第一篇:2018年新加坡國(guó)立大學(xué)圖書館情況
004km.cn
據(jù)立思辰留學(xué)360介紹,新加坡國(guó)立大學(xué)(the National University of Singapore,簡(jiǎn)稱NUS,或“國(guó)大”),是新加坡共和國(guó)的第一所大專學(xué)府,在國(guó)際上具有領(lǐng)先學(xué)術(shù)地位的綜合性研究型大學(xué),其前身是1905年創(chuàng)建的英皇愛德華七世醫(yī)學(xué)院及1927年設(shè)立的萊佛士學(xué)院,1949年這兩所學(xué)院合并成馬來亞大學(xué),后改名新加坡大學(xué)。1953年南洋大學(xué)在東南亞華人社群的傾力支持下成立,成為新加坡第二所大學(xué)。1980年新加坡大學(xué)同南洋大學(xué)正式合并成為新加坡國(guó)立大學(xué)。
新加坡國(guó)立大學(xué)始創(chuàng)于1905年。目前擁有9所專業(yè)學(xué)院,7個(gè)研究生院,多個(gè)研究所和科研中心。共設(shè)學(xué)系50個(gè),在校本科學(xué)生約19000人,研究生7000多人,教研人員3000人。新加坡國(guó)立大學(xué)目前擁有13個(gè)學(xué)科,可供至少22000名本科和8000名研究生學(xué)習(xí)。新加坡國(guó)立大學(xué)學(xué)科門類齊全,設(shè)有人文和社會(huì)科學(xué)、理學(xué)、工學(xué)、商學(xué)、法學(xué)、建筑學(xué)、電腦學(xué)、楊潞齡醫(yī)學(xué)院和楊秀桃音樂學(xué)院。另有李光耀公共政策學(xué)院,東亞研究所等研究機(jī)構(gòu)。
圖書館基本情況
新加坡國(guó)立大學(xué)圖書館,占地34,170平方米,內(nèi)設(shè)4,840個(gè)座位,館藏豐富,門類齊全,為教學(xué)及學(xué)術(shù)研究提供重要的資源。
新加坡國(guó)立大學(xué)圖書館由6個(gè)部分組成,分別坐落于肯特崗校園內(nèi)。這6個(gè)圖書館皆藏書豐富,積極搜集各種學(xué)術(shù)研究著作以配合該校各院系的教學(xué)和研究之需。館藏最主要書籍有:建筑學(xué)、營(yíng)造與產(chǎn)業(yè)管理學(xué)、人文與社會(huì)科學(xué)、商業(yè)經(jīng)營(yíng)學(xué)、法律學(xué)、醫(yī)藥學(xué)、牙科學(xué)、理科以及工程科技學(xué)等。這6個(gè)圖書館包括:
1、中央圖書館
這是一所綜合性的圖書館。特藏包括新馬文獻(xiàn)資料、善本書庫及本校出版刊物。為該校人文暨社會(huì)科學(xué)院、設(shè)計(jì)與環(huán)境學(xué)院、工程學(xué)院、楊秀桃音樂學(xué)院和國(guó)大博學(xué)計(jì)劃等單位的教學(xué)和科研工作提供保障。
004km.cn
2、中文圖書館(包括日文資料部)
它主要以配合中文系及日文系教學(xué)和研究為目標(biāo),除收集中日文文獻(xiàn)資料外,還珍藏海外華人的文獻(xiàn)資料及明清時(shí)代的善本及手稿等。
3、韓瑞生紀(jì)念圖書館
它的館藏主要配合國(guó)大管理學(xué)院的教學(xué)與研究。以商業(yè)管理、財(cái)務(wù)方面的文獻(xiàn)資料最為豐富。
4、許春裕法學(xué)圖書館
它的館藏主要包括新加坡、馬來西亞、文萊、英格蘭等國(guó)家和地區(qū)法律方面的文獻(xiàn)資料,其中國(guó)際公法及國(guó)際貿(mào)易法的收藏尤其豐富,主要支持與配合法律學(xué)院的教學(xué)與研究。
5、醫(yī)學(xué)圖書館
宗旨是配合醫(yī)學(xué)院及牙科學(xué)院的教學(xué)和研究,主要以生物醫(yī)學(xué)為主,并特藏新馬醫(yī)學(xué)資料庫。
6、科學(xué)圖書館
主要配合理學(xué)院和計(jì)算機(jī)的教學(xué)和研究,主要藏有生物科學(xué)、化學(xué)、電腦科學(xué)、數(shù)學(xué)、應(yīng)用統(tǒng)計(jì)、材料科學(xué)及物理等方面的文獻(xiàn)資料。
第二篇:新加坡國(guó)立大學(xué)介紹
新加坡國(guó)立大學(xué)
新加坡國(guó)立大學(xué)成立于1905年,是新加坡歷史最悠久且最賦聲望的大學(xué),也是亞洲首屈一指的高等學(xué)府。作為新加坡高級(jí)人才的培養(yǎng)中心,新加坡國(guó)立大學(xué)每年獲得政府經(jīng)費(fèi)
2.5億新元,到目前為止已得到政府50億新元的投資。在政府的大力支持下,新加坡國(guó)立大學(xué)迅速發(fā)展,2006年的英國(guó)《泰晤士高等教育增刊》所發(fā)表的世界大學(xué)100強(qiáng)中,新加坡國(guó)立大學(xué)名列第22位。2013年最新的《泰晤士高等教育增刊》所發(fā)表的世界大學(xué)100強(qiáng)中新加坡國(guó)立大學(xué)的排名是29位。
新加坡國(guó)立大學(xué)是新加坡教育部屬下的一所公立大學(xué)。坐落在新加坡本島西南部的肯特崗,校園 面積有150公頃,建筑物的布局依山的走勢(shì)而設(shè)。離市中心12公里,距東郊樟宜機(jī)場(chǎng)30分鐘車程。校園北界是亞逸拉惹高速公路,南界為巴西班讓路,西臨金文泰路,東瀕南波那維斯達(dá)路。校區(qū)占地150公頃,前身是殖民地時(shí)代英軍駐新加坡巴西班讓空軍基地。校區(qū)被肯特崗大致分為前后兩部分,前部為學(xué)區(qū),行政樓,和康樂設(shè)施;后部主要是研究所和學(xué)生公寓。校區(qū)毗鄰新加坡科學(xué)園和國(guó)立大學(xué)醫(yī)院,科研條件十分便利。校區(qū)南臨巴西班讓集裝箱港口,可以俯瞰港區(qū)風(fēng)光。校園與多個(gè)科技園區(qū)為鄰,如新加坡科學(xué)園I 和II,啟奧生物醫(yī)藥研究園和啟匯資訊傳媒園等。
新加坡國(guó)立大學(xué)是一所在國(guó)際上具有領(lǐng)先學(xué)術(shù)地位的綜合性研究型大學(xué),在教學(xué)、研究以及創(chuàng)業(yè)方面都具有卓越的優(yōu)勢(shì)。它擁有來自全世界100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)超過30,000名學(xué)生。學(xué)生的多元化背景和都市化的環(huán)境造就了國(guó)大三個(gè)校園豐富的學(xué)習(xí)與生活氛圍。作為一所綜合性的大學(xué),新加坡國(guó)立大學(xué)提供既有廣度又有深度的課程,鼓勵(lì)學(xué)生選修交叉學(xué)科和跨院系的通識(shí)課程。國(guó)大的14個(gè)學(xué)院提供從文理到工商、從建筑到醫(yī)學(xué)和音樂等多樣化的專業(yè)課程。國(guó)大的一個(gè)教育特色是與全球最優(yōu)秀的學(xué)府合辦具全球視野的課程。它同時(shí)也受益于與14所國(guó)家級(jí)、18所大學(xué)級(jí)以及超過80所學(xué)院級(jí)的研究機(jī)構(gòu)和研究中心在教學(xué)與研究方面的密切合作。國(guó)大的研究活動(dòng)以扎實(shí)并具備戰(zhàn)略性為特征,與其它機(jī)構(gòu)合作無間的協(xié)作文化形成了國(guó)大研究教學(xué)的活力泉源。新加坡國(guó)立大學(xué)活躍于環(huán)太平洋大學(xué)協(xié)會(huì)和國(guó)際研究型大學(xué)聯(lián)盟等國(guó)際學(xué)術(shù)組織機(jī)構(gòu)。國(guó)大躋身世界頂尖大學(xué),在技術(shù)、生物醫(yī)藥以及社會(huì)科學(xué)等學(xué)科享有國(guó)際盛譽(yù)。國(guó)大正致力于發(fā)展成為蜚聲海內(nèi)外的綜合性教學(xué)和研究機(jī)構(gòu)。國(guó)大的教學(xué)和研究以具創(chuàng)業(yè)精神和環(huán)球視野為特征,為邁向環(huán)球知識(shí)型經(jīng)濟(jì)體注入活力。
另外,新加坡國(guó)立大學(xué)的辦學(xué)理念首推創(chuàng)意主導(dǎo)。作為亞洲知名大學(xué)之一,國(guó)大提倡‘無墻’文化:思維不設(shè)墻、概念不設(shè)墻、人才不設(shè)墻以及知識(shí)的發(fā)掘、轉(zhuǎn)移和應(yīng)用不設(shè)墻。國(guó)大給予學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境與體驗(yàn),能協(xié)助學(xué)生充分發(fā)揮他們的潛能,并為他們?nèi)蘸筮~向以創(chuàng)意為主導(dǎo)的無疆界環(huán)球經(jīng)濟(jì)做好準(zhǔn)備。而且,新國(guó)大對(duì)外國(guó)留學(xué)生采取的是一種非常開放的政策,他們歡迎所有國(guó)家的學(xué)生,特別是中國(guó)的學(xué)生到新加坡留學(xué)。
兩種學(xué)生,兩種態(tài)度,一種害怕競(jìng)爭(zhēng),一種迎接挑戰(zhàn)。國(guó)大培養(yǎng)后者。
第三篇:2018年新加坡國(guó)立大學(xué)MBA詳讀
004km.cn
新加坡國(guó)立大學(xué)是世界一流的高等學(xué)府,入學(xué)門檻較高,它開設(shè)的MBA課程受到學(xué)生的歡迎,那么新加坡國(guó)立大學(xué)MBA怎樣?立思辰留學(xué)360為大家詳細(xì)介紹。
新加坡國(guó)立大學(xué)(NUS)是名列全球前30名的,亞太地區(qū)一所著名的高等學(xué)府。這里聚集了本地和來自世界各地的精英。國(guó)大正致力于發(fā)展成為蜚聲海內(nèi)外的綜合性教學(xué)和研究機(jī)構(gòu)。國(guó)大的教學(xué)和研究以具創(chuàng)業(yè)精神和環(huán)球視野為特征,為邁向環(huán)球知識(shí)型經(jīng)濟(jì)體注入活力。
新加坡國(guó)立大學(xué)MBA怎樣:
新加坡國(guó)立大學(xué)APEX MBA(Chinese)
頒發(fā)證書:由新加坡國(guó)立大學(xué)頒發(fā)
學(xué)
制:16個(gè)月
報(bào) 名 費(fèi):100新幣(≈人民幣480元)
學(xué)費(fèi)總計(jì):80000新幣(≈人民幣384,000元)
課程介紹:領(lǐng)導(dǎo)與管理、資訊與決策、亞太企業(yè)大環(huán)境、企業(yè)規(guī)劃與策略、會(huì)計(jì)與財(cái)務(wù)管理、生產(chǎn)作業(yè)與后勤服務(wù)管理、國(guó)際商務(wù)與法律、亞太市場(chǎng)營(yíng)銷、跨文化人力資源管理、企業(yè)融資與公司治理、管理專題研討、企業(yè)管理案例分析及報(bào)告
第四篇:2018年新加坡國(guó)立大學(xué)有哪些名人校友
004km.cn
在美國(guó),有幾所大學(xué)常被譽(yù)為“政治家的搖籃”,像是耶魯大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、喬治·華盛頓大學(xué)等,大家可能對(duì)此都有所耳聞。那么問題就來了,新加坡培養(yǎng)政治明星哪家強(qiáng)?答案就在肯特崗(新加坡國(guó)立大學(xué)校址所在地)!
新加坡國(guó)立大學(xué)(NUS)建校一百多年來,校友中涌現(xiàn)出了無數(shù)名人,政治、商業(yè)、法律、科研、藝術(shù)...各個(gè)領(lǐng)域的都有。在政治領(lǐng)域尤其突出,新加坡的政府政要、國(guó)會(huì)議員中很多都是國(guó)大畢業(yè)的,這其中包括了4位新加坡的前任總理/總統(tǒng)。連鄰國(guó)馬來西亞也不例外,有2位馬來西亞的前任首相也是國(guó)大的校友!
今天立思辰留學(xué)360就從國(guó)大畢業(yè)的政治名人中挑選了10位“名人中的名人”介紹給大家~
1.吳作棟(Goh Chok Tong)
生日:1941年5月20日
出生地:新加坡
畢業(yè)于新加坡大學(xué)(即后來的新加坡國(guó)立大學(xué))的時(shí)間:1964年
在新加坡大學(xué)所就讀的專業(yè):經(jīng)濟(jì)學(xué)
簡(jiǎn)介:
吳作棟這個(gè)名字相信大家都非常熟悉了!吳作棟是繼李光耀之后的第二任新加坡總理,1990年起接任李光耀擔(dān)任新加坡總理職務(wù),1992年起擔(dān)任新加坡人民行動(dòng)黨秘書長(zhǎng)至2004年為止。2004年至2011年間任國(guó)務(wù)資政。
004km.cn
吳作棟祖籍為中國(guó)福建。1955年就讀于當(dāng)?shù)刂挠⑿HR佛士書院,曾是萊佛士書院學(xué)生會(huì)主席。1961年進(jìn)入新加坡國(guó)立大學(xué)學(xué)習(xí),1964年獲經(jīng)濟(jì)學(xué)一等榮譽(yù)學(xué)位,同年開始任職于政府部門。1965年與身為律師的中學(xué)同學(xué)陳子玲結(jié)婚(現(xiàn)育有一對(duì)雙胞胎兒女)。1966年赴美國(guó)威廉斯學(xué)院深造,獲發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士學(xué)位?;貒?guó)后任職于“新加坡?;瘦喆尽?,1973年出任公司董事經(jīng)理。1976年獲人民行動(dòng)黨推薦參選馬林百列選區(qū)國(guó)會(huì)議員并當(dāng)選,1977年入選內(nèi)閣,出任財(cái)政部資深部長(zhǎng),1979年成為人民行動(dòng)黨中央執(zhí)行委員會(huì)委員,后先后出任過貿(mào)工部長(zhǎng)、衛(wèi)生部長(zhǎng)和國(guó)防部長(zhǎng)。1985年任第一副總理兼國(guó)防部長(zhǎng)。
1990年李光耀卸任總理后,全體內(nèi)閣成員投票決定由吳作棟接任總理,但李光耀依然擔(dān)任內(nèi)閣資政。1992年12月接任人民行動(dòng)黨秘書長(zhǎng),帶領(lǐng)該黨贏得1997年、2001年兩次大選勝利。
2004年8月12日,吳作棟正式辭去新加坡總理職務(wù),由副總理、李光耀兒子李顯龍接任總理職位,而吳作棟本人則轉(zhuǎn)聘為國(guó)務(wù)資政,并與內(nèi)閣資政李光耀共同履行輔助政府決策的義務(wù)。2011年新加坡大選結(jié)束后一星期,他與李光耀同時(shí)宣布辭去資政職務(wù)。
2.何晶(Ho Ching)
生日:1953年,月日不詳
出生地:新加坡
畢業(yè)于新加坡大學(xué)(即后來的新加坡國(guó)立大學(xué))的時(shí)間:1976年
在新加坡大學(xué)所就讀的專業(yè):電氣工程
簡(jiǎn)介:
何晶其實(shí)不能算是政治名人,她其實(shí)是一個(gè)商人。把她歸在這個(gè)列表里,主要是因?yàn)?個(gè)原因:1.她是新加坡總理李顯龍的夫人。2.她是新加坡主權(quán)財(cái)富基金、新加坡最大的企業(yè)—淡馬錫控股的首席執(zhí)行官。
何晶畢業(yè)于克信女子初中。她在國(guó)家初級(jí)學(xué)院完成大學(xué)前教育,獲得最佳學(xué)生獎(jiǎng)以及總統(tǒng)獎(jiǎng)學(xué)金,后在1976年于新加坡國(guó)立大學(xué)畢業(yè),榮獲工程學(xué)碩士學(xué)位(電機(jī),一等榮譽(yù))。她也擁有美國(guó)斯坦福大學(xué)科學(xué)碩士學(xué)位(電子)。1995年,何獲頒杰出工程學(xué)校友獎(jiǎng)。她也是新加坡工程學(xué)會(huì)(Institution of Engineers, Singapore)名譽(yù)院士。
何晶是退休商人何榮鴻和陳秋萍的家中四個(gè)孩子中的長(zhǎng)女。1985年12月17日,何晶與李光耀兒子李顯龍結(jié)婚,她丈夫后來在2004年12月出任新加坡第三任總理。
何晶起初是國(guó)防部工程師。1987年,她加入新科工程(ST Engineering),擔(dān)任工程部副主管,后來成為公司總裁以及首席執(zhí)行官,并于2001年退休。她隨后在2002年5月被任命為淡馬錫控股首席執(zhí)行官。
2007年,何晶在商業(yè)雜志《福布斯》公布的世界百名權(quán)威女性排行榜中,排名第三,僅次于中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院副總理吳儀和位列榜首的德國(guó)總理安格拉·默克爾。
3.陳馮富珍(Margaret Chan)
004km.cn
生日:1947年,月日不詳
出生地:香港
畢業(yè)于新加坡國(guó)立大學(xué)的時(shí)間:1985年
在新加坡國(guó)立大學(xué)所就讀的專業(yè):公共衛(wèi)生學(xué)碩士
簡(jiǎn)介:
陳馮富珍1947年生于中國(guó)香港,祖籍廣東順德?,F(xiàn)任世界衛(wèi)生組織(WTO)總干事。陳醫(yī)生分別于1973年和1977年在加拿大西安大略大學(xué)獲得文學(xué)士及博士學(xué)位。1985年在新加坡國(guó)立大學(xué)接受研究生培訓(xùn),取得理學(xué)碩士學(xué)位。于1978年加入香港衛(wèi)生署,并于1994年6月成為香港衛(wèi)生署首位女署長(zhǎng)。
2003年8月陳馮富珍出任世界衛(wèi)生組織人類環(huán)境保護(hù)局局長(zhǎng),她主要負(fù)責(zé)傳染病防控事務(wù),成績(jī)卓著,受到許多國(guó)家的稱贊。2005年6月出任傳染病監(jiān)控及反映局局長(zhǎng),同時(shí)兼任世界衛(wèi)生組織總干事人類大流感特別代表。2006年,世界衛(wèi)生組織宣布代表中國(guó)參選的陳馮富珍被推舉為總干事,陳馮富珍成為該組織成立58年來首位擔(dān)任該職的中國(guó)人。
2009年發(fā)表的福布斯世界百名權(quán)威女性榜上,陳馮富珍排名第38位。
2012年5月23日,第65屆世界衛(wèi)生大會(huì)通過對(duì)陳馮富珍的任命,成功連任世界衛(wèi)生組織總干事,其新任任期于同年7月1日起至2017年6月30日。
4.陳慶炎(Dr.Tony Tan Keng Yam)
生日:1940年2月7日
出生地:新加坡
畢業(yè)于新加坡大學(xué)(即后來的新加坡國(guó)立大學(xué))的時(shí)間:1962年
在新加坡大學(xué)所就讀的專業(yè):物理學(xué)
簡(jiǎn)介:
陳慶炎祖籍中國(guó)福建省廈門市馬壟村,出生于新加坡,現(xiàn)任新加坡總統(tǒng)。前任新加坡國(guó)家科研基金會(huì)主席、創(chuàng)新及創(chuàng)業(yè)理事會(huì)副主席、報(bào)業(yè)控股集團(tuán)董事會(huì)主席等職務(wù)。他曾任新加坡國(guó)會(huì)議員和公職長(zhǎng)達(dá)26年,育有三子一女。
陳慶炎曾就讀英華學(xué)校、圣伯特理中學(xué)校和圣若瑟書院。身為政府獎(jiǎng)學(xué)金的得獎(jiǎng)?wù)?,陳在新加坡大學(xué)(今新加坡國(guó)立大學(xué))獲得物理一等榮譽(yù)學(xué)位,得到全班第一,從新加坡大學(xué)畢業(yè)。身為亞洲基金會(huì)的狀元,他就讀美國(guó)麻省理工學(xué)院,在運(yùn)籌學(xué)方面獲得理學(xué)碩士學(xué)位。他后來在澳大利亞阿德萊德大學(xué),在應(yīng)用數(shù)學(xué)方面獲得哲學(xué)博士學(xué)位,到新加坡大學(xué)講授數(shù)學(xué)。
004km.cn 1980年至1981年,陳是新加坡國(guó)立大學(xué)(國(guó)大)第一任副校長(zhǎng)。
1969年,陳離開新加坡大學(xué),開始銀行事業(yè),在華僑銀行升至總經(jīng)理,1979年離開銀行投身政治生涯。
此后,陳慶炎歷任教育部長(zhǎng)、貿(mào)易及工業(yè)部長(zhǎng)、財(cái)政部長(zhǎng)、衛(wèi)生部長(zhǎng)、國(guó)防及安全統(tǒng)籌部長(zhǎng)、新加坡副總理等政府要職。
當(dāng)年李光耀考慮交棒總理一職時(shí),陳慶炎是當(dāng)時(shí)第一人選,吳作棟為第二,王鼎昌乃第三,林子安是第四。惟于1990年李光耀決定交棒后,全體內(nèi)閣成員投票決定,由吳作棟接任總理。
在2011年新加坡總統(tǒng)大選中,陳慶炎成功當(dāng)選為第七任新加坡總統(tǒng)。
5.塞拉潘·納丹(Sellapan Rama Nathan)
生日:1924年7月3日
出生地:新加坡
畢業(yè)于馬來亞大學(xué)(即后來的新加坡國(guó)立大學(xué))的時(shí)間:1954年
在馬來亞大學(xué)就讀的專業(yè):社會(huì)學(xué)
簡(jiǎn)介:
2011年前就來新加坡的小伙伴們對(duì)這位新加坡的前總統(tǒng)納丹應(yīng)該都還有印象(當(dāng)時(shí)到處都掛的他的頭像嘛~)。
S·R·納丹,印度裔,新加坡的第六位總統(tǒng),也是第二位民選總統(tǒng)。1999年8月18日在無對(duì)手有資格挑戰(zhàn)的情況下被宣布當(dāng)選為總統(tǒng)。納丹在2005年的總統(tǒng)大選中以唯一符合條件的候選人身份再度自動(dòng)連任總統(tǒng)一職。他曾任情報(bào)局長(zhǎng)、新加坡駐美國(guó)大使等職務(wù)。納丹與妻育有一子一女,現(xiàn)擁有三個(gè)孫子、四個(gè)曾孫。
6.本杰明·亨利·薛爾思(Benjamin Henry Sheares)
生日:1907年8月12日
出生地:新加坡
畢業(yè)于愛德華七世醫(yī)學(xué)院(新加坡國(guó)立大學(xué)前身)的時(shí)間:1929年
在愛德華七世醫(yī)學(xué)院就讀的專業(yè):醫(yī)學(xué)
簡(jiǎn)介:
004km.cn
薛爾思醫(yī)生是一名歐亞混種人,1971年1月2日當(dāng)選新加坡第二任總統(tǒng),以取代于1970年11月23日去世的新加坡首任總統(tǒng)尤索夫·依薩,他擔(dān)任新加坡總統(tǒng)至去世(1981年5月12日)。在未擔(dān)任總統(tǒng)前,曾擔(dān)任新加坡竹腳婦幼醫(yī)院的婦產(chǎn)科醫(yī)生、馬來亞大學(xué)的教授及新加坡國(guó)立大學(xué)的首任榮譽(yù)校長(zhǎng)。
薛爾思醫(yī)生是第一位在女性健康領(lǐng)域取得成就的新加坡人,也被稱為新加坡的“婦產(chǎn)科學(xué)之父”。
希爾斯于1907年在新加坡出生,在萊佛士學(xué)院(Raffles Institution)受過教育。1923年,他在愛德華七世醫(yī)學(xué)院(King Edward VII College of Medicine)學(xué)習(xí)醫(yī)藥,并于1929年獲得了醫(yī)學(xué)學(xué)位。在1931年,他開始從事婦產(chǎn)科醫(yī)務(wù)工作。
在第二次世界大戰(zhàn)(1939~1945)中,日本在1942年至1945年期間占領(lǐng)了新加坡,希爾斯那時(shí)是坎當(dāng)科爾堡醫(yī)院(Kandang Kerbau Hospital)婦產(chǎn)科的負(fù)責(zé)人。在日本投降以后,他又被任命為戰(zhàn)后的馬來亞大學(xué)婦產(chǎn)學(xué)系的教授。他在1947年5月前往倫敦。在1948年,他在英國(guó)皇家婦產(chǎn)學(xué)院獲得了成員資格。
在1960年,希爾斯完善了手術(shù)程序,而在醫(yī)學(xué)界中則被稱為希爾斯手術(shù)(Sheares‘ operation)。在20世紀(jì)80年代就職總統(tǒng)時(shí)期,希爾斯仍然沒有放棄教學(xué)。他從1980年開始擔(dān)任新加坡國(guó)立大學(xué)的榮譽(yù)校長(zhǎng),直到1981年辭世。
新加坡還有一座橋?qū)iT以薛爾思的名字命名。
新加坡薛爾思橋(Benjamin Sheares Bridge),是新加坡最長(zhǎng)的大橋,跨度1.8公里、高20米,也是獅城最高的大橋。薛爾思橋于1982年通車,是以通車前一年完成近十年任期的新加坡第二位總統(tǒng)Dr Benjamin Henry Sheares的名字命名的,是當(dāng)?shù)氐谝蛔郧翱偨y(tǒng)名字命名的橋梁。
7.馬哈蒂爾·穆罕默德(Mahathir bin Mohamad)
生日:1925年7月10日
出生地:新加坡
畢業(yè)于愛德華七世醫(yī)學(xué)院(新加坡國(guó)立大學(xué)前身)的時(shí)間:1953年
在愛德華七世醫(yī)學(xué)院就讀的專業(yè):醫(yī)學(xué)
簡(jiǎn)介:
大名鼎鼎的馬哈蒂爾,馬來西亞第四任總理。他執(zhí)政長(zhǎng)達(dá)22年,是馬來西亞就任時(shí)間最長(zhǎng)的總理。
馬哈蒂爾,1925年生于馬來西亞吉打州首府亞羅士打,1946年加入馬來民族統(tǒng)一機(jī)構(gòu)(巫統(tǒng))開始其政治生涯。1981年起馬哈蒂爾擔(dān)任馬來西亞總理長(zhǎng)達(dá)22年,他任總理期間,馬來西亞的經(jīng)濟(jì)發(fā)展顯著。2003年10月30日馬哈蒂爾辭去總理職務(wù)并正式退休。在國(guó)際上也有良好的口碑,是一位杰出的政治家。
004km.cn
馬哈蒂爾上任后,勵(lì)精圖治,實(shí)行了一系列促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的政策,使馬來西亞的貧困率大幅度降低。他具有“坦率、果斷和注重實(shí)際”的風(fēng)格,喜歡演講,直言不諱。他要求政府工作人員“廉潔、有效率、可信賴”,因此他的政府深得民心。
1982年初,馬哈蒂爾宣布“向東學(xué)習(xí)”政策,即向日本和韓國(guó)學(xué)習(xí)。日本和韓國(guó)的現(xiàn)代化工程成了馬來西亞的楷模。這也是馬哈蒂爾為了不想照抄西方現(xiàn)代化模式而另覓的新路。
在馬哈蒂爾的領(lǐng)導(dǎo)下,馬來西亞經(jīng)濟(jì)穩(wěn)健發(fā)展。在1997年亞洲金融危機(jī)前的10年里,馬來西亞經(jīng)濟(jì)年均增長(zhǎng)率達(dá)8%以上,馬來西亞在全球經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)力排名表上躍居第21位,人均年收入從1986年的1830美元增加到1996年的近4000美元,國(guó)民富裕程度在整個(gè)東南亞地區(qū)僅次于新加坡和文萊。
8.阿卜杜勒·拉扎克(Abdul Razak Hussein)
生日:1922年3月11日
出生地:馬來西亞
就讀于萊佛士書院(新加坡國(guó)立大學(xué)前身)的時(shí)間:1940年-1942年,后因二戰(zhàn)被迫中斷
在萊佛士書院就讀的專業(yè):法律
簡(jiǎn)介:
小伙伴們可能對(duì)這個(gè)拉扎克不太熟悉,不過他的兒子大家一定很熟悉,他就是馬來西亞現(xiàn)任總理,納吉布·阿卜杜勒·拉扎克。
阿卜杜勒·拉扎克是馬來西亞第二任總理(1970-1976),有“發(fā)展之父”之稱。
阿卜杜勒·拉扎克出生于馬來西亞彭亨州,12歲時(shí)進(jìn)入著名的霹靂州江沙馬來學(xué)院就讀。17歲時(shí)進(jìn)入馬來行政部門服務(wù),后于1940年獲獎(jiǎng)學(xué)金前往新加坡萊佛士書院進(jìn)修,然而其學(xué)業(yè)隨著太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)而中斷。直到1947年才借著馬來亞聯(lián)邦的獎(jiǎng)學(xué)金遠(yuǎn)赴英國(guó)深造,1950年在林肯律師學(xué)院考獲法律學(xué)位,成為一名外席律師。
在英國(guó)期間,拉扎克曾加入英國(guó)工黨,并在英國(guó)馬來人協(xié)會(huì)中成為突出的學(xué)生領(lǐng)袖,還組織了“馬來亞論壇”,召集來自馬來亞的學(xué)生一起探討國(guó)事。
回國(guó)后,阿卜杜勒·拉扎克進(jìn)入政府部門工作。1950年任馬來西亞民族統(tǒng)一機(jī)構(gòu)(巫統(tǒng))副主席。1957年馬來西亞獨(dú)立后,任副總理兼國(guó)防部長(zhǎng)。1963年馬來西亞聯(lián)邦成立后,出任副總理兼國(guó)防部長(zhǎng)和鄉(xiāng)村發(fā)展部長(zhǎng)。后又兼任內(nèi)政部長(zhǎng)和財(cái)政部長(zhǎng)。1970年任總理兼國(guó)防部長(zhǎng)和外交部長(zhǎng)。次年起任巫統(tǒng)主席。總理任內(nèi),制定改造社會(huì)的新經(jīng)濟(jì)政策,倡議關(guān)于實(shí)現(xiàn)東南亞中立化的《吉隆坡宣言》。病逝于英國(guó)。
9.劉程強(qiáng)(Low Thia Khiang)
生日:1956年9月5日
004km.cn
出生地:新加坡
畢業(yè)于新加坡國(guó)立大學(xué)的時(shí)間:1981年
在新加坡國(guó)立大學(xué)所就讀的專業(yè):中文學(xué)
簡(jiǎn)介:
劉程強(qiáng)是新加坡工人黨(新加坡主要反對(duì)黨之一)的秘書長(zhǎng),祖籍廣東潮州。他自1991年以來便是新加坡國(guó)會(huì)后港單選區(qū)的國(guó)會(huì)議員。劉程強(qiáng)已婚,并育有二男一女。
劉程強(qiáng)于1982年加入工人黨,隨后他著手把原本散漫的工人黨改造成一個(gè)團(tuán)結(jié)有力的政黨。他自90年代初便是后港單選區(qū)的國(guó)會(huì)議員,目前是阿裕尼集選區(qū)的議員。劉程強(qiáng)在群眾大會(huì)上以他獨(dú)特的“潮州怒漢”風(fēng)格,分別以英語、潮州話和華語,向人民行動(dòng)黨政府左右開弓,一再引來臺(tái)下支持者如雷的掌聲。
劉程強(qiáng)在2011年大選中決定走出工人黨的“堡壘選區(qū)”后港,他連同黨主席林瑞蓮和另一位王牌新人陳碩茂等,組成了實(shí)力超強(qiáng)的“夢(mèng)幻團(tuán)隊(duì)”強(qiáng)攻阿裕尼集選區(qū)。最終擊敗前外交部長(zhǎng)楊榮文領(lǐng)軍的行動(dòng)黨隊(duì)伍,創(chuàng)造了新加坡大選中反對(duì)黨拿下一個(gè)集選區(qū)的歷史。
ps,劉程強(qiáng)的政治伙伴,新加坡工人黨主席林瑞蓮(Sylvia Lim Swee Lien)也畢業(yè)于新加坡國(guó)立大學(xué)。
10.佘雪玲(Nicole Rebecca Seah)
生日:1986年10月17日
出生地:新加坡
畢業(yè)于新加坡國(guó)立大學(xué)的時(shí)間:2009年
在新加坡國(guó)立大學(xué)所就讀的專業(yè):大眾傳播
簡(jiǎn)介:
佘雪玲,新加坡政治人物,2011年大選參選政黨中年紀(jì)最輕的候選人。佘雪玲擁有新加坡國(guó)立大學(xué)傳播系榮譽(yù)學(xué)位,是國(guó)大博學(xué)計(jì)劃下的學(xué)生,畢業(yè)后在一間廣告公司擔(dān)任執(zhí)行員。生長(zhǎng)在海峽華人家庭的佘雪玲是個(gè)小娘惹,除了中英語之外,還會(huì)說峇峇娘惹馬來語和一點(diǎn)潮州話。
在2011年新加坡大選中一炮而紅,成為新加坡政壇的風(fēng)云人物
2011年4月,佘雪玲以國(guó)民團(tuán)結(jié)黨候選人的身份參加新加坡大選。佘雪玲所屬的國(guó)民團(tuán)結(jié)黨團(tuán)隊(duì),對(duì)壘前國(guó)務(wù)資政吳作棟領(lǐng)軍的人民行動(dòng)黨隊(duì)伍。這也是吳作棟(前任總理)坐鎮(zhèn)的馬林百列集選區(qū),19年來首次面對(duì)反對(duì)黨激烈的挑戰(zhàn)。
004km.cn
年僅24歲的佘雪玲是2011年大選最年輕的候選人。從宣布參選到選舉結(jié)束的期間,她迅速在網(wǎng)上爆紅,備受國(guó)內(nèi)外大小媒體的關(guān)注。原本默默無聞迅速躥紅,在著名社交網(wǎng)站Facebook上的粉絲就有將近11萬人,超越了新加坡前內(nèi)閣資政李光耀。佘雪玲在坊間形成一股勢(shì)力,造成“佘雪玲效應(yīng)”,震撼新加坡政壇。
雖然不到25歲,佘雪玲對(duì)政治的覺悟、敏銳度、成熟度和宏觀看法,深得好評(píng),令人刮目相看。她舉止大方,神情沉著發(fā)言又犀利,且沒有任何特殊背景,很容易就取得了人們好感。競(jìng)選期間,每個(gè)晚上的國(guó)民團(tuán)結(jié)黨群眾大會(huì),都有大批粉絲遠(yuǎn)道而來,聽她娓娓道來,每一句話都那么真誠(chéng),大家都被她的人格魅力所感動(dòng)。
2011年5月,新加坡大選結(jié)果塵埃落定,佘雪玲所屬的國(guó)民團(tuán)結(jié)黨團(tuán)隊(duì)對(duì)壘前國(guó)務(wù)資政吳作棟領(lǐng)軍的行動(dòng)黨隊(duì)伍,兩團(tuán)隊(duì)實(shí)力懸殊,團(tuán)結(jié)黨雖然落敗,卻取得43.36%的高得票率。在1988年和1991年大選,以及1992年的補(bǔ)選中,吳作棟(前任總理)的人民行動(dòng)黨團(tuán)隊(duì)都分別以73.81%、77.25%和72.94%的亮眼成績(jī),高票當(dāng)選。在1997年、2001年和2006年大選,他的團(tuán)隊(duì)都不戰(zhàn)而勝。唯獨(dú)2011年大選,他的團(tuán)隊(duì)以56.65%當(dāng)選,是自1988年集選區(qū)制度實(shí)行以來,成績(jī)最不理想的團(tuán)隊(duì)。
2011年大選中的“玲對(duì)玲之戰(zhàn)”
國(guó)民團(tuán)結(jié)黨的女候選人佘雪玲(左),與人民行動(dòng)黨的陳佩玲(右)將在馬林百列集選區(qū)對(duì)戰(zhàn)。國(guó)民團(tuán)結(jié)黨24歲女候選人佘雪玲,是目前所有政黨中年紀(jì)最輕的候選人。她比人民行動(dòng)黨在這次大選中新推出的年輕候選人陳佩玲(其丈夫黃好游曾是新加坡總理李顯龍的首席私人秘書)小三歲,兩人將爭(zhēng)奪馬林百列集選區(qū)國(guó)會(huì)議席,網(wǎng)民把這兩位年輕女性候選人之間的選戰(zhàn)戲稱為“玲對(duì)玲之戰(zhàn)”。
第五篇:溫家寶總理在新加坡國(guó)立大學(xué)發(fā)表演講
溫家寶總理在新加坡國(guó)立大學(xué)發(fā)表演講 只有開放兼容,國(guó)家才能富強(qiáng) ——在新加坡國(guó)立大學(xué)的演講
中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院總理 溫家寶
(2007年11月19日)
尊敬的李光耀資政,尊敬的施春風(fēng)校長(zhǎng),同學(xué)們、老師們,女士們,先生們,朋友們:
今天,我有機(jī)會(huì)到新加坡國(guó)立大學(xué)同各界知名人士和師生代表見面,感到十分高興。首先,我向在座各位并通過你們向新加坡人民轉(zhuǎn)達(dá)中國(guó)人民的誠(chéng)摯問候和良好祝愿。
作為歷史悠久、國(guó)際一流的高等學(xué)府,新加坡國(guó)立大學(xué)秉持“致力激發(fā)創(chuàng)意精神,教育學(xué)生并為國(guó)家和社會(huì)培養(yǎng)人才”的宗旨,培育了大批思想活躍、學(xué)識(shí)淵博的杰出人才。你們堅(jiān)持“無墻文化”,提倡自由思想和人才交流,在百年校慶之際提出“思想任馳騁,生活顯姿彩”的口號(hào),彰顯了開拓創(chuàng)新、造福社會(huì)的理念。我相信,按照貴校的宗旨和理念,依托優(yōu)秀的師資隊(duì)伍、雄厚的科研實(shí)力、廣泛的國(guó)際合作關(guān)系,國(guó)大一定能夠?yàn)閲?guó)家和本地區(qū)以至全球提供更多的高質(zhì)量教育成果。
這是我第四次踏上新加坡的國(guó)土。雖然每次逗留時(shí)間不長(zhǎng),但貴國(guó)的新發(fā)展和新變化令我印象深刻。獨(dú)立40多年后,新加坡發(fā)展成為全球最大集裝箱港和航空樞紐,第三大商品交易中心和煉油中心,第五大外匯交易中心和亞洲三大金融中心之一,建成經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、秩序井然、廉潔高效、環(huán)境優(yōu)美的國(guó)家。新加坡的發(fā)展成就源于貴國(guó)最珍貴的資產(chǎn),這就是李光耀資政所說的“人民的信任、勤勞、節(jié)儉和好學(xué)”,也得益于資政先生倡導(dǎo)的新加坡生存之道——“必須比其他國(guó)家更有條理、更有效率和更具有競(jìng)爭(zhēng)力”,還有一個(gè)重要原因,就是新加坡長(zhǎng)期實(shí)行對(duì)外開放的政策?!皣?guó)家雖小,兼容乃大”,新加坡通過對(duì)外開放,學(xué)習(xí)和借鑒其他國(guó)家的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),其發(fā)展成就和影響力備受世人矚目。
女士們,先生們:
對(duì)外開放不僅是新加坡發(fā)展的成功之路。從中國(guó)的歷史發(fā)展來看,也可以得出這樣的結(jié)論:只有開放兼容,國(guó)家才能富強(qiáng),閉關(guān)鎖國(guó)必然落后。中國(guó)有著對(duì)外開放的光輝歷史。早在2000多年前,中國(guó)漢朝就開始與西域交往,開辟了著名的絲綢之路。在7至8世紀(jì)中國(guó)唐代的鼎盛時(shí)期,更是對(duì)外交往頻繁。15世紀(jì)中國(guó)明代初期,航海家鄭和七下西洋,最遠(yuǎn)到達(dá)了非洲的東海岸,帶去中國(guó)的茶葉、絲綢和瓷器,表明那時(shí)中國(guó)有著相當(dāng)強(qiáng)大的航海能力和綜合國(guó)力。從時(shí)間上來說,比哥倫布、達(dá)·伽馬遠(yuǎn)航早了近一個(gè)世紀(jì)。但鄭和下西洋之后,中國(guó)的封建統(tǒng)治者卻固步自封,限制乃至放棄海上活動(dòng),采取了“片舨不得出?!钡恼撸瑥亩チ艘淮沃匾陌l(fā)展機(jī)遇。
17世紀(jì)后期至18世紀(jì)末,是中國(guó)清代的鼎盛時(shí)期,史稱“康乾盛世”。那個(gè)時(shí)期,中國(guó)的工業(yè)產(chǎn)量位居世界前列。但正是在這個(gè)時(shí)候,歐洲諸國(guó)先后開始了近代資產(chǎn)階級(jí)革命和產(chǎn)業(yè)革命,社會(huì)生產(chǎn)力迅速發(fā)展,后來居上。而中國(guó)當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者對(duì)這一歷史性大變革卻茫然無知,仍沉迷于盲目自大之中,視西方科學(xué)技術(shù)為“奇技淫巧”?!翱登⑹馈敝蟮?00多年,中國(guó)的發(fā)展大大落后了,國(guó)際地位急劇衰落,淪為半殖民地,備受外強(qiáng)欺侮。
中華人民共和國(guó)成立后,中國(guó)人民掌握了自己的命運(yùn),民族的獨(dú)立和解放使中國(guó)發(fā)生了翻天覆地的變化。但在20世紀(jì)60、70年代世界經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展和新科技革命浪潮興起的時(shí)代,中國(guó)搞了長(zhǎng)達(dá)10年的“文化大革命”,錯(cuò)失了又一次發(fā)展良機(jī)。值得欣慰的是,從70年代末開始,我們糾正了過去的錯(cuò)誤,選擇了改革開放的正確道路,對(duì)內(nèi)實(shí)行改革,對(duì)外實(shí)行開放,開放也是改革。改革開放使我們抓住了新的歷史機(jī)遇,實(shí)現(xiàn)了近30年的高速發(fā)展,綜合國(guó)力顯著增強(qiáng),人民生活得到很大改善,國(guó)際地位不斷上升。
近30年來,中國(guó)對(duì)外開放各項(xiàng)事業(yè)取得了舉世矚目的巨大成就。1978年,中國(guó)貨物進(jìn)出口總額僅206億美元,2006年達(dá)到1.76萬億美元,增長(zhǎng)了84倍,躍居世界第三位。1978年以前,中國(guó)外匯儲(chǔ)備從未超過10億美元,2006年末已突破1萬億美元。對(duì)外貿(mào)易成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要支柱。通過引進(jìn)國(guó)外的資金、技術(shù)和管理經(jīng)驗(yàn),進(jìn)行消化、吸收和再創(chuàng)新,大大提高了中國(guó)的生產(chǎn)力水平,縮小了與發(fā)達(dá)國(guó)家的差距。同時(shí),教育、文化、科技等各方面對(duì)外交流也日益增多。中國(guó)大批留學(xué)生到國(guó)外學(xué)習(xí),他們中的許多人成為國(guó)家建設(shè)的有用之才。通過相互學(xué)習(xí),使人們的思想更加解放,視野更加開闊,開放意識(shí)和創(chuàng)新能力有了很大提高。2001年,中國(guó)加入世界貿(mào)易組織,標(biāo)志著中國(guó)對(duì)外開放進(jìn)入一個(gè)新的階段。
中國(guó)近30年的發(fā)展告訴我們,現(xiàn)在的世界是開放的世界,任何一個(gè)國(guó)家要發(fā)展,孤立起來,閉關(guān)自守是不可能的。我們建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義,其根本目的就是要發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力,不斷滿足人民日益增長(zhǎng)的物質(zhì)文化需要。實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),我們必須致力于解決國(guó)內(nèi)發(fā)展和改革面臨的問題,同時(shí)必須堅(jiān)持實(shí)行對(duì)外開放。
中國(guó)的對(duì)外開放是長(zhǎng)期的。中國(guó)實(shí)行對(duì)外開放,使十幾億人民得到了實(shí)惠。我們的路子走對(duì)了,對(duì)國(guó)家有利,人民贊成,就變不了。如果變了,就會(huì)貽誤國(guó)家的發(fā)展,喪失人心。這是中國(guó)對(duì)外開放長(zhǎng)期性的根本基礎(chǔ)。中國(guó)的改革和現(xiàn)代化建設(shè)需要對(duì)外開放。因此,對(duì)外開放是我們的基本國(guó)策,而不是權(quán)宜之計(jì)。實(shí)行這種方針政策的具體措施、方法,不同時(shí)期可能有所不同,但作為基本方針政策,是不會(huì)變的。改革開放初期我們就說,開放政策本世紀(jì)不變,下世紀(jì)前50年不變,50年以后,中國(guó)同國(guó)際上的經(jīng)濟(jì)交往將更加頻繁,更加相互依賴,更不可分,開放政策更不可能改變。
中國(guó)的對(duì)外開放是全面的。我們不僅對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家開放,也對(duì)發(fā)展中國(guó)家開放。我們既有經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的開放,又有科技、教育、文化等領(lǐng)域的開放。中國(guó)的開放首先從經(jīng)濟(jì)特區(qū)開始,在試驗(yàn)成功后擴(kuò)大到沿海開放城市、沿海開放地帶,再擴(kuò)大到內(nèi)地,形成由點(diǎn)到線到片到面的全面開放格局。開放和兼容,兩者是相互聯(lián)系的。只有開放,先進(jìn)的和有用的東西才能進(jìn)得來;只有兼容,尊重不同文明,取長(zhǎng)補(bǔ)短,才能使自己不斷充實(shí)和強(qiáng)大起來。我們要大膽吸收和借鑒人類社會(huì)包括資本主義社會(huì)創(chuàng)造的一切文明成果,結(jié)合新的實(shí)踐,進(jìn)行新的創(chuàng)造,為我所用。
中國(guó)的對(duì)外開放是互利的。我們?cè)诮?jīng)濟(jì)全球化條件下搞社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),理所當(dāng)然要向世界開放,與其他國(guó)家經(jīng)濟(jì)相互依存,與國(guó)際市場(chǎng)密切聯(lián)系,與世界經(jīng)濟(jì)相互交融。我們堅(jiān)持同各國(guó)開展平等互利合作,按市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)規(guī)律辦事。對(duì)外開放不僅有利于中國(guó)的發(fā)展,也有利于世界的發(fā)展。中國(guó)吸收國(guó)外的資金、技術(shù)和管理經(jīng)驗(yàn),可以提高生產(chǎn)發(fā)展水平;外國(guó)也能從中獲得利益和市場(chǎng)。只有雙贏互利的開放才能持久,才能有利于各國(guó)人民的根本利益,促進(jìn)世界和平與繁榮。
不久前中國(guó)共產(chǎn)黨召開了第十七次代表大會(huì),會(huì)議總結(jié)并充分肯定了近30年改革開放的成就和經(jīng)驗(yàn),表明中國(guó)堅(jiān)持改革開放、走中國(guó)特色社會(huì)主義道路的決心和信心。我們將堅(jiān)定不移地實(shí)行對(duì)外開放,在更高水平上參與經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程,著力解決目前形勢(shì)下對(duì)外開放遇到的新問題。我們主張自由貿(mào)易,反對(duì)貿(mào)易保護(hù)主義。我們要加快轉(zhuǎn)變外貿(mào)增長(zhǎng)方式,改善外貿(mào)結(jié)構(gòu),努力緩解貿(mào)易不平衡矛盾。我們堅(jiān)持利用外資的基本政策,創(chuàng)新利用外資方式,優(yōu)化利用外資結(jié)構(gòu),提高利用外資水平。我們將繼續(xù)按照主動(dòng)性、漸進(jìn)性、可控性的原則,完善人民幣匯率形成機(jī)制,增強(qiáng)匯率彈性,逐步實(shí)現(xiàn)資本項(xiàng)目下的可兌換。我們高度重視產(chǎn)品質(zhì)量和食品安全,對(duì)國(guó)內(nèi)外消費(fèi)者負(fù)責(zé),按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行生產(chǎn),加強(qiáng)產(chǎn)品檢驗(yàn)執(zhí)法監(jiān)督。我們對(duì)保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的態(tài)度是明確的,決心是堅(jiān)定的,做了大量有成效的工作,并愿意繼續(xù)深化與各國(guó)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)合作。我們?cè)冈凇堵?lián)合國(guó)氣候變化框架公約》和《京都議定書》框架下,按照“共同但有區(qū)別的責(zé)任”原則,與世界各國(guó)一道,共同應(yīng)對(duì)氣候變化問題。我們已經(jīng)建立并將繼續(xù)完善對(duì)外開放的法律法規(guī),使在華投資有法可依,其合法權(quán)益得到保護(hù)。
女士們,先生們:
開放兼容造就了新加坡的成就,開放兼容推動(dòng)了中國(guó)的發(fā)展,中國(guó)與新加坡相互開放兼容使中新兩國(guó)的合作突飛猛進(jìn)。去年中新雙邊貿(mào)易額達(dá)到408.5億美元,是1990年兩國(guó)建交時(shí)的15倍,兩國(guó)互訪人員超過180萬,是建交時(shí)的19倍。蘇州工業(yè)園區(qū)不僅成為中新合作的亮點(diǎn),也成為中國(guó)工業(yè)園區(qū)中的亮點(diǎn)?,F(xiàn)在兩國(guó)正在探索共建生態(tài)城市,這是中新兩國(guó)與時(shí)俱進(jìn)、謀求可持續(xù)發(fā)展的有益嘗試。早在上世紀(jì)90年代,鄧小平先生就贊揚(yáng)新加坡的社會(huì)秩序好,我們應(yīng)該借鑒你們的經(jīng)驗(yàn)。十幾年來,到新加坡培訓(xùn)的中國(guó)官員超過9000人。中國(guó)與新加坡發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),相互借鑒,密切合作,實(shí)現(xiàn)了互利共贏。最近,在李光耀資政的倡議和帶動(dòng)下,新加坡中華總商會(huì)成立了“通商中國(guó)”組織,搭建了促進(jìn)中新兩國(guó)文化和工商界交流的新平臺(tái)。我們希望,“通商中國(guó)”為中新關(guān)系發(fā)展開創(chuàng)新的天地。
回顧過去,展望未來,我們對(duì)中新兩國(guó)關(guān)系發(fā)展的前景充滿信心。目前,中國(guó)正在深入貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀,致力于全面建設(shè)小康社會(huì),貴國(guó)也在打造“新的新加坡”戰(zhàn)略,中新兩國(guó)合作處于新的發(fā)展機(jī)遇期。我們將一如既往加強(qiáng)與新加坡的交流與合作。我們相信,由鄧小平先生、李光耀先生等兩國(guó)老一輩領(lǐng)導(dǎo)人奠定、并在幾代領(lǐng)導(dǎo)人共同努力下發(fā)展起來的中新友好將世代傳承,兩國(guó)合作的未來將更加美好。Only an Open and Inclusive Nation Can be Strong By Wen Jiabao Premier of the State Council, People's Republic of China At National University of Singapore 19 November 2007
Minister Mentor Lee Kuan Yew, Mr.Shih Choon Fong, President of the National University of Singapore, Students and Faculty Members, Ladies and Gentlemen,F(xiàn)riends, I am delighted to have this opportunity of meeting you, leading public figures in Singapore and representatives of faculty and students of the National University of Singapore(NUS).Let me begin by conveying the warm greetings and best wishes of the Chinese people to you, and through you, to the people of Singapore.NUS has a long history and is internationally renowned.“Advance knowledge and foster innovation, educate students and nurture talent, in service of country and society.” Guided by this motto, NUS has produced many outstanding graduates well grounded in knowledge and with inquisitive mind.NUS has a “no walls” culture, that is, no walls around minds and no walls to talent.At its centenary, NUS committed itself to unleashing minds and transforming lives in keeping with the vision of fostering innovation and the spirit of enterprise for the betterment of society.I am convinced that guided by its mission and vision and with its first class faculty, strong scientific research capability and a network of partners around the world, NUS will, through its quality education, contribute more to Singapore, to Asia and to the whole world.This is my fourth visit to Singapore.Though my visits have all been short, I have never failed to be impressed by changes and progress made in Singapore.Thanks to its efforts made over the past 40 years since independence, Singapore has the busiest container port and airport in the world.It has grown into the world's third largest commodity trading center and oil refinery center and the fifth largest foreign exchange trading center.It is also one of the three largest financial centers in Asia.Singapore today is noted for prosperity, public order, clean government, high efficiency and a beautiful environment.Singapore's development achievements are attributable to your most valuable assets.And this is how Minister Mentor Lee Kuan Yew put it, “Our greatest asset was the trust and confidence of the people.The other valuable asset we had was our people ? hardworking, thrifty, eager to learn.” Your success is also attributable to Singapore's way of survival as advocated by the minister mentor, “to be better organized and more efficient and competitive than the rest of the region.” Another important cause for Singapore's success is that it has long pursued an open policy.A small country becomes big when it embraces the world.By opening itself to the outside world and drawing upon others' successful practices, Singapore has come a long way in development, with growing international influence.Ladies and Gentlemen,Opening up has worked not only for Singapore.A review of China's history leads to the same conclusion: Only an open and inclusive nation can become strong and prosperous, while a nation that shuts its door to the world is bound to fall behind.There were proud chapters of opening up in China's history.As early as 2,000 years ago in the Han Dynasty, China opened the famous Silk Road and started exchanges with West Asia.During the prime time of the Tang Dynasty in the 7th and 8th centuries, the country was engaged in frequent interaction with the outside world.In the early Ming Dynasty in the 15th century, Zheng He, the famous Chinese navigator, led a fleet on seven expeditions to the Western Seas, reaching as far as the east coast of Africa.He brought tea, silk and porcelain to the local people.These voyages demonstrated China's strong maritime capabilities and overall national strength at that time.Zheng He's expeditions were almost a century earlier than those of Columbus or Da Gama.But after Zheng He, the Chinese feudal rulers at the time turned inward and began to restrict and later completely banned ocean-going voyages, missing out on an important opportunity for development.The Qing Dynasty reached its apex in the period between late 17th century and the end of the 18th century, noted for unprecedented peace and prosperity during the reign of Emperors Kangxi and Qianlong.At that time, China was a leading industrial producer in the world.It was, however, during this period that European countries embarked on the path of modern capitalist revolution and the Industrial Revolution.They unleashed productive forces and overtook China.The Chinese rulers at that time, ignorant of this historical transformation, continued to indulge in complacency.They dismissed Western science and technology as “clever but useless”.In the 100 years and more after Emperors Kangxi and Qianlong's reign, China was left far behind in development and its international standing plummeted and it became a semi-colonial country subjected to humiliation by foreign powers.The founding of the People's Republic of China marked the independence and liberation of the Chinese nation and brought about profound changes in the country.But in the 1960s and 1970s when waves of dynamic economic growth and scientific and technological revolution were sweeping across much of the world, China was in the grip of the decade-long “Cultural Revolution”.It thus lost another good opportunity for development.Fortunately, we changed course in the late 1970s and embarked on the track of reform and opening up, that is, to carry out reform domestically and open up externally.Opening up is also a part of China's overall reform efforts.By pursuing the policy of reform and opening-up, we have seized the new historical opportunity and achieved fast development for almost 30 years.As a result, China's overall national strength has been greatly enhanced, the living standards of its people have significantly improved and the country's international standing has steadily risen.China has made remarkable achievements in its opening-up endeavor in the past three decades.Its import and export in goods, only US$20.6 billion in 1978, reached US$1.76 trillion in 2006, registering an 84-fold increase.This turned China into the third largest trading nation in the world.China's foreign exchange reserves, which never exceeded US$1 billion before 1978, surpassed US$1 trillion at the end of 2006.Foreign trade has become a key pillar underpinning China's economic development.By introducing foreign capital, technologies and managerial expertise and using them as a basis for making innovation, we have greatly boosted productivity and narrowed the gap between China and developed countries.We have increased exchanges with other countries in education, culture, science and technology and other fields.A great number of Chinese students have studied overseas and many of them have returned to China, contributing their share to its development endeavor.By drawing on the strengths of others, the people in China have freed their minds and broadened their visions and become more open and creative.China joined the World Trade Organization in 2001, which marked a new stage in its opening up drive.This is what we have learned from China's success in development over the past nearly 30 years: The world today is an open one.No country can achieve development in isolation or seclusion.We in China are working to build socialism with distinctive Chinese features, and our fundamental objective is to boost productive forces and meet the increasing material and cultural needs of the people.To meet this goal, we must address issues arising in the course of domestic development and reform and remain committed to opening up.China's opening up policy is a long-term one.Opening up has brought great benefits to more than one billion Chinese.It is the right policy for China and has the support of the people, and it will therefore not change.To deviate from this policy will only impede China's development and we will lose popular support.This is the fundamental reason why China will stay on the track of opening up.Opening up is crucial to China's reform and modernization endeavor.It is a basic state policy, not expediency.Though the specific measures and means to implement this policy may differ in different stages, the basic policy will not change.At the beginning of China's reform and opening up, we assured the world that China's opening up policy would remain unchanged in the 20th century and the first half of the 21st century.After the mid-21st century, China will have more frequent economic interactions with the rest of the world, and the two will become even more inter-dependent and indivisible.This will make it even less likely for China to reverse its opening up policy.China's opening up is comprehensive in nature.We are open not only to developed countries, but also to developing countries.We are open not only in the economic field, but also in the scientific, technological, educational, cultural and other fields.China first introduced the opening up policy in its special economic zones on a trial basis.Following their success, we proceeded to implement this policy in coastal cities and areas, and then in the hinterland.The opening up policy has been pursued in a gradual way ? from selected cities to regions and then to the whole country.Openness and inclusiveness are two sides of the same coin.Only by opening China can we bring in advanced and successful practices.And only by being inclusive, which calls for respect for different cultures and mutual learning, can we enrich and strengthen ourselves.We should boldly absorb and draw upon all the achievements of the human society, including those of the capitalist countries, build on them and make innovations.China's opening up policy is based on mutual benefit.We are developing a socialist market economy under the conditions of economic globalization, and this naturally means we should open ourselves to the world, build inter-dependent economic ties with other countries, gain close access to the international market and integrate ourselves into the world economy.We are committed to carrying out mutually beneficial cooperation on an equal footing with other countries in accordance with the law of the market.Opening up not only benefits China's development, but also contributes to world's economic development.By introducing foreign capital, technologies and managerial expertise, China has upgraded its production capacity, and this has also enabled other countries to gain benefits and increase their market shares in China.Only on the basis of mutual benefit and win-win progress can opening up endure and be conducive to the fundamental interests of all peoples and peace and prosperity of the world.The Communist Party of China held its 17th National Congress not long ago.The Congress reviewed and affirmed the achievements we have made and experience we have gained in the course of reform and opening up over the past nearly 30 years.The Party Congress highlighted China's resolve to pursue reform and opening up and build socialism with distinctive Chinese features and its confidence in accomplishing this endeavor.We will unswervingly follow the opening up policy, move up the value chain as we participate in economic globalization, and focus on addressing new issues in opening up that have arisen under the current circumstances.We stand for free trade and oppose protectionism.We will speed up changing the mode of trade growth, improve trade mix and strive to reduce trade imbalances.We are committed to the basic policy of using foreign capital and will develop innovative ways of using foreign capital, improve its structure and raise its efficiency.We will continue to follow an independent, gradual and controllable approach in improving the RMB exchange rate mechanism, increase its flexibility and gradually make RMB convertible under capital account.We take product quality and food safety seriously and work to uphold the interests of both Chinese and foreign consumers.We comply with international standards in production and have enhanced law enforcement of and supervision over product testing and inspection.We are fully committed to protecting intellectual property rights and have made a lot of effective efforts in this area.We stand ready to deepen cooperation in IPR protection with other countries.We are ready to work with all other countries to jointly tackle climate change within the framework of the UN Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol and in accordance with the principle of “common but differentiated responsibilities”.We have put in place the legal framework governing opening up and will continue to improve it to place foreign investment activities in China under the rule of law and protect the lawful rights and interests of foreign investors.Ladies and Gentlemen,Opening up and inclusiveness have both created Singapore's success and contributed to China's development.Mutual opening up and inclusiveness between China and Singapore have led to rapid growth in our cooperation.Last year, China-Singapore trade totaled US$40.85 billion, 15 times the figure of 1990 when our two countries established diplomatic ties.Last year saw 1.8 million mutual visits between China and Singapore, a 19-fold increase over 1990.The Suzhou Industrial Park, in which Minister Mentor Lee Kuan Yew has invested a lot of time and energy, has become a success story not only in China-Singapore cooperation, but also among China's industrial parks.Our two countries are exploring the building of an eco-city.This will be a good initiative to be taken by China and Singapore to promote sustainable development in keeping with the trends of the times.Back in the early 1990s, Mr.Deng Xiaoping highly commended Singapore on its public order and said that China should draw upon its experience.In the past decade and more, over 9,000 Chinese officials have received training in Singapore.By drawing on their respective strengths and maintaining close cooperation, China and Singapore have both become winners.Responding to the proposal made by Minister Mentor Lee Kuan Yew, the Singapore Chinese Chamber of Commerce and Industry has recently set up an organization known as “Business China”, which offers a new platform for conducting cultural and business exchanges between the two countries.We hope “Business China” will create more opportunities for the growth of China-Singapore relations.Reviewing the past and looking ahead to the future, we have every confidence in the future of China-Singapore relations.Guided by the Scientific Outlook on Development, we in China are striving to build a moderately prosperous society in all respects, and you are pursuing the strategy to remake Singapore.This has provided new opportunities for our two countries to carry out cooperation in development.We will continue to increase exchanges and cooperation with Singapore.The foundation of China-Singapore friendship was laid by Mr.Deng Xiaoping and Mr.Lee Kuan Yew, and new generations of leaders in both countries have worked hard to build this friendship.We are confident that our friendship will be carried forward from generation to generation, and our cooperation will have an even brighter future.