欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語(yǔ)電影名中文翻譯賞析

      時(shí)間:2019-05-15 08:47:33下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語(yǔ)電影名中文翻譯賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《英語(yǔ)電影名中文翻譯賞析》。

      第一篇:英語(yǔ)電影名中文翻譯賞析

      英文電影名中文翻譯賞析

      電影是一門綜合藝術(shù),更是一個(gè)產(chǎn)業(yè)。2006年,我國(guó)內(nèi)地電影票房收入為26.2億元。電影海外收入也大幅度增長(zhǎng),2005年海外收入是16.5億元,2006年增加到19.1億元。中國(guó)電影已經(jīng)漸漸受到世界的關(guān)注,于此同時(shí),越來(lái)越多優(yōu)秀的國(guó)外影片也被引進(jìn)中國(guó)。片名已經(jīng)成為影視片的品牌商標(biāo),具有強(qiáng)烈的商業(yè)宣傳作用,是電影的點(diǎn)睛之筆。它是一部影片留給大眾的第一印象,在廣告宣傳和海報(bào)上都處于十分醒目的位置。好的電影名可以迅速吸引大眾接受電影,觀看電影,從而實(shí)現(xiàn)電影的商業(yè)價(jià)值。因而電影名的翻譯至關(guān)重要。

      二、電影名翻譯現(xiàn)狀 目前,西片譯名的最突出的問(wèn)題是混亂、不統(tǒng)一。同一影片有多種譯名的現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮,常讓人感到無(wú)所適從,有時(shí)要花費(fèi)很大的精力才能把西片原名與五花八門的譯名對(duì)上號(hào)。目前,西片譯名領(lǐng)域出現(xiàn)的混亂局面大致可分為三種情況: 第一,西方影片引進(jìn)中,大陸、香港、臺(tái)灣三地不同的譯名使譯名造成混亂。引進(jìn)西方電影初期,大陸譯名多為直譯,比較嚴(yán)肅和忠實(shí)于原名;港臺(tái)譯名多為意譯,比較隨意,商業(yè)味較濃。較典型的例子有美片Ghost,大陸譯為《幽靈》或《鬼魂》,香港譯為《人鬼情未了》,臺(tái)灣譯為《第六感生死戀》;美片Pretty Woman,大陸譯為《漂亮女人》,香港譯為《風(fēng)月俏佳人》,臺(tái)灣譯為《麻雀變鳳凰》。

      翻譯不單純是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的過(guò)程,同時(shí)也是兩種文化交流的社會(huì)現(xiàn)象。在片名翻譯中體現(xiàn)文化價(jià)值,促進(jìn)文化交流和理解,是電影片名翻譯的重要任務(wù)。

      由于中西方在社會(huì)發(fā)展歷程,地理氣候、歷史政經(jīng)、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、倫理道德等方面存在著很大差異和不同,文化價(jià)值的實(shí)現(xiàn)首先表現(xiàn)在充分理解、準(zhǔn)確傳遞原片名所負(fù)載的文化信息、情感,避免出現(xiàn)誤譯這一方面。

      讓我們來(lái)看看1995年的一部著名心理驚悚片“seven”。這部影片以強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊和晦暗的背景敘述了一個(gè)極富哲學(xué)意味的犯罪故事:一個(gè)瘋狂的兇手自認(rèn)上帝,圍繞天主教七大死罪的懲戒逐條殺人。這七條死罪指七項(xiàng)世人常犯的過(guò)錯(cuò),即:饕餮gluttony、貪婪greed、懶惰sloth、淫欲lust、驕傲pride、嫉妒envy和暴怒wrath。Seven這個(gè)在宗教上非常神秘的數(shù)字(這一點(diǎn)在《舊約》中有最充分的表現(xiàn): 上帝用七天造亞當(dāng),取出亞當(dāng)?shù)牡谄吒吖窃炝讼耐?,撒旦的原身是有七個(gè)頭的火龍)在這部電影里可謂無(wú)處不在,七罪、七罰、七次下雨、故事發(fā)生在七天,甚至結(jié)局也由罪犯定在第七天的下午七時(shí),無(wú)處不在的“7”暗示宿命的罪與罰。但是,可以想象,如果漢譯為簡(jiǎn)單的一個(gè)“七”字,中國(guó)觀眾絕不會(huì)產(chǎn)生同樣的文化聯(lián)想和認(rèn)同,所以影片公映時(shí)譯為《七宗罪》,點(diǎn)明故事主線和seven最為主要的宗教寓意??芍^文化價(jià)值體現(xiàn)的經(jīng)典范例。

      電影American Beauty的中文翻譯大費(fèi)周章也根源在于此。目前流行的譯文 –“美國(guó)麗人”,和早先俗氣一點(diǎn)的“美國(guó)美人”其實(shí)并不準(zhǔn)確,簡(jiǎn)直可以說(shuō)是望文生義。American beauty指的是美國(guó)產(chǎn)四季開(kāi)花的紅薔薇。薔薇花美麗、圣潔,表示崇高神圣的愛(ài)情,尤其是紅色的薔薇,更是初戀者贈(zèng)送的佳品。據(jù)神話傳說(shuō),有一位愛(ài)神要親手采摘薔薇花去送給自己的戀人,由于心情過(guò)于急切,動(dòng)作有些慌亂,一不小心手指被花枝刺破,鮮血灑在了薔薇花的花瓣上,把本來(lái)是雪白的花瓣染成了紅色。愛(ài)神拿著用自己的鮮血染紅的薔薇花去送給戀人,戀人見(jiàn)到后十分激動(dòng),以百倍的感激之情回報(bào)了愛(ài)神的忠貞。以后紅色的薔薇花就表示愛(ài)情的純真和堅(jiān)定,尤為戀人們所鐘愛(ài)。電影以花喻人,以花表情,名花和美人,緊密地結(jié)合在一起了。熟知此中花語(yǔ)的臺(tái)灣翻譯將之改譯為“美國(guó)心?玫瑰情”,以中國(guó)玫瑰代替美國(guó)薔薇,揭示出了影片的精神內(nèi)涵,倒是別有意境。不過(guò)這部片子目前也有了一個(gè)更直接而準(zhǔn)確的文化翻譯“美國(guó)薔薇”。還有一個(gè)譯本叫做“美麗有罪”,也許是譯者根據(jù)劇情發(fā)出的慨嘆吧!

      此外,由于語(yǔ)言文化差異,形式類似的中英兩個(gè)詞匯,也有可能會(huì)指代截然不同的內(nèi)容,這種貌合神離往往會(huì)造成災(zāi)難性的誤譯。比如:First Wives Club曾被人譯作“大老婆俱樂(lè)部”,殊不知英文中的first wives 指的是男士的第一任夫人,與中國(guó)文化中的大小老婆妃嬪小妾一概毫不相關(guān)。這部妙趣橫生的喜劇片,其實(shí)講述一群糟糠之妻怎樣報(bào)復(fù)讓自己下堂另娶新歡的陳世美老公?,F(xiàn)譯為“原配夫人俱樂(lè)部”“發(fā)妻俱樂(lè)部”就準(zhǔn)確得多了。再如:美國(guó)百部經(jīng)典名片之一的“the Third Man”起初譯為“第三者”,結(jié)果被中國(guó)觀眾誤以為是婚姻倫理片。其實(shí)“the Third Man”指的是片中車禍?zhǔn)录牡谌齻€(gè)目擊證人,現(xiàn)在該片改譯為“第三個(gè)人”或根據(jù)劇情轉(zhuǎn)譯為“黑獄亡魂”,筆者曾無(wú)意中發(fā)現(xiàn)還有DVD將片名譯為“第三類男人”!撅倒!

      同樣,由于文化認(rèn)同的差異,詞匯所附帶的聯(lián)想意義也就會(huì)失之毫厘,繆以千里。以動(dòng)物詞為例,大多象征豐富,寓意迭出。要想譯筆傳神就要正確理解它們獨(dú)特的含義。這樣就不難理解為什么電影Dragon Heart 沒(méi)有直譯為“龍的心”。考慮到“dragon”在英語(yǔ)中的負(fù)面聯(lián)想意義(使人聯(lián)想到殘忍、魔鬼),以及中國(guó)文化對(duì)龍的推崇(中華民族、帝王、成功的象征),該片加上一個(gè)“魔”字譯為“魔龍傳奇”。

      另外,片名中的習(xí)語(yǔ)、典故負(fù)載大量文化信息,常常不能從字面意義理解,馬虎從事,率爾操刀,勢(shì)必會(huì)錯(cuò)誤百出,貽笑大方。比如,“Rambo:First Blood” 一直被譯為 “第一滴血”。殊不知“first blood”是英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),意為“首戰(zhàn)告捷”。臺(tái)灣將“One Flew over the Cuckoo’s Nest”譯為 “飛越杜鵑窩”,其實(shí)“Cuckoo’s Nest”在英語(yǔ)里是 “精神病院”的意思!這部電影改編自肯?克西(Ken Kesey, 1935-2001)根據(jù)自己親身經(jīng)歷在一九六二年出版的同名小說(shuō),描述了精神病院對(duì)病人人性和基本人權(quán)的殘酷摧殘,強(qiáng)烈抨擊了枷鎖式的社會(huì)制度,影片中最后印地安人撼動(dòng)并舉起沉重?zé)o比的石臺(tái)而水花四濺的鏡頭,以及他勇敢的沖出了鐵窗把守的牢籠,正是影片所要體現(xiàn)的真諦:看似不可撼動(dòng)的制度的基石,只要反抗的意識(shí)凝聚到一定的時(shí)刻而爆發(fā)出令人振奮的力量,終將突破一切束縛,而達(dá)到新生。大陸譯名“飛越瘋?cè)嗽骸币蚨鼮闇?zhǔn)確傳神地體現(xiàn)了原片名和影片本身的真諦。

      在影片文化價(jià)值的傳譯中,我們應(yīng)該有以下的共識(shí)。一方面,應(yīng)該看到片名翻譯受制于譯入語(yǔ)的文化。譯入文化必然對(duì)源文化進(jìn)行選擇、規(guī)范、強(qiáng)化、排斥、貶低,同時(shí)附加自身文化色彩。如英文電影“Love with My Father” “the Wedding Night”的漢譯為“天倫樂(lè)”“洞房花燭夜”,就明顯夾雜了漢語(yǔ)文化色彩。另一方面,應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到翻譯是一個(gè)文化交流的動(dòng)態(tài)過(guò)程,因而對(duì)譯文評(píng)判應(yīng)該以歷史的眼光去衡量。在某一地區(qū)、某一時(shí)代被認(rèn)為通順可讀的譯作在另外一些地區(qū)、時(shí)代則不一定是好的譯作。如港譯“太空也入樽(Space Jim)”“走佬俏佳人(the Runaway Bride)”在香港頗受歡迎,但內(nèi)陸觀眾就很費(fèi)解。“入樽”在粵語(yǔ)里其實(shí)是“打籃球”的意思,而“走佬”則意為“逃跑”。

      從歷時(shí)角度講,我國(guó)當(dāng)前寬松、開(kāi)朗的社會(huì)環(huán)境、雙向交流的文化心態(tài),隨著人民對(duì)外部世界的進(jìn)一步關(guān)注和社會(huì)文化條件的成熟,也無(wú)疑會(huì)促使更多更貼近原片風(fēng)貌的優(yōu)秀譯作呈現(xiàn)在觀眾面前。比如“卡薩布蘭卡”(Casablanca)早已取代“北非諜影”成為國(guó)內(nèi)流行的譯名。而“真人Show”(Trueman Show又譯:戲劇人生,特魯門節(jié)目等)一類的中英夾雜的片名也已日益為部分中國(guó)觀眾所接受。

      為了影片的商業(yè)利益,西片在翻譯的過(guò)程中片名的商業(yè)化氣息越來(lái)越濃。為了和網(wǎng)絡(luò)上早已傳播的片名區(qū)分開(kāi),西片公映時(shí)會(huì)刻意另行譯名推出,這也導(dǎo)致了西片譯名的混亂。Mission Impossible 被譯為《不可完成的任務(wù)》、《無(wú)法完成的使命》等,公映時(shí)被譯為《諜中諜》。尼古拉斯·凱奇的大片The Rock 網(wǎng)上被譯為《石頭》、《石破天驚》,在公映時(shí)被譯為《勇闖奪命島》。

      三、電影名翻譯常用的方法 1.音譯 對(duì)于以主人公名稱,地名或者反映該民族特有文化的事物命名的電影,其名稱可以采用音譯,這樣既一目了然,又保留了海外電影的異國(guó)風(fēng)情。例如,Jane Eyre簡(jiǎn)愛(ài),Spartacus斯巴達(dá)克斯,Casablanca卡薩布蘭卡,Harry Porter 哈利·波特,Troy特洛伊等。2.直譯 直譯也可稱為全譯,指在語(yǔ)言共性的基礎(chǔ)上,在合乎譯文的全民規(guī)范的情況下,也就是在譯文語(yǔ)言條件許可時(shí),既保持原文的思想內(nèi)容,又盡可能保持與原文語(yǔ)言形式相對(duì)應(yīng)的形式(如比喻、形象和民族地方色彩等)的翻譯。例如,Sister Carrie《嘉莉妹妹》,Driving For Miss Daisy 《為戴茜小姐開(kāi)車》,Saving Private Ryan 《拯救大兵瑞恩》,Around the World 80 Days《環(huán)游世界80天》,Roman Holidays《羅馬假日》,Gladiator角斗士,Love at First Sight《一見(jiàn)鐘情》,Brave Heart《勇敢的心》,City of Angles《天使之城》,The Patriot《愛(ài)國(guó)者》,Lion King《獅子王》等。3.意譯

      每個(gè)民族語(yǔ)言都有自己的詞匯,句法結(jié)構(gòu)和表達(dá)方法。當(dāng)原文的思想內(nèi)容與譯文的表達(dá)方式有矛盾時(shí),不得不舍棄原文的字面意思,以求譯文與原文的內(nèi)容相符和主要語(yǔ)言功能相似,這種方法稱為意譯。意譯包括加注,或者以文化或劇情為基礎(chǔ)創(chuàng)造性的叛逆。有的影片名稱直譯過(guò)來(lái)不能完整地表達(dá)故事,也不能吸引觀眾,可以在原名的基礎(chǔ)上加以補(bǔ)充,使之從形式上或內(nèi)容上更符合譯語(yǔ)觀眾的心理接受和文化期待,從而更生動(dòng),更上口,更具有商業(yè)效益。例如美國(guó)影片Shrek 如直譯為《史萊克》,中國(guó)觀眾對(duì)此片的內(nèi)容很難理解,譯者通過(guò)增譯“怪物”兩字,把它譯為《怪物史萊克》,非常完整生動(dòng)。觀眾對(duì)該影片的主要內(nèi)容會(huì)有一個(gè)概括的了解。另外一個(gè)成功的例子是Bambi 《小鹿斑比》,Baton 《巴頓將軍》。

      四、文化因素對(duì)電影名翻譯的影響 什么是文化?英語(yǔ)中文化culture一詞源于拉丁文cultura,其最早的基本意義是“耕作,種植,作物”。隨著社會(huì)文明的發(fā)展,人類認(rèn)識(shí)的深化,culture一次的外延不斷延伸,內(nèi)涵不斷豐富,據(jù)《大英百科全書(shū)》統(tǒng)計(jì),在世界各國(guó)的正式出版物中,關(guān)于文化的定義達(dá)160種之多。文化的蘊(yùn)含極為豐富,盡管一直為多種學(xué)科所關(guān)注,但其內(nèi)涵和外延一直不很明確。人類學(xué)家認(rèn)為文化是無(wú)所不在,無(wú)所不包的人類知識(shí)和行為的總體,文化學(xué)者則認(rèn)為文化是人類社會(huì)藝術(shù)、政治、經(jīng)濟(jì)、教育、修養(yǎng)、文學(xué)、語(yǔ)言思維的總和??缥幕浑H學(xué)者皮埃斯(W.B.Pearce)則認(rèn)為 “文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動(dòng)著的文化”。目前最具權(quán)威性的文化的定義是是英國(guó)十九世紀(jì)人類學(xué)家泰勒(Edward Tyler)1871 年提出的:“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其余社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣”。我國(guó)出版的《辭?!穼?duì)文化的解釋是,文化是人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和??梢?jiàn), 文化的概念范圍極為廣闊,內(nèi)涵十分豐富,大則宇宙觀、時(shí)空觀、人生觀、價(jià)值觀;小則衣食住行、婚喪嫁娶,一切社會(huì)的生活方式、行為方式、思維方式、語(yǔ)言方式,簡(jiǎn)言之,文化是指人類社會(huì)進(jìn)步文明的全部成果。電影是一門文化性和商業(yè)性兼具的藝術(shù),在片名翻譯時(shí)當(dāng)然需要考慮到商業(yè)因素。這首先要求譯者充分把握譯語(yǔ)文化特征和審美情趣,創(chuàng)造出的語(yǔ)觀眾所喜聞樂(lè)見(jiàn)的電影標(biāo)題,引起其心理認(rèn)同,激發(fā)審美愉悅而產(chǎn)生觀看欲望。比如根據(jù)加拿大作家邁克爾?翁達(dá)捷(Michael Ondaatje)的同名暢銷小說(shuō)改編而成的the English Patient,講述的是以二戰(zhàn)為時(shí)代背景下男女主角一段超越道德界限,浪漫凄美的愛(ài)情故事。小說(shuō)榮獲英國(guó)布克文學(xué)獎(jiǎng),在國(guó)際上享有盛譽(yù),保留小說(shuō)原題對(duì)歐美觀眾很有吸引力。而香港當(dāng)?shù)赜^眾對(duì)小說(shuō)知之甚少,若直譯為“英國(guó)病人”,反而顯得索然無(wú)味,譯者因此將之另譯為“別問(wèn)我是誰(shuí)”,抒情意味濃厚,又扣住了全片追尋英國(guó)病人身世的情節(jié),深受當(dāng)?shù)赜^眾喜愛(ài)。而臺(tái)灣譯名“英倫情人”,VCD譯名“亂世情天”也都扣住了影片凄婉的愛(ài)情主題,詩(shī)意濃厚,不失為佳作。

      商業(yè)價(jià)值的另一體現(xiàn)是片名強(qiáng)調(diào)新穎醒目,善于制造懸念,渲染氣氛。比如將It Happens One Night譯為“一夜風(fēng)流”,Sister Act譯為“修女也瘋狂”,the Net“網(wǎng)絡(luò)驚魂”,就十分新穎別致,引人入勝。而驚險(xiǎn)片The Rock 的大陸譯名“勇闖奪命島”,港譯“石破天驚”,臺(tái)譯“絕地任務(wù)”也都雅俗共賞,自然貼切,懸念十足,成功地體現(xiàn)了藝術(shù)性和商業(yè)性的結(jié)合。

      為達(dá)到以上兩方面目的,商業(yè)價(jià)值體現(xiàn)在翻譯過(guò)程中要求大膽創(chuàng)新,“得意忘形”,甚至可以以改變片名形式為代價(jià),最大限度地保存原片名之內(nèi)容。在具體操作中,譯者經(jīng)常運(yùn)用增詞、減詞、轉(zhuǎn)類、擴(kuò)展等方法進(jìn)行翻譯,從而起到深入傳達(dá)原片內(nèi)容,增強(qiáng)片名感染力的作用。

      08050341X19

      第二篇:英語(yǔ)電影賞析

      觀《復(fù)仇者聯(lián)盟》有感

      人文學(xué)院小教1001班呂金紅1505100115

      在英語(yǔ)電影賞析課上,觀看了美國(guó)大片《復(fù)仇者聯(lián)盟》,從開(kāi)始看影片直到影片結(jié)束,我的心中一直有著兩條主線在交匯與碰撞,一是超人之間兄弟情,二是科技的力量該如何利用。我將就這兩個(gè)線說(shuō)說(shuō)我的想法。

      在地球上有著與眾不同的超人,他們隱藏在人群中間,在地球面臨來(lái)自外星的挑戰(zhàn)時(shí),他們挺身而出,為了地球,為了全人類的生存,他們從各自為戰(zhàn),到聯(lián)合成向地球發(fā)起攻擊的復(fù)仇者聯(lián)盟。他們之間逐漸融合超越隔閡,用血與淚融成深深的兄弟情。美國(guó)超人被冰凍了70年,他的裝備無(wú)法與鋼鐵俠等媲美,鋼鐵俠更是有時(shí)會(huì)調(diào)侃他;鋼鐵俠裝備精良,個(gè)人性格更是張揚(yáng)跋扈,自我中心;而綠巨人平時(shí)正常,卻要時(shí)時(shí)克制自己脾氣,因?yàn)樗l(fā)脾氣的破壞力實(shí)在太大了。他們個(gè)人能力都非常強(qiáng),在開(kāi)始卻無(wú)法組合成一個(gè)能夠拯救地球的團(tuán)隊(duì),知道一個(gè)動(dòng)力的出現(xiàn)。外星的破壞力量正在逐漸的蔓延擴(kuò)散,他們?yōu)榱说厍蜃叩揭黄?,美?guó)超人與鋼鐵俠的生死相交,綠巨人的意外變身。在曼哈頓眾多平民遭襲各位超人齊心合力,將核彈引入水晶魔方的能量源,并及時(shí)的關(guān)閉的水晶魔方的能量源,結(jié)束了這場(chǎng)意外。之后復(fù)仇者聯(lián)盟成員會(huì)到了平凡人之中,沒(méi)有再次應(yīng)用他們的超能力,但如果地球再次遭到危險(xiǎn),他們必將再次走到一起,由兄弟情和責(zé)任心將他們緊緊的連接在一起。

      在觀看影片感受深深的兄弟情的同時(shí),給我最大震撼的是美國(guó)大片強(qiáng)大的氣場(chǎng),真是的場(chǎng)景,宛如身臨其境。周身都是極其炫目的科技成果,但是也正是這些炫目的科技,讓人類的野心更加的膨脹。人類開(kāi)發(fā)水晶魔方就是為了開(kāi)發(fā)出更加強(qiáng)大的武器,才引來(lái)了外星人。如何正確的利用科技,是任其發(fā)展,不加限制,還是將科技的力量控制在人類可控的范圍內(nèi)呢?正如當(dāng)代的克隆技術(shù),據(jù)知人類已經(jīng)掌握了實(shí)驗(yàn)室手段的克隆人技術(shù),只是沒(méi)有付諸實(shí)踐,克隆人實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)文化倫理道德等各種問(wèn)題,面對(duì)此類問(wèn)題,人類到底該何去何從?這些問(wèn)題是值得人類深深思考的問(wèn)題。

      總之一句話,我覺(jué)得《復(fù)仇者聯(lián)盟》是一部好電影,我期待續(xù)集的出現(xiàn),也希望在續(xù)集中蜘蛛俠可以出現(xiàn)。

      第三篇:英語(yǔ)電影賞析

      夜訪吸血鬼,辣媽辣妹,國(guó)家寶藏,明日邊緣,勇敢者的游戲,重返十七歲,記憶裂痕,達(dá)芬奇密碼,粉紅豹,史密斯夫婦

      《史密斯夫婦》用間諜、槍?xiě)?zhàn)來(lái)隱喻婚姻生活的“七年之癢”。以間諜大戰(zhàn)為明線,串聯(lián)起一見(jiàn)鐘情的浪漫、平淡婚姻的乏味、夫妻冷戰(zhàn)的僵持、家庭矛盾的激化、共御外敵的齊心、激戰(zhàn)過(guò)后的美滿,這一家庭婚姻的隱線。

      史密斯夫婦是我們現(xiàn)實(shí)中的每一對(duì)男女,在雙方?jīng)]有碰到之前都已經(jīng)是獨(dú)立個(gè)體,按照別人的命令過(guò)著生活,發(fā)布命令者是父母、是周邊的人亦或是自己。直到有一天,一個(gè)特殊的環(huán)境,其他人都是成雙成對(duì),自己再“單身”就很危險(xiǎn),于是兩個(gè)各有所需的人走到了一起。可以算是一見(jiàn)鐘情,也算是水到渠成,就這樣開(kāi)始了。

      婚后的生活,雙方還是保持著各自習(xí)慣,歸屬于各自的“組織”,生活在同一屋檐下,卻各行己事。慢慢會(huì)養(yǎng)成一個(gè)共同遵守的一些守則——晚上7點(diǎn)回家吃飯、男主外女主內(nèi)、一起參見(jiàn)鄰居的Party??外出時(shí),雙方都又做回真實(shí)的自己,回到家里就又開(kāi)始偽裝。形如死水的生活,給婚姻埋下了很多隱患,烤箱底下、雜物間的地下、墻壁之上等等,沒(méi)有矛盾時(shí),這些都表面美好,生活風(fēng)平浪靜,一旦有矛盾,就會(huì)派上用場(chǎng)。這一個(gè)個(gè)被隱藏的“武器”,是婚姻生活中,雙方不自覺(jué)埋下了,也許是出于習(xí)慣,也許是出去缺少安全感,也許是缺少信任。

      終于有一天,生活的矛盾要爆發(fā)了。雙方接到命令,去刺殺一個(gè)關(guān)鍵人物。這個(gè)顯性的目標(biāo)可能是生活中的任何一件小事,而實(shí)際的目標(biāo)卻是對(duì)方。由此,家庭矛盾被激發(fā),雙方都以真面目示人,在家里大打出手,帥板凳,砸電視??用一種極端的方式發(fā)泄完所有的壓抑,直到有一方首先妥協(xié),改變態(tài)度,傷痕累累的兩個(gè)人重歸于好,甚于從前,在一片狼藉上重新開(kāi)始雙方的感情。

      但是,外部矛盾還未解決,一貫于讓雙方對(duì)立的“上層人物”并不甘心自己計(jì)劃的失敗,用各種手段阻止兩個(gè)人的聯(lián)合。進(jìn)而,夫妻雙方空前團(tuán)結(jié),共同抵御外部的壓力。在并肩作戰(zhàn)中,雙方袒露內(nèi)心,說(shuō)出真相,力量得到加強(qiáng),擊退了敵人的短暫進(jìn)攻。不甘失敗的“領(lǐng)導(dǎo)”再次組織更大規(guī)模的力量,此時(shí),面臨著逃避or面對(duì)?因此,二人選擇了面對(duì),決心解決掉所有反對(duì)力量。雙方選擇了“家“作為陣地,生活的精彩就在于二人雖然面對(duì)生死攸關(guān)的戰(zhàn)斗,但卻內(nèi)心幸福地并肩作戰(zhàn),并最終取得勝利。

      影片中還不無(wú)巧妙地告訴我們,夫妻雙方的所需。男性,需要回到家有美味的飯菜,以及燒菜時(shí)貼心;女性,需要一個(gè)可以依靠的丈夫,以及胸膛下的一顆愛(ài)心;雙方幸福的婚姻,需要有和諧美好的性生活。

      《史密斯夫婦》這個(gè)名字真正說(shuō)明了電影要講述的內(nèi)涵。如果不明白婚姻/愛(ài)情,可以看看它,從中可以學(xué)到如何經(jīng)營(yíng)婚姻/愛(ài)情;如果明白婚姻/愛(ài)情,可以看看它,從中可以給你信心。

      夜訪吸血鬼

      After finishing this book, I began to think about the things left in my memory.First, the story takes place among several figures, and love is very important in connecting them, love between Lestat and Louis, Louis and Claudia, Louis and Armand.The love seems strange to me because of no sex involving in it, and their only physical pleasure is kills, sucking blood and feeling the bounding of the hearts.And the examples of love between male vampires are more than female ones;it should not be understood as homosexual, I think, since no actual sexual impulse exists among the kind.However, the love cannot be rendered as friendly love or love of the relatives, because of its exclusiveness: Claudia “killed” Lestat, and Armand killed the little boy when Louis came.The love is fierce: Lestat loves Louis desperately.But what is the source of the love among Vampires? Why do they can have so intense love as humans? Second, the novel also concerns about immortality, since vampire can live forever.However, they don’t seem happy to me.On the contrary, they suffer more when they grow older, as the surroundings are constantly changing, but they can’t adjust to that.As a result, body is immortal, but souls corrupt.That’s why these vampires kills themselves, and Lestat grows old inside, and Armand seeks the passion from Louis.The last two parts finds me the most emotions.After the death of Claudia, Louis is extraordinarily painful.And reading these words, I felt like it was me who was kicking, fighting, crying, shouting, and heartbreaking not Louis.Almost in the end, when Louis went back to see Lestat, these words of him, so heartfelt, so sincere, made me very sympathetic to him, to be frank;I didn’t like him much in the beginning.Then other questions also aroused while I was reading: what is humanity which Louis keeps inside for so long(what’s the difference between vampire and human being)? What is the use of art?

      國(guó)家寶藏 《國(guó)家寶藏》是一部尋寶的片子,冒險(xiǎn),推理,懸疑。似乎很難跟“雄渾”“宏大”二字聯(lián)系在一起。然而當(dāng)在我看完反復(fù)咀嚼,縈繞于心頭的感受竟然只能用“雄渾”“宏大”兩個(gè)詞來(lái)表示。

      一部2個(gè)小時(shí)的片子卻濃縮了一部美國(guó)史。

      我的言辭,不因我是國(guó)人而改變些什么,我要盡力客觀地去評(píng)價(jià)。

      當(dāng)我徜徉在它那無(wú)以言喻的、磅礴的、輝煌的交響樂(lè)中。可以感受到它的雄渾,它的宏大,甚至是,它的永恒??梢愿惺艿揭粋€(gè)空前民主的,一個(gè)空前強(qiáng)大的,一個(gè)代表了人類空前文明的國(guó)度的氣魄。偉大的獨(dú)立宣言,五十五位這個(gè)國(guó)家的締造者的簽名,以及他們置生死于事外,為了人民,為了空前的民主而一往無(wú)前的堅(jiān)定信念?!爱?dāng)一系列熟視無(wú)睹和強(qiáng)取豪奪的行為表明他們企圖把人民置于水深火熱之中時(shí),人民就有權(quán)力,也有義務(wù)改變這樣的狀況,并為其未來(lái)的安全提供新的保障”,17世紀(jì)的時(shí)候,有誰(shuí)敢這么說(shuō)!自這份宣言簽下的時(shí)候開(kāi)始,我想,甚至稱它開(kāi)創(chuàng)了人類民主歷史的新紀(jì)元也不為過(guò)。我這么說(shuō),或許很多人不以為然,那或許是因?yàn)?,他們的眼界遠(yuǎn)沒(méi)有那么開(kāi)闊。當(dāng)你縱觀,當(dāng)你俯視那歷史時(shí),你怎能不感到那種呼嘯而來(lái)的輝煌!是的,是輝煌!那激動(dòng)人心的輝煌!仿佛看到了金戈鐵馬的戰(zhàn)場(chǎng),仿佛聽(tīng)到了為民主而戰(zhàn)的勇士的嘶吼。是那種精神!那種永恒的、無(wú)法磨滅的信念。而今人類的民主,雖是相對(duì)于歷史的民主,獨(dú)立宣言的民主雖是文字的理想,但,它卻代表了人類民主文明的前進(jìn)方向,螺旋上升,永不止息。

      而當(dāng)我窮盡感官,以及理性,在那虛空之中,用更為開(kāi)闊的眼界去看眼前腳下,看流逝的歲月,看以往的歷史,看遙不可及卻漸行漸近的未來(lái)時(shí),卻無(wú)奈地看到人生的短暫,繁華的衰敗,還有那璀璨輝煌的黯滅。一日得生者,豈有常不滅?

      達(dá)芬奇密碼

      我們學(xué)習(xí)歷史,是為了了解現(xiàn)在。我們研究歷史,也是想從中認(rèn)識(shí)自己。

      《達(dá)芬奇的密碼》對(duì)于耶穌的身份質(zhì)疑,教會(huì)把耶穌神化,隱修會(huì)掌握著關(guān)于耶穌血脈的秘密,認(rèn)為耶穌只是凡人。面對(duì)人們的信仰危機(jī),教會(huì)要竭力阻止秘密外泄,從而展開(kāi)了一場(chǎng)殺戮。

      魯迅說(shuō)過(guò),從來(lái)如此,便對(duì)嗎?歷史是人寫(xiě)的,掌握了那支筆的人,就可以為所欲為、顛倒是非嗎?尋找真相的路從來(lái)不會(huì)平坦,就像那位密碼學(xué)的教授,一開(kāi)始就陷入了血案,成了殺人嫌疑犯。探尋,是對(duì)科學(xué)的熱愛(ài),是對(duì)真相的執(zhí)著,也是對(duì)歷史負(fù)責(zé),最終是對(duì)自己負(fù)責(zé),只有在真實(shí)的歷史中,我們才更容易了解今天,也了解自己。

      我不是什么教徒,所以不能體會(huì)耶穌從神到人,會(huì)給教徒帶來(lái)什么震撼。我想起中國(guó)的文革,也曾經(jīng)把人變成神,不過(guò)歷史的玩笑往往開(kāi)不久,就像市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),自有它的規(guī)律,先是神走下神壇,后來(lái)歷史也在糾偏,有了公斷。當(dāng)今的信仰危機(jī)并不是從神到人造成的,而或許是因?yàn)閭鹘y(tǒng)被破壞的太厲害,于是沒(méi)有了根基,毋寧說(shuō),某人走下神壇,人們才有更多可能去回溯歷史的真實(shí),反觀今天,更好地走向未來(lái)。那么,耶穌其實(shí)也一樣,從凡人里來(lái),卻有超出凡人的隱忍和慈悲,博愛(ài)和胸懷,辛苦不辭,受難不惜,給人們的震撼,或許更強(qiáng)烈吧。欲蓋彌彰,是人類犯下的最愚蠢的錯(cuò)誤。當(dāng)真相一點(diǎn)點(diǎn)被揭開(kāi),它毀壞的,是人類自己的根基。看了《達(dá)芬奇的密碼》,不禁去想,我們眼前所見(jiàn)的,我們?cè)跁?shū)里學(xué)到的,到底有哪些是真的,哪些又是假的,我們?cè)鯓硬拍軐W(xué)會(huì)用自己的頭腦去判斷,怎樣才能從歷史中汲取力量,而不是被虛假的,看似美妙的事物所欺騙。

      耶穌在受難,永遠(yuǎn)被釘在十字架上,嘲笑過(guò)他的人他不恨他心生憐憫,他在為人類贖罪。而還有多少的罪過(guò),每天發(fā)生。如果有上帝,他也不過(guò)是冷眼旁觀這一切,留下庸碌的人們,苦苦思索苦苦找尋。人類一思索,上帝就發(fā)笑。

      達(dá)芬奇密碼,只是個(gè)虛構(gòu)的故事,但是,它講述的道理卻是真實(shí)的,請(qǐng)多一些這樣的密碼吧。

      重返十七歲

      17歲時(shí)的麥克風(fēng)華正茂,籃球打得不是一般得好,高三了還有閑情玩,多半是早已玩出名堂了。麥克優(yōu)秀得光憑打球就能拿獎(jiǎng)學(xué)金到大學(xué)深造,卻沒(méi)料到女朋友考不上大學(xué)。17歲的男孩一沖動(dòng),放棄大學(xué)陪著女朋友。這一陪就是20年,如今孩子也到了17歲。

      要說(shuō)麥克從不曾后悔也不對(duì),這20年里一遇到不順,麥克都有點(diǎn)后悔當(dāng)時(shí)的決定。沖動(dòng)的懲罰傷得不光是自己,還有當(dāng)時(shí)造成沖動(dòng)自己的妻子。人吧,一不高興看啥都磕磣,家里的氣氛讓老婆孩子很壓抑。20年打磨下來(lái),當(dāng)初籃球場(chǎng)上的帥小伙慢慢變成了愁眉苦臉的中年男,眉宇間的英氣早已讓位給晦氣,平坦的腹肌也松弛成海綿狀的腰圍。人生一沒(méi)了追求,步子就必然停滯。中年是個(gè)難以決定去向的十字路口,尤其是對(duì)于時(shí)時(shí)回首的怨男麥克。

      中年其實(shí)是個(gè)無(wú)解的困局,唯一能做的不過(guò)是放下包袱輕裝前進(jìn)。只是,承認(rèn)這樣的事實(shí)比事實(shí)本身更傷人,要知道黯淡的人生需要夜空中虛幻的煙花來(lái)點(diǎn)亮,哪怕只是短短的剎那。所以,魔法應(yīng)運(yùn)而生,麥克又回到17歲的躊躇滿志,一切都可以推到重來(lái)。不過(guò),這個(gè)17歲比起前一個(gè)17歲多了閱歷與成熟,少了恣意與荒唐?;氐?7歲的麥克終于可以花時(shí)間陪兒子練藍(lán)球教兒子追女友,回到17歲的麥克終于可以遠(yuǎn)距離審視欣賞風(fēng)韻猶存的妻子、安慰失戀傷心的女兒,并且在又一次的選擇面前再次放棄大學(xué)選擇妻子。

      這樣的喜劇有點(diǎn)荒唐,有點(diǎn)傷感又有點(diǎn)啟示?;奶剖且?yàn)樵僖不夭坏綇那埃瑐惺且驗(yàn)槟晟俚膹埧癖氐靡灾心甑氖б鉃榇鷥r(jià),啟示又是什么呢?哦,17歲時(shí)釀下的酒,有甜也有苦。

      英語(yǔ)電影賞析

      校園中五彩繽紛的社團(tuán)活動(dòng)豐富了學(xué)生的業(yè)余生活,也為學(xué)生提供了展示自我的能力與發(fā)揮創(chuàng)造力的舞臺(tái),不但能開(kāi)闊眼界,增加人生閱歷,還能提高綜合素質(zhì),適度的活動(dòng)可以為我們的生活潤(rùn)滑,娛樂(lè)身心,放松心情,同時(shí)更重要的是增加知識(shí)與能力 這次英文電影賞析活動(dòng),活動(dòng)前期做了充分的準(zhǔn)備,在活動(dòng) 即將到來(lái)時(shí),由于參加報(bào)名的人數(shù)比較少,所以,我們自己總結(jié)了一下,主要的原因是我們宣傳的不到位。;另一個(gè)原因,我們剛剛接手社團(tuán),很多的事情并不是很熟悉,不知道該如何去做,現(xiàn)在想起這些事情,它不但鍛煉了我個(gè)人的能力,也要求我的組織能力有所提高,對(duì)他們也要有明確的分工,只有讓所有的人都參與進(jìn)來(lái),一起合作,才能辦的更好!社團(tuán)的活動(dòng)不在多,而在于精。每一次活動(dòng)都盡力辦到最好,社團(tuán)的發(fā)展不能全部依賴于舉辦活動(dòng),必須有自己可發(fā)展和延續(xù)的東西。我們社團(tuán)在本學(xué)期舉辦的活動(dòng)雖然不是很多,活動(dòng)也沒(méi)有辦的特別好,但那也是一次次精神的洗禮,能力的提升,團(tuán)結(jié)的供贏。我們將會(huì)齊心協(xié)力,繼續(xù)努力,爭(zhēng)取做得更好。

      第四篇:英語(yǔ)電影賞析

      英語(yǔ)電影賞析---夢(mèng)中鏡 [摘要] 作為一部叫好又叫座的影片,導(dǎo)演克里斯托弗·諾蘭的最新力作《盜夢(mèng)空間》上映以來(lái),就廣受影迷和影評(píng)人的關(guān)注。該片融合了好萊塢類型電影的眾多表現(xiàn)元素。諾蘭以往所擅長(zhǎng)的迷幻色彩和遐想空間在該片中都被發(fā)揚(yáng)到了極致。筆者認(rèn)為,影片《盜夢(mèng)空間》之所以能夠成功,首先在于其主題的選定——夢(mèng)境;其次,迷宮一樣的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì),調(diào)動(dòng)了觀眾的參與熱情;更為重要的是,影片充滿了情感的抉擇。自我的覺(jué)醒和蛻變;最后,成功的商業(yè)運(yùn)作為這部電影錦上添花?!娟P(guān)鍵詞】 盜夢(mèng)空間 復(fù)雜性 邏輯性 結(jié)合體 夢(mèng)境 迷

      業(yè)

      運(yùn)作

      一、夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí) 昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻適志與!不知周也。俄然覺(jué),則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與,蝴蝶之夢(mèng)為周與?周與蝴蝶,則必有分矣。此之謂物化。(《莊子·內(nèi)篇·齊物論》)盜夢(mèng)空間(Inception),看完148分鐘的電影,感覺(jué)就如片名所示,像做過(guò)一場(chǎng)夢(mèng)一樣,一場(chǎng)關(guān)于好電影的夢(mèng)。認(rèn)識(shí)克里斯托弗·諾蘭是從他的《致命魔術(shù)》和《黑暗騎士》開(kāi)始的,他電影劇本的細(xì)膩?zhàn)屛矣涀×诉@個(gè)70后的導(dǎo)演,盜夢(mèng)空間更是吸引我的又一強(qiáng)作!它符合了我對(duì)電影的諸多期望:精致而讓人思考、沉浸其中的故事情節(jié),演員到位的演技,華麗大氣的攝影風(fēng)格,排山倒海的壯麗音樂(lè),以及那巧奪天工的電腦特效?!侗I夢(mèng)空間》的電腦特效不同于《變形金剛》,那是一種從頭轟炸到尾的標(biāo)準(zhǔn)美式快餐,而《盜夢(mèng)空間》則會(huì)在很真實(shí)的場(chǎng)景里逐漸的做出一些讓你驚嘆的特效場(chǎng)面。暑期讀書(shū)筆記&影視劇點(diǎn)評(píng)精選

      讀書(shū)筆記 影視劇點(diǎn)評(píng) 書(shū)評(píng) 舞臺(tái)藝術(shù)點(diǎn)評(píng) 讀后感 從《盜夢(mèng)空間》的主題來(lái)看它無(wú)疑是屬于科幻片范疇的;如果細(xì)看其中的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,你會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)第一層夢(mèng)境就是《黑暗騎士》里常見(jiàn)的雨中街道的槍?xiě)?zhàn)戲,第二層夢(mèng)境就像《2001漫游太空》的太空失重加上美國(guó)歌舞大王弗雷德·阿斯泰爾那種天花板上打斗,第三層夢(mèng)境就像在《俠影之謎》一開(kāi)始的茫茫日本雪山上進(jìn)行一場(chǎng)堡壘攻堅(jiān)戰(zhàn)。如果從場(chǎng)面效果來(lái)看,這又可以是屬于動(dòng)作片、槍?xiě)?zhàn)片的類型的。

      二、走不出的迷宮 夢(mèng)幻,這是我對(duì)這部電影的第一映象,虛虛實(shí)實(shí),實(shí)實(shí)虛虛,水中鏡,月中花,一切都顯得那么的不真實(shí),寫(xiě)這個(gè)影評(píng)作業(yè)之前也在網(wǎng)上看了一些大大寫(xiě)的影評(píng),頭有點(diǎn)疼??真的,他們有的把電影剖析到了哲學(xué)以及跟高層次,或是用無(wú)比華麗的辭藻來(lái)堆積起對(duì)對(duì)影片的贊賞,對(duì)此我表示無(wú)能為力??扯遠(yuǎn)了,讓我們?cè)倩氐诫娪爸衼?lái),電影概要在這里就不多說(shuō)了,大家都知道,主角Dom是個(gè)造夢(mèng)大師,但他卻被自己的亡妻Mal的執(zhí)念所抓住,這一直困惑著他,齋藤雇傭Dom小組對(duì)一個(gè)富二代進(jìn)行盜夢(mèng),這引出了四層夢(mèng)境,層層相扣,在有關(guān)夢(mèng)境的元素中,時(shí)間是最不可相信的。一個(gè)一閃而過(guò)的夢(mèng),在鏡頭中似乎是永無(wú)止境的,它在時(shí)間的長(zhǎng)河中是沒(méi)有盡頭的,這給了我們豐富的想象力。也給力鏡頭無(wú)可比擬的表現(xiàn)力,片中inception一詞很有深意,《盜夢(mèng)空間》英文名“inception”字面意思是(某個(gè)機(jī)構(gòu)或組織的)的開(kāi)端、創(chuàng)始、初期,所以該片也被譯為《奠基》。作為片名有三層含義:首先它是個(gè)整個(gè)盜夢(mèng)任務(wù)的代號(hào);其次,它的動(dòng)詞形態(tài)是incept,具有“欺騙、獲取、攝取”的意思,代表考博慣用的盜夢(mèng)手法;另外它還解釋了被盜思想(理念創(chuàng)意)的形態(tài)。在影片中指的思想植入就是它了,改變他人原本根深蒂固的思想,這也是盜夢(mèng)空間的中心。為什么能在巴黎看到他老爸?看樣子像是老師,那樣不就能和兒女直接聯(lián)系么,為什么始終是很抽象的概念。所以整個(gè)電影可能都是夢(mèng) 在巴黎的時(shí)候和他老爸的對(duì)話就說(shuō)他老爸應(yīng)該也是夢(mèng)境研究這個(gè)領(lǐng)域的教授,所以他才能夠介紹Ellen給Leo做Architect。另外,Leo的兒女應(yīng)該是在LA和他們的奶奶一起居住的(參照Leo在東京打的那通電話)。

      三、情感的漩渦 《盜夢(mèng)空間》有太多精彩的地方,他非線性的敘事,回歸傳統(tǒng)的拍攝模式以及 強(qiáng)大的演員陣容,足以吸引觀眾的眼球和評(píng)論焦點(diǎn)。但是靜下心來(lái),你會(huì)發(fā)現(xiàn)《盜夢(mèng)空間》不僅僅旨在探求夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系,而是從一開(kāi)始,技術(shù)和情感的矛盾就一直貫穿始終,這種情感的脈絡(luò)也是以一種非線性的敘述方式表現(xiàn)出來(lái),較之于傳統(tǒng)好萊塢的愛(ài)情題材,雖然沒(méi)有《泰坦尼克號(hào)》的奔放,沒(méi)有《魂斷藍(lán)橋》的凄美,沒(méi)有《廊橋遺夢(mèng)》的耐人、,味??伤噪[秘的方式再現(xiàn)了人們內(nèi)心對(duì)親情和愛(ài)情的渴望.冉現(xiàn)廠人在自然狀態(tài)下面對(duì)自己欲望的抉擇和反思。這也是該片所帶給我們的深層思考?!皥?zhí)子之手,與子偕老”,多么美麗的愿望,如果沒(méi)有這么多的欲顰,或許原本兩個(gè)相愛(ài)的人可以終老。但人畢竟是復(fù)雜多面的,面對(duì)著利益沖突,面對(duì)著各種各樣的誘惑,一步走錯(cuò),悔恨終身。當(dāng)柯布執(zhí)著于夢(mèng)境的研究,執(zhí)著于思想可以被植入的想法時(shí),實(shí)踐的結(jié)果是:他成功了,可妻子卻執(zhí)著地認(rèn)為夢(mèng)境中的長(zhǎng)相廝守才是真正的世界。雖然柯布試圖崩技術(shù)挽同,但根植于人內(nèi)心的那種思想一旦被喚醒就不可遏止,最終的解脫就是死亡。當(dāng)柯布眼睜睜地看著愛(ài)人墜樓的那一刻,內(nèi)心的歉疚讓他也迷失在現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境之中,難以自拔,那兒可以無(wú)拘無(wú)束,可以造房子,隨意實(shí)現(xiàn)自己的愿望,那個(gè)世界他的妻子還活著。夢(mèng)中,妻子的不斷出現(xiàn),實(shí)際是柯布在和自己的潛意識(shí)作斗爭(zhēng)。他一直不愿意相信妻子已經(jīng)離開(kāi)自己了,也一直不愿意承認(rèn)是自己的欲望害了妻子。直到最后的那~槍才讓自己明白,要同到現(xiàn)實(shí),和孩子們?cè)谝黄??!侗I夢(mèng)空間》的情節(jié)是一環(huán)套一環(huán)的,一層夢(mèng)境是連著一層夢(mèng)境的,劇情是有著很強(qiáng)的邏輯性的,讓人在享受電影的同時(shí)要很費(fèi)腦子才可以跟隨柯布的節(jié)奏。整部電影的節(jié)奏還是比較緊湊的,當(dāng)他們?cè)趬?mèng)境中遇到莫名其妙的攻擊或是襲擊時(shí)的那種深深地恐懼出現(xiàn)時(shí),有幾場(chǎng)正在小巷子里追逐的戲,是常常使用攝影上的構(gòu)圖。角度、運(yùn)動(dòng)來(lái)控制場(chǎng)面的。在那個(gè)時(shí)刻,黑色電影的感覺(jué)就會(huì)出現(xiàn),其實(shí)從某種角度上看《盜夢(mèng)空間》有時(shí)也可以被看做是含有黑色電影的混合類型電影。類型片的交叉可以在一部電影中展現(xiàn)多種不同的元素,使電影顯得更加刺激,節(jié)奏更加明快,并且可以涵蓋更多的內(nèi)容、更好玩的因素。

      四、商業(yè)運(yùn)作和宣傳 除了動(dòng)作、科幻、愛(ài)情、帥哥、美女等這些商業(yè)大片元素一樣都不少之外,《盜夢(mèng)空問(wèn)》在商、Ip運(yùn)作和宣傳策略上也像該片一樣.充滿了奇幻色彩,使得媒體和大眾對(duì)這部片始終充滿了好奇和猜測(cè)。討論類型電影的前提是這部片子必須是商業(yè)電影,類型電影是要經(jīng)歷市場(chǎng)的考驗(yàn)的,是要講票房收入的和音像制品的銷售量的。除了這些,圍繞著電影的海報(bào)、書(shū)籍、玩具也帶來(lái)了巨大的收益?!侗I夢(mèng)空間》中的那個(gè)圖騰——陀螺,在網(wǎng)上賣到脫銷??梢?jiàn)一部好的電影作品是可以讓周邊的衍生品收得滿盆金的?!緟⒖嘉墨I(xiàn)】 《外國(guó)電影史教程》(復(fù)旦大學(xué)出版社)《外國(guó)電影發(fā)展史》(華東師范大學(xué)出版社)《西方電影》(湖北美術(shù)出版社)《諾蘭兄弟對(duì)話錄》

      第五篇:英語(yǔ)電影賞析作業(yè)

      英語(yǔ)電影賞析(作業(yè))劇情簡(jiǎn)介

      鳳凰城自古以來(lái)由孔雀一族掌管,因?yàn)樗麄儼l(fā)明了美麗的煙火,給人們帶來(lái)了快樂(lè)。然而鳳凰城的繼承人沈王爺卻不滿足于這些,他發(fā)現(xiàn)了煙火陰暗可怕的一面,并且野心勃勃。他的父母得知后,十分擔(dān)憂,請(qǐng)來(lái)羊仙姑為沈王爺算上一卦。羊仙姑預(yù)言:如果再這樣下去,沈王爺遲早會(huì)惹大禍,而在那時(shí),會(huì)有一名黑白相間的武士打敗他。沈王爺想要改寫(xiě)自己的命運(yùn),率領(lǐng)手下?lián)v毀了熊貓的村莊。后來(lái)沈王爺成功造出了火炮,揚(yáng)言可以毀滅天下功夫。于是阿寶也不負(fù)眾望,成為了神龍武士,在一次與強(qiáng)盜的戰(zhàn)爭(zhēng)中他隱約想起了自己的一點(diǎn)身世,帶著對(duì)身世的迷惑,前去鳳凰城阻止王爺,這時(shí)沈王爺?shù)弥@世上還有阿寶這只熊貓的存在,也在命令手下抓他,阿寶和“蓋世五俠”潛入鳳凰城,結(jié)果遭遇沈王爺軍隊(duì)的追擊,最后阿寶不僅了解到了自己的身世,還在對(duì)親人的痛苦中悟到了內(nèi)部的和平的真諦,還收獲了來(lái)自于悍嬌虎的愛(ài)情,終于打敗了孔雀沈王爺。

      影片簡(jiǎn)析

      《功夫熊貓2》是由詹妮弗·余導(dǎo)演,杰克·布萊克為主演的喜劇動(dòng)畫(huà)片。它講述了熊貓阿寶為獲取力量戰(zhàn)勝大惡人孔雀,拯救中國(guó)而回顧過(guò)去解開(kāi)身世之謎的故事。熊貓阿寶再次以它憨態(tài)十足的搞笑功力而來(lái)。這一次阿寶不僅領(lǐng)悟了一門新武功,還似乎要開(kāi)始談戀愛(ài)

      了。但是影片呈現(xiàn)給觀眾的不是阿寶的個(gè)人秀,而是更加多樣化的角色和更加復(fù)雜的情節(jié)。鴨為什么會(huì)成為熊貓的爸爸?這是 《功夫熊貓1》中,留給觀眾的最大疑惑。“我是誰(shuí)?”、“我來(lái)自哪里?”《功夫熊貓2》的故事就以此為主線。當(dāng)阿寶對(duì)陣孔雀神,看到孔雀羽毛的圖案,他腦中就會(huì)浮現(xiàn)遙遠(yuǎn)的童年記憶,零碎不整??兹干裆蛲鯛斦撬麄兊某鹑恕K挠H爸為了掩護(hù)族人逃跑被壓在塔下,親媽將阿寶塞入了蔬菜堆才讓其躲過(guò)劫難。收養(yǎng)阿寶的鴨還回憶了阿寶幼時(shí)趣事,貪吃的小阿寶啃著蘿卜爬進(jìn)家門、頭頂炒鍋,阿寶的耍寶功力不減,令看片現(xiàn)場(chǎng)笑聲不斷。有意思的是,擊敗孔雀神后,阿寶知道了自己的身世,親生父親還沒(méi)有死,順理成章為第三集埋下伏筆。有評(píng)價(jià)稱,如果《功夫熊貓1》是勵(lì)志片的話,那《功夫熊貓2》就是部親情片,當(dāng)然首先是喜劇片。

      在第二部中,除了師傅、蓋世武俠和熊貓阿寶這一支生活在太平谷的隊(duì)伍,還新增了另外兩支隊(duì)伍,七個(gè)角色——生活在皇宮里的大反派孔雀和他的跟班,以及成為武林大會(huì)盟友的暴風(fēng)牛、雷犀牛和鱷魚(yú)三位大師。而熊貓阿寶也遇上了真正的敵人,在中國(guó)這片土地上除暴安良的任務(wù)啟動(dòng)了。

      觀后感受

      影片從開(kāi)始到結(jié)尾結(jié)構(gòu)都非常緊密,思路非常清晰,主旨非常明確,視頻效果也非常不錯(cuò)。該影片帶給我們這樣的啟示:我們對(duì)待每一件新的事物都應(yīng)該全面的去審視,應(yīng)取其精華、棄其糟粕。此外,在影片中每一種動(dòng)物,都被賦予了中國(guó)文化的內(nèi)涵。小熊貓師傅它穿道袍、長(zhǎng)胡子、舉止端莊,拿筷子吃飯,有中國(guó)的師者之風(fēng)。阿寶身邊的蓋世五俠猴、螳螂、蛇、鶴、老虎等,它們的形象分別和它們擅長(zhǎng)的功夫相匹配。很多漂亮的場(chǎng)景都是以四川青城山為藍(lán)本,畫(huà)面有剪紙畫(huà)、寬窄巷,音樂(lè)則有二胡、嗩吶、民樂(lè)《步步高》等,宛如中國(guó)風(fēng)光宣傳片,除了面條包子,擔(dān)擔(dān)面,還有麻婆豆腐和川味火鍋。“足以秒殺所有抄襲中國(guó)元素的不敬業(yè)創(chuàng)作者?!?/p>

      我的看法

      這部影片不是簡(jiǎn)單的電影,它可以告訴我們很多,會(huì)思考的人能夠看懂,會(huì)領(lǐng)悟的人能從中受益:我們可以期待,可以想象明天的美好生活。美好的生活是要靠我們自己去爭(zhēng)取的。這是影片的一個(gè)內(nèi)涵,也是告訴我們不要放棄自己的明天。遇事要冷靜,靜下心來(lái)去思考,就能到達(dá)一個(gè)嶄新的境界,所有的困難將會(huì)迎刃而解,所有的不快與煩惱將會(huì)揮之即去。

      下載英語(yǔ)電影名中文翻譯賞析word格式文檔
      下載英語(yǔ)電影名中文翻譯賞析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        電影《人工智能》英語(yǔ)賞析

        Appreciating in English Movies The Everlasting Existence—Artificial Intelligence 羅歡 Class 7 Grade 3 Number:201105140715 China West Normal University 2014/5/......

        學(xué)英語(yǔ)的電影名

        提供的電影資料列表: 050、美女與野獸 049、料理鼠王 048、變形金剛 047、哈利·波特與鳳凰社 046、哈利·波特與火焰杯(更新) 045、哈利·波特與阿茲卡班的囚徒(更新) 044、哈利......

        英語(yǔ)電影賞析[5篇范文]

        英語(yǔ)電影賞析 《噩夢(mèng)工廠:battleground》----史蒂芬金 模型突擊隊(duì),小小的玩偶,卻帶著滿腔怒火與真人對(duì)抗,小小的身軀因頑強(qiáng)而變得強(qiáng)大。一路的戰(zhàn)場(chǎng),滿地的傷,摧毀不了他們內(nèi)心的戰(zhàn)......

        自我介紹英語(yǔ)(中文翻譯)

        Good morning. My name is xxx .It is really a great honor to have this opportunity to introduce myself,and I hope I can make a good performance today. 早上好。我......

        名聯(lián)賞析

        名聯(lián)賞析 1、此江若變作春酒 問(wèn)余何事棲碧山 此聯(lián)為1930年3月,著名教育家黃炎培先生來(lái)采石游覽,參觀廣濟(jì)寺時(shí)所題。系集李白詩(shī)句而成。上聯(lián)出自李白《襄陽(yáng)歌》:“傍人借問(wèn)笑何......

        勵(lì)志電影名

        勵(lì)志電影排行榜前十名陽(yáng)光大學(xué)生網(wǎng)為您整理推薦 2、《肖申克的救贖》 3、《當(dāng)幸福來(lái)敲門》4、《無(wú)主之城》 5、《百萬(wàn)寶貝》6、《心靈捕手》 7、《勇敢的心》8、《鐵拳男人......

        暑期電影名

        暑假電影推薦《地球上的星星》、《放牛班的春天》、《叫我第一名》、《壞孩子的天空》、、《灰姑娘》、《公主日記》、《瘋狂原始人》、《馴龍記》、《海底兩萬(wàn)里》、《人猿......

        電影名翻譯

        從讀者同等反應(yīng)論來(lái)看電影片名的翻譯 【摘要】本文對(duì)奈達(dá)的讀者同等反應(yīng)論進(jìn)行了分析,并通過(guò)實(shí)例證明讀者同等反應(yīng)論對(duì)電影片名翻譯具有切實(shí)可行的指導(dǎo)意義。文章首先探討了......