第一篇:項(xiàng)脊軒志原文及翻譯讀
文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的項(xiàng)脊軒志原文及翻譯讀,希望能夠幫助到大家!
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以前南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕眩蛇啥?;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”
比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者?!?余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。
其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。項(xiàng)脊軒志全文翻譯:
項(xiàng)脊軒,就是原來的南閣子。室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住。由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時(shí)雨水往下直灌。每次移動(dòng)桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方。又加上屋門朝北開,不能得到陽光照射,太陽一過中午,屋里就暗了下來。我稍微加以修補(bǔ),使屋頂不再漏雨。
室前就開四扇窗戶,院子四周砌上圍墻,用來擋住南邊射來的陽光,經(jīng)日光反射,屋子里才明亮起來。(在庭前)又種上蘭花、桂樹、竹子等,舊時(shí)的欄桿,也增加了新的光彩。借來的書堆滿了書架,我在這里生活悠然自得,有時(shí)長(zhǎng)嘯或吟唱,有時(shí)靜悄悄地獨(dú)自坐著,自然界的聲響都能清晰地聽到;庭前階下異常寂靜,小鳥不時(shí)飛下來啄食,人到它面前也不離開。在農(nóng)歷每月十五的晚上,明亮的月光照在墻上,月光下桂樹的影子疏疏密密,微風(fēng)吹來,花影搖動(dòng),煞是可愛??墒俏以谶@里居住,喜悅的感受多,悲愴的感受也多。在這以前,院子南北相通,是一個(gè)整體。
等到伯父、叔父?jìng)兎旨乙院?,院?nèi)外小門多了,隔墻到處都是。東家的狗對(duì)著西家叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂內(nèi)棲宿。庭中開始用籬笆隔開,后來又用墻隔開,變動(dòng)過好幾次了。家里有一個(gè)老媽媽,曾經(jīng)在這里住過。這位老媽媽,是伺候我死去的祖母的仆人,在我家做過兩代人的乳母,母親在世時(shí)待她很好。軒的西邊和內(nèi)室相連,母親曾經(jīng)到軒中來。老媽媽時(shí)常對(duì)我說:“這地方,是你母親曾經(jīng)站過的?!崩蠇寢屵€說:“你姐姐小時(shí)候,我抱在懷中,(她)呱呱地哭著;你母親聽見了就用手指敲著房門說:‘孩子冷嗎?想吃東西嗎?’我從門外一一向你母親回答?!保ɡ蠇寢專┰捨凑f完,我(感動(dòng)地)哭了,老媽媽也流下了(激動(dòng)的)眼淚。我從童年起就在軒中讀書,有一天,祖母來看我,她說:“我的孩子,好長(zhǎng)時(shí)間沒見你的影子,怎么整天默默地在這里?真象個(gè)女孩子呀?”臨走時(shí),她用手輕輕地掩上軒門,自言自語地說:“我家的讀書人長(zhǎng)期以來沒有得到功名,這孩子有指望,就可以等待(他)了?!?/p>
不一會(huì)兒,拿了一個(gè)象牙做的手板來,說:“這是我祖父太常公在宣德年間拿著去朝見皇帝時(shí)用的,日后你應(yīng)當(dāng)用它!”回憶往日的這些事,好象昨天剛發(fā)生的,真叫人禁不住要大哭一場(chǎng)。軒的東邊以前曾做過廚房,人們到廚房去,必然從軒前經(jīng)過,我關(guān)著窗門住在里邊,時(shí)間長(zhǎng)了,能根據(jù)人們走路的腳步聲辨別是誰。項(xiàng)脊軒共遭過四次火災(zāi),竟然沒有焚毀,大概是有神靈保護(hù)的緣故吧。…… 我已經(jīng)作了上面這篇志,又過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時(shí)常到軒中,向我問到一些古往的事,有時(shí)靠著桌子學(xué)寫字。
妻子回娘家去省親,(回來后)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家里有閣子,那么什么叫閣子呢?”從那以后又過了六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒逐漸破敗,也不修理。此后又過了兩年,我臥病在床,在閑暇無聊的時(shí)候,才派人又修理了南閣子,那形式和以前稍有不同。然而此后我長(zhǎng)期羈留在外,不?;丶业杰幹芯幼 T褐杏幸豢描凌藰?,是我妻子去世的那一年親手栽種的,今天已經(jīng)是干直葉茂,象把打開的巨傘一樣了。
項(xiàng)脊軒志對(duì)照翻譯:
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以前南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。
項(xiàng)脊軒,就是原來的南閣子。室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住。由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時(shí)雨水往下直灌。每次移動(dòng)桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方。又加上屋門朝北開,不能得到陽光照射,太陽一過中午,屋里就暗了下來。我稍微加以修補(bǔ),使屋頂不再漏雨。室前就開四扇窗戶,院子四周砌上圍墻,用來擋住南邊射來的陽光,經(jīng)日光反射,屋子里才明亮起來。(在庭前)又種上蘭花、桂樹、竹子等,舊時(shí)的欄桿,也增加了新的光彩。借來的書堆滿了書架,我在這里生活悠然自得,有時(shí)長(zhǎng)嘯或吟唱,有時(shí)靜悄悄地獨(dú)自坐著,自然界的聲響都能清晰地聽到;庭前階下異常寂靜,小鳥不時(shí)飛下來啄食,人到它面前也不離開。在農(nóng)歷每月十五的晚上,明亮的月光照在墻上,月光下桂樹的影子疏疏密密,微風(fēng)吹來,花影搖動(dòng),煞是可愛。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕?,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答。”語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。
可是我在這里居住,喜悅的感受多,悲愴的感受也多。在這以前,院子南北相通,是一個(gè)整體。等到伯父、叔父?jìng)兎旨乙院?,院?nèi)外小門多了,隔墻到處都是。東家的狗對(duì)著西家叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂內(nèi)棲宿。庭中開始用籬笆隔開,后來又用墻隔開,變動(dòng)過好幾次了。家里有一個(gè)老媽媽,曾經(jīng)在這里住過。這位老媽媽,是伺候我死去的祖母的仆人,在我家做過兩代人的乳母,母親在世時(shí)待她很好。軒的西邊和內(nèi)室相連,母親曾經(jīng)到軒中來。老媽媽時(shí)常對(duì)我說:“這地方,是你母親曾經(jīng)站過的?!崩蠇寢屵€說:“你姐姐小時(shí)候,我抱在懷中,(她)呱呱地哭著;你母親聽見了就用手指敲著房門說:‘孩子冷嗎?想吃東西嗎?’我從門外一一向你母親回答?!保ɡ蠇寢專┰捨凑f完,我(感動(dòng)地)哭了,老媽媽也流下了(激動(dòng)的)眼淚。我從童年起就在軒中讀書,有一天,祖母來看我,她說:“我的孩子,好長(zhǎng)時(shí)間沒見你的影子,怎么整天默默地在這里?真象個(gè)女孩子呀?”臨走時(shí),她用手輕輕地掩上軒門,自言自語地說:“我家的讀書人長(zhǎng)期以來沒有得到功名,這孩子有指望,就可以等待(他)了?!辈灰粫?huì)兒,拿了一個(gè)象牙做的手板來,說:“這是我祖父太常公在宣德年間拿著去朝見皇帝時(shí)用的,日后你應(yīng)當(dāng)用它!”回憶往日的這些事,好象昨天剛發(fā)生的,真叫人禁不住要大哭一場(chǎng)。
軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
軒的東邊以前曾做過廚房,人們到廚房去,必然從軒前經(jīng)過,我關(guān)著窗門住在里邊,時(shí)間長(zhǎng)了,能根據(jù)人們走路的腳步聲辨別是誰。項(xiàng)脊軒共遭過四次火災(zāi),竟然沒有焚毀,大概是有神靈保護(hù)的緣故吧。
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
我已經(jīng)作了上面這篇志,又過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時(shí)常到軒中,向我問到一些古往的事,有時(shí)靠著桌子學(xué)寫字。妻子回娘家去省親,(回來后)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家里有閣子,那么什么叫閣子呢?”從那以后又過了六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒逐漸破敗,也不修理。此后又過了兩年,我臥病在床,在閑暇無聊的時(shí)候,才派人又修理了南閣子,那形式和以前稍有不同。然而此后我長(zhǎng)期羈留在外,不?;丶业杰幹芯幼?。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
院中有一棵枇杷樹,是我妻子去世的那一年親手栽種的,今天已經(jīng)是干直葉茂,象把打開的巨傘一樣了。
第二篇:高中課文《項(xiàng)脊軒志》原文及翻譯
《項(xiàng)脊軒志》是明代文學(xué)家歸有光的名篇,文章借項(xiàng)脊軒的興廢,寫與之有關(guān)的家庭瑣事,表達(dá)人亡物在,三世變遷的感慨,也表達(dá)作者懷念祖母、母親和妻子的感情,下面是高中課文《項(xiàng)脊軒志》原文及翻譯,我們一起來學(xué)習(xí)一下吧!
高中課文《項(xiàng)脊軒志》原文及翻譯
原文
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shèn)漉(lù),雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯(shǔn),亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨(dài)諸父異爨(cuàn),內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖(páo)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗(yù),嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊(zǐ)在吾懷,呱呱(gū)而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答。”語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。
軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
注釋
1、軒:窗,引申為有窗的小室。
2、舊:舊日的,原來的。
3、方丈:一丈見方。
4、塵泥滲漉 :從小孔慢慢漏下。滲,透過。漉,漏下。
5、雨澤下注:下,往下。雨澤:雨水。
6、案:幾案,桌子。
7、顧視:環(huán)看四周。
8、不能得日:得日,照到陽光。
9、日過午已昏:昏,光線不明。
10、修葺:修繕、修理。
11、辟:開。
12、垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣,矮墻,也泛指墻。周庭,把院子四周圍住。
13、當(dāng):抵擋。
14、洞然:透明敞亮。
15、欄楯:欄桿。
16、增勝:增添了光彩。
17、偃仰:俯仰,這里指安居,休息,形容生活悠然自得。偃,仰臥。
18、嘯歌:長(zhǎng)吟或吟唱。這里指吟詠文,顯示豪放自若。嘯,口里發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。
19、冥然兀坐:靜靜地獨(dú)自端坐著。兀坐,端坐。
20、萬籟有聲:一切聲音都能聽到。萬籟,指自然界的一切聲響?;[,孔穴里發(fā)出的聲音,也指一般的聲響。
21、三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。
22、珊珊:形容衣裾玉佩的聲音,引申為美好的樣子。
23、束發(fā):古代男孩成童時(shí)束發(fā)為髻,束發(fā)指兒童時(shí)代。
24、迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨,及,等到。諸父,伯父、叔父的統(tǒng)稱。異爨,分灶做飯,意思是分了家。
25、往往:指到處,處處。
26、東犬西吠:東家的狗對(duì)著西家的狗叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人。
27、逾庖而宴:越過廚房而去吃飯。庖,廚房
28、已:已而,隨后不久。
29、凡再變矣:凡,總共。再,兩次。
30、竟日:一天到晚。竟,從頭到尾。
31、相為應(yīng)答:對(duì)她作出回答。
32、闔(hé):關(guān)閉。
33、扃(jiōng)牖(yǒu):扃,關(guān)閉。牖,窗戶。
34、瞻顧遺跡:回憶舊日事物。瞻顧,泛指看,有瞻仰、回憶的意思。
35、殆:大概,表示揣測(cè)的語氣。修葺:修繕,修理。
36、來歸:嫁到我家來。歸,女子出嫁。
37、憑幾學(xué)術(shù):伏在幾上學(xué)寫字。幾,小或矮的桌子。
38、歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。
39、制:指建造的格式和樣子。
40、手植:親手種植。
41、亭亭如蓋:高高挺立,樹冠像車蓋一樣。
42、制:規(guī)制,格局。
43、老嫗:老年婦女
44、先大母:已故的祖母。大母:祖母
45、先妣:已故的母親
46,中閨:指內(nèi)室
47.閣子:小的房室
翻譯
項(xiàng)脊軒,是過去的南閣樓。屋里僅僅一丈見方,只可容納一個(gè)人居住。這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;每當(dāng)移動(dòng)書桌時(shí),左看右看沒有可以安放的地方。又朝北,不能照到陽光,天一過中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。前面開了四扇窗子,院子四周砌 上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反照,室內(nèi)才明亮起來。又在庭院里錯(cuò)雜地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩。書籍?dāng)[滿了書架,我安居室內(nèi),吟誦詩文,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥不時(shí)飛下來啄食,人到它前面去也不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹來,花影搖動(dòng),很是可愛。
然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父?jìng)兎至思遥谑覂?nèi)外設(shè)置了許多小門和墻壁,到處都是。東家的狗對(duì)著西家叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個(gè)老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母 對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常常來。老婆婆常常對(duì)我說:“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這兒?!崩掀牌庞终f:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢?還是想吃東西呢?’我隔著門一一回答。”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個(gè)女孩子呀?”等到離開時(shí),用手關(guān)上門,自言自語地說:“我們家讀書長(zhǎng)久沒有得到功效,這孩子長(zhǎng)大,就可以有指望了呀!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你會(huì)用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項(xiàng)脊軒一共遭過四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。
我說:“蜀國(guó)的寡婦清繼承并守住了朱砂礦,利潤(rùn)天下第一。后來秦朝皇帝為她建造了懷青臺(tái)。劉備與曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛亮從隆中起家,當(dāng)諸葛亮和清在角落不被人知道的時(shí)候,世人怎么能夠知道他們兩?我渺小地在項(xiàng)脊軒,正揚(yáng)起眉毛眼睛一睜一閉,以為會(huì)有奇特的景象,知道這種情況的人認(rèn)為我和淺井的青蛙有什么區(qū)別。
我已經(jīng)作了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時(shí)常來到軒中,向我問一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫字。我妻子回娘家探親,回來轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫閣子呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床無事可干,就派人再次 修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而此后我多在外邊,不常住在這里。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。
第三篇:《項(xiàng)脊軒志》全文及翻譯
《項(xiàng)脊軒志》全文及翻譯
原文
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shan)漉(lù),雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯(shǔn),亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦(階)寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。
然予居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨(dài)諸父異爨(cuàn),內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗(yù),嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余(予)曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊(zǐ)在吾懷,呱呱(gū)而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。
軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。原文翻譯
項(xiàng)脊軒,是過去的南閣樓。屋里只有一丈見方,可以容納一個(gè)人居住。百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌;我每次動(dòng)書桌,環(huán)視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到陽光,太陽過了中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也增加了新的光彩。借來的書擺滿了書架,我安居室內(nèi),吟誦詩文,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、臺(tái)階前靜悄悄的,小鳥不時(shí)飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹過影子搖動(dòng),可愛極了。然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父?jìng)兎至思?,在室?nèi)外設(shè)置了許多小門,墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個(gè)老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)經(jīng)常來。老婆婆常常對(duì)我說:“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這兒。”老婆婆又說:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢?還是想吃東西呢?’我隔著門一一回答??”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個(gè)女孩子呀?”等到離開時(shí),用手關(guān)上門,自言自語地說:“我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你一定會(huì)用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項(xiàng)脊軒一共遭過四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。
項(xiàng)脊生說:巴蜀地方有個(gè)名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一,后來秦始皇筑“女懷清臺(tái)”紀(jì)念她。劉備與曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛亮由務(wù)農(nóng)出而建立勛業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人還待在不為人所知的偏僻角落時(shí),世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會(huì)把我看作目光短淺的井底之蛙吧!我作了這篇文章之后,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時(shí)常來到軒中,向我問一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫字。我妻子回娘家探親,回來轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。這之后我多在外邊,不常住在這里。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的(我妻子去世那年我親手種植),現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。(?。?/p>
第四篇:《項(xiàng)脊軒志》
教學(xué)目標(biāo):
1、了解作者其人其事。
2、熟讀課文,翻譯全文。
3、積累文言字詞
4、體味作者平淡的文字中的深情,學(xué)習(xí)作者捕捉生活細(xì)節(jié)、運(yùn)用白描寫人的手法。重點(diǎn)、難點(diǎn):
1、體味平淡文字中的深情。
2、文言虛詞的積累
一、解題
為何把自己的書齋成為“項(xiàng)脊軒”? “七錄齋”。明朝文學(xué)家張溥自幼勤奮好學(xué),他讀書,一定要親手抄寫,抄寫完畢后,朗讀一遍即燒掉,接著再抄,再讀,再燒,如此反反復(fù)復(fù)達(dá)六七次之多。天長(zhǎng)日久,他的右手握筆處長(zhǎng)出了老繭。為了勉勵(lì)自己,他就把自己讀書的屋子取名為“七焚齋”。綠林書屋:20年代初,著名文學(xué)家、思想家魯迅先生支持學(xué)生運(yùn)動(dòng),被反動(dòng)文人誣為“學(xué)匪”?!皩W(xué)匪”住的房子,當(dāng)然是強(qiáng)盜的所在,因此,魯迅先生把其寓居北京阜成門內(nèi)西三條胡同的書齋取名為“綠林書屋”,來諷刺反動(dòng)文人的誣蔑。
項(xiàng)脊軒是歸有光的書齋名。一說其遠(yuǎn)祖歸道隆曾居住在太倉(cāng)項(xiàng)脊烴,作者以項(xiàng)脊軒來命名自己的書齋,有追念祖先的意思。一說,言其窄小,如頸背之間,故名。軒,這里指小屋,即書齋。
二、正音,朗讀初步感知。
三、疏通課文,重點(diǎn)掌握文言知識(shí)。
四、1、通過仿寫來把握《項(xiàng)脊軒志》主要內(nèi)容和情感。
《項(xiàng)脊軒志》是不是光寫項(xiàng)脊,軒項(xiàng)脊軒的興廢變遷?《項(xiàng)脊軒志》又作《項(xiàng)脊軒記》,是一篇借記物以敘事抒情的散文名作?!爸尽本褪恰坝洝钡囊馑迹枪糯洈⑹挛?、抒發(fā)感情的一種文體。
根據(jù)《醉翁亭記》和《陋室銘》兩篇文章的寫作內(nèi)容和表達(dá)的情感,寫了兩句話: 假醉翁之亭歐陽繪山水相映表放情林木之樂意。托鄙陋之室禹錫寄仙龍之說議談泊修業(yè)之潔志。請(qǐng)同學(xué)根據(jù)這篇文章的內(nèi)容和情感仿寫一個(gè)句子。借項(xiàng)脊之軒有光記瑣碎之事抒三世變遷之感。(作者所托之“物”就是“項(xiàng)脊軒”??梢哉f,項(xiàng)脊軒是全文布局謀篇的一條線索。文中將與項(xiàng)脊軒有密切聯(lián)系的往事連綴成篇,反映家中三世的滄桑。往事如煙,可寫可記之事很多,而作者將人物的活動(dòng),事件的發(fā)生都限制在項(xiàng)脊軒及其庭院中,把人和事用項(xiàng)脊軒緊密聯(lián)系起來,無論寫景、敘事、抒情、議論,無不圍繞著“項(xiàng)脊軒”這一中心,條理井然,形散神聚。)
《項(xiàng)脊軒志》主要內(nèi)容和情感就是:記瑣事,言悲情。過度:在項(xiàng)脊軒中發(fā)生的事都是悲的嗎?
2.兩種情感——悲和喜。全文以第二段開頭句作為過渡,上承寫喜,下側(cè)重?cái)⒈#?)第一段,寫項(xiàng)脊軒修葺前后的不同變化,以“喜”貫穿。
修葺前,項(xiàng)脊軒狹小、陰暗、破漏;修葺后,項(xiàng)脊軒明亮、幽雅、安靜。在這段,作者意在表現(xiàn)自己青少年時(shí)期讀書生活過的書齋,可愛、可親、可美,以表達(dá)自己深深的眷戀之情,而作者欲揚(yáng)先抑,先極力敘述原來的項(xiàng)脊軒的舊、小、漏、暗,為下文寫修葺后的項(xiàng)脊軒的優(yōu)美可愛作鋪墊。
作者筆下修葺后的項(xiàng)脊軒,原來陰暗的小屋變明亮了,是因?yàn)殛柟庹丈湓谛滦薜膰鷫ι希瑥男麻_的四扇窗戶反射到室內(nèi);原來院前普通的圍攔因主人在周圍種植了蘭花、桂樹、修竹而增添了無限美景(幽雅);
提醒同學(xué)們注意這樣一句話:“萬籟有聲,而庭階寂寂”,“萬籟有聲”是什么意思?
明確:指自然界發(fā)出的一切聲響都能聽到?;[,孔穴里發(fā)出的聲音,也泛指一切聲音。那么 是寫環(huán)境幽靜還是寫喧囂? 明確:寫幽靜。(“萬籟有聲”是寫作者凝神專思時(shí)書齋里靜得連最細(xì)微的聲音也能聽到。以有聲寫無聲,這與“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(王籍詩句)一樣,以有聲反襯“靜”字。而這種靜是有靈氣的“幽靜”,而不是一片“死寂”,真可謂“此時(shí)有聲勝無聲”啊。)
作者每天在這樣的地方讀書,心情如何?——高興——所以他偃仰嘯歌,只有當(dāng)讀書有所得時(shí),才會(huì)高興得這個(gè)樣子,真是怡然自得?。∥覀?cè)僖黄饋戆训谝欢卫首x一遍,進(jìn)一步體會(huì)作者的那份可喜的情懷。過度:(作者在修葺后的明亮、不漏和安靜幽雅項(xiàng)脊軒中讀書生活悠然自得,而由項(xiàng)脊軒引發(fā)的對(duì)往事的回憶多可悲。作者寫《項(xiàng)脊軒志》情意不在懷念這個(gè)軒,而在感慨這個(gè)悲,寫到幾重悲?)
2)第二段,敘寫項(xiàng)脊軒的變遷,回憶母親和祖母的往事,用“悲”貫穿。
家道衰落;幼年喪母;仕途不利,有負(fù)祖母的期望,而且愛妻又過早的離世;這幾重悲痛,追憶往事,其痛何堪啊,雖然歸有光文中無一字言痛,但同學(xué)們一讀書,就感受到他其中的的痛苦之情,悲情愁緒。清代桐城派的?姚鼐曾經(jīng)評(píng)價(jià)歸有光的散文: 震川之文,每于不要緊之題,說不要緊之語,卻自風(fēng)韻疏淡。什么意思呢?
是說歸有光善于選擇平常小事,平凡場(chǎng)景,用平淡的語言來表現(xiàn)特真摯深厚的情感。文章風(fēng)格少雕飾,尚自然,少約束,尚閑散。同學(xué)們邊讀邊體會(huì),看看能不能發(fā)現(xiàn)一些很有表現(xiàn)力不要緊之題,不要緊之語。(包孕著深厚感情的不要緊之題,不要緊之語讀一讀,然后談?wù)勼w會(huì)。)1先回憶“諸父異爨”引起庭院的變化,反映家庭的敗落,筆墨中無不浸透著作者無限的“悲”情;
作者善于抓住富有特征性的細(xì)節(jié),來描寫一個(gè)封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是一個(gè)整體。自從“諸父異爨”后,設(shè)置了許多小門,墻壁到處都是(四分五裂之狀)?!皷|犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳(‘廳’非‘庭’也)”,寥寥幾筆,將一個(gè)封建大家庭分家后所產(chǎn)生的頹敗、衰落、混亂不堪的情狀表現(xiàn)得淋漓盡致。面對(duì)著家道中落的事實(shí),長(zhǎng)期接受傳統(tǒng)思想教育的歸有光,內(nèi)心是怎樣的感受呢?(“始為籬,已為墻”)先用籬笆相隔,但“東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳”太嘈雜太混亂,后來更用一堵堵墻壁阻斷往來,由籬到墻是客觀的變化,在主觀情感上,親人情感的隔膜越來越來大,關(guān)系越來越淡漠?!胺苍僮円印蔽矣X得像一聲嘆息,寫出了歸有光的無奈和悲涼。2作者8歲喪母,(人生有三大悲哀:幼年喪母;中年喪偶;老年喪子。)對(duì)慈母的音容笑貌,已不甚了了。但作者卻巧妙地通過曾在項(xiàng)家居住的兩代乳母之口,感人至深地道出了母親那對(duì)兒女的慈愛之心。作者共記敘了母親兩件瑣事:一是母親當(dāng)年曾經(jīng)來過軒中,二是大姊在老嫗懷中呱呱啼哭,母親聞聲問饑問寒的情景?!皟汉?,欲食乎?”很平常,但在平淡中見真情,一個(gè)母親聽到孩子的啼哭,趕緊起來,滿是憐愛地問“兒寒呼,欲食乎?”這話在歸有光回憶起來,母親去世多年,恐怕在這話里千回百回地去品位母親對(duì)孩子深切的愛。(這一平常之題,既寫出了母親對(duì)孩子深切的愛,同時(shí)也寫出了作者對(duì)母親的深深懷念。)
3這件事是作者親身經(jīng)歷的,寫法與前或以景抒情、或以人物旁白為敘事主線大不相同。作者主要抓住了三個(gè)生動(dòng)感人的細(xì)節(jié)來描寫的: 之一:祖母過來探望“我”,看到孫兒靜靜讀書軒中,笑曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”話語中既有疼愛之情,又有贊賞之意。一個(gè)細(xì)節(jié),幾句話語,就把祖母對(duì)孫兒的勉勵(lì)、期待之情摹寫得十分真切。之二:祖母離開時(shí),輕手闔門,自言自語:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎?”一個(gè)小小的動(dòng)作,表露出祖母對(duì)孫兒的關(guān)切之情;喃喃自語中,尤其一個(gè)“久”,一個(gè)“待”,寄托了祖母對(duì)歸家多年功名無望,而今終于從孫兒的埋頭苦學(xué)中似乎看到了希望的激動(dòng)和喜悅之情。
之三:頃之,祖母持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之?!鼻檎嬉馇?,語重心長(zhǎng),話語中寄托了祖母殷殷的希望。作者寫到這里,回顧自己多年來科舉路上的坎坷(35歲才中舉人,8次參加殿試,60歲才中進(jìn)士。)怎能不禁不住大哭一場(chǎng)呢? 這一段,作者情感由“悲”到“泣”,再到忍不住“大哭一場(chǎng)”,無不緊扣“亦多可悲”來寫,回憶中隱含著作者對(duì)家庭變遷的悲嘆,對(duì)親人的深切懷念,對(duì)自己懷才不遇、有負(fù)祖母期望的深深感慨。4寫愛妻 正面寫情:“時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書”“時(shí)”,時(shí)常,經(jīng)常,有“問”就有“答”,有“學(xué)”就有“教”。字里行間,仿佛能聽見項(xiàng)脊軒中不斷傳出來了歡聲笑語,能感受到他們夫唱婦隨,心心相印,志趣相投,情深似海的感人場(chǎng)面。
側(cè)面寫情:“吾妻歸寧,述諸小妹語曰:‘聞姊家有閣子,且何謂閣子也?’”此語表述非常巧妙,值得玩味:吾妻轉(zhuǎn)述的是諸小妹的話。諸小妹怎么會(huì)問起“閣子”的事呢?無疑是“吾妻”經(jīng)常在她們面前提起的原因。由此還可以推出,“吾妻”在諸小妹面前提起的,不僅是“閣子”,更有“閣子”中的人,“閣子”中他們親密無間的生活。
“其后六年??其后二年??”這一層,交代了妻子亡故之后的一些事情,看似平淡,卻也字字含情:前一句,“其后六年,吾妻死,室壞不修”,與開頭形成鮮明對(duì)比:項(xiàng)脊軒原是既小又暗且破,作者“稍加修葺”再做美化,獨(dú)居陋室,悠然自得,其樂無窮。如今,因?yàn)椤拔崞匏馈保覊囊膊幌胄蘖?。作者沒有直寫妻死后的傷感,但我們從文章前后的對(duì)比中,自然能體會(huì)到作者對(duì)亡妻深深的懷念之情。
二、三句寫兩年后重修項(xiàng)脊軒等事,妻子亡故,已有時(shí)日,但復(fù)葺舊室,已全然沒了當(dāng)年的熱情,平實(shí)的語言中,無限傷感溢于言外?!巴ビ需凌藰?,吾妻死之年所手植也”,看到樹,自然想當(dāng)年妻子的音容笑貌,也似乎聽到了妻子的歡聲笑語。而如今,物猶在人已去,眼前的枇杷樹已“亭亭如蓋”,有如自己對(duì)妻子的濃濃的懷念之情與樹俱增,纏綿不盡。
此部分小結(jié):剛才同學(xué)們分析得挺好,確實(shí)找到了文章的不要緊之題,和不要緊之言,而且能夠體會(huì)到其中的情感。在這篇文章里表面上看是平常的場(chǎng)景,平凡的瑣事,平淡的言語,可是孕育在這平常平凡平淡中的是一種至深的感情,正所謂“至情言語即無聲?!?/p>
五、在所有的不幸或悲傷中,歸有光認(rèn)為最大的悲哀是什么?
歸有光的一生執(zhí)著于科舉,然而仕途坎坷,7歲入學(xué),9歲學(xué)習(xí)寫文章,14歲應(yīng)童子試,20歲以童子試第一名補(bǔ)蘇州府學(xué)生員。35歲鄉(xiāng)試中舉,以后8次會(huì)試都落選,60歲才考中進(jìn)士,66歲病死于任上??梢哉f他一生都在為功名忙碌。
《項(xiàng)脊軒志》是作者兩個(gè)時(shí)期所寫。前一部分寫于19歲,后一部分寫于32歲。在作品細(xì)膩的描寫中,我們能讀到他從少年到中年時(shí)期追求功名時(shí)的心境。
兩部分內(nèi)容寫作時(shí)間相隔十三年,其間,歸有光的心理有了很大變化。首先是妻子早逝。回想起與妻子共讀的歲月,不禁潸然淚下。而功名未就,更是心中難以言說的痛?!拔崞匏?,室壞不修”,“臥病無聊”,“自后余多在外,不常居”,這不僅僅是對(duì)妻子的思念,也有功名難就的痛苦。此時(shí),再望見“亭亭如蓋”的枇杷樹,想起昔日新婚宴爾、憑幾共讀的歲月,該是何等的痛心呀!后一部分可以說是至悲。功名難就,上對(duì)不起祖母母親,下對(duì)不住早逝的妻子,更沒有完成家族中興的大任,此時(shí)面對(duì)當(dāng)年躊躇滿志的文字,我們可以想見歸有光在對(duì)親人的思念中又憑添了多少痛苦!“三場(chǎng)辛苦磨成鬼,兩字功名誤煞人”。從孟浩然等唐代詩人的試圖走“終南捷徑”到柳永“奉旨填詞”到“范進(jìn)中舉”,科舉制度一直困擾著中國(guó)讀書人?!俄?xiàng)脊軒志》中,歸有光少年時(shí)的希望與中年時(shí)的悲傷,心理上形成的強(qiáng)烈的反差,是一代讀書人心理歷程的真實(shí)再現(xiàn),更是一代讀書人面對(duì)功名的哀嘆。
林曉紅
第五篇:讀《項(xiàng)脊軒志》有感500字
讀《項(xiàng)脊軒志》有感500字
文/雷舒雅(楓葉國(guó)際學(xué)校 五年級(jí))
我今天讀了《項(xiàng)脊軒志》一文,它講了歸有光青年時(shí)代的書齋,抒發(fā)了物在人亡、三世變遷的感慨。
當(dāng)我看到:汝涕在吾懷,呱呱而泣,娘似指扣門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’ 寥寥幾句平淡的話語,對(duì)于一個(gè)幼年喪母的孩子來說,卻是再溫暖不過的慰藉了。如果拿歸有光和我比的話,我可真是太幸福了,我有一對(duì)愛我的父母,我還有一個(gè)可愛的小妹妹。我是“應(yīng)有盡有”,而歸有光是“一無所有”。我應(yīng)該珍惜現(xiàn)在我所擁有的幸福生活,感恩父母、尊重長(zhǎng)輩,幫媽媽干些家務(wù)活,不能再讓父母累心于我了,況且,我還要當(dāng)妹妹的好榜樣呢!
當(dāng)我看到:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?比去,以手闔門,自語曰:吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”只語片言幾句話,語氣親切而又詼諧,我能強(qiáng)烈的感覺到祖母對(duì)孫子傳達(dá)的親切、疼愛的感情。
最后,當(dāng)我看到:庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今以亭亭如蓋矣的時(shí)候,我的腦海里出現(xiàn)了一幅畫面:一個(gè)人站在一棵可以罩住天的琵琶樹下,吟著詩向樹梢上望去,淚水盛滿了他的明眸,一個(gè)女人的圖像似乎又出現(xiàn)在他的眼前……這個(gè)人就是歸有光,那女人是他的妻子,而這顆枇杷樹就是歸有光的妻子在她的生命被畫上句號(hào)的前一刻種下的。我讀到這里時(shí)都快“淚飛頓作傾盆雨”了!
我希望大家也能看看《項(xiàng)脊軒志》,和歸有光一起走進(jìn)家人的親情。