欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      斷機(jī)教子文言文翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 12:51:01下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《斷機(jī)教子文言文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《斷機(jī)教子文言文翻譯》。

      第一篇:斷機(jī)教子文言文翻譯

      孟母斷織教子講述了一件孟母教子的故事,下面讓我們一起來(lái)看看這則文言文的翻譯吧!

      孟母斷織教子文言文翻譯

      【原文】

      孟子之少也,既學(xué)而歸,孟母方績(jī),問(wèn)曰:“學(xué)何所至矣?”孟子曰:“自若也?!泵夏敢缘稊嗥淇?。孟子懼而問(wèn)其故。孟母曰:“子之廢學(xué),若我斷斯織也。夫君子學(xué)以立名,問(wèn)則廣知,是以居則安寧,動(dòng)則遠(yuǎn)害。今而廢之,是不免于斯役,而無(wú)以離于禍患也。"何以異于織績(jī)而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長(zhǎng)不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮于修德,不為竊盜,則為虜役矣?!泵献討?,旦夕勤學(xué)不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。

      【注釋】

      ⑴既:已經(jīng)。

      ⑵績(jī):把麻纖維披開(kāi)再接續(xù)起來(lái)搓成線(xiàn)。這里指織布。

      ⑶以刀:用刀。

      ⑷故:原因。

      ⑸子:古代指你。

      ⑹斯:這。

      ⑺立:樹(shù)立。

      ⑻是以:因此。

      ⑼則:就。

      ⑽懼:恐懼,懼怕。

      ⑾旦:早晨。

      ⑿夕:泛指晚上(夜晚)。

      ⒀事:侍奉。

      ⒁子思:人名,指孔子嫡孫孔伋,字子思。

      ⒂道:法則、方法。

      【翻譯】

      孟子小的時(shí)候,有一次放學(xué)回家,他的母親正在織布,(見(jiàn)他回來(lái))便問(wèn)道:“學(xué)習(xí)怎么樣了?”孟子(漫不經(jīng)心地)回答說(shuō):“跟過(guò)去一樣?!泵夏福ㄒ?jiàn)他無(wú)所謂的樣子,十分惱火)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見(jiàn)狀害怕極了,就問(wèn)他母親為什么要剪斷布。孟母說(shuō):“你荒廢學(xué)業(yè),如同我剪斷這布一樣。有德行的人學(xué)習(xí)是為了樹(shù)立名聲;問(wèn),才能增長(zhǎng)知識(shí)。所以平時(shí)能平安無(wú)事,做起事來(lái)就可以避開(kāi)禍害。如果現(xiàn)在荒廢了學(xué)業(yè),就不免于做下的勞役,而且難于避免禍患?!泵献勇?tīng)后嚇了一跳,自此,從早到晚勤學(xué)不止,把子思當(dāng)做老師,終于成了天下有名的大儒。有德行的人認(rèn)為孟母懂得做母親的做人法則。

      第二篇:教子文言文翻譯

      教子,詞條主要講述出自顏之推的《顏之推·顏氏家訓(xùn)·第二篇》中的故事,借事育人。下面是教子文言文翻譯,請(qǐng)參考!

      教子文言文翻譯

      教子文言文

      王大司馬母魏夫人,性甚嚴(yán)正;王在湓城時(shí),為三千人將,年逾四十,少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業(yè)。梁元帝時(shí)有一學(xué)士,聰敏有才,為父所寵,失于教義,一言之是,遍于行路,終年譽(yù)之;一行之非,揜藏文飾,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言語(yǔ)不擇,為周逖抽腸釁鼓云。

      教子翻譯

      大司馬王僧辯的母親魏老夫人,品性非常嚴(yán)謹(jǐn)方正;王僧辯在湓城時(shí),是三千士卒的統(tǒng)領(lǐng),年紀(jì)也過(guò)四十了,(但)稍微不稱(chēng)意,老夫人就棍棒鞭策他,因此,王僧辯成就了一番功業(yè)。梁元帝在位的時(shí)候,有一位學(xué)士,聰明有才氣,從小被父親寵愛(ài),疏于管教;他若一句話(huà)說(shuō)得有道理,他父親便在路上廣為宣傳,一年到頭都贊不絕口;他若一件事有閃失,他父親為他百般遮掩,,希望他悄悄改掉。學(xué)士成年以后,兇暴傲慢的習(xí)氣一天賽過(guò)一天,終究因?yàn)檎f(shuō)話(huà)不檢點(diǎn),被周逖殺掉,腸子被抽出,血被拿去涂抹戰(zhàn)鼓。

      注釋

      1、王大司馬:即王僧辯(?~555年),南朝梁太原祁(今山西祁縣)人,字君才,初仕北魏,歸梁后任湘東王蕭繹的左常侍及司馬。

      2、湓城:也稱(chēng)湓口,古城名。

      3、梁元帝:即蕭繹(508~554年),字世誠(chéng),南朝梁蘭陵(今江蘇武進(jìn)西北)人,梁武帝第七子。初封湘東王,鎮(zhèn)守江陵(今屬湖北)

      4、學(xué)士:官名,南北朝時(shí),學(xué)士為編纂撰述之官。

      5、揜:同“掩”,掩蓋,遮蔽。

      6、婚宦:結(jié)婚和做官。此指成年。

      7、性:品性

      8、逾:超過(guò)

      9、撻:教訓(xùn)

      10、少:稍微

      11、飾:粉飾

      12、冀:希望

      13、釁:涂抹

      第三篇:莽漢斷棘文言文翻譯

      莽漢斷棘文言文告誡我們解決問(wèn)題,應(yīng)該用正確的方法,找到它的根源,而不是魯莽行事,這樣只會(huì)自食惡果。接下來(lái)小編為大家推薦的是莽漢斷棘文言文翻譯,歡迎閱讀。

      版本(1)

      終南之上有棘滿(mǎn)徑,枝柔而刺密,觸之者恒膠結(jié)不可解,不受傷不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一壯漢義形于色,曰:“汝輩怯,是有何懼!”,遂持刀而入,欲節(jié)節(jié)而斷之。孰知左斷于手,而右曳于其臂,下鉤其裾,而上牽其袖,未至片刻已憊甚。眾曬之曰:“莽漢,莽漢,斷棘好漢,棘未斬?cái)?,人已不堪。?/p>

      版本(2)

      終南之山有棘滿(mǎn)徑,骨柔而刺密。觸之者恒膠結(jié)不可解,不受傷不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一人義形于色,蹇(qiān)裳而入,欲節(jié)節(jié)而斷之。孰知左斷于指,而右曳于臂,下鉤其裙,上牽其袖,憊已甚。君子曰:“斯人之疾惡是矣,疾之而不以其道,茍持斧,求其本而艾之,何棘不去?”

      翻譯1

      終南山上有一條布滿(mǎn)荊棘的小路,(它的)主干柔軟但是刺很密,碰上它的人總是被粘住無(wú)法解脫,不受傷就不停止。人們害怕它的刺,都繞開(kāi)那路躲避它。一個(gè)壯漢露出義憤的樣子,說(shuō):“你們真膽小,這個(gè)有什么好害怕的?”于是拿著刀進(jìn)去,想一節(jié)節(jié)地折斷它們。哪知左邊手指掐斷了它,右邊的手臂被拉住了,下邊衣裳被鉤住了,上面的袖子也被鉤住,沒(méi)到片刻時(shí)間就已經(jīng)疲憊不堪。許多人嘲笑他說(shuō):“莽漢,莽漢,砍斷荊棘的好漢,荊棘還沒(méi)有砍斷,人已經(jīng)不能忍受了?!?/p>

      翻譯2

      終南山有一條小路布滿(mǎn)荊棘,它的主干柔軟但是刺很密集,碰到它的人總是被粘住無(wú)法解脫,不受傷就不會(huì)停止。人們害怕它的刺,都繞開(kāi)那條路躲避它。一個(gè)人露出義憤的神色,撩起袖子,撩起衣擺,想一段路一段路地砍斷它們。誰(shuí)知道左邊用手掐斷了它,右邊的手臂就被鉤住了,下邊的衣裳被鉤住了,上面的袖子也被鉤住了,已經(jīng)十分疲憊了。君子說(shuō):“這個(gè)人痛恨荊棘是對(duì)的,痛恨荊棘不用正確的方法。如果拿一把斧子找到它的根割斷它,什么荊棘不能去除?”

      第四篇:李崇斷子文言文翻譯

      文言文的翻譯是需要了解一些古文知識(shí)的,以下是小編整理的李崇斷子文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

      李崇斷子文言文:

      先是,壽春縣人茍?zhí)┯凶尤龤q,遇賊亡失,數(shù)年不知所在。后見(jiàn)在同縣人趙奉伯家,泰以狀告。各言己子,并有鄰證。郡縣不能斷。崇①曰:“此易知耳?!绷疃概c兒各在別處,禁經(jīng)數(shù)旬,然后遣人告知之曰:“君兒遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也。”茍?zhí)┞劶忍?hào)啕,悲不自勝;奉伯咨嗟而已,殊無(wú)痛意。崇察知之,乃以?xún)哼€泰,詰奉伯詐狀。奉伯乃款引云:“先亡一子,故妄認(rèn)之?!?/p>

      又定州流人解慶賓兄弟坐事俱徙揚(yáng)州。弟思安背役亡歸,慶賓懼后役追責(zé),規(guī)絕名貫,乃認(rèn)城外死尸,詐稱(chēng)其弟為人所殺,迎歸殯葬。頗類(lèi)思安,見(jiàn)者莫辨。又有女巫陽(yáng)氏自云見(jiàn)鬼,說(shuō)思安被害之苦,饑渴之意。慶賓又誣疑同軍兵蘇顯甫、李蓋所殺,經(jīng)州訟之,二人不勝楚毒,各自款引。

      獄將決竟,崇疑而停之。密遣二人非州內(nèi)所識(shí)者,為從外來(lái),詣慶賓告曰:“仆住此州,去此三百,比有一人見(jiàn)過(guò)寄宿,夜中共語(yǔ),疑其有異,即便詰問(wèn)跡其由緒。乃云是流兵背役逃走,姓解字思安。時(shí)欲送官,若見(jiàn)求及,稱(chēng)‘有兄慶賓,今住揚(yáng)州相國(guó)城內(nèi),嫂姓徐;君脫矜愍②,為往報(bào)告見(jiàn)申委曲;家兄聞此必重相報(bào),所有資財(cái)當(dāng)不愛(ài)惜。今但見(jiàn)質(zhì),若往不獲,送官何晚?’是故相造指申此意。君欲見(jiàn)雇幾何當(dāng)放賢弟。若其不信,可見(jiàn)隨看之?!睉c賓悵然失色,求其少停,當(dāng)備財(cái)物。此人具以報(bào),崇攝慶賓問(wèn)曰:“爾弟逃亡,何故妄認(rèn)它尸?”慶賓伏引。更問(wèn)蓋等,乃云自誣。數(shù)日之間,思安亦為人縛送。崇召女巫視之,鞭笞一百。

      李崇斷子文言文翻譯:

      壽春縣人茍?zhí)┯袀€(gè)三歲的兒子,遇到賊丟失了,幾年都不知他在哪里。后來(lái)在同縣的趙奉伯家里出現(xiàn),茍?zhí)┻f訴狀告到官府。他們兩個(gè)人都說(shuō)那個(gè)孩子是自己的兒子,而且都有鄰居作證??たh的官員不等判奪這件案子。李崇說(shuō):“這個(gè)很容易就知道真相了?!睂蓚€(gè)父親和兒子分別安置,讓他們獨(dú)處幾十天,然后讓人告訴那兩個(gè)父親說(shuō):“您的兒子生病,已經(jīng)突然死了?,F(xiàn)在您的行動(dòng)禁制解除了,回去準(zhǔn)備喪事吧。”茍?zhí)┞?tīng)到后嚎啕大哭,悲傷的不能自已。奉伯只是嗟嘆就完了,并沒(méi)有特別哀傷的樣子。李崇知道了,就把兒子還給茍?zhí)?,指?zé)奉伯欺詐。奉伯辭罪說(shuō):“以前我死了一個(gè)兒子,因此以假亂真認(rèn)了他?!?/p>

      又有定州充軍的解慶賓兄弟倆因?yàn)榉缸锒家旱綋P(yáng)州。弟弟思安背著衙役悄悄跑了,慶賓事后怕衙役追究怪罪,謀劃良久,于是認(rèn)領(lǐng)了城外一具死尸,假裝是自己的弟弟被人殺害,將這具尸體運(yùn)回出殯安葬。尸體和思安很象,見(jiàn)到的人沒(méi)有能分辨(不是思安)的。而且有個(gè)巫女陽(yáng)氏自稱(chēng)見(jiàn)到鬼,說(shuō)思安被害的痛苦和渴望報(bào)仇。慶賓又誣篾懷疑思安是同軍的兵士蘇顯甫,李蓋所殺。經(jīng)過(guò)州官審問(wèn),二人不能忍受酷刑,都認(rèn)罪了。案件就要結(jié)案了,李崇對(duì)案件有所懷疑而壓下了。悄悄的派遣兩個(gè)在州內(nèi)無(wú)人認(rèn)識(shí)的人,裝作從外面來(lái)得。見(jiàn)到慶賓說(shuō):“我住的州離這里有三百里,有一個(gè)人路過(guò)寄宿(我家),晚上聊天,覺(jué)得那個(gè)人異樣,于是便責(zé)問(wèn)他的行蹤。那個(gè)人說(shuō)是充軍背著衙役逃跑,姓解字思安。

      當(dāng)時(shí)我就要送那人去官府,他請(qǐng)求我說(shuō)‘我有個(gè)哥哥叫慶賓,現(xiàn)在住在揚(yáng)州相國(guó)城內(nèi),嫂子姓徐,如果您放過(guò)我,因?yàn)檫@件事的緣故,我哥哥聽(tīng)到了一定會(huì)重重謝你,就算耗盡所有的家產(chǎn)也在所不惜。現(xiàn)在我留在這里做人質(zhì),你要是去了沒(méi)有收獲,再將我送官也不晚啊。’因此來(lái)拜訪(fǎng)您說(shuō)明來(lái)意。如果您給點(diǎn)錢(qián)就放了您弟弟。如果不相信,就去牢里看他吧?!睉c賓憂(yōu)愁的變了臉色,請(qǐng)來(lái)人在州內(nèi)稍待,馬上就準(zhǔn)備送他的財(cái)物。這個(gè)人詳細(xì)的情形上報(bào),李崇將慶賓抓住審問(wèn)說(shuō):“你弟弟逃跑,為什么亂人他人的尸體?”慶賓俯首認(rèn)罪。再來(lái)詢(xún)問(wèn)李蓋兩人,他們說(shuō)自己是被冤枉的。過(guò)了幾日,思安也被人抓住。李崇朝那個(gè)巫女陽(yáng)氏來(lái)看,鞭打了她一百下。

      第五篇: 錢(qián)若賡斷鵝文言文翻譯

      智慧源于生活!對(duì)于正處于求學(xué)階段的學(xué)子而言,除了課本上的知識(shí),更重要的是培養(yǎng)一個(gè)善于思維的腦、善于發(fā)現(xiàn)的眼,和一顆熱愛(ài)學(xué)習(xí)的心。注重細(xì)節(jié),把握事物的發(fā)展規(guī)律。下面是小編收集的錢(qián)若賡斷鵝文言文翻譯,希望大家認(rèn)真閱讀!

      錢(qián)若賡斷鵝

      清代:褚人獲

      明萬(wàn)歷中,錢(qián)若賡守臨江,有異政。有鄉(xiāng)人持一鵝入市,寄店中后他往。還,索鵝,店主賴(lài)之,云:“群鵝我鵝也?!编l(xiāng)人不平,訟于官。公令人取店中鵝,計(jì)四只,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人莫不訝之。食頃,使人問(wèn)鵝供不?答曰:“未?!庇猪?,下堂視之,曰:“狀已供矣?!笔种敢基Z曰:“此鄉(xiāng)人鵝。”眾人怪之,守曰:“鄉(xiāng)人鵝食草,糞色青;店鵝食谷粟,糞色黃。”店主服罪。

      譯文

      萬(wàn)歷(明神宗年號(hào))年間,錢(qián)若賡做臨江郡的行政長(zhǎng)官。有個(gè)鄉(xiāng)下人拿著鵝到集市上,寄存在客店中,去別的地方。這個(gè)鄉(xiāng)下人回來(lái)后索要自己的鵝,店主抵賴(lài),說(shuō):“這群鵝都是我的鵝?!编l(xiāng)下人不服,到衙門(mén)去告狀。錢(qián)若賡命人取來(lái)店里的鵝,共計(jì)四只,各給它們一張紙,筆、硯,分在四個(gè)地方,讓它們寫(xiě)供狀。人們沒(méi)有不感到驚訝的。一頓飯的時(shí)間,派人問(wèn)鵝寫(xiě)完供狀沒(méi)有?差役回答說(shuō):“沒(méi)有。”又過(guò)了一頓飯的時(shí)間,到堂下看看,說(shuō):“鵝已經(jīng)招供了。”并指著一只鵝說(shuō):“這是鄉(xiāng)下人的鵝?!比藗兏械胶芷婀?,錢(qián)若賡說(shuō):“鄉(xiāng)下人的鵝吃野草,糞便的顏色是青色的;店主的鵝吃谷物糧食,糞便的顏色是黃色的"。店主于是認(rèn)罪。

      注釋

      1)守:太守。

      2)持:拿著。

      3)索:討取。

      4)狀:表達(dá)。

      5)食頃:一頓飯的時(shí)間。

      6)不:同“否”,沒(méi)有。

      7)萬(wàn)歷:明神宗的年號(hào)。

      8)臨江:在今江西省境內(nèi)。

      9)訟:訴訟,告狀。

      10)于:向。

      11)公:指錢(qián)若賡(gēng)。

      12)索:索要。

      13)其:它們。

      14)少頃:一會(huì)兒。

      15)因:于是。

      16)蓋:原來(lái)。

      17)莫不訝之:人們沒(méi)一個(gè)不感到驚訝。

      18)眾人怪之:人們都感到很奇怪。

      [ 錢(qián)若賡斷鵝文言文翻譯]相關(guān)文章:

      下載斷機(jī)教子文言文翻譯word格式文檔
      下載斷機(jī)教子文言文翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        歐母教子文言文翻譯(5篇材料)

        中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),文言文更是多不勝數(shù)。下面小編帶來(lái)的是歐母教子文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助。歐母歐陽(yáng)修之母鄭氏,四大賢母之一,含義為宋歐陽(yáng)修早歲喪父﹐母鄭氏督教甚......

        陶侃母教子文言文翻譯[合集五篇]

        陶侃是東晉的大將軍,對(duì)國(guó)家來(lái)說(shuō),他是棟梁,對(duì)老百姓來(lái)說(shuō),如同父母,世人敬重他.本文為大家整理了陶侃母教子文言文翻譯,僅供參考!【原文】陶侃母湛氏,豫章新淦人。初侃父丹聘為妾......

        蔣母教子文言文翻譯暇(共5則范文)

        蔣母教子文言文翻譯暇在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編......

        文言文翻譯

        高考文言文翻譯常見(jiàn)失分點(diǎn) 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對(duì)文言知識(shí)點(diǎn)的一個(gè)綜合性考查。由于種種原因,考生總會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對(duì)性地指出三類(lèi)失分......

        文言文翻譯

        《庖丁解?!纷g文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進(jìn)刀時(shí)豁豁地,沒(méi)有不合音律的:合乎(湯時(shí))《桑林》舞樂(lè)的節(jié)拍,又合乎(堯......

        文言文翻譯

        天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無(wú)互相轉(zhuǎn)化,難和易互相形成,長(zhǎng)和短互相顯現(xiàn),高和下互相充實(shí),音與聲互相諧和,前和后互......

        文言文翻譯

        鄭板橋《養(yǎng)鳥(niǎo)有道》P80 我從來(lái)不曾不喜歡過(guò)鳥(niǎo),只是養(yǎng)鳥(niǎo)有養(yǎng)鳥(niǎo)的方法罷了。只想養(yǎng)鳥(niǎo),不如多種些樹(shù)木,讓樹(shù)圍繞著房屋多達(dá)幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動(dòng),成為鳥(niǎo)的樂(lè)園。每天早晨,從睡夢(mèng)中......

        文言文翻譯

        文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個(gè)原則 1、“信”“達(dá)”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達(dá)......