欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《戰(zhàn)國策·齊三·國子曰秦破馬服君之師》原文及翻譯(小編推薦)

      時間:2019-05-15 15:36:25下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《戰(zhàn)國策·齊三·國子曰秦破馬服君之師》原文及翻譯(小編推薦)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《戰(zhàn)國策·齊三·國子曰秦破馬服君之師》原文及翻譯(小編推薦)》。

      第一篇:《戰(zhàn)國策·齊三·國子曰秦破馬服君之師》原文及翻譯(小編推薦)

      齊三·國子曰秦破馬服君之師

      作者:劉向

      國子曰:“秦破馬服君之師,圍邯鄲。齊、魏亦佐秦伐邯鄲,齊取淄鼠,魏取伊是。公子無忌為天下循便計,殺晉鄙,率魏兵以救邯鄲之圍,使秦弗有而失天下。是齊入于魏而救邯鄲之功也。安邑者,魏之柱國也;晉陽者,趙之柱國也;鄢郢者,楚之柱國也。故三國欲與秦壤界,秦伐魏取安邑,伐趙取晉陽,伐楚取鄢郢矣。福三國之君,兼二周之地,舉韓氏取其地,且天下之半。今又劫趙、魏,疏中國,封衛(wèi)之東野,兼魏之河南,絕趙之東陽,則趙、魏亦危矣。趙、魏危,則非齊之利也。韓、魏、趙、楚之志,恐秦兼天下而臣其君,故專兵一志以逆秦。三國之于秦壤界而患急,齊不與秦壤界而患緩。是以天下之勢,不得不事齊也。故秦得齊,則權重于中國;趙、魏、楚得齊,則足以敵秦。故秦、趙、魏得齊者重,失齊者輕。齊有此勢,不能以重于天下者何也?其用者過也?!?/p>

      文言文翻譯:

      國子說:“秦國打敗馬服君趙括的軍隊,包圍了邯鄲。齊國、魏國也幫助秦國進攻邯鄲,齊圍攻占淄鼠,魏國攻占伊是。魏國公子無忌為天下設下妙計,殺死將軍晉鄙,率領魏國軍隊去解救邯鄲之圍。使秦國不能占領邯鄲而且失去天下民心。這就是齊兵侵入魏國造成無忌救援邯鄲的大功。安邑是魏國的都城;晉陽是趙國的都城;鄢郢是楚國的都城。本來三國和秦國接壤,如果秦國進攻魏國,就會奪取安邑,進攻趙國,就會奪取晉陽,進攻楚國,就會奪取鄢郢。逼迫三國君主,兼并東西周的土地,攻占韓國奪取它的土地,秦國將要奪取天下的一半土地了。如今又強取趙國、魏國,疏遠中原各國的邦交,割取衛(wèi)國的東部領土,兼并魏國的河南,斷絕趙國的東陽,那么趙國、魏國也就危險了。趙國、魏國處于危險境地,那并不是齊國的利益。韓國、魏國、趙國、楚國的意思,是害怕秦國兼并天下而使它們的君主稱臣,所以專意用兵抗拒秦兵。三國與秦國接界禍患就迅速,齊國不與秦國接界禍患就遲緩。因此根據(jù)天下局勢看來,諸侯不得不事奉齊國。如果秦國得到齊國的支持,那么它的權勢在中原將得到重視;趙國、魏國、楚國得到齊國的支持,那么完全可以抵御秦國。所以秦國、趙國、魏國誰得到齊國的支持,就會得到諸侯的重視,失掉齊國的支持就會受到諸侯的輕視。齊國既然占有這樣好的形勢,卻不能在天下得到重視是什么原因?大概是用的計策錯了?!?/p>

      第二篇:戰(zhàn)國策·秦三·謂魏冉曰楚破秦的原文及翻譯

      秦三·謂魏冉曰楚破秦原文

      作者:劉向

      謂魏冉曰:“楚破秦,不能與齊縣衡矣。秦三世積節(jié)于韓、魏,而齊之德新加與。齊、秦交爭,韓、魏東聽,則秦伐矣。齊有東國之地,方千里。楚苞九夷,又方千里,南有符離之塞,北有甘魚之口。權縣宋、衛(wèi),宋、衛(wèi)乃當阿、甄耳。利有千里者二,富擅越隸,秦烏能與齊縣衡韓、魏,支分方城膏腴之地以薄鄭?兵休復起,足以傷秦,不必待齊?!?/p>

      文言文翻譯:

      有人對魏冉說:“如果楚國攻破秦國,秦國就不能同齊國較量了。再說秦國三代人和韓、魏兩國有多次交戰(zhàn)之仇,而齊國又剛剛把好處給了韓、魏。當齊、秦交戰(zhàn)的時候,韓、魏必然聽從東邊的齊國,那么秦國將遭到討伐。齊國東方的土地,方圓千里。楚國包容丸夷,方圓也有千里,況且南邊還有符離要塞,北邊有甘魚陂隘日。若是權衡一下宋、衛(wèi)兩國的份量,宋、衛(wèi)只不過相當予齊國的阿、甄兩地罷了。如果齊國占有了楚國的土地,就等于有了兩個千里,又獨自握有楚國越地的徒隸:秦國便不能與齊、韓、魏相較量了,當齊軍肢解肥沃的方城土地以接近韓國時,韓、魏的軍隊不必再發(fā)動,滿可以挫傷秦國的元氣,而不必等待齊國動手了?!?/p>

      第三篇:《戰(zhàn)國策·韓三·韓相公仲珉使韓侈之秦》原文及翻譯

      韓三·韓相公仲珉使韓侈之秦

      作者:劉向

      韓相公仲珉使韓侈之秦,請攻魏,秦王說之。韓侈在唐,公仲珉死。韓侈謂秦王曰:“魏之使者謂后相韓辰曰:‘公必為魏罪韓侈?!n辰曰:‘不可。秦王仕之,又與約事?!拐咴唬骸刂隧n侈也,以重公仲也。今公仲死,韓侈之秦,秦必弗入。入,又奚為挾之以恨魏王乎?’韓辰患之,將聽之矣。今王不召韓侈,韓侈且伏于山中矣?!鼻赝踉唬骸昂我夤讶巳缡侵畽嘁?令安伏?”召韓侈而仕之。

      文言文翻譯:

      韓國相國公仲朋派韓珉出使秦國,請求秦國進攻魏國,秦王很高興。韓珉在唐地的時候,公仲朋死了。韓珉對秦王說:“魏國的使者對繼任的相國韓辰說:‘您一定要替魏國處罰韓珉?!n辰說:‘不能這樣做。秦王讓他做官,又同他有定約之事?!拐哒f:‘秦國讓韓珉做官,是因為重視公仲?,F(xiàn)在公仲死了,韓珉去秦國,秦國一定不會讓他入境。又怎么會協(xié)同他一起仇視魏王呢?’韓辰很擔憂,就要聽從魏國使者的話。今天如果大王不召見我,我就要隱居到山里去了?!?/p>

      秦王說:“怎么把寡人想象得如此反復無常呢!現(xiàn)在您在哪里隱居呢?”于是召來韓珉,讓位做官。

      第四篇:戰(zhàn)國策·齊三·孟嘗君奉夏侯章的原文及翻譯

      作者:劉向

      孟嘗君奉夏侯章以四馬百人之食,遇之甚歡。夏侯章每言未嘗不毀孟嘗君也。或以告孟嘗君,孟嘗君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言?!倍陛家詥栂暮罟暮罟唬骸懊蠂L君重非諸侯也,而奉我四馬百人之食。我無分寸之功而得此,然吾毀之以為之也。君所以得為長者,以吾毀之者也。吾以身為孟嘗君,豈得持言也。”

      文言文翻譯:

      孟嘗君用四匹馬和一百人的食祿奉養(yǎng)夏侯章,給他這樣的待遇盂嘗君也很高興??墒窍暮钫旅看握勗挼臅r候沒有不語言重傷孟嘗君的。有的人把這件事告訴孟嘗君,孟嘗君說:“我是有辦法侍候好夏侯先生的,你不要再說了”董之繁菁也因此去問夏侯先生,夏侯章說:“孟嘗君尊重的不是諸侯,卻用四匹馬和一百人的食祿奉養(yǎng)我。我雖然沒有分寸之功卻得到這么優(yōu)厚的待遇,然而我語言重傷盂嘗君正是為了抬高他。孟嘗君之所以能夠被人稱為德高望重的人,是因為我語言中傷他,他從不計較。我用生命為孟嘗君效力,哪里只是用語言能報答得了的?!?/p>

      第五篇:戰(zhàn)國策楚三楚王令昭雎之秦重張儀原文及翻譯

      楚王令昭雎之秦重張儀。未至,惠王死,武王逐張儀。楚王因收昭雎以取齊。桓臧為雎謂楚王曰:“橫親之不合也,儀貴惠王而善雎也。今惠王死,武王立。儀走,公孫郝、甘茂貴。甘茂善魏,公孫郝善韓。二人固不善雎也,必以秦合韓、魏。韓、魏之重儀,儀有秦而雎以楚重之。今儀困秦而雎收楚。韓、魏欲得秦,必善二人者。將收韓、魏輕儀而伐楚,方城必危。王不如復雎,而重儀于韓、魏。儀據(jù)楚勢,挾魏重,以與秦爭。魏不合秦,韓亦不從,則方城無患。”

      文言文翻譯:

      楚懷王派昭雎到泰國去游說。使秦國重用張儀。昭雎還沒有到秦國,秦惠王就死了,秦武王驅(qū)逐了張儀,楚懷王也因此拘捕了昭雎以討好齊國。

      桓藏替昭雎對楚懷王說:“秦、韓、魏三國的聯(lián)合沒有成功,這是出于張儀得勢予秦惠王并且和昭雎關系密切。如今惠王死了,武王即位,張儀被驅(qū)逐,公孫郝、甘茂顯貴起來。甘茂和魏國關系密切,公孫郝和韓國關系密切。這兩個人原本就和昭雎關系不好,所以一定主張秦國聯(lián)合韓國、魏國。當年,韓國、魏國重視張儀,是因為張儀掌握秦國的實權,并且昭雎又依靠楚國的力量推崇他。如今張儀在秦國遭難而昭雎在楚國被拘捕,如果韓國、魏國想要得到泰國的支持,它們一定要親近甘茂和公孫郝。這兩個人也將拉攏韓國、魏國輕視張儀進攻楚國,那么方城一定危險了。大王不如恢復昭雎的地位,而使張儀在韓國、魏國得到重用:張儀依靠楚國的勢力,倚仗魏國的重用,而跟秦國爭斗。如果魏國不與秦國聯(lián)合,韓國也不會順從泰國,那么方城就沒有禍患了?!?/p>

      下載《戰(zhàn)國策·齊三·國子曰秦破馬服君之師》原文及翻譯(小編推薦)word格式文檔
      下載《戰(zhàn)國策·齊三·國子曰秦破馬服君之師》原文及翻譯(小編推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        謂應侯曰君禽馬服乎原文及翻譯范文合集

        戰(zhàn)國策·秦三·謂應侯曰君禽馬服乎原文及翻譯秦三·謂應侯曰君禽馬服乎作者:劉向謂應侯曰:“君禽馬服乎?”曰:“然。”“又即圍邯鄲乎?”曰:“然?!薄摆w亡,秦王王矣,武安君為三公......