第一篇:用日語(yǔ)表達(dá)祝福2
用日語(yǔ)表達(dá):中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日
(二)端午節(jié) 5月5日:端午節(jié)(たんごせつ)
昔厄除け(やくよけ)のための日でした。「端午節(jié)」を迎えると、家の入り口にヨモギを挿し、菖蒲(しょうぶ)をかけ、粽(ちまき)を食べ、川や湖の畔(ほとり)で「竜船競(jìng)爭(zhēng)(りゅうせんきょうそう)」(ボートレース)を行います。5月5日は戦國(guó)(せんごく)時(shí)代の愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原(くつげん)が湖南省汨羅江の流れに身を投じた日なので、彼の死を悲しむ人々が船を出して川を探したのに由來(lái)(ゆらい)すると伝えられています。粽には川底(かわそこ)の屈原がお腹をすかさないようにとの意味合いが込められています。小知識(shí):日本的端午節(jié)其實(shí)是兒童節(jié),我之前詳細(xì)的介紹過(guò)日本的兒童節(jié),有興趣了解的同學(xué)可以看這篇文章:日本人如何過(guò)兒童節(jié)? 日本人的端午節(jié)如何渡過(guò)?
七夕 7月7日:七夕(たなばた)
「牽牛(けんぎゅう)」と「織姫(おりひめ)」が天の川(あまのがわ)を渡って年に一度出會(huì)うのは日本と同じ伝説ですが、清代はこの日を「乞巧節(jié)(きつこうせつ)」とも言い、若い女性の糸繰り(いとくり)や裁縫(さいほう)の腕が上がるよう織姫星(ぼし)に祈る習(xí)慣もあります。水を入れた茶碗に針を入れ、針の沈み方で手蕓(しゅげい)の上達(dá)を占(うらな)います。また「牽?!工取缚棅工贂?huì)すれば必ず泣くので、この日は雨が降るとされ、晩に葡萄棚(だな)やいんげん豆の棚の下に隠れると、二人の話が聞こえるそうです。
小知識(shí):看了上面的文章,大家應(yīng)該知道牛郎“牽牛(けんぎゅう)”、織女“織姫(おりひめ)”用日文怎么說(shuō)了吧。甜蜜七夕節(jié),浪漫渡過(guò)全攻略
中秋節(jié) 8月15日:仲秋節(jié)(ちゅうしゅうせつ)
仲秋の名月(めいげつ)、8月15日の夜は庭に果物や月餅(げっぺい)を盛ったテーブルを據(jù)(す)え、これを食べながら月見(jiàn)(つきみ)をして、一家円満(いっかえんまん)と長(zhǎng)壽(ちょうじゅ)、そして作物の農(nóng)作を祈ります。2000年前の周代に「天子(てんし)」が月を祭ったのが始まりで、唐代から民間に広がり、宋代に「月餅」が流行したそうです。中國(guó)の「月餅」は約150種あり、伝説は日本と違って「嫦娥(じょうが)」が月の宮殿で舞い、「呉剛(ごごう)」が桂(かつら)の木に斧(おの)を振るっていて、玉兎(ぎょくと)が薬を作っているところです。仲秋節(jié)のお酒は「桂花酒(けいかしゅ)」(もくせいのさけ)です。
小知識(shí):特別注意,月餅的日文發(fā)音為“げっぺい”。日本人也過(guò)中秋節(jié),中日“月餅”大比拼
重陽(yáng)節(jié) 9月9日:重陽(yáng)節(jié)(ちょうようせつ)
唐代は仲秋節(jié)以上に盛んでした?!傅歉撸à趣Δ长Γ工趣い盲?、厄除けのため、高いところに登って災(zāi)難を逃れたのが起こりで、後には高いところで、菊の花を入れた「菊花酒」を飲み、菊やなつめを入れた「菊糕」という蒸し菓子を食べながら、詩(shī)をつくり、秋の菊を監(jiān)賞するようになりました。菊が盛りの季節(jié)で、昔は菊の宴が行われました。今ではあっちこっちの公園で菊の展示會(huì)があります。今では、「老人節(jié)」となっています。臘八 12月8日:臘八(せきはち)
この日は一年で最も寒いとされ、米、粟(あわ)、餅(もち)、高梁、落花生、なつめ、サンザシ、小豆、クルミ、向日葵(ひまわり)の種、蓮の実など8種類以上のもので作ったお粥 ── 「臘八粥」を食べたり、祖先に供えたり、隣の人や親戚に送ったりします。祭灶節(jié) 12月23日:祭竈節(jié)(さいそうせつ)
竈(かまど)の神「竈王爺(そうおうや)」を送る祭日で、北京では「関東糖」とか「高粱飴(こうりゃんあめ)」などを食べます?!父^王爺」は日本の荒神(こうじん)に當(dāng)たる神で、一家の善きこと、悪しきことを司(つかさど)りますが、この日に天に登り、除夜(じょや)の夜に戻ると言われています。民間では「小年(しょうねん)とも言われます。
第二篇:用日語(yǔ)表達(dá)新年祝福語(yǔ)
恭喜發(fā)財(cái):お金持ちになろうとお祈り致します?
萬(wàn)事如意:何もかも好都合だとお祈り致します
不過(guò),日本人可不這么說(shuō),日本人怎么說(shuō)呢?參考如下:
1.ご多幸をお祈り申し上げます
2.益々のご発展をお祈り致します
3.益々のこ活躍をお祈りいたしております
4.一層の御清福御繁栄をお祈り申し上げます
5.今年も佳き年でありますよう 心よりお祈り申し上げます
6.本年がより一層よいお年であります様 お祈り申し上げます
7.新しい年が明るく希望に満ちた年でありますよう お祈りいたしております
8.新しい年がすばらしい年でありますよう 心からお祈り申し上げます
9.皆様のご多幸をお祈り申し上げます
10.皆々様のご多幸を心からお祈り申し上げます
11.皆様のご健勝を心よりお祈り申し上げます
12.皆様のご清福を心よりお祈り申し上げます
13.皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます
14.皆様のご健康とご繁栄を心からお祈り申し上げます
15.皆様の益々のご健康とご発展をお祈り申し上げます
16.本年も皆様のご躍進(jìn)を心よりお祈り申し上げます
17.新春を迎え 皆様のご健康とご繁栄を心よりお祈り申し上げます
18.輝かしい新春を迎え 皆様のご清栄とご多幸を心よりお祈り申し上げます
19.この新しい年が皆様にとってさらによい年でありますよう 心よりお祈り申し上げます
20.ご尊家皆々様のご健康を心よりお祈り申し上げます
21.貴家御一続様の御隆昌をお祈り申し上げます
22.皆様のご多幸と 貴社のご発展をお祈り申しあげます
23.貴社のご繁栄を心からお祈り申しあげます
24.貴社ならびに御一同様のご清栄を心からお祈り申し上げます
25.年頭に際し貴社益々のご発展をお祈りいたします
26.貴社のご繁栄を心からお祈り申し上げます
第三篇:日語(yǔ)原因表達(dá)總結(jié)
“原因表達(dá)”總結(jié)
一、接續(xù)助詞:附屬詞。接在一個(gè)敘述內(nèi)容或陳述內(nèi)容之后,構(gòu)成復(fù)句。
1.(13課)△いろいろありますから、とても便利です。
2.~ので、~(28課)
△病気なので、仕事を休んでいます。
二、格助詞:附屬詞。接在體言或相當(dāng)于體言的詞后面,表示其與句中謂語(yǔ)的關(guān)系。
1.(26課)△空港はおおぜいの人で混雑しています。
1(a).~おかげで(18課)(おかげ:某人或某事物的影響或所涉結(jié)果。)△電気製品のおかげで、家事の時(shí)間はとても短くなりました。
2.24課)
三、形式體言:本身無(wú)實(shí)質(zhì)性意義,必須通過(guò)上接表示實(shí)質(zhì)意義的修飾語(yǔ)才能使用,只在形式上起名詞作用的名詞。
1.(23課)
△―――どうしたんですか。顔色が悪いですね。―――朝から喉が痛くて、ねつがあるんです。
四、接續(xù)詞:獨(dú)立詞。連接詞、句、段落,起承上啟下的作用。
1.だから、~(23課)
△だから、留學(xué)生や研修生が多いんですね。
接續(xù)詞:
そこで(38課)
△ 李さんは、空港で両替えするのを忘れました。そこで、ホテルで両替えしました。それで(38課)
△ 日本製の自動(dòng)車は、ガソリンの消費(fèi)量が少ないです。それで、外國(guó)でも人気があります。
接續(xù)助詞:
~て、~(35課)
△ 風(fēng)邪をひいて、學(xué)校を休みました。
形式體言:
~ために(38課)
△雨が降らないために、作物が育ちません。
并列助詞:
~し、~(45課)
△天気もいいし、日曜日だし、海に行きましょう。
第四篇:日語(yǔ)表示感謝常用表達(dá)
表示感謝常用表達(dá)
本人將十分感激。
——誠(chéng)に有難く存じます。
不勝感激之至。
——感謝の極みであります。
表示衷心的感謝。
——心からの謝意を表します。
本人將當(dāng)面致謝。
——追ってご拝顔の上御禮申し上げます。
本人將另有報(bào)答。
——ご恩にはいずれお報(bào)いするつもりであります。
百忙中承蒙親臨機(jī)場(chǎng)迎接,不勝惶恐,并深表感謝。
——ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。托您的福,此行一切順利,圓滿完成了任務(wù)。
——お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調(diào)に運(yùn)び,無(wú)事仕事も達(dá)成できました。由于各位先生的大力協(xié)作,工作進(jìn)展得很快。
——皆様方の絶大なご協(xié)力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進(jìn)展しております。如果不是您的協(xié)助,事情是不會(huì)這樣順利的。
——もし貴殿のご協(xié)力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に參らなかったでしょう。您的信和禮物都收到了。屢蒙親切關(guān)懷,真不知怎么感謝才好。
——貴方のお手紙と贈(zèng)り物は全て拝受しました。常々気にかけていただき何とお禮を申し上げてよいのやら言葉に困ります。
諸承協(xié)助,謹(jǐn)此復(fù)謝。
——多々(たた)ご協(xié)力賜り、お禮のご返事申し上げる次第です。
承蒙貴方大力協(xié)助,至為感謝。特此函復(fù),再表謝忱。
——絶大なるご協(xié)力、感謝の極みでございます。ここに書(shū)面にてご返事し,再度感謝の気持ちを述べさせていただきます。
第五篇:表達(dá)感情日語(yǔ)常用語(yǔ)
表達(dá)感情日語(yǔ)常用語(yǔ) ?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 快樂(lè) 楽しみ 喜悅 喜ぶ(よろこぶ)性質(zhì) 性質(zhì)(せいしつ)氣質(zhì) 気心(きごころ)氣度(魄)気前(きまえ)性情 気立て(きだて)本性 根性(こんじょう)急躁 短気(たんき)笨蛋 ばか 傻瓜 ぼけ 睡眼惺忪 寢ぼけ(ねぼけ)心情 気持ち(きもち)情緒 気分(きぶん)春情 色気(いろけ)自卑感 コンプレックス 無(wú)聊 退屈(たいくつ)喜極而泣 うれし泣き(うれしなき)啜泣 啜り泣き(すすりなき)羨慕 羨む(うらやむ)憧憬 憧れ(あこがれ)躊躇 躊躇い(ためらい)生氣 腹立ち(はらだち)竊笑 忍び笑い(しのびわらい)