de chez mes parents.我就住在我父母的樓下。Concernant

      après 1.表達(dá)時(shí)間上的在??之后: Après vous, madame!? 您先請(qǐng),夫人?。╝près + 代詞)Un an après sa mort, on l’avait complètement oubiè.? 他死后一年,就已經(jīng)被人遺忘。(après + 名詞)Après avoir fini le travail, il alla au cinéma.工作結(jié)束之后他去了電影院。(après +不定式過去時(shí))2.表達(dá)空間上的“在??之后”:

      Première rue à droite, la poste est juste après l’ église.? 第一條街右拐,過了教堂就是郵局。Le chien court après un lièvre.? 狗在一只兔子后面追跑。3.表達(dá)等級(jí)上的“在??之后”: Après le capitaine vient le lieutenant.上尉之下是中尉。

      Comme 1.作為,當(dāng)作

      Comme citoyen,j’ai le droit de voter.作為公民,我有選舉權(quán). 2.象,如同

      Il fait noir comme la nuit.3.舉例子

      Les animaux comme le tigre,le lion et le loup sont tres feroces.4.正當(dāng),在....的同時(shí)

      Le telephone a sonne comme je sortais.5.由于

      Comme elle arrive demain il faut preparer une chambre.

      第三篇:Jsnran法語常用介詞用法總結(jié)

      生命是永恒不斷的創(chuàng)造,因?yàn)樵谒鼉?nèi)部蘊(yùn)含著過剩的精力,它不斷流溢,越出時(shí)間和空間的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表現(xiàn)的形式表現(xiàn)出來。

      --泰戈?duì)?/p>

      法語介詞用法

      à

      1.引導(dǎo)地點(diǎn)狀語:

      Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我們一起去巴黎。(aller à)Nous habitons à Shanghai.我們住在上海。(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六時(shí)左右到達(dá)日本的。(arriver à)2.引導(dǎo)時(shí)間狀語:

      Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我們下午2點(diǎn)碰面? à la veille de Paques, il est tombé malade.復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。3.引導(dǎo)結(jié)果或目的狀語:

      L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.這個(gè)孩子千方百計(jì)找理由不去上學(xué)。J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的時(shí)間聽錄音。4.引導(dǎo)價(jià)格或數(shù)量狀語:

      Ces pommes sont à cinq euros le kilo.這些蘋果5歐元一公斤。Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她們6個(gè)人擠在兩個(gè)房內(nèi)。5.引導(dǎo)方式、方法或工具狀語:

      Tous les jours, il va au travail à bicyclette.他每天騎自行車去上班。Il mange à la fran?aise.他的飲食習(xí)慣和法國人一模一樣。6.引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我買了三只茶杯。C’est un ami à mon oncle.這是我叔叔的一個(gè)朋友。7.引導(dǎo)間接賓語:

      Cette maison appartient à ma tante.這幢房子屬于我姑姑。Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花給夫人。8.引導(dǎo)直接賓語:

      雖然絕大多數(shù)的直接賓語是不需要介詞引導(dǎo)的,但是,當(dāng)動(dòng)詞的直接賓語為動(dòng)詞不定式形式時(shí),我們則需要使用介詞 à。例如:

      第四篇:法語介詞de用法小結(jié)

      一.介詞De可連接兩個(gè)名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des;

      1.表示所屬關(guān)系,相當(dāng)于英語的Of或名詞所有格;

      La porte du burea(the door of the office);Le sac de ma s?ur(my sister’s bag);

      2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞;英語往往用形容詞表示:

      un manul de fran?ais(a French textbook)un h?tel de province(a provincial hotel)3.表示來自某個(gè)地方

      venir de Shanghai

      二.在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞

      Je n’ai pas de stylo 我沒有鋼筆。

      Ne bois pas d’eau froide 別喝冷水。

      A-t-il un vélo?——Non,il n’a pas de vélo Avez-vous des s?urs? ——Non,je n’ai pas de s?urs

      三.De 連接直接賓語及其表語:

      Il me trainta d’excellence.他竟稱我閣下

      La loi qualified d’assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上稱預(yù)謀兇殺為謀殺。

      四.連接形式主語與實(shí)質(zhì)主語:

      Il vous convient de travailler chez France Télécim。你去《法國電訊》工作為好。

      五.de在敘述性文章中,表示動(dòng)作的快速進(jìn)展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動(dòng)詞不定式與它的主語:

      Aussit?t les ennemis de s’enfuir et jeter leurs armes.敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。

      六.de在指示代詞ceci、cela,ce、疑問代詞qui,que,quoi,泛指代詞personne。Pas

      un,rien,quelqu’un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞;

      rien de plus simple

      sur qui d’autre jetteriez-vous les yeux?你在看別的什么人嗎?

      Rien de plus 再也沒有什么了。

      Personne de refusé 誰也沒有被拒絕。

      七.de引導(dǎo)動(dòng)詞不定式,置于句首,做主語或賓語

      D’étre téte à leur table les dérida,(M.prévost)頭*頭地坐在桌上,使他們開心極了。

      De porter atteinte au bonheur d’autrui, je n’y ai jamais pensé.損害別人的幸福,我可從來沒想到過。

      八.de在étre 后面,引導(dǎo)動(dòng)詞不定式做表語:

      L’une des priorités de l’école du xx siècle est de garantir une initiation

      et au multimédia ,en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d’ordinateur chez eux.21世紀(jì)學(xué)校的優(yōu)先任務(wù)之一是保證學(xué)生了解因特網(wǎng)和多媒體,特別是保證那些在家里沒有電腦的學(xué)生的學(xué)習(xí)。

      注意:當(dāng)實(shí)質(zhì)主語是動(dòng)詞不定式時(shí),不定式表語前也不可加de vouloir,c’est pouvoir 有志者事竟成Viver,c’est combattre 生活就是戰(zhàn)斗

      九.De與變位動(dòng)詞venir連用,構(gòu)成最近過去式(le passé immédiat)

      Il y a longtemps que tu es là?——non, je viens d’arriver 你在這兒呆了很久嗎?——沒多久,我剛到

      十。De在avoir,étre,il y a,posséder ,rester,voir(包括voici,voilà),rencontrer,connai?tre,remarquer,trouver,se trouver等的賓語或表語后面,有時(shí)用來引導(dǎo)形容詞或過去分詞來修飾它,以突出該形容詞或過去分詞的地位。De的這種用法,往往出現(xiàn)在具有數(shù)量概念的詞語后:

      Ll y a trois soldats(de)blessés.有3個(gè)傷兵。

      Nous avons trois jours(de)libres.我們有3天空閑。

      注意:1)De 后面的形容詞,過去分詞要與所修飾的名詞性數(shù)一致。2)以上句中的de用不用兩可

      3)當(dāng)句字中有副代詞en時(shí),形容詞或分詞前必須加de ll y en a de cassés 有兩塊碎的

      4)個(gè)ne_____que連用時(shí),de不可省略:

      il n’y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet只有老出 納西吉肆蒙真正感到不安

      十一.引導(dǎo)形容詞補(bǔ)語

      pierre a été facile à convaincre: il était déjà d’accord en arrivant皮艾爾是容 易被說服的:他一到達(dá)就已經(jīng)同意了

      Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith 在小徑的盡頭,太陽像一只大大的橙子,迅 速地升向天穹

      十二.引導(dǎo)副詞補(bǔ)語

      Il faut beau,contrairement aux prévisions.跟預(yù)報(bào)的情況相反,天氣晴朗

      十三。引導(dǎo)間接及物動(dòng)詞的間接賓語

      nuire à la réputation de qn 損害某人的名譽(yù)

      se souvenir de qn想起某人

      十四。引導(dǎo)動(dòng)名詞的補(bǔ)語

      le recours à la force 訴諸武力

      l’amour de la patrie熱愛祖國。

      十五.其余的一些零散用法小結(jié):

      1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de:

      如des cartes postales/de jolies cartes cartes postales

      2.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達(dá)方式:

      如une tasse de café(a cup of coffee)

      3.Plus de 后接基數(shù)詞時(shí),相當(dāng)于英語的more than, 如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare 4.de和en連用,可以表示漸進(jìn)或遞增,再如:

      de porte en porte,de jour en jour

      5.泛指代詞chacun可由de引導(dǎo)補(bǔ)語,陰、陽性要與補(bǔ)語一致,相當(dāng)于英語的each of 如:j’ai relu chacune de ces le?ons.6.les abords de aux abords de 在·········周圍

      如:les abords du lac sont très beaux

      第五篇:法語介詞用法

      法語介詞用法 à

      1.引導(dǎo)地點(diǎn)狀語:

      Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我們一起去巴黎。(aller à)Nous habitons à Shanghai.我們住在上海。(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六時(shí)左右到達(dá)日本的。(arriver à)2.引導(dǎo)時(shí)間狀語:

      Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我們下午2點(diǎn)碰面? à la veille de Paques, il est tombé malade.復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。3.引導(dǎo)結(jié)果或目的狀語:

      L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.這個(gè)孩子千方百計(jì)找理由不去上學(xué)。J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的時(shí)間聽錄音。4.引導(dǎo)價(jià)格或數(shù)量狀語:

      Ces pommes sont à cinq euros le kilo.這些蘋果5歐元一公斤。Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她們6個(gè)人擠在兩個(gè)房內(nèi)。5.引導(dǎo)方式、方法或工具狀語:

      Tous les jours, il va au travail à bicyclette.他每天騎自行車去上班。Il mange à la fran?aise.他的飲食習(xí)慣和法國人一模一樣。6.引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我買了三只茶杯。C’est un ami à mon oncle.這是我叔叔的一個(gè)朋友。7.引導(dǎo)間接賓語: Cette maison appartient à ma tante.這幢房子屬于我姑姑。Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花給夫人。8.引導(dǎo)直接賓語:

      雖然絕大多數(shù)的直接賓語是不需要介詞引導(dǎo)的,但是,當(dāng)動(dòng)詞的直接賓語為動(dòng)詞不定式形式時(shí),我們則需要使用介詞 à。例如: Ils aiment à lire les bandes dassinées.他們喜歡上了看連環(huán)畫。9.用在省文句名詞前,表示愿望、呼喚,如: Au revoir!再見!Au secours!救命!de 1.表示起點(diǎn)、來源的概念,即“來自??”、“從??”。這時(shí)法語介詞 de 所引導(dǎo)的可以是名詞補(bǔ)語、形容詞補(bǔ)語,也可以是動(dòng)詞的狀語、表語。例如:

      J'ai acheté du thé de Hangzhou.我買了些杭州出產(chǎn)的茶葉。Il est originaire de Shanghai.他是上海人。Sit?t sorti de table, il alla se coucher.一離開飯桌,他就去睡覺了。Je n'ai rien re?u de Paul.我沒有收到保羅的任何東西。Nous sommes du même sang.我們是同一血統(tǒng)的。

      2.表示時(shí)間概念,即“自??開始”。在個(gè)別用法中也可以表示時(shí)間的延續(xù)過程。Les vacances scolaires vont de juillet à septembre.學(xué)校暑假從7月開始到 9 月未止。Il a voyagé de nuit.他在夜間旅行。

      3.表示歸屬概念,即“?? 的 ??”,引導(dǎo)名詞補(bǔ)語: Est-ce que tu as vu par hasard le chien de Paul ? 你是否恰好見過保羅的狗? Ce matin j'ai visité la Maison littéraire de Balzac.今天早上我參觀了巴爾扎克的文學(xué)故居。

      4.表示方式、方法,即“用”、“以”: Il a poussé la porte du coude.他用手肘推開了門。Elle m'a fait signe de la tête.她對(duì)我點(diǎn)頭示意。5.表示原因,即“因?yàn)椤?、“??而產(chǎn)生的”: Paul pleure de joie.保羅高興得流淚了。Son père est mord d'un cancer.他父親因癌癥而死亡。6.表示品質(zhì)、性質(zhì),被引導(dǎo)的名詞相當(dāng)于形容詞的作用:

      J'ai envie d'avoir une maison de campagne!我渴望擁有一座鄉(xiāng)間別墅。C'est un écrivain de génie.這是一位天才作家。7.表示材質(zhì),即“用??制作的”、“??質(zhì)地的”: Quel beau lit de bois!多么漂亮的木床啊!

      J'aime bien ce tissu de laine.我挺喜歡這塊毛料。8.表示分量、部分:

      Nous avons besoin de trois kilos de farine.我們需要3公斤面粉。Trois de nous sont partis à l'avance.我們中的三個(gè)已經(jīng)先走了。介詞 de 的語法作用:

      9.可以引導(dǎo)間接及物動(dòng)詞的間接賓語: Le thé chinois jouit d'une grande réputation.中國的茶葉享有盛譽(yù)。(jouir de)L'enfant apprend à se servir de son couteau.孩子正在學(xué)習(xí)使用餐刀。(se servir de)

      10.引導(dǎo)動(dòng)詞不定式: Mon père me demande de partir tout de suite.我父親要求我立刻走。(demander à qqn.de faire qqch.)Il est honteux de mentir.撒謊是件羞恥的事。(de mentir 充當(dāng)句子的實(shí)質(zhì)主語)11.引導(dǎo)動(dòng)詞賓語的表語:

      On la traite de lache.大家把他稱為膽小鬼。Le fait a été qualifié de crime.這件事被定性為犯罪。

      12.引出名詞或形容詞的補(bǔ)語:

      La philosophie est un art de penser.哲學(xué)是一門思考的藝術(shù)。

      Il est content de revoir ses parents.再見到父母親,他非常高興。

      13.引導(dǎo)名詞的同位語: As-tu déjà visité la ville de Paris ? 你是否已經(jīng)游覽過巴黎城了? Je partirai pour la France au mois de septembre.我將在九月份出發(fā)去法國。14.在一些特殊表達(dá)中用于強(qiáng)調(diào)語氣:

      Aujourd'hui, le ciel est d'un bleu.今天天真藍(lán)啊!Ce petit gar?on est d'un difficile.這個(gè)小男孩真是難弄。

      15.其余的一些零散用法小結(jié):

      1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de: 2.用于否定句中代替不定冠詞或部分冠詞,3.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達(dá)方式: 如une tasse de café(a cup of coffee)4.Plus de 后接基數(shù)詞時(shí),相當(dāng)于英語的more than, 如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare 5.介詞組合 de...à 表示一個(gè)被限制的氛圍,例如: Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin.晚會(huì)上,他自始至終坐在角落里。

      6.de和en連用,可以表示漸進(jìn)或遞增,再如: de porte en porte,de jour en jour dans 1.介詞 dans 引導(dǎo)空間概念:

      當(dāng)它引導(dǎo)一個(gè)空間概念時(shí),它既可以表示“在??里面”,也可以表示“在馬路上”,更可以表示“在書、報(bào)中”。

      Il y a beaucoup de crayons dans cette bo?te.這個(gè)盒子里有很多鉛筆。Il va d’une pièce dans une autre.他從一間房走到另一間房里。Il y a une librairie dans la rue voisine.鄰街上有一家書店。J’ai lu dans le journal la nouvelle de cet accident.我從報(bào)紙上得知了這一車禍的消息。2.介詞 dans 引導(dǎo)時(shí)間概念:

      當(dāng)介詞dans 引導(dǎo)一個(gè)時(shí)間概念時(shí),它既可以表達(dá)“在??時(shí)期”,也可以表示“過多少日子之后”。例如:

      Dans les siècles passés, l’hiver était plus difficile à supporter.在上幾個(gè)世紀(jì),冬天非常難熬。Je suis dans ma trentième année.我30歲了。Je vous répondrai dans huit jours.我一周后給您答復(fù)。

      需要指出的是,當(dāng)介詞表達(dá)“過多少日子之后”的概念時(shí),其中的時(shí)間期限是以說話當(dāng)刻為起點(diǎn)的。

      3、表示狀態(tài),引導(dǎo)狀態(tài)狀語,如:

      Mais nous avons agi dans les règles.但我們是照章辦事的。

      4、表示約數(shù),漢語中由“來”字所表達(dá)的“大約”的概念在法語中可以由“介詞dans + 定冠詞 les + 數(shù)詞 + 名詞”的形式來表達(dá)。例如:

      Ce vase cote dans les deux cents euros.這只花瓶大約價(jià)值兩百歐元。5.介詞 dans 的引申意義:

      我們也可以講之視為更為抽象的一些空間概念,可以是氛圍,可以是心情,可以是境遇。Elle est dans l’attente d’une bonne nouvelle.她正期待著一個(gè)好消息。La réunion se déroule dans une atmosphère d’amitié.會(huì)議在友好氣氛中進(jìn)行著。Il vit dans l’oisiveté.他整天游手好閑。avec

      1、引導(dǎo)各種狀語;

      1)引導(dǎo)表示陪同的狀語,如

      Il se promène avec son ami.他和朋友一起散步。2)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,如:

      J’accepte avec plaisir votre invitation.我愉快地接受您的邀請(qǐng)。3)引導(dǎo)表示工具的狀語,如: Les fran?ais mangent avec leur fourchette.法國人用叉子吃飯。4)表示同時(shí),引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      Son oncle se lève avec le jour, été comme hiver.他叔叔天亮就起床,四季如此。5)表示二者關(guān)聯(lián),如:

      Je ne suis pas d’accord avec lui.我和他意見不一致。6)表示根據(jù)、關(guān)于,如:

      Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.跟他打交道,只有金錢才管用。

      2、引導(dǎo)名詞或形容詞補(bǔ)語,如:

      Elle a loué une chambre avec vue sur la mer.她租了一間能看到海的房間。

      3、avec可轉(zhuǎn)化為副詞,在熟語中應(yīng)用,如:

      Il a pris son parapluie et il est parti avec.他拿起雨傘,帶上走了。en

      1、引導(dǎo)各種狀語;

      1)表示地點(diǎn),其后面的名詞一般不用冠詞,這一點(diǎn)和介詞à、dans都不同。en 引導(dǎo)地點(diǎn)處所狀語。如:

      Voulez-vous monter en voiture!請(qǐng)上車!注意

      表示地點(diǎn),如果涉及國家時(shí),陰性名詞的國名前用en,省略冠詞,陽性名詞的國名前用à,冠詞不能省略,如:

      Il a vécu en France.他曾在法國生活。

      Il a fait ses études supérieures au Japon.他在日本受的高等教育。2)表示時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如: J’ai fait ma lettre en un quart d’heure.我花了一刻鐘把信寫完。3)表示季節(jié),如: En hiver, il fait beaucoup de vent.冬季,多風(fēng)。4)表示方式,引導(dǎo)方式狀語,如: Ne vous mettez pas en colère.您別發(fā)怒。

      2、引導(dǎo)名詞或形容詞補(bǔ)語,如: C’est une montre en or.這是一塊金表。

      3、引導(dǎo)表語,如:

      Nous le traitons en ami.我們把他當(dāng)朋友對(duì)待。

      4、和現(xiàn)在分詞一起構(gòu)成副動(dòng)詞,如:

      En attendant, je vais vous raconter une histoire.在等待的時(shí)候,我會(huì)給您講一個(gè)故事。

      5、de和en連用表示“從?到?”,如:

      Il travaille de moins en moins.他干活越來越少。pour

      1、主要用于引導(dǎo)狀語;

      1)表示目的地,引導(dǎo)地點(diǎn)狀語,如: Je partirai pour Londres.我將到倫敦去。2)表示某一段時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如:

      Pour cette fois, on vous pardonne.這次我們?cè)從恪?)表示交換,引導(dǎo)表示交換的狀語,如:

      Qu’est-ce qu’on peut avoir pour dix francs? 十塊錢能買什么? 4)表示目的,引導(dǎo)目的狀語,如:

      Si je t’ai donné ces livres, c’est pour que tu t’en serves.我給你這些書是讓你看的。5)表示原因,引導(dǎo)原因狀語,如:

      Alors, c’est pour cela que tu n’es pas venu? 那么,你是因?yàn)檫@件事才沒有來? 6)表示動(dòng)作的延續(xù),如:

      Il entre pour sortir aussit?t.他剛進(jìn)來就出去了。

      7、表示結(jié)果,引導(dǎo)結(jié)果狀語,如: Il est trop vieux pour travailler.他年紀(jì)太大了,不能勞動(dòng)了。8 表示作為,相當(dāng)于comme,如: Nous l’avons pris pour son frère.我們把他看成兄弟了。

      9、作為比較,引導(dǎo)比較狀語,如: Il fait froid pour la saison.就這個(gè)季節(jié)而言,天氣有點(diǎn)冷了。

      10、引導(dǎo)名詞、形容詞補(bǔ)語,如: C’est un médicament pour la grippe.這是治療感冒的藥。Le film est instructif pour adultes.這部影片對(duì)成人有教育意義。

      11、pour和choirir、compter、laisser、passer、prendre、reconna?tre、tenir合用,引導(dǎo)表語,On l’a choisi pour interprète.大家選他當(dāng)翻譯。Elle passait pour coquette.大家認(rèn)為她很有風(fēng)度。sur

      1、表示方向、位置,引導(dǎo)地點(diǎn)狀語,如:

      J’ai laissé la chef sur la porte.我把鑰匙落在門上了。

      Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.您向右轉(zhuǎn),藥店就在那里。

      2、表示“積累”,引導(dǎo)方式狀語,如:

      L’armée a remporté victoire sur victoire.軍隊(duì)取得了一個(gè)又一個(gè)的勝利。

      3、表示“臨近”的時(shí)間,引導(dǎo)時(shí)間狀語,如: Il neigeait sur le soir.傍晚下起雪來。

      4、表示“依照、根據(jù)”,引導(dǎo)陪同狀語,如:

      Il ne faut jamais juger les gens sur la mine.絕不能以貌取人。

      5、表示“影響、作用”,引導(dǎo)方向狀語,如: Vous pouvez compter sur lui.您可以依靠他。

      6、表示分?jǐn)?shù),引導(dǎo)數(shù)字狀語,如:

      Cinq élèves sur dix ont été admis à l’oral.在口試中,十個(gè)學(xué)生通過了五個(gè)。Chez Je d?ne presque chaque jour chez mes parents.我?guī)缀趺刻焱砩显诟改讣页燥?。(本義)Va acheter du pain chez le boulanger!到面包店里去買些面包來!(本義)

      Chez les pauvres, six personnes n’auraient pas deux pièces à habiter.在窮人家里,六個(gè)人沒兩間房住。(本義)Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz.在我們祖先時(shí)代,他們吃很多米飯。(引申意義)C’est chez lui une habitude.這在他身上已是一個(gè)習(xí)慣。(引申意義)

      介詞chez 和介詞 de、par、vers 或是介詞短語 près de、au-dessus de、au-dessous de 組合在一起使用:

      Je reviens de chez Paul.我從保羅家來。

      Nous passerons par chez notre fille.我們將順路去女兒家一下。Il habite vers chez nous.他就住在我們家附近。

      Il y a un nouveau locataire au-dessus de chez moi.??? 我樓上新搬來一家房客。J’habite juste au-dessous de chez mes parents.我就住在我父母的樓下。Concernant après 1.表達(dá)時(shí)間上的在??之后: Après vous, madame!? 您先請(qǐng),夫人?。╝près + 代詞)Un an après sa mort, on l’avait complètement oubiè.? 他死后一年,就已經(jīng)被人遺忘。(après + 名詞)Après avoir fini le travail, il alla au cinéma.工作結(jié)束之后他去了電影院。(après +不定式過去時(shí))2.表達(dá)空間上的“在??之后”: Première rue à droite, la poste est juste après l’ église.? 第一條街右拐,過了教堂就是郵局。Le chien court après un lièvre.? 狗在一只兔子后面追跑。3.表達(dá)等級(jí)上的“在??之后”: Après le capitaine vient le lieutenant.上尉之下是中尉。Comme 1.作為,當(dāng)作

      Comme citoyen,j’ai le droit de voter.作為公民,我有選舉權(quán). 2.象,如同 Il fait noir comme la nuit.3.舉例子

      Les animaux comme le tigre,le lion et le loup sont tres feroces.4.正當(dāng),在....的同時(shí) Le telephone a sonne comme je sortais.5.由于

      Comme elle arrive demain il faut preparer une chambre.親密接觸 à 介詞 avec 在復(fù)合句中的運(yùn)用 介詞 avec 的最基本詞義是“和”。不過,在具體的語境中,這個(gè)“和”字又可化為“具有”、“對(duì)于”、“同意”、“隨著”、“使用”、“反對(duì)”等意思來講。例如: Je sors toujours avec ma femme.我總是和太太一起外出。(和)J?ai loué une chambre avec salle de bains.我租了一間帶浴室的房間。(具有)Ce professeur est très gentil avec ses étudiants.這個(gè)老師對(duì)學(xué)生總是很和藹可親。(對(duì)于)Tout le monde est d?accord avec moi.所有人都同意我的意見。(同意)Mon grand-père se lève avec la jour.我的祖父天一亮就起床。(隨著)Il a ouvert la bo?te de conserve avec un couteau.他用一把小刀開了罐頭蓋。(使用)

      C ?est un combat avec un ennemi supérieur en nombre.這是一場(chǎng)同數(shù)量上占優(yōu)勢(shì)的敵人間的戰(zhàn)斗。(反對(duì))

      此外,介詞avec 還被廣泛地運(yùn)用在各類復(fù)合句中。例如:

      1.引導(dǎo)一個(gè)條件句:

      Avec de la patience, vous réussirez!要是有耐心,你們就會(huì)成功!Avec une autre coiffure, elle aurait l?air plus jeune.要是換一種發(fā)型,她會(huì)看上去更年輕。2.引導(dǎo)一個(gè)原因從句:

      Avec l?aide de son ami fran?ais, il a fait beaucoup de progrès.在法國朋友的幫助下,他取得了很大進(jìn)步。

      Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.由于臨近超市的競(jìng)爭(zhēng),我的商品幾乎賣不出去。3.引導(dǎo)一個(gè)讓步從句 : Avec tant de difficultés, il a cependant réussi.盡管困難重重,但他還是成功了。

      Avec le mauvais temps qu?il faisait, c?est une chance que nous soyons arrivés à l?heure.盡管天氣很糟糕,但我們還是很有運(yùn)氣地準(zhǔn)時(shí)到達(dá)了。法語介詞攻略-法語主要介詞及用法 après 似曾相似 après-midi / après-demain / après-guerre 以上這些詞,不論哪一個(gè),都包含一個(gè)前綴“après-”,這個(gè)前綴正是表達(dá)“在什么之后”的介詞“après”。

      了解了這些詞的構(gòu)成方式之后,它們的詞義就可以“望文生義”了:après-midi, 中午之后,即為“下午”; après-demain, 明天之后,即為“后天”;après-guerre, 戰(zhàn)爭(zhēng)之后,即為“戰(zhàn)后”。而介詞 après 的難點(diǎn)則在于它既可以表示時(shí)間上的“在后”,也可以表示空間上的“在后”,甚至可以引申未社會(huì)等級(jí)上的“在后”或“在下”。親密接觸 après + 時(shí)間概念 / après + 空間概念 1.表達(dá)時(shí)間上的在??之后: Après vous, madame!您先請(qǐng),夫人?。╝près + 代詞)Un an après sa mort, on l?avait complètement oubiè.他死后一年,就已經(jīng)被人遺忘。(après + 名詞)Après avoir fini le travail, il alla au cinéma.工作結(jié)束之后他去了電影院。(après +不定式過去時(shí))Après d?ner, elle me proposa d?aller admirer le feu d?artifice.晚飯后,她邀我去賞焰火。=Après le d?ner, elle me proposa d?aller admirer le feu d?artifice.(après + 不定式 = après + 名詞)2.表達(dá)空間上的“在??之后”:

      Première rue à droite, la poste est juste après l? église.第一條街右拐,過了教堂就是郵局。Le chien court après un lièvre.狗在一只兔子后面追跑。3.表達(dá)等級(jí)上的“在??之后”: Après le capitaine vient le lieutenant.上尉之下是中尉。

      Paul est considère comme le premier après le directeur.保羅被認(rèn)為是除主任外最重要的人物了。

      法語介詞攻略-法語主要介詞及用法 pendant 似曾相似 pendant Je n?ai rien fait pendant toute la matinée./ C?est un médicament à prendre le repas.在這兩句例句中,我們都使用了介詞 pendant, 所表達(dá)的都是“在??期間”、“在??期間”的意思,這是它們的共同點(diǎn)。所不同的是,兩句句子中的動(dòng)詞時(shí)態(tài)大相徑庭。第一句所用的是過去時(shí)態(tài),這也是由介詞 pendant 引導(dǎo)時(shí)間概念時(shí)最常見的時(shí)態(tài):“整整一個(gè)上午,我什么事也沒干?!?第二句所用的是動(dòng)詞不定式:“這是進(jìn)餐時(shí)服用的藥?!?雖說在介詞 pendant 引導(dǎo)時(shí)間概念的情況下,主句動(dòng)詞多為過去時(shí)態(tài),但也不排除其他時(shí)態(tài)。例如:

      --Nous avons eu congé pendant trois jours.我們休了三天假。

      --C?est un roman à lire pendant le voyage.這是一本供旅游假期閱讀的小說。--Il viendra nous voir pendant l?hiver.他將在冬天來看我們。

      從時(shí)態(tài)的角度看,在學(xué)習(xí)介詞 pendant 的同時(shí),還必須十分注意與之關(guān)聯(lián)密切的連詞短語 pendant que。這個(gè)連詞短語同樣表示“在??同時(shí)”,所特別的是連詞短語 pendant que 之后可以使用各種時(shí)態(tài)。例如:--Pendant que tu seras à Paris, pourrais-tu aller le voir ?你到巴黎的時(shí)候,能去看他嗎?--Pendant que je regardais à la fenêtre, je vis passer un vol d?hirondelles.我看窗外的時(shí)候,看見一群燕子從空中飛過。--Pendant que je prépare du café, pourrais-tu faire la vaisselle ?我煮咖啡的時(shí)候你能去洗碗嗎? 另外,pendant que 還可以表示既然的意思。例如:--Pendant que j?y pense...既然我想起來了...趁我沒忘記...--Pendant que j?y suis, je vais finir de remplir ces papiers.既然我在這里,我就把這些單子填好。親密接觸pendant 和 介詞 avant、après 的連用

      雖然介詞 pendant 也能最為副詞來使用,但用途不是十分普及,而且通常都和介詞 avant 或 après 聯(lián)系在一起。例如:--Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d?organisateur.在他遷職去部里以前以及他在部里工作期間,他都表現(xiàn)出了組織才能。

      --Il a su que sa mère était malade, mais il n?est venu la voir ni pendant ni après.他雖然知道母親生病了,但在他母親病中及病后都沒有去探望。法語介詞攻略-法語主要介詞及用法 à 似曾相識(shí) à Au revoir!這也許是許多人所學(xué)的第一句法語句子。在這句句子中,revoir 是陽性單數(shù)名詞;au 則是介詞 à 和定冠詞 le 的縮合形式。類似的句子還有: - à demain!明天見?。?à moi, monsieur le président, deux mots!主席先生,讓我說兩句?。?à votre santé!祝您身體健康!

      仔細(xì)琢磨之后,當(dāng)可引導(dǎo)出以下結(jié)論:當(dāng)介詞 à 出現(xiàn)在一個(gè)省略句(phrase elliptique)中,并引導(dǎo)一個(gè)名詞或代詞時(shí),所表達(dá)的多是招呼、愿望。親密接觸 à 介詞 à 引導(dǎo)狀語/補(bǔ)語/間接賓語/直接賓語 1.引導(dǎo)地點(diǎn)狀語:

      Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我們一起去巴黎。(aller à)Nous habitons à Shanghai.我們住在上海。(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六時(shí)左右到達(dá)日本的。(arriver à)2.引導(dǎo)時(shí)間狀語:

      Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l?après-midi?那么我們下午2點(diǎn)碰面? à la veille de Paques, il est tombé malade.復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。3.引導(dǎo)結(jié)果或目的狀語:

      L?enfant invente des raisons à ne pas aller à l?école.這個(gè)孩子千方百計(jì)找理由不去上學(xué)。J?ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的時(shí)間聽錄音。4.引導(dǎo)價(jià)格或數(shù)量狀語:

      Ces pommes sont à cinq euros le kilo.這些蘋果5歐元一公斤。Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她們6個(gè)人擠在兩個(gè)房內(nèi)。5.引導(dǎo)方式、方法或工具狀語:

      Tous les jours, il va au travail à bicyclette.他每天騎自行車去上班。Il mange à la fran?aise.他的飲食習(xí)慣和法國人一模一樣。6.引導(dǎo)名詞補(bǔ)語:

      Hier, j?ai cheté trois tasses à thé.昨天我買了三只茶杯。C?est un ami à mon oncle.這是我叔叔的一個(gè)朋友。7.引導(dǎo)間接賓語: Cette maison appartient à ma tante.這幢房子屬于我姑姑。Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花給夫人。8.引導(dǎo)直接賓語:

      雖然絕大多數(shù)的直接賓語是不需要介詞引導(dǎo)的,但是,當(dāng)動(dòng)詞的直接賓語為動(dòng)詞不定式形式時(shí),我們則需要使用介詞 à。例如: Ils aiment à lire les bandes dassinées.他們喜歡上了看連環(huán)畫。法語介詞攻略-法語主要介詞及用法de 一.介詞De可連接兩個(gè)名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des; 1.表示所屬關(guān)系,相當(dāng)于英語的Of或名詞所有格;

      La porte du burea(the door of the office);Le sac de ma s?ur(my sister?s bag);2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞;英語往往用形容詞表示: un manul de fran?ais(a French textbook)un h?tel de province(a provincial hotel)3.表示來自某個(gè)地方

      venir de Shanghai 二.在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞 Je n?ai pas de stylo 我沒有鋼筆。Ne bois pas d?eau froide 別喝冷水。A-t-il un vélo?——Non,il n?a pas de vélo Avez-vous des s?urs? ——Non,je n?ai pas de s?urs 三.De 連接直接賓語及其表語:

      Il me trainta d?excellence.他竟稱我閣下

      La loi qualified d?assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上稱預(yù)謀兇殺為謀殺。四.連接形式主語與實(shí)質(zhì)主語:

      Il vous convient de travailler chez France Télécim。你去《法國電訊》工作為好。

      五.de在敘述性文章中,表示動(dòng)作的快速進(jìn)展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動(dòng)詞不定式與它的主語:

      Aussit?t les ennemis de s?enfuir et jeter leurs armes.敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。六.de在指示代詞ceci、cela,ce、疑問代詞qui,que,quoi,泛指代詞personne。Pas un,rien,quelqu?un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞; rien de plus simple sur qui d?autre jetteriez-vous les yeux?你在看別的什么人嗎? Rien de plus 再也沒有什么了。Personne de refusé 誰也沒有被拒絕。

      七.de引導(dǎo)動(dòng)詞不定式,置于句首,做主語或賓語

      D?étre téte à leur table les dérida,(M.prévost)頭*頭地坐在桌上,使他們開心極了。

      De porter atteinte au bonheur d?autrui, je n?y ai jamais pensé.損害別人的幸福,我可從來沒想到過。

      八.de在étre 后面,引導(dǎo)動(dòng)詞不定式做表語:

      L?une des priorités de l?école du xx siècle est de garantir une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d?ordinateur chez eux.21世紀(jì)學(xué)校的優(yōu)先任務(wù)之一是保證學(xué)生了解因特網(wǎng)和多媒體,特別是保證那些在家里沒有電腦的學(xué)生的學(xué)習(xí)。

      注意:當(dāng)實(shí)質(zhì)主語是動(dòng)詞不定式時(shí),不定式表語前也不可加de vouloir,c?est pouvoir 有志者事竟成 Viver,c?est combattre 生活就是戰(zhàn)斗 九.De與變位動(dòng)詞venir連用,構(gòu)成最近過去式(le passé immédiat)Il y a longtemps que tu es là?——non, je viens d?arriver 你在這兒呆了很久嗎?——沒多久,我剛到

      十。De在avoir,étre,il y a,posséder ,rester,voir(包括voici,voilà),rencontrer,connai?tre,remarquer,trouver,se trouver等的賓語或表語后面,有時(shí)用來引導(dǎo)形容詞或過去分詞來修飾它,以突出該形容詞或過去分詞的地位。De的這種用法,往往出現(xiàn)在具有數(shù)量概念的詞語后: Ll y a trois soldats(de)blessés.有3個(gè)傷兵。Nous avons trois jours(de)libres.我們有3天空閑。

      注意:1)De 后面的形容詞,過去分詞要與所修飾的名詞性數(shù)一致。2)以上句中的de用不用兩可

      3)當(dāng)句字中有副代詞en時(shí),形容詞或分詞前必須加de ll y en a de cassés 有兩塊碎的

      4)ne que連用時(shí),de不可省略:

      il n?y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet只有老出 納西吉肆蒙真正感到不安

      十一.引導(dǎo)形容詞補(bǔ)語

      pierre a été facile à convaincre: il était déjà d?accord en arrivant皮艾爾是容 易被說服的:他一到達(dá)就已經(jīng)同意了

      Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith 在小徑的盡頭,太陽像一只大大的橙子,迅 速地升向天穹 十二.引導(dǎo)副詞補(bǔ)語

      Il faut beau,contrairement aux prévisions.跟預(yù)報(bào)的情況相反,天氣晴朗

      十三。引導(dǎo)間接及物動(dòng)詞的間接賓語 nuire à la réputation de qn 損害某人的名譽(yù) se souvenir de qn想起某人

      十四。引導(dǎo)動(dòng)名詞的補(bǔ)語 le recours à la force 訴諸武力 l?amour de la patrie熱愛祖國。十五.其余的一些零散用法小結(jié):

      1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de: 如des cartes postales/de jolies cartes cartes postales 2.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達(dá)方式: 如une tasse de café(a cup of coffee)3.Plus de 后接基數(shù)詞時(shí),相當(dāng)于英語的more than, 如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare 4.de和en連用,可以表示漸進(jìn)或遞增,再如: de porte en porte,de jour en jour 5.泛指代詞chacun可由de引導(dǎo)補(bǔ)語,陰、陽性要與補(bǔ)語一致,相當(dāng)于英語的each of 如:j?ai relu chacune de ces le?ons.6.les abords de aux abords de 在·········周圍 如:les abords du lac sont très beaux

      下載0xtjqgw法語_常用介詞用法總結(jié)word格式文檔
      下載0xtjqgw法語_常用介詞用法總結(jié).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        Jwejvl法語介詞攻略-法語主要介詞及用法

        生命是永恒不斷的創(chuàng)造,因?yàn)樵谒鼉?nèi)部蘊(yùn)含著過剩的精力,它不斷流溢,越出時(shí)間和空間的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表現(xiàn)的形式表現(xiàn)出來。 --泰戈?duì)? 法語介詞攻略-法語主要介......

        法語介詞_de

        介詞De的用法 首先,翻譯句子: 1. De Paris à Marseille, tout la monde parlait de ce film. 2. 他父親因癌癥而死亡。 3. Il esthonteux de mentir. 4. Aujourd’hui, le ci......

        法語介詞(最終版)

        法語介詞 一,法語主要介詞及用法 à 似曾相識(shí) Au revoir! 這也許是許多人所學(xué)的第一句法語句子。在這句句子中,revoir 是陽性單數(shù)名詞;au 則是介詞 à 和定冠詞 le 的縮合形式......

        古代漢語 介詞、連詞 用法總結(jié)

        介詞、連詞 一、介詞 1、于(於、乎) ——引入行為動(dòng)作涉及的對(duì)象 宋公及楚人戰(zhàn)于泓。(《左傳·僖公二十二年》) 是干戚用于古,不用于今也。(《韓非子·五蠹》) 引入行為動(dòng)作的處所......

        介詞用法總結(jié)(大全五篇)

        介詞"to"的用法總結(jié) 一:表示相對(duì),針對(duì)be strange (common, new, familiar, peculiar, distinct, sensitive, immune, vulnerable, indispensable) to Air is indispensable t......

        介詞的用法經(jīng)典總結(jié)

        介詞屬虛詞,不能單獨(dú)使用,必須和名詞、代詞或動(dòng)名詞構(gòu)成介詞短語,在句中做表語、定語、狀語、補(bǔ)語等成分:至少分為5類時(shí)間:強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的延續(xù)性時(shí)候常用during,而強(qiáng)調(diào)動(dòng)作,發(fā)生在段時(shí)......

        考研-常見介詞用法總結(jié)

        介詞 一、 In 介詞 prep. 1.(表示位置)在…里面; 在, 于; 在…部位上 I could feel the tension in the room.我可以感覺到房間里的緊張氣氛。 They live in France.他們住......

        英語中介詞用法總結(jié)

        一. 介詞 1. At 表示時(shí)間:在.......時(shí)刻 , 在 ........點(diǎn)鐘 。 at seven o'clock 在7點(diǎn)鐘 at noon 在中午 at midnight 在半夜 at dawn 在黎明 The plane will take off at ei......