第一篇:淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇
淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇
摘要:《德伯家的苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家托馬斯·哈代的代表作。主人公苔絲在精神上和肉體上受到兩個(gè)男性的摧殘,由一個(gè)天真活潑的少女轉(zhuǎn)變成世俗偏見的受害者,并最終淪為一名殺人犯走上刑場(chǎng)。許多評(píng)論家認(rèn)為命運(yùn)是導(dǎo)致苔絲悲劇的根本原因,的確,命運(yùn)在一定程度上釀成了苔絲的悲劇。但是,除此之外,還有其他因素直接或間接造成了這場(chǎng)悲劇。因此本文的主旨在于進(jìn)一步分析究竟是什么“謀害”了苔絲。
關(guān)鍵詞:自尊;世俗偏見;雙親失職:貧窮
《德伯家的苔絲》是托馬斯·哈代的代表作之一。作者通過(guò)講述美麗,純潔,善良的女孩——苔絲悲慘的一生,從而表達(dá)了對(duì)英國(guó)下層階級(jí),特別是農(nóng)村婦女在道義上的深切同情。善良的苔絲本應(yīng)該享受甜蜜的愛情和幸福的婚姻,可是事與愿違,她的人生之路充滿了崎嶇與坎坷。許多人認(rèn)為苔絲的一生在很大程度上受到一些超自然力,比如命運(yùn)的左右。
在小說(shuō)中,苔絲是一位純潔的女性,她性格上不存在任何導(dǎo)致悲劇的缺陷。她在無(wú)知的情況下被亞雷克侵犯,作為一名受害者,等待苔絲的不是社會(huì)的同情和憐憫,而是人們的異樣眼光和唾棄。由此,苔絲與命運(yùn)之間展開了激烈的爭(zhēng)斗。苔絲竭盡全力擺脫縈繞在腦海中的不光彩的過(guò)去,奮力追求屬于自己的幸福。但這一切都無(wú)果而終。她被世俗和社會(huì)打上罪人的烙印,并屢次被侵犯她的人設(shè)計(jì)陷害。更可悲的是當(dāng)侵犯者——亞雷克逍遙法外時(shí),苔絲卻獨(dú)自承擔(dān)所有的不公。最終,絕望中的苔絲刺死了亞雷克,并為此付出寶貴的生命。哈代似乎借此表達(dá),每一個(gè)人都是命運(yùn)手中的玩物,命運(yùn)主宰一切。在與命運(yùn)的交鋒中,人始終處于劣勢(shì)。
苔絲首先在正確的時(shí)間遇見了錯(cuò)誤的人,隨后又在錯(cuò)誤的時(shí)間遇見了正確的人。當(dāng)她拼命地抵觸錯(cuò)誤的人的時(shí)候,命運(yùn)并沒有就此放過(guò)她。這個(gè)錯(cuò)誤的人影響了苔絲的整個(gè)人生。而當(dāng)她遇到正確的人時(shí),殘酷的命運(yùn)甚至連坦白的機(jī)會(huì)都不曾給予苔絲。當(dāng)苔絲在婚前企圖向安吉爾告知不光彩的過(guò)去時(shí),她的坦白信竟然陰差陽(yáng)錯(cuò)地被塞到地毯之下。繼而更為殘酷的是當(dāng)苔絲放棄了希望,屈從于亞雷克后,安吉爾又悔過(guò)自新,前來(lái)與苔絲重歸于好。讀者似乎可以透過(guò)字里行間看到一雙無(wú)形的手,一雙命運(yùn)的手將苔絲玩弄于股掌之中。
苔絲的本性中蘊(yùn)藏著強(qiáng)烈的自尊。從一開始,苔絲就不情愿去拜訪所謂的本家以尋求幫助。若不是她心中認(rèn)定她就是殺死家中唯一一匹老馬——王子的兇手,她絕不會(huì)邁出那一步。失去貞操后,苔絲拖著沉重的行李義無(wú)反顧地逃離亞克雷的家,當(dāng)亞克雷追上并再次向苔絲提供他所謂的愛心時(shí),苔絲一口回絕了。如果我們說(shuō)自尊使苔絲暫時(shí)逃脫亞克雷的控制的話,那么這種自尊在她遇見安吉爾后將她一步步推向悲劇。安吉爾拒絕原諒苔絲并狠心拋棄她遠(yuǎn)赴巴西,苔絲仍舊掙扎著存活下去,等待丈夫的回心轉(zhuǎn)意。面對(duì)艱苦的條件,強(qiáng)烈的自尊使苔絲不曾像被告知的那樣向安吉爾的父母尋求幫助,而是默默地獨(dú)自承擔(dān)痛苦與孤獨(dú)。
苔絲在小說(shuō)中自始至終都承受著社會(huì)世俗對(duì)她的束縛和偏見。在苔絲被侵犯后回家不久,她與所謂的表哥不正常的關(guān)系就在馬勒村中迅速傳開。鄰居們紛紛對(duì)她的所謂不道德的行為表示蔑視。甚至連苔絲的朋友都認(rèn)為她不是原來(lái)的苔絲了。苔絲竭力擺脫過(guò)去的陰影,不受流言蜚語(yǔ)的干擾,所以她每日的放松活動(dòng)僅僅局限為日落后林中的散步。苔絲的新生兒在沒有受洗禮的情況下夭折了,苔絲的父親拒絕為其請(qǐng)牧師,因?yàn)樗J(rèn)為苔絲和她的孩子已經(jīng)使他們高貴家族蒙羞,不應(yīng)該再讓牧師刺探他的家事。為此苔絲不得不自己為孩子洗禮。在苔絲的父親去世后,可怕的世俗觀念又使他們被迫搬離住處,無(wú)家可歸。
貧窮是導(dǎo)致苔絲去認(rèn)本家的最直接的原因。得知自己有高貴的血統(tǒng)后,苔絲的父親便洋洋自得??粗鹊臓€醉的父親,苔絲不得不替父半夜趕路送蜂箱。途中,苔絲和弟弟都睡著了,突然她們被一件不幸的事情驚醒了,她們的馬車和郵車相撞,這個(gè)事故要了王子的命。苔絲是唯一清楚沒有馬將會(huì)有什么后果的人,她羞愧萬(wàn)分,嚴(yán)厲地責(zé)各自己。此時(shí),除了那所謂的貴族血統(tǒng)之外,他們家真的是一無(wú)所有了。
帶著內(nèi)疚,她聽從了母親的建議來(lái)幫助家庭克服由貧窮所帶來(lái)的困難。在安吉兒遠(yuǎn)去巴西后,苔絲重返貧窮的家照顧家人。而父親的去世使她們雪上加霜。貧窮迫使苔絲不得不再一次屈服于亞克雷。苔絲家境的貧寒由很多因素造成。其中最重要的原因就是雙親失職。苔絲的父親是個(gè)酒鬼。苔絲,雖然僅僅十七歲,但是作為家中長(zhǎng)女,她不得不承擔(dān)養(yǎng)家糊口的重任。父母的失職不僅使苔絲的家庭深陷貧窮,而且最終變相地引發(fā)了一系列的不幸。苔絲的父親一知道自己屬于曾經(jīng)高貴輝煌的家族,便自恃清高。
此時(shí)苔絲的母親非但不歸勸丈夫,反而由此產(chǎn)生讓苔絲去認(rèn)本家的,然后趁機(jī)嫁給有錢人的愚蠢想法。當(dāng)苔絲受到侵犯并拒絕嫁給亞克雷后,苔絲的母親感到非常沮喪和失望,她不停地抱怨苔絲光顧著自己,不為家里人著想。她甚至責(zé)備苔絲說(shuō)如果不想嫁給亞克雷就應(yīng)當(dāng)更小心一些。苔絲的母親從未考慮過(guò)造成這一切的根源是她從來(lái)沒有警告過(guò)苔絲她所面臨的那個(gè)危險(xiǎn)。
苔絲的悲劇與兩個(gè)男性——亞克雷和安吉爾息息相關(guān)。亞克雷認(rèn)為女性僅僅為男性的玩物而已,他對(duì)苔絲的追求更多是由于占有欲和肉欲;而安吉爾則相反,他對(duì)苔絲的看法太過(guò)理想化,他更多是從精神層面理解苔絲,并拒絕去更真實(shí)深刻地了解苔絲。亞克雷的引誘從肉體上毀了苔絲,他像鬼魂一樣無(wú)時(shí)無(wú)刻不煩擾苔絲,這種煩擾使苔絲羞于見人,不能像其他人一樣正常地生活下去。迫不得已,苔絲遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),去一個(gè)無(wú)人認(rèn)識(shí)她的地區(qū)。即便這樣,她不光彩的過(guò)去總是縈繞她心頭,使她無(wú)法釋懷。
對(duì)于安吉爾,苔絲渴望得到他的愛。愛情像甜蜜的毒藥一樣讓苔絲欣然接受并毀其一生。愛情的甜蜜使苔絲和安吉爾暫時(shí)忘卻了各自的煩惱。當(dāng)安吉爾得知苔絲與亞克雷的過(guò)去后,那份真摯的愛情就轉(zhuǎn)化為苔絲不得不獨(dú)自享用的毒藥。苔絲苦苦哀求安吉爾原諒自己,所得到的僅僅是安吉爾狠心的拒絕。苔絲是一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的女孩,但是她在精神層面極度依賴安吉爾。在苔絲內(nèi)心深處,她相信安吉爾比她高貴,認(rèn)為他所說(shuō)的一切都是正確的。表面上看,安吉爾比亞克雷好上百倍,但是他給苔絲帶來(lái)的傷害卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)亞克雷。安吉爾拒絕原諒使苔絲悲痛欲絕。在沒有安吉爾的日子里,為了生存,苔絲不得不去夫林庫(kù)姆農(nóng)場(chǎng)做工。
在那里,一方面,苔絲要忍受農(nóng)場(chǎng)主的壓榨,另一方面,苔絲竭力抵制亞克雷的屢次引誘。盡管如此苔絲依舊保留對(duì)安吉爾的愛,并不斷的批判和責(zé)各自己。雖然峰回路轉(zhuǎn),安吉爾最終回到苔絲身邊并意欲與其重歸于好,但一切對(duì)于苔絲來(lái)說(shuō)都太遲了。苔絲已經(jīng)在別無(wú)選擇的情況下投向亞克雷的懷抱。面對(duì)前來(lái)心懷悔意的安吉爾,苔絲內(nèi)心再次燃起對(duì)他的愛,這種令人窒息的愛連同苔絲對(duì)亞克雷的憤怒在瞬間爆發(fā),導(dǎo)致苔絲將亞克雷刺死以證明她對(duì)安吉爾真誠(chéng)的至死不渝的愛。
在小說(shuō)《德伯家的苔絲》中,苔絲承受巨大的困苦,她渴望擺脫過(guò)去的陰影和生活的不幸。但是她的每一次艱難的抉擇都使她的處境每況愈下。很顯然,苔絲的悲劇不單是由命運(yùn)造成的。其他一些重要的原因比如她的自尊,世俗偏見,雙親失職等等都直接或間接地導(dǎo)致這一悲劇。苔絲的死不是命運(yùn)偶然開了一個(gè)小玩笑。在內(nèi)外因的相互作用下,美麗,純潔,善良的女孩苔絲最終走上了不歸路。
第二篇:淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
中美地下電影之比較研究 淺析張培基的散文翻譯風(fēng)格 模因論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯
A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles The Analysis of the Tragic Fate of Tess in Tess of The D'Urbervilles 外來(lái)詞的翻譯方法初探
口譯中的文化差異:現(xiàn)象與對(duì)策
從“俄狄浦斯情結(jié)”的角度解析《兒子與情人》 中美商務(wù)談判差異研究及建議
英語(yǔ)單位名詞研究——以《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》為例 論模糊限制語(yǔ)在廣告中的語(yǔ)用功能
On Dreiser’s View of Womanhood in Sister Carrie
弗吉尼亞?伍爾夫《達(dá)洛衛(wèi)夫人》的生態(tài)女性主義解讀
從合作原則角度解讀《成長(zhǎng)的煩惱》中的言語(yǔ)幽默 從女性主義視角分析《飄》中斯佳麗人物形象 論《老無(wú)所依》中的英雄缺失
高中英語(yǔ)聽、說(shuō)、讀教學(xué)活動(dòng)中寫作融入模式的初探 論簡(jiǎn)·奧斯汀在《傲慢與偏見》中的婚姻觀 論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 論中西婚姻觀的差異 初中生英語(yǔ)詞匯教學(xué)策略
Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner 論英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞及其影響 英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng) 英語(yǔ)新聞的用詞和翻譯 英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認(rèn)知比較研究 跨文化視角下的中美社交禮儀的對(duì)比研究
關(guān)聯(lián)理論視角下《生活大爆炸》中言語(yǔ)幽默的漢譯 對(duì)《最藍(lán)的眼睛》黑人的悲劇命運(yùn)的分析 中西方酒文化對(duì)比分析
漢英顏色詞語(yǔ)的內(nèi)涵語(yǔ)義淺析
對(duì)《卡斯特橋市長(zhǎng)》主人公亨查德矛盾性格的分析 淺析《小婦人》中馬奇太太的教育方式
淺析廣州-ELEVEN的經(jīng)營(yíng)模式及其發(fā)展前景 論約翰?多恩詩(shī)歌中的張力 法語(yǔ)給英語(yǔ)帶來(lái)的影響
從文化角度淺析新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的翻譯
海明威的冰山理論在《一個(gè)干凈明亮的地方》中的應(yīng)用 論小說(shuō)《看不見的人》中的象征主義
從女性主義角度看《覺醒》中愛德娜的女性主體意識(shí)覺醒 圖式理論在高中英語(yǔ)閱讀中的運(yùn)用 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
從婚姻和家庭看中美核心價(jià)值觀對(duì)比差異 海明威《雨中貓》的文體分析
英漢“走類”動(dòng)詞短語(yǔ)概念隱喻的對(duì)比研究
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 英漢翻譯中詞匯空缺現(xiàn)象及翻譯策略
房間和風(fēng)景的象征意義:讀福斯特的《看得見風(fēng)景的房間》 從功能翻譯理論看企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯
An Interpretation of China Boy from the Perspective of Post-colonialism 文化全球化語(yǔ)境下中英婚姻習(xí)俗的對(duì)比研究 從會(huì)話含義分析鮑西婭人物形象
從禮貌原則的角度對(duì)比英漢女性稱謂語(yǔ) 中學(xué)英語(yǔ)教師課堂反饋對(duì)學(xué)生焦慮的影響 交際法在中學(xué)英語(yǔ)的應(yīng)用
《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級(jí)特征 論《奧蘭多》中雙性同體觀
A Comparison of Chinese and American Food Cultures 論中西方時(shí)間觀念差異對(duì)日常生活的影響 麥都思眼中的中國(guó)宗教形象
On Translation of Language Fuzziness in Chinese Literature from the Perspective of Translation esthetics 淺析《小王子》的象征與哲學(xué)
《祝?!穬蓚€(gè)英譯本翻譯中文化缺失現(xiàn)象的對(duì)比研究 On Children’s Psychological Needs from Harry Potter 《印度之行》的象征主義分析
從文化內(nèi)涵的角度看漢語(yǔ)動(dòng)物習(xí)語(yǔ)的英譯 從“啃老”現(xiàn)象看后啃老族的生活態(tài)度
運(yùn)用“第三空間”解析《女勇士》中的文化現(xiàn)象 《亂世佳人》中的清教主義思想解析
從《純真年代》中的女性角色看伊迪斯華頓的女性意識(shí) 《紫色》后殖民語(yǔ)境中耐蒂的覺醒
Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female 傲慢與偏見中的婚姻觀
商務(wù)信函中委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能分析
A Comparative Study on Business Etiquette between China and Western Countries from the Perspective of Hofstede’s Cultural Dimension
《弗朗西斯麥康伯短促的幸福生活》中麥康伯個(gè)性轉(zhuǎn)變之分析 從《草原日出》看多麗絲?萊辛的成長(zhǎng)觀 中西文化差異對(duì)品牌翻譯的影響
BBC對(duì)華態(tài)度變化趨勢(shì):掃視年BBC有關(guān)中國(guó)的若干重要報(bào)道 English to Chinese Translation Methods 高中生英語(yǔ)閱讀教學(xué)中合作學(xué)習(xí)理論的運(yùn)用 論《失樂園》中撒旦形象的矛盾性
《外婆的日常家當(dāng)》中女性形象象征意義 The Influence of Puritanism on America 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
狄更斯的人道主義思想在《雙城記》中的體現(xiàn)
《非洲的青山》與《乞力馬扎羅山的雪》中描寫非洲形象的改變 [稅務(wù)管理]我國(guó)開征遺產(chǎn)稅國(guó)際借鑒和政策選擇研究 迷惘一代的英雄:厄內(nèi)斯特海明威與弗雷德里克亨利 解析《德伯家的苔絲》中女主人公的反叛精神和懦弱性格 《還鄉(xiāng)》中哈代的自然觀
女孩與玫瑰—《秘密花園》中生態(tài)女性主義解讀 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)的對(duì)比研究
從功能翻譯理論看漢語(yǔ)公示語(yǔ)的英譯
A Study on English and Chinese Euphemisms from the Perspective of Cultural Difference 海明威《印第安人營(yíng)地》新解
The Sociolinguistic Interpretation of Euphemism 《彼得?潘》中的“成長(zhǎng)”主題
許淵沖的“三美”原則在國(guó)外化妝品品牌名漢譯中的應(yīng)用 淺談美國(guó)職場(chǎng)上的性別歧視及其原因 淺談經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語(yǔ) 非語(yǔ)言交際中體語(yǔ)的文化分析
試論《永別了,武器》中的悲觀宿命論(開題報(bào)告+論文)試論英語(yǔ)中的歧義與翻譯 淺談中美飲食文化差異
功能對(duì)等理論視角下英語(yǔ)言語(yǔ)幽默的翻譯—以《老友記》為例 日常生活中手勢(shì)語(yǔ)的應(yīng)用 影響中學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的因素
從《愛瑪》中的言語(yǔ)反諷看喬拉的反諷理論 淺析苔絲的悲劇
Study of Translating Skills of Business Correspondence 論《紅字》中丁梅斯代爾的雙面性
淺析合作學(xué)習(xí)在英語(yǔ)專業(yè)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 體育新聞標(biāo)題翻譯的關(guān)聯(lián)理論視角 反譯法在英譯漢中的應(yīng)用 論身勢(shì)語(yǔ)的跨文化交際應(yīng)用
Exploration of Dickens’ Humanitarianism in Great Expectations 逆成構(gòu)詞的分類及其認(rèn)知機(jī)制和規(guī)律 對(duì)《推銷員之死》的價(jià)值探討 初中英語(yǔ)教學(xué)中的角色扮演
淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因
淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素 論《太陽(yáng)照常升起》中的象征主義 車貼中的語(yǔ)言污染現(xiàn)象研究 英漢語(yǔ)中恐懼隱喻的認(rèn)知分析
The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 淺析《傲慢與偏見》中伊麗莎白和達(dá)西關(guān)系的轉(zhuǎn)變 淺談?dòng)h文化差異對(duì)稱呼語(yǔ)的影響 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
淺析中西方飲食文化差異
奇幻作品中所反映的歐洲民族神話—以《指環(huán)王》為例 中美非言語(yǔ)交際中的時(shí)空觀差異
英語(yǔ)課堂焦慮對(duì)小學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響及解決策略 從關(guān)聯(lián)理論角度看英語(yǔ)廣告中修辭手法的翻譯 從美學(xué)角度評(píng)張培基先生所譯散文“巷” 解析《寵兒》的象征意義
從目的論角度分析中醫(yī)藥藥品說(shuō)明書的英譯
《魯賓遜漂流記》與《桃花源記》中烏托邦思想之比較 論《織工馬南》中的象征意義
英漢習(xí)語(yǔ)中隱喻的民族性及其翻譯策略 從好萊塢電影看美國(guó)的文化霸權(quán) 初中英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)
《第二十二條軍規(guī)》的荒誕性解讀 從歸化角度分析英文廣告的漢譯
論莎士比亞《尤利烏斯?凱撒》墓地演說(shuō)中的人際意義的實(shí)現(xiàn)手段 《榆樹下的欲望》之農(nóng)場(chǎng)意象--基于生態(tài)女性主義的分析 關(guān)聯(lián)理論視角下幽默的英漢翻譯
海明威的生態(tài)意識(shí)在《老人與海》中的體現(xiàn)
Analyzing Rhett’s Character in Gone With The Wind----the Mixture of Fire and Ice 淺析電影《我是山姆》中的反智主義 淺析英語(yǔ)廣播新聞的語(yǔ)言特色 巧克力包裝的研究
從功能對(duì)等理論談中國(guó)小吃名英譯 淺談中西體態(tài)語(yǔ)的差異
愛米莉?狄金森詩(shī)歌中的植物隱喻
《呼嘯山莊》中凱瑟琳的悲劇分析 從交際翻譯視角看企業(yè)簡(jiǎn)介的漢英翻譯 會(huì)話含義在商務(wù)談判中的運(yùn)用 論口譯中的跨文化意識(shí)
正面解讀《名利場(chǎng)》中的蓓基-夏潑
跨文化視角下中西方選秀文化對(duì)比研究——以達(dá)人秀為例 淺析初中學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解障礙及解決對(duì)策 淺析“蘋果”廣告中的文化因素
淺析《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的自由 淺談中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)之差異
淺析“翻譯文學(xué)”的本體認(rèn)知與功用價(jià)值
弗吉尼亞?伍爾夫《達(dá)洛維夫人》中印象主義創(chuàng)作手法探討 從語(yǔ)用學(xué)角度分析美劇《絕望主婦》中的委婉語(yǔ) 英語(yǔ)新聞標(biāo)題:特點(diǎn)及翻譯
從基因?qū)W的角度看多義詞的詞義關(guān)系
Cultural Differences Reflected in Chinese and American TV Talk Shows 《蝴蝶君》中兩位主角的心理沖突 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
從道德角度分析簡(jiǎn)?奧斯丁《勸導(dǎo)》中的女主人公安妮?艾略特 英語(yǔ)廣告中仿擬的關(guān)聯(lián)分析
《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的藝術(shù)特色分析 D.H.勞倫斯《東西》中象征主義的運(yùn)用
Wessex Women: Female Characters in Thomas Hardy's Novels 英語(yǔ)新聞標(biāo)題中名轉(zhuǎn)動(dòng)詞的認(rèn)知闡釋 電影名稱的翻譯特點(diǎn)
影響英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生閱讀理解因素的分析及對(duì)策探討 論《飄》與《傲慢與偏見》中女性追求幸福的不同方式 《紅與黑》中司湯達(dá)的愛情觀
別樣的美麗——析《厄舍古屋的倒塌》中無(wú)處不在的哥特式風(fēng)格 Advertising Language: A Mirror of American Value 接受美學(xué)視角下的《聲聲慢》英譯研究 剖析簡(jiǎn)愛性格的弱點(diǎn)
從《絕望的主婦》的字幕翻譯中看文化因素 Hemingway and The Old Man and the Sea 打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀 淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因 淺談漢英時(shí)間隱喻的文化異同 Scarlett O'Hara and Feminism On Symbolism in The Wizard of Oz 《玉石雕像》中的非言語(yǔ)交流 商務(wù)英語(yǔ)中的顏色詞淺析
Paradox in American Culture: Mainstream and the Trend of Multiculturalism 傲慢與偏見的電影與原著比較 Cultural Issues in Interpreting 中英寒暄語(yǔ)的對(duì)比與研究
An Adaptation-based Approach to Brand Name Translation
第三篇:淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇
班級(jí):2011英語(yǔ)教育姓名:孔秋芬時(shí)間:2013-10-9
淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇
《德伯家的苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家托馬斯·哈代的巨著之一。這部悲劇圍繞著出生在貧苦農(nóng)民家庭的少女苔絲展開的。主人公苔絲在精神上和肉體上受到兩個(gè)男性的摧殘,由一個(gè)天真活潑的少女轉(zhuǎn)變成世俗偏見的受害者,并最終淪為一名殺人犯走上了刑場(chǎng)。
然而苔絲的 悲劇結(jié)局并不是意外,而是由于各方面的原因綜合造成的: 一:貧窮和家庭是導(dǎo)致苔絲悲劇的最直接的原因。
苔絲的家庭原屬于在當(dāng)時(shí)農(nóng)村不受歡迎的岌岌可危的階層。苔絲的父親是個(gè)懶散無(wú)能,虛榮愚昧而且好酒貪杯的小販。母親則是個(gè)淺薄庸俗,不諳世事的大娃娃,也是一腦子虛榮。家庭的貧寒使苔絲去認(rèn)本家。但當(dāng)苔絲受到侵犯并拒絕嫁給阿力克后,苔絲的母親感到非常的沮喪和失望。她不停地抱怨苔絲光顧著自己,不為家里人著想,她甚至責(zé)備苔絲如果不想嫁給阿力克就應(yīng)當(dāng)更小心些。但苔絲的母親從未考慮過(guò)造成這一切的根源是她從沒有警告過(guò)苔絲所面臨的那個(gè)危險(xiǎn)。并且兩個(gè)無(wú)能的父母卻有著七個(gè)孩子,沉重的家庭負(fù)擔(dān)隨時(shí)都有可能落到苔絲頭上。苔絲心疼她的弟妹,不忍心他們受苦。這個(gè)形勢(shì)決定了苔絲的命運(yùn)。二:苔絲的悲劇與兩個(gè)男性息息相關(guān)。
她的周圍是兩種類型的男人代表,阿力克代表著野蠻粗俗的惡勢(shì)力,他狂妄的追求肉欲和金錢,這樣的人其惡在于表面,人們有理由憎恨。而安琪兒,正如其名所言,是所謂“天使”的代表,我們毫不懷疑他對(duì)苔絲的愛情。但是,無(wú)法否認(rèn)的是,他是一位對(duì)女性要求嚴(yán)厲,對(duì)自己寬容的偽善道德的化身。阿力克作風(fēng)下流,利用苔絲的貧窮,假冒母親的名義騙他去飼養(yǎng)家禽,利用快速趕車嚇唬她,占她的便宜;在獵苑趁她精疲力竭時(shí)奸污了她;以后又乘人之危利用她一家老小無(wú)家可歸時(shí)霸占了她。盡管他也曾做過(guò)“浪子回頭”,現(xiàn)身說(shuō)法狂熱地宣揚(yáng)過(guò)福音,但正如哈代所說(shuō):“他的陣地其實(shí)不堪一擊,他那心血來(lái)潮式的轉(zhuǎn)變跟理性沒有任何關(guān)系,那只不過(guò)是一個(gè)吊兒郎當(dāng)?shù)娜擞捎谀赣H的逝世心里難過(guò),在尋求新的刺激時(shí)搞出的一種怪花樣罷了?!卑茬鲀褐矣谧约旱乃枷?。他因?yàn)閼岩苫浇塘x便毅然放棄了上劍橋讀書的機(jī)會(huì)。他博覽群書,有獨(dú)立的思想。起初他對(duì)苔絲的愛具有初戀的純潔,熾熱與真誠(chéng),苔絲在他的眼里達(dá)到了物質(zhì)與精神美的極致。可是,就在新婚之夜當(dāng)純潔的苔絲向安琪兒講訴了她的過(guò)去之后,一切
班級(jí):2011英語(yǔ)教育姓名:孔秋芬時(shí)間:2013-10-9
卻突然變了樣。苔絲的悲劇也就隨之而來(lái)了。苔絲遭到阿力克的侮辱,那并不是她的過(guò)錯(cuò)?!斑@樣遭受折磨的并不是一個(gè)在過(guò)去有很多見不得人的風(fēng)流艷史的成熟女人,而是一個(gè)生活單純不過(guò)二十一歲的姑娘還在她不通世事的年代,她就像一只小鳥,陷入了羅網(wǎng),被人抓住了?!备螞r安琪兒他自己也并非白璧無(wú)瑕。為什么苔絲可以原諒他一時(shí)的放縱,他就不可以理解苔絲的不幸?表面上看,安琪兒比阿力克好上百倍,但他給苔絲帶來(lái)的傷害卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了阿力克。三:苔絲悲劇的自身性格因素。
她太過(guò)純潔,太勇敢作自我犧牲了。她的這個(gè)性格卻不斷地給她帶來(lái)災(zāi)難,著真是莫大的諷刺?。「约翰粣鄣娜苏勄檎f(shuō)愛,硬要她娶她,她做不到;跟他鬼混下去,她更做不到。于是便離開。她的邏輯就這么簡(jiǎn)單。內(nèi)心就這么純潔樸素。她也是個(gè)傳統(tǒng)的男性中心貞操觀念的受害者。她被阿力克侮辱后,內(nèi)心總是懷著一種犯罪感,內(nèi)疚感,自卑感。一遇到這類問題就畏縮退讓,表現(xiàn)得軟弱。同時(shí),她心地太過(guò)善良,她愿意為了家庭而無(wú)私的犧牲自己,當(dāng)家里面臨極度困難時(shí),她竟會(huì)選擇與無(wú)恥的阿力克同居,以換取這個(gè)惡棍的幫助。當(dāng)然這也表明那個(gè)時(shí)代下的女子的無(wú)助和可悲,想要自食其力而不得的悲劇人生。
苔絲這個(gè)女性角色,她不同于傳統(tǒng)的柔弱的女子。美麗迷人是她的資質(zhì),可是她在更深層上來(lái)說(shuō)是一個(gè)想憑借自己的雙手勞動(dòng)謀生,追求自己幸福權(quán)利的姑娘,可是社會(huì)的強(qiáng)權(quán)卻沒有給她這樣的機(jī)會(huì),在遭受到了誘奸,拋棄的重重打擊與傷害后,最終釀成了苔絲的命運(yùn)悲劇。
參考文獻(xiàn):
《德伯家的苔絲》(英國(guó))托馬斯·哈代著 王忠祥 聶珍劍 譯長(zhǎng)江文藝出版社 《苔絲》(英國(guó))托馬斯·哈代著 孫法理譯(譯序)
《英國(guó)小說(shuō)各家名著譯析》上高繼海主編
第四篇:《德伯家的苔絲》中造成苔絲悲劇的原因
2011級(jí)
畢 業(yè) 論 文
學(xué)位申請(qǐng)人姓名 學(xué) 號(hào) 所在學(xué)院名稱 專 業(yè) 名 稱 指導(dǎo)教師姓名 指導(dǎo)教師職稱
張夢(mèng)盈 11022011014 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 英語(yǔ)教育 桂荷蓮 副教授
目 錄
中文摘要 關(guān)鍵詞.......................................i 英文摘要 關(guān)鍵詞......................................ii
一、緒論···············································1
二、作家及作品介紹······································1
(一)作家簡(jiǎn)介···················································2
(二)作品概述···················································3
三、《德伯家的苔絲》造成苔絲悲劇的原因·····················4
(一)客觀社會(huì)的原因········································4 1.社會(huì)環(huán)境因素····················································5 2.傳統(tǒng)道德因素····················································5 3.虛偽的宗教······················································6 4.家庭原因························································8
(二)性格原因·········································9 1.亞雷和安吉爾的性格···············································9 2.苔絲的性格·················································10
四、結(jié)論 ················································11 參考文獻(xiàn)
《德伯家的苔絲》中造成苔絲悲劇的原因
張夢(mèng)盈 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 英語(yǔ) 教育 河南 新鄉(xiāng) 453600 摘 要: 托馬斯.哈代的小說(shuō)《德伯家的苔絲》是一部英國(guó)上同時(shí)也是世界上經(jīng)典的小說(shuō)。該小說(shuō)主要講述了一個(gè)美麗純真的少女失身后悲慘的命運(yùn)。文章通過(guò)對(duì)小說(shuō)中社會(huì)環(huán)境的描寫,再?gòu)娜宋镄愿窈彤?dāng)時(shí)的宗教原因著手,由此揭露出苔絲悲慘的命運(yùn)是那個(gè)社會(huì)所造成的,是一個(gè)時(shí)代思想,傳統(tǒng),秩序的局限所造成的結(jié)果。除此之外,這與她自身性格的弱點(diǎn)也是分不開的,因?yàn)樗龑?duì)命運(yùn)有著反抗的一面也有妥協(xié)的一面。這篇論文講的就是造成苔絲悲劇的原因。
關(guān)鍵詞:悲??;社會(huì)環(huán)境原因;性格特征;道德。
i
Causes of tragedy of Tess in Tess the D’Urbervilles Zhang mengying English Education Faculty of Foreign Languages Xinxiang Henan
453600 Abstract: Thomas Hardy’s novel,Tess of the D’ Urbervilles is a great classic work in England as well as in the world.This novel describes a tragic life about one beautiful and pure girl after disgrace.The article describes the society environment, then begins to analysis of characters’ personality and religion factors open out at that time.Tess’s tragic life is caused by that society and it’s the result of that time.Tess’s tragic life is caused by that society environment and it’s the result of that time.Except this, it can’t be separated from her own weakness in character, because she obviously has the dual nature of the society character---resistance and compromise.Key words : tragedy;Social environment causes;Character;Moral.ii
一、緒 論
托馬斯·哈代是19世紀(jì)英國(guó)著名的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,他在小說(shuō)和詩(shī)歌領(lǐng)域里均取得了杰出的成就,但讓廣大讀者記住哈代的還是他寫的小說(shuō)。一個(gè)多世紀(jì)以來(lái),哈代及其小說(shuō)作品已被奉為經(jīng)典,且國(guó)內(nèi)外對(duì)哈代的研究著述也已頗豐,《德伯家的苔絲》通常被認(rèn)為是哈代最杰出的維塞克斯小說(shuō)和英國(guó)文學(xué)史上蘊(yùn)涵最深的悲劇之一。作為他最有影響力的一部巨作,長(zhǎng)期以來(lái),人們視托馬斯·哈代為“悲觀主義者”,1891年小說(shuō)出版以來(lái),批評(píng)家曾用不同的理論對(duì)小說(shuō)做出了大量的闡釋。盡管如此,然而其中大部分批評(píng)和闡釋都是集中在同一個(gè)目標(biāo)上,即探究苔絲悲劇的根源。一些批評(píng)家將苔絲悲劇歸因于她消極被動(dòng)和順從的性格;另外一些將之歸因于維多利亞時(shí)代雙重性道德標(biāo)準(zhǔn);還有的將之歸因于占支配地位的男權(quán)主義和父權(quán)主義。所有過(guò)去對(duì)苔絲悲劇成因的分析都從一定層面揭示了苔絲悲劇的根源,然而所有這些闡釋都不可能是窮盡性的,它需要我們不斷地進(jìn)行新的探索,以期有新的發(fā)現(xiàn)。關(guān)于他本人和他的作品有很多難解之謎,有許多的前人或評(píng)論家也從不同的角度,采用不同的手法去研究《德伯家的苔絲》的悲劇的原因,也得出了許多不同的研究結(jié)論,但因而往往都是舊謎剛解,新謎又出,解謎的熱潮似乎永無(wú)止境。
托馬斯·哈代在小說(shuō)和詩(shī)歌方面都取得了巨大的成就,他對(duì)文學(xué)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系、小說(shuō)以及悲劇的創(chuàng)作都提出了一些頗有見地的見解,值得我們重視。哈代的文學(xué)思想是他文學(xué)遺產(chǎn)的一個(gè)主要組成部分。學(xué)習(xí)并研究哈代的作品對(duì)我們學(xué)習(xí)和研究英美文學(xué)都有很大的啟發(fā)和幫助。托馬斯·哈代是跨世紀(jì)的英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家,他的“性格與環(huán)境小說(shuō)”反映了人與自然以及人與社會(huì)大環(huán)境的沖突,小說(shuō)《德伯家的苔絲》主人公的悲慘命運(yùn)是性格與環(huán)境矛盾沖突的結(jié)果。分析悲劇的前因后果,領(lǐng)悟深蘊(yùn)其中的意義和哲理是哈代小說(shuō)的社會(huì)意義,本文將從主觀和客觀兩個(gè)方面分析小說(shuō)中女主人公苔絲悲劇命運(yùn)的原因,并深層探討她的性格特點(diǎn)以及男權(quán)意識(shí)對(duì)她命運(yùn)的影響,從內(nèi)在和外在兩個(gè)角度透析苔絲悲劇命運(yùn)的必然性,并且在此基礎(chǔ)上也揭示了托瑪斯·哈代小說(shuō)中所蘊(yùn)涵的悲劇感,領(lǐng)悟深蘊(yùn)其中的意義和哲理是哈代小說(shuō)的社會(huì)意義。
二、作家及作品介紹
(一)作家介紹
托馬斯·哈代1840年6月2日生于英國(guó)西南部的多塞特郡,毗鄰多塞特郡大荒原,這里的自然環(huán)境日后成了哈代作品的主要背景。他的父親是石匠,但愛好音樂。父母都重視對(duì)哈代的文化教育。1856年哈代離開學(xué)校,給一名建筑師當(dāng)學(xué)徒,后為建筑師助理,司教堂修復(fù)。建筑論文曾獲英國(guó)皇家建筑學(xué)會(huì)獎(jiǎng)。有音樂、繪畫及語(yǔ)言才能,通古希臘文及拉丁文。在哲學(xué)、文學(xué)和自然科學(xué)方面有廣博學(xué)識(shí)。受當(dāng)時(shí)科學(xué)重大發(fā)現(xiàn)進(jìn)化論影響,在宗教方面成為懷疑論者。1862年前往倫敦,任建筑繪圖員,并在倫敦大學(xué)進(jìn)修語(yǔ)言,開始文學(xué)創(chuàng)作。
1867年因健康問題返回故鄉(xiāng)。最初寫作詩(shī)歌,后因無(wú)緣發(fā)表,改事小說(shuō)創(chuàng)作。成名作是他的第四部小說(shuō)《遠(yuǎn)離塵囂》(Far from the Madding Crowd)(1874)。從此,他放棄建筑職業(yè),致力于小說(shuō)創(chuàng)作。1867-1868年完成第一部小說(shuō)《窮人與貴婦》(The Poor Man and the Lady),但未能出版。首次發(fā)表的小說(shuō)是《計(jì)出無(wú)奈》(Desperate Remedies)(1871)。接著發(fā)表《綠林蔭下》(Under the Greenwood Tree)(1872)、《一雙湛藍(lán)的眼睛》(A Pair of Blue Eyes)(1873),開始了以威塞克斯(Wessex)為背景的一系列鄉(xiāng)土小說(shuō)的寫作。哈代一生共發(fā)表了近20部長(zhǎng)篇小說(shuō),其中最著名的當(dāng)推《德伯家的苔絲》、《無(wú)名的裘德》(Jude the Obscure)、《還鄉(xiāng)》和《卡斯特橋市長(zhǎng)》。詩(shī)8集,共918首,此外,還有許多以“威塞克斯故事”為總名的中短篇小說(shuō),以及長(zhǎng)篇史詩(shī)劇《列王》。代表作品有 《韋塞克斯詩(shī)集》,《早期與晚期抒情詩(shī)》,《德伯家的苔絲》。托馬斯·哈代,是橫跨兩個(gè)世紀(jì)的作家,早期和中期的創(chuàng)作以小說(shuō)為主,繼承和發(fā)揚(yáng)了維多利亞時(shí)代的文學(xué)傳統(tǒng);晚年以其出色的詩(shī)歌開拓了英國(guó)20世紀(jì)的文學(xué)。
哈代的創(chuàng)作時(shí)期包括從自有資本主義過(guò)渡到帝國(guó)主義的階段。他看到資本主義制度給勞動(dòng)人民,尤其是給農(nóng)民帶來(lái)的不幸和災(zāi)難,對(duì)他們表示同情。他的小說(shuō)一直以故鄉(xiāng)道塞特郡和該郡附近的地區(qū)作背景。這是一個(gè)幾乎沒有工業(yè)可言的農(nóng)業(yè)區(qū),但它同樣受到資本主義的滲透。特別是七十年代以后,資本主義的侵入破壞了整個(gè)農(nóng)村,使農(nóng)村的宗法社會(huì)的基礎(chǔ)徹底崩潰。他觀察了農(nóng)業(yè)危機(jī)在道塞特郡所造成的悲慘后果,描寫這一地區(qū)農(nóng)民所受的災(zāi)難。但是他用唯心主義解釋社會(huì)變化的原因,認(rèn)為支配人的命運(yùn)的是一種“彌漫宇宙的意志”。這是宿命論的觀點(diǎn)。
哈代的作品反映了資本主義侵入英國(guó)農(nóng)村城鎮(zhèn)后所引起的社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治、道德、風(fēng)俗等方面的深刻變化以及人民(尤其是婦女)的悲慘命運(yùn),揭露了資產(chǎn)階級(jí)道德、法律和宗教的虛偽性。他的作品承上啟下,既繼承了英國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義的優(yōu)秀傳統(tǒng),也為20世紀(jì)的英國(guó)文學(xué)開拓了道路。
(二)作品介紹
五月下旬的一個(gè)傍晚,一位為編寫新郡志而正在考察這一帶居民譜系的牧師告訴約翰·德伯:他是該地古老的武士世家德伯氏的后裔。這一突如其來(lái)的消息,使這個(gè)貧窮的鄉(xiāng)村小販樂得手舞足蹈,他異想天開地要17歲的大女兒苔絲到附近一個(gè)有錢的德伯老太那里去認(rèn)“本家”,幻想借此擺脫經(jīng)濟(jì)上的困境。
實(shí)際上,德伯老太與這古老的武士世家毫無(wú)淵源關(guān)系,她家是靠放高利貸起家的暴發(fā)戶,從北方遷到這里,這個(gè)姓也是從博物館里找來(lái)的。苔絲到她家后,德伯老大的兒子亞雷見這個(gè)姑娘長(zhǎng)得漂亮,便裝出一片好心,讓苔絲在他家養(yǎng)雞。三個(gè)月后,亞雷奸污了她。
苔絲失身之后,對(duì)亞雷極其鄙視和厭惡,她帶著心靈和肉體的創(chuàng)傷回到父母身邊,發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)懷孕了。她的受辱不僅沒有得到社會(huì)的同情,反而受到恥笑和指責(zé)。嬰兒生下后不久就夭析,痛苦不堪的苔絲決心改換環(huán)境,到南部一家牛奶廠做工。
在牛奶廠,她認(rèn)識(shí)了26歲的安吉爾·克萊。他出身于富有的牧師家庭,卻不肯秉乘父兄旨意,繼承牧師的衣缽,甘愿放棄上大學(xué)的機(jī)會(huì),來(lái)這里學(xué)習(xí)養(yǎng)牛的本領(lǐng),以求自立。在勞動(dòng)中,苔絲和安鞏互相產(chǎn)生了愛慕之情。當(dāng)安吉爾父母提議他與一個(gè)門當(dāng)戶對(duì)的富家小姐結(jié)婚時(shí),他斷然拒絕了。而苔絲的思想?yún)s十分矛盾,她既對(duì)安吉爾正直的為人、自立的意志和對(duì)她的關(guān)懷有好感,又自哀失身于人,不配做他的妻子。但強(qiáng)烈的愛終于戰(zhàn)勝了對(duì)往事的悔恨,她和安吉爾結(jié)了婚。
新婚之夜,苔絲下定決心,要把自己的“罪過(guò)”原原本本地告訴安吉爾。但一當(dāng)她講完自己與亞雷的往事之后,貌似思想開通的安吉爾·克萊不僅沒有原諒她,反而翻臉無(wú)情,只身遠(yuǎn)涉重洋到巴西去了,盡管他自己也曾和一個(gè)不相識(shí)的女人放蕩地生活過(guò)。
被遺棄的苔絲心碎了。她孤獨(dú)、悔恨、憤慨、絕望,但為了全家的生活,她
只好忍受屈辱和苦難。同時(shí),她還抱著一線希望,盼著丈夫回心轉(zhuǎn)意,回到自己身邊。
一天,在苔絲去安吉爾家打聽消息回來(lái)的途中,發(fā)現(xiàn)毀掉她貞操的亞雷居然成了牧師,滿口仁義道德地正在布道。亞雷還糾纏苔絲,無(wú)恥地企圖與她同居。苔絲又氣又怕,隨即給丈夫?qū)懥艘环忾L(zhǎng)信,懇求克萊迅速歸來(lái)保護(hù)自己。
克萊在巴西貧病交加,也歷盡磨難。他后悔當(dāng)時(shí)遺棄苔絲的鹵莽行為,決定返回英國(guó)與苔絲言歸于好。但這時(shí)苔絲家又發(fā)生變故:父親猝然去世,住屋被房主收回,全家棲身無(wú)所,生活無(wú)著。在這困難關(guān)頭,亞雷乘虛而入,用金錢誘逼苔絲和他同居??巳R的歸來(lái),猶如一把利刃,把苔絲從麻木渾噩的狀態(tài)中刺醒。在絕望中,她親手殺死了亞雷,追上克萊,他們?cè)诨哪脑袄锒冗^(guò)了幾天逃亡的歡樂生活。最后在一個(gè)靜謐的黎明,苔絲被捕,接著被處絞刑;克萊遵照苔絲的遺愿,帶著懺悔的心情和苔絲的妹妹開始了新的生活。
三、《德伯家的苔絲》中造成苔絲悲劇的原因
該小說(shuō)主要講述了一個(gè)美麗純真的少女失身后悲慘的命運(yùn)。文章通過(guò)對(duì)小說(shuō)中社會(huì)環(huán)境的描寫,再?gòu)娜宋镄愿窈彤?dāng)時(shí)的宗教原因著手,由此揭露出苔絲悲慘的命運(yùn)是那個(gè)社會(huì)所造成的,是一個(gè)時(shí)代思想,傳統(tǒng),秩序的局限所造成的結(jié)果。除此之外,這與她自身性格的弱點(diǎn)也是分不開的。(一)客觀社會(huì)的原因
造成苔絲悲劇的根源就在于當(dāng)時(shí)英國(guó)的社會(huì)環(huán)境不合理的社會(huì)制度、資產(chǎn)階級(jí)的虛偽道德和宗教。19世紀(jì)后期,資本主義生產(chǎn)方式逐漸侵入落后的農(nóng)村地區(qū),造成小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的迅速瓦解,給廣大農(nóng)民階級(jí)帶來(lái)了空前災(zāi)難,苔絲正是這一劇烈沖擊下的可憐的犧牲品。在當(dāng)時(shí)社會(huì),只要她處于被壓迫被剝削的地位,就無(wú)法徹底擺脫被毀滅的命運(yùn)。在某種意義上,哈代指出: “純潔的姑娘苔絲悲劇正是古老的威塞克斯廣大農(nóng)民的悲劇,二者都被現(xiàn)代文明的資本主義所侵襲,拋棄?!?/p>
1.社會(huì)環(huán)境因素
當(dāng)時(shí)的英格蘭有著嚴(yán)格的等級(jí)制度。作為最為低下的階層,苔絲的家人們過(guò)著最苦最累最沒有尊嚴(yán)的生活。在成為上層階級(jí)的欲望驅(qū)使之下,苔絲的父親竟會(huì)送他的漂亮女兒去所謂的望族德維爾家攀親戚關(guān)系。社會(huì)是殘酷的。勞動(dòng)者成天勞作卻沒有一片田地,窮苦的農(nóng)民被資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)所控制,成為上層社會(huì)貴族的想法讓糊涂的農(nóng)民沒了頭腦,沒了判斷力。苔絲的悲劇由她生活的最低下階層所決定。
照哈代所說(shuō),人類悲劇的基礎(chǔ)在于個(gè)人跟相敵對(duì)的、不正當(dāng)?shù)纳瞽h(huán)境之間的沖突,更廣泛一些說(shuō),就是人類跟殘酷無(wú)情的大自然之間的沖突,這種沖突令人可悲地?zé)o法解決。苔絲是純真的大自然之女,她是處于農(nóng)場(chǎng)主和農(nóng)村工人兩個(gè)階級(jí)之間的手工業(yè)和小商人之類的階層.“這些人家,過(guò)去是鄉(xiāng)村生活的中堅(jiān)力量,是鄉(xiāng)村傳統(tǒng)風(fēng)格的貯藏所,現(xiàn)在卻只得逃往人口稠密的大地方,去尋找避難所了.” 這一階層受農(nóng)場(chǎng)主排擠,隨時(shí)都有可能失去房屋和土地,變得一貧如洗,苔絲的家庭正屬于此。苔絲作為一個(gè)勞動(dòng)者,一個(gè)無(wú)權(quán)無(wú)錢的工人,社會(huì)地位低下,自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種種壓迫和凌辱。隨著資本主義的入侵,那些自食其力的占有少量土地和生產(chǎn)資料的農(nóng)民,都不得不隨之破產(chǎn)。苔絲家中的老馬被郵車撞死后引起了家中經(jīng)濟(jì)生活的改變。在無(wú)路可走之下,苔絲不得不委身亞歷克??梢?,苔絲的悲劇命運(yùn)和她的經(jīng)濟(jì)貧困緊密相連。2.傳統(tǒng)道德因素
該作品在資本主義發(fā)展給英國(guó)偏遠(yuǎn)農(nóng)村個(gè)體小農(nóng)經(jīng)濟(jì)帶來(lái)深重災(zāi)難的背景下,真實(shí)地反映了19世紀(jì)末英國(guó)農(nóng)村急劇變化以及在這一過(guò)程中人們思想和精神的變化。在這個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)代,在各種矛盾和危機(jī)面前,作者寫出了對(duì)當(dāng)時(shí)一些最嚴(yán)峻的問題的關(guān)切和同情,揭露了禁錮眾思想、強(qiáng)調(diào)貞潔、壓抑婦女社會(huì)地位的虛偽道德。
《苔絲》創(chuàng)作于19世紀(jì)80年代的維多利亞時(shí)期。維多利亞時(shí)期的英國(guó)婦女以溫順膽小、循規(guī)蹈矩、逆來(lái)順受、信神奉神為美德。在那個(gè)時(shí)代,在婚姻問題上以遵循基督教道德規(guī)范為原則,男人與女人在婚姻愛情上是無(wú)法平等的。苔絲的悲劇有其社會(huì)道德根源,主要就是當(dāng)時(shí)那種頑固的婦女貞操觀念。哈代在規(guī)定苔絲的思想行為中,始終與這一觀念針鋒相對(duì),批判的矛頭直接指向維護(hù)這一觀念
的社會(huì)和基督教教會(huì)。就常理而言,好人受了難,總能更多地引起同情,更強(qiáng)地激起義憤。但苔絲失身懷孕后,卻受到世俗成見的非議與責(zé)難。苔絲正是在不公平的倫理觀和道德觀下成為了犧牲品,她的一生都是在暴力和強(qiáng)迫下生存。而社會(huì)和法律卻認(rèn)為對(duì)苔絲的迫害和侮辱都是應(yīng)當(dāng)?shù)模驗(yàn)樗徽J(rèn)為是有過(guò)不道德的行為。在苔絲同安吉爾的關(guān)系上,同樣暴露出當(dāng)時(shí)婚姻制度和道德倫理觀念的虛偽性與殘暴性。安吉爾是個(gè)理想主義者,他的愛也是理想主義的類型。在結(jié)婚的第一個(gè)晚上,男女雙方都坦白了過(guò)去各自在愛情上的過(guò)錯(cuò)。妻子饒恕了丈夫;丈夫卻不肯諒解妻子。哈代試圖苔絲和安吉爾平等,讓他們同樣在青年時(shí)代都“陷入過(guò)罪惡”。
但是,安吉爾這個(gè)有著光明理想、先進(jìn)文明思想的青年,口口聲聲說(shuō)深愛著苔絲的人,到了緊要關(guān)頭,卻也暴露出自私自利、目光狹隘的小市民特征。對(duì)于苔絲的過(guò)失,安吉爾說(shuō):“身份不一樣,道德觀念不同,哪能一概而論?”。苔絲終于被遺棄了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的社會(huì)道德認(rèn)為,男人干了不道德的事并不認(rèn)為有罪,而女人則不行。作為受害者本身,苔絲也認(rèn)同自己過(guò)去犯了“罪”。
在維多利亞的時(shí)代,男人與女人在婚姻愛情上的地位是永遠(yuǎn)無(wú)法平等的;而三角戀愛關(guān)系以及離婚、外遇、婚外關(guān)系之類,也都被認(rèn)為是不道德的行為。苔絲正是這種不公平的倫理觀和道德觀下的犧牲品,她的整個(gè)一生都是在強(qiáng)迫和暴力下生存,社會(huì)和法律都認(rèn)為那些侮辱和迫害苔絲的是正當(dāng)?shù)?,因?yàn)樗荒茏孕l(wèi)。因?yàn)橘Y產(chǎn)階級(jí)道德的不成文法,男人干了這種事并不認(rèn)為有罪,只有女人——小市民宗法社會(huì)制度下的奴隸吃虧。而最后,當(dāng)苔絲有生以來(lái)第一次進(jìn)行自衛(wèi)時(shí),從那個(gè)同樣的“刑律”觀點(diǎn)看來(lái),“一個(gè)純潔的女人”就變成罪犯了。因?yàn)樘z不屬于有產(chǎn)階級(jí),從她出生之日起,她所處的社會(huì)環(huán)境就剝奪了她過(guò)像人的生活的權(quán)利,現(xiàn)在又剝奪了她所殘余的唯一的東西——她的生命,命運(yùn)對(duì)她的“戲弄”算完結(jié)了。所以說(shuō),不合理的傳統(tǒng)道德也是造成苔絲悲劇的一個(gè)重要原因。
3.虛偽的宗教
哈代在《苔絲》中塑造了基督式的形象?!短z》里的老克萊先生是一位舊派牧師,他堅(jiān)定不移地為他的信仰而奮斗。他正直善良,有著祟高的思想和一顆
真正仁愛寬容的心,是個(gè)近乎完美的基督圣徒,從他身上仿佛可以看到哈代年輕時(shí)敬慕過(guò)的摩爾牧師的影子。小說(shuō)中的女主角苔絲也是一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)、善良、忍讓、寬容、有自我犧牲精神的女性,”她就是那耶穌的門徒所教的那種愛的化身,又回到這種自私自利的現(xiàn)代世界里來(lái)了。
《苔絲》是哈代反叛基督教的虛偽道德的一部力作。苔絲不幸遭到浪蕩青年亞雷的誘奸,當(dāng)她面臨著社會(huì)的歧視、家庭的極度貧困以及丈夫的遺棄時(shí),她默默地忍受并進(jìn)行了奮力抗?fàn)?。但是,一連申偶然的事件與預(yù)兆仍然一步步把她逼向毀滅的深淵。這時(shí),哈代嘲諷地問道:”哪兒是保護(hù)苔絲的天使?她一心信仰、庇護(hù)世人的上帝在哪?,小說(shuō)最終以苔絲被處死作為結(jié)局。因此,“埃庫(kù)羅斯所說(shuō)的那個(gè)眾神的主宰,對(duì)于苔絲的戲弄也完結(jié)了”。小說(shuō)中眾神的主宰”喻指上帝,表達(dá)了作家對(duì)不仁慈、不公正的上帝的譏諷與不滿。此外,在維多利亞時(shí)代,維護(hù)傳統(tǒng)觀念的人認(rèn)為,哈代在小說(shuō)中把苔絲這樣一個(gè)“失身墮落的女人”作為主角進(jìn)行描寫,是不合道德的,也是與基督教的傳統(tǒng)道德觀念背道而馳的。然而,哈代卻這樣為她辯護(hù):“她的靈魂,是一個(gè)純潔貞堅(jiān)的婦人的,雖然有過(guò)近一兩年來(lái)的那樣紛擾騷亂的經(jīng)驗(yàn),卻完全沒腐化墮落”,充分表達(dá)了作者本人對(duì)地當(dāng)時(shí)封建傳統(tǒng)的舊道德觀的強(qiáng)烈不滿與控訴。
苔絲的丈夫安吉爾·克萊在某些方面代表了哈代本人的思想。他“對(duì)于宗教,生來(lái)就是完全趨向改造那一方面的”。他借《圣經(jīng)》語(yǔ)言對(duì)他父親堅(jiān)持的某些基督教舊教條予以反駁:“凡是創(chuàng)造出來(lái)的東西,都要把它們震動(dòng);那些不堪震動(dòng)的都要娜開,那些不怕震動(dòng)的才能存留?!彼淖诮趟枷敕从沉怂诘哪莻€(gè)時(shí)代的變化與進(jìn)步。然而,安吉爾絕非徹底掙脫了基督教傳統(tǒng)思想的限制與束縛。在結(jié)婚當(dāng)晚,當(dāng)苔絲坦述了自己的遭遇并希望得到他的寬恕時(shí),他斷然拒絕并無(wú)情
拋棄了她。他不知不覺地還是信從小的時(shí)候所受的訓(xùn)教,還是陳見習(xí)俗的奴隸。他頭腦里裝的仍然是基督教傳統(tǒng)的倫理道德的僵死教條。哈代在此不僅指出了安吉爾現(xiàn)思想上的局限性,而且表達(dá)了他對(duì)基督教陳舊道德觀念的諷刺。哈代的雙重心理與矛盾意識(shí)在《苔絲》中也有體現(xiàn)。在這部小說(shuō)里,他對(duì)于苔絲的”失身”與”墮落”,傾注了滿腔的同情,并堅(jiān)決為她作了強(qiáng)烈的辯護(hù),對(duì)于苔絲的忍讓、虔誠(chéng)、寬容、奉獻(xiàn)等諸多品質(zhì)也予以充分的贊揚(yáng)。我們不難從中窺見其宗教思想的一面,即對(duì)仁愛、順從、犧牲等基督精神的贊同。
4.家庭原因
苔絲的家庭決定了她的苦難并把她推向了悲劇。苔絲的家庭原屬于在當(dāng)時(shí)農(nóng)村不受歡迎的岌岌可危的階層。苔絲的父親是個(gè)懶散無(wú)能、虛榮愚昧而且好酒貪杯的小販,母親則是個(gè)淺薄庸俗不諳世事的洗衣婦。兩個(gè)無(wú)能的父母卻有著七個(gè)孩子,沉重的家庭負(fù)擔(dān)隨時(shí)都可能落到苔絲頭上。偏偏苔絲又深情地愛著幾個(gè)弟妹,不忍心看他們受苦。這個(gè)形勢(shì)已決定了苔絲的命運(yùn)。
她的悲劇遲早是會(huì)發(fā)生的,只是表現(xiàn)形式可能不同而已。若不是因?yàn)榧彝サ呢毟F和社會(huì)的歧視她原可以跟別的農(nóng)村姑娘一樣平平安安地過(guò)一輩子純樸的勞動(dòng)生活的。但是多嘴的牧師帶來(lái)了有關(guān)她的貴族家庭歷史的消息,讓她的父親多喝了幾杯,不能按時(shí)到卡斯特橋送貨。勇敢的苔絲只好帶了弟弟一起去趕馬車,沒想到闖下大禍,弄死了“王子”,開始了她的悲劇。苔絲的父親,虛榮的老約翰,偶然得知苔絲家原是名門望族德伯維爾家的后裔為了顯擺自己所謂的“貴族”身份,為了滿足卑微的虛榮心,苔絲的父母妄想通過(guò)“認(rèn)親”、“聯(lián)姻”的方式來(lái)提升自己的地位。盡管苔絲厭惡父母的虛偽,鄙視高貴的出身,堅(jiān)持認(rèn)為自己是農(nóng)家的女兒,是靠自己的勞動(dòng)而生活的,但是她是家中的老大,父母的無(wú)能使沉重的家庭負(fù)擔(dān)過(guò)早的落在她的身上。她深情的愛戀著她的弟妹們,不忍心看他們受苦。當(dāng)家中的那匹賴以生存的老馬不幸死去時(shí),苔絲遵從母命極不情愿的去投奔有錢的冒牌本家。結(jié)果橫遭蹂躪。成了獸欲的犧牲品
和禮教的罪人。后來(lái),她又為了家庭背井離鄉(xiāng),到處瓢泊,歷盡滄桑,在山窮水盡之時(shí)。還是為了家庭,重回到亞雷身邊。以自己的肉體換取家人的溫飽。亞雷提供了撫養(yǎng),苔絲屈服了亞雷。她的家庭能以這種方式過(guò)得不錯(cuò),而苔絲付出了自己的身體,失去了的希望———跟安吉爾一起生活。
家庭的貧困成為苔絲悲劇的重要因素。
最后
(二)性格因素
哈代曾說(shuō):“悲劇。簡(jiǎn)單地講,可以這樣說(shuō):悲劇表現(xiàn)個(gè)人生活中的一種事物的狀態(tài),他的本能或欲望最終不可避免地導(dǎo)致悲慘的結(jié)局。
1.亞雷和安吉爾的性格
亞雷作為作品中的反面人物是邪惡的代表,他是個(gè)花花公子無(wú)惡不作!為了得到苔絲,他以他母親的名義寫信欺騙苔絲為他工作,并利用一切機(jī)會(huì)接近并占有苔絲。就是這樣一個(gè)荒淫好色的惡魔后來(lái)居然變成了一個(gè)勸人行善的牧師,更加體現(xiàn)了亞雷所代表的宗教勢(shì)力的偽善。
如果說(shuō)無(wú)恥的亞雷使苔絲陷于苦難的折磨,那么讓苔絲心動(dòng)并相愛的克萊則把苔絲推進(jìn)了苦難的深淵!俗話說(shuō)明箭易躲暗箭傷人。如果亞雷是“明箭”傷害了苔絲的身體,那么克萊則是“暗箭”徹底傷害了苔絲的心。克萊在作品中是資產(chǎn)階級(jí)虛偽道德的體現(xiàn)者,在他身上既有一定的開明思想,也保留著傳統(tǒng)的道德偏見!他雖出身牧師家庭卻不愿當(dāng)牧師為上帝服務(wù)而愿意務(wù)農(nóng)為人類服務(wù)。他鄙視階級(jí)偏見等級(jí)觀念,厭棄都市繁華的生活,而到農(nóng)村和農(nóng)工一樣從事繁重的體力勞動(dòng)。在戀愛問題上他溫文爾雅嚴(yán)肅認(rèn)真,這與亞雷大相徑庭。這一切都說(shuō)明他是當(dāng)時(shí)具有自由思想的資產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子。但是他在與苔絲的交往中始終沒有拋棄傳統(tǒng)觀念的束縛。盡管他自己曾與一個(gè)不相識(shí)的女人有過(guò)放蕩的行為并得到了苔絲的原諒,卻并沒有原諒苔絲對(duì)他的懺悔,相反還責(zé)備她嘲笑她并最終離棄了她。由此看出克萊人性虛偽的一面。表面上他說(shuō)自己深愛著苔,實(shí)際上卻不能勇敢地面對(duì)苔絲過(guò)去,也說(shuō)明了他性格中的懦弱。他愛的只是苔絲美麗的外表并不是作為一個(gè)人的本身,或者說(shuō)他對(duì)苔絲的愛過(guò)于空想。在他見到苔絲之前就已
經(jīng)在心里設(shè)計(jì)了理想妻子的形象,因此他愛上苔絲的同時(shí)也就按照自己的意愿,依照某些傳統(tǒng)道德觀把苔絲理想化。當(dāng)現(xiàn)實(shí)中的妻子沒有那么完美時(shí),他也就無(wú)法接受了。所以即使苔絲的坦白信沒有陰差陽(yáng)錯(cuò)地跑道地毯下面,即使克萊提前看到了這封信他也不會(huì)原諒苔絲和她結(jié)婚,因?yàn)榭巳R愛的終究是他自己而不是別的任何人.2.苔絲的性格
苔絲是哈代在人物塑造方面的高峰。她集人類美貌、善良、聰慧、勤勞、坦誠(chéng)、堅(jiān)貞于一身,是個(gè)純情高潔的鄉(xiāng)村田園姑娘。哈代正是懷著這樣的激烈的感情來(lái)描繪苔絲的,她被奉為是“一個(gè)純潔的女人”,并在序言中說(shuō):“這是一個(gè)心地坦白的人對(duì)于主人公的品格的評(píng)價(jià)?!笨梢娞z在哈代心中的高潔形象。但是,這樣一個(gè)優(yōu)秀、突顯的女性,她的不幸正是那種表現(xiàn)了她的性格力量的事件造成她的不可避免的墮落——她的純潔致使了她的輕信與單純:她因?yàn)樨?zé)任心而挑起了夜里送蜜的重任,卻不小心撞死了“王子”從而迫于無(wú)奈而去相親,雖然她一開始就意識(shí)到亞歷克的不軌圖謀,但是她卻過(guò)于天真大意。對(duì)于亞歷克對(duì)她的幫助:教她吹口哨等都還心存感激。在事發(fā)那晚,只因想避開別人的“語(yǔ)戰(zhàn)”,竟大意地跳上亞歷克的馬車,還挨著他睡著了;當(dāng)她發(fā)現(xiàn)亞歷克使詐卻沒有決意離開;同時(shí)對(duì)亞歷克送給父親和弟妹禮物而產(chǎn)生負(fù)債感,這一切都是她的純潔所致,給了亞歷克以可乘之機(jī),讓自己步入厄運(yùn)之中。一位這樣輕信的姑娘,她勢(shì)必會(huì)既喪失名譽(yù),又失去自己的愛人,這也是她不理解的,她的愛人安吉爾怎么能夠不象她愛他那樣,同樣無(wú)私地愛著她。但是,倘若她不是這樣純樸,這樣無(wú)用心地天真,她不會(huì)這樣愛著安吉爾,她能夠猜到她的愛情是怎樣的結(jié)局,她也不會(huì)深有負(fù)罪感受,更不會(huì)說(shuō)出自己的秘密,悲劇也決然不會(huì)發(fā)生。但是,她也不為之苔絲了,也決然不會(huì)引發(fā)我們的恐怖和憐憫之情。
苔絲還有一個(gè)突出的性格特點(diǎn)她的反抗性,這是她身上的另一個(gè)杰出的閃光點(diǎn),被公認(rèn)為維多利亞時(shí)期的三個(gè)叛逆女性之一,但是她這種反抗性卻不夠徹底,一直囿于她所生活的社會(huì)環(huán)境中。她一生追求幸福,對(duì)亞歷克敢恨,對(duì)安吉爾敢愛,在一定程度上敢于反抗舊禮教。她蔑視和否定宗教,但當(dāng)宗教約束與自然天性發(fā)生矛盾時(shí),她毫不猶豫地對(duì)它發(fā)出了質(zhì)問,她憑借著自己的一份微薄之力,“以卵擊石”。但是盡管她做出最大的努力去抗?fàn)幟\(yùn),仍然逃脫不了當(dāng)時(shí)普遍
女性的下場(chǎng)。她不自覺地從宗教觀出發(fā)考慮問題,她無(wú)法擺脫世俗觀念的陰影,封建禮教壓迫著她。她恪守那個(gè)時(shí)代的準(zhǔn)則,在她內(nèi)心深處有一種不可饒恕的罪惡感。當(dāng)她的孩子死時(shí),雖然她不屑于宗教,但是她又擔(dān)心她的孩子會(huì)因?yàn)闆]有洗禮而被打下地獄最低層,自己偷偷地給他洗禮;當(dāng)她獲知安吉爾也曾犯過(guò)錯(cuò)誤時(shí),她仿佛看到了希望,但是安吉爾的反應(yīng)又讓她跌回了不變的道德軌道中,她那原始的感情被安吉爾的文明軋得粉碎;她勇于追求愛情,對(duì)亞歷克的不合理要求敢于反抗、拒絕,而沒有從此甘于認(rèn)命,但是考慮到孝道和迫于生活,她又重回到他身邊;她認(rèn)為自己對(duì)于安吉爾的愛是有欠缺的,她沒有為安吉爾守身如玉,在臨死前,她請(qǐng)求安吉爾娶她的妹妹為妻,因?yàn)椤胺彩俏业拈L(zhǎng)處,她一樣地不短,可是我的壞處,她卻一點(diǎn)沒有??”她一直在舊有的道德圈邊緣徘徊,在她這種不斷地抗?fàn)?、妥協(xié)、墮落到最終的堅(jiān)決反抗中,我們看到了美好的東西被不可抗拒的強(qiáng)大力量撕裂的凄美。
四、結(jié)論
綜上所述,我們可以知道:哈代的悲劇性小說(shuō)《德伯家的苔絲》之所以顯得十分出色,一個(gè)重要的原因是,它塑造了一個(gè)動(dòng)人的悲劇性人物——苔絲,由于主觀或客觀的原因,她犯了這樣或那樣的錯(cuò)誤而造成了悲劇性的結(jié)果。她是好人但不是完人;她的有著令人同情甚至欽佩的品質(zhì)和性格,同時(shí)也有著凡人不可避免的弱點(diǎn)和缺陷;她的生活方式、思想感情和悲慘結(jié)局更能反映時(shí)代的現(xiàn)實(shí),獲得了我們的共鳴。哈代為我們展示了一位維多利亞時(shí)期少女的真實(shí)感情和多舛的命運(yùn),她是在同命運(yùn)、環(huán)境、社會(huì)的斗爭(zhēng)中失敗后倒下來(lái)的。這樣的悲劇不是偶然的,也不只發(fā)生在一個(gè)苔絲身上,從這個(gè)悲劇本身,我們對(duì)那個(gè)時(shí)代都應(yīng)有更深的思索。
參考文獻(xiàn)
[1]Thomas Hardy, Tess of the D’Urbervilles, Central Compilation and Translation Press, 2004.10 常耀信,《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,南開大學(xué)出版社,2007.09 [2]陳燾宇編選:《哈代創(chuàng)作論集》,北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1982.[3]霍恩比著.李北達(dá)譯《牛英雙解詞典》,北京:商務(wù)出版社,2002.[4] 韓明.苔絲悲劇的成因探究[J].江西教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001, 20(1): 107-109.[5] 李丹.純潔的女人悲慘的命運(yùn)[J].許昌學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(4)[6] 彭燕.《解析苔絲悲劇的根源》.湖北汽車工業(yè)學(xué)院外語(yǔ)系湖北十堰. [7]王菁.《為愛而毀滅——淺析苔絲的悲劇性及其成因》.中國(guó)地質(zhì)大學(xué)<武漢>外國(guó)語(yǔ)學(xué)院.[8]Thomas Hardy.Tess of the D’Urbervilles [M].內(nèi)蒙古:遠(yuǎn)方出版社2005,10
徐海波.苔絲性格淺析[J].語(yǔ)文學(xué)刊(高教.外文版),2007,(06)[9]張中載,《托馬斯哈代――思想和創(chuàng)作》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1987.[10]張世君,《<德伯家的苔絲>鑒賞》,重慶出版社, 1986.[11] 張谷若.《苔絲》[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957.
第五篇:《德伯家的苔絲》的悲劇分析
[摘要]英國(guó)作家哈代創(chuàng)作的《德伯家的苔絲》中的苔絲是英國(guó)批判現(xiàn)實(shí)注意作品中悲劇人物的典型代表,本文從社會(huì)環(huán)境和個(gè)人性格因素兩個(gè)方面深層分析了哈代創(chuàng)作《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇命運(yùn)出現(xiàn)的原因。[關(guān)鍵詞]悲劇命運(yùn);宿命論;犧牲品
一、前言
托馬斯·哈代是19 世紀(jì)末英國(guó)杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。他的作品《德伯家的苔絲》真實(shí)地反映了資本主義入侵下英國(guó)農(nóng)村發(fā)生的變化和人民的遭遇,揭示了在維多利亞盛世掩蓋下深刻的社會(huì)危機(jī)。在這部作品中存在著濃厚的悲劇命運(yùn)意識(shí),以下將從兩方面予以詳細(xì)分析。
二、社會(huì)環(huán)境因素
托馬斯-哈代出生于多塞特郡的鄉(xiāng)村,自小受祖母和母親的影響很深。她們倆都是在英國(guó)鄉(xiāng)下長(zhǎng)大。在那里彌漫著宿命論色彩。所以這種宿命論的觀點(diǎn)直接影響了哈代的創(chuàng)作。在他的作品中,往往人物的悲劇都被他自覺不自覺的歸為“命中注定”。在他的觀念中,在冥冥之中有一種凌駕于一切之上的力量。“他掌握著我們的命運(yùn)”。這種不可捉摸的神秘力量在控制著宇宙的一切。正是這種力量掌握著人們的命運(yùn)。無(wú)論你如何的掙扎,最終都逃脫不了。所以,在他的作品的人物遭受不幸時(shí),他總是要對(duì)命運(yùn)發(fā)出抗議。在苔絲死后,哈代就把苔絲的死歸為命運(yùn)的捉弄和不公,認(rèn)為是命運(yùn)的捉弄才讓一個(gè)“純潔的女人”遭受如此的不幸。當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀使他產(chǎn)生了一種極度悲觀失望的情緒。他既不能夠認(rèn)識(shí)到社會(huì)變化的真正根源,也找不到社會(huì)未來(lái)的真正道路。于是,他不得不求助于充滿神秘色彩的古希臘命運(yùn)觀念,把這種狀況歸為命運(yùn)的安排。
苔絲的命遠(yuǎn)悲劇,來(lái)自哈代的悲觀主義世界觀。處于19 世紀(jì)末的哈代,由于維多利亞后期大英帝國(guó)開始衰落,萌芽的資本主義摧毀了小農(nóng)經(jīng)濟(jì),農(nóng)民的生活普遍陷入困頓之中。作為現(xiàn)實(shí)主義者,哈代可以復(fù)制出生動(dòng)的現(xiàn)實(shí)圖畫,而作為思想家,哈代并不了解社會(huì)發(fā)展的規(guī)律。他認(rèn)為現(xiàn)實(shí)的危機(jī)與不可克服的矛盾,是神秘而不可預(yù)測(cè)的宇宙意志在敵視作惡多端的人類,哈代認(rèn)為人在同環(huán)境的斗爭(zhēng)當(dāng)中,軟弱無(wú)力,受著命遠(yuǎn)的支配。于是這種社會(huì)危機(jī)的認(rèn)識(shí)卻導(dǎo)致了哈代思想上的悲觀主義和宿命論。正如哈代其它小說(shuō)中的主人公常常在接近幸福的時(shí)刻,突然由命運(yùn)或宇宙意志支配著,偶然的不幸就降臨到面前一樣,苔絲的悲劇也是由于一系列的不幸事件一步一步促成。首先是德伯家因?yàn)榕既灰蛩厥チ速囈陨娴睦像R而導(dǎo)致苔絲去遠(yuǎn)親家打工;苔絲本來(lái)對(duì)好色的亞力克處處設(shè)防,卻因?yàn)橐淮闻既皇录?,?dǎo)致苔絲整個(gè)悲劇的不可逆轉(zhuǎn)性;在婚前向安吉爾坦誠(chéng)自己的過(guò)去卻因?yàn)樾湃搅说靥合?,致使苔絲新婚之際被拋棄;在生存困難時(shí)本來(lái)欲向丈夫家人求助,卻因偶爾聽到了兄弟的對(duì)話而放棄;一直自強(qiáng)自立的苔絲因?yàn)槭プ∷?,一家老小生存出現(xiàn)危機(jī)而不得不聽任亞力克的擺布; 最后看到安吉爾回心轉(zhuǎn)意自己卻又已經(jīng)無(wú)法挽回失去的幸福,絕望的苔絲憤而殺人,最后自己也毀滅了。苔絲的一生充滿了戲劇性,仿佛在她人生命運(yùn)的每一個(gè)時(shí)期,都因?yàn)榕既坏囊蛩?,由命運(yùn)作祟,一步步把她推向了悲慘的結(jié)局。苔絲沒有被艱苦的體力勞動(dòng)和困頓的生活擊倒,卻在精神上和感情上一次次遭遇重創(chuàng),堅(jiān)韌的苔絲對(duì)生活和命運(yùn)進(jìn)行了反抗卻一次次被擊倒,直到最后導(dǎo)致滅亡。哈代在作品中暗示了苔絲的悲劇也許就是上天對(duì)于她祖先犯下的罪行的懲罰,苔絲最后被不幸被處死則是眾神結(jié)束了對(duì)于這個(gè)可憐少女的嘲弄。
三、個(gè)人性格因素
苔絲性格中也具有發(fā)生悲劇的可能性,就是說(shuō)她性格上的弱點(diǎn)。她出身于偏僻落后的一個(gè)小鄉(xiāng)村一個(gè)貧窮的小鄉(xiāng)販家庭,加之她聰明美貌,決定了她生性清高,卻忍辱負(fù)重,屈從父母的虛榮;性格堅(jiān)強(qiáng)卻又優(yōu)柔寡斷,在愛情面前踟躕徘徊;渴望幸福卻又拘于世俗陋習(xí);能夠忍受困難卻又充滿沖動(dòng)。絕望之時(shí)終于舉起了復(fù)仇的尖刀;她自身純潔無(wú)暇卻對(duì)社會(huì)缺乏足夠的認(rèn)識(shí),尤其是對(duì)“惡”的一面缺乏斗爭(zhēng)的智慧。加之環(huán)境的殘酷,惡人的狡猾毒辣,以及命運(yùn)的戲弄,終于釀成悲劇的發(fā)生,最終走向毀滅。苔絲被亞蕾誘奸,就有其不可避免的因素。,從開始踏入德伯家,亞雷給她口中放草莓到給她胸前帶上玫瑰花,從亞雷接她時(shí)在車上接吻戲弄,到后來(lái)的百般調(diào)戲,苔絲本應(yīng)該出于一個(gè)姑娘的敏感以及防衛(wèi)的本能而認(rèn)清這個(gè)好色之徒的面目,但她竟然認(rèn)為:“這一次的殷勤,剛好是在特別關(guān)頭,只要接受了,兩腳一跳,就可以把對(duì)這些敵人的恐懼和憤怒化為勝利,所以她就聽?wèi){了自己的沖動(dòng),不假思索,攀上柵欄門,把腳尖放到他的腳背上,爬上了他身后的馬鞍子。”她為自己的勝利沖昏了頭,“他們兩個(gè),騎著馬往前跑了一陣,都沒說(shuō)話,苔絲一路上抱著德伯,仍舊在勝利中喜得心砰砰亂跳”,進(jìn)而對(duì)亞雷這只惡狼失去了防備,埋下了悲劇的隱患。由于她生長(zhǎng)的環(huán)境、家庭、時(shí)代以及她本身就有嚴(yán)重的封建貞操觀念和世俗觀念,而又缺乏頑強(qiáng)的反抗精神,造就了她必定是一個(gè)悲劇人物。茫茫世界,同命運(yùn)的女人又何止她一個(gè)? 這些都顯示了她性格中軟弱的一面。她在生活中始終處于被動(dòng)的地位,她沒有“欺騙”生活,而生活“欺騙”了她,她真的太純真了。正如越是純潔的東西越是容易被玷污一樣。當(dāng)克萊向她求婚時(shí),她拿不定主意失去了對(duì)人的清醒認(rèn)識(shí),只看表面不顧及本質(zhì)。她無(wú)法跨越貞操的障礙,也就無(wú)法避免悲劇的發(fā)生,“只憑經(jīng)驗(yàn),我們得經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久的游蕩才能得到捷徑。”“但是世界上的人總是苦到這種金石之言再不能于他們有益了的時(shí)候,才能夠覺悟其中的道理?!边@是環(huán)境與性格的沖突所在,盡管克萊斥責(zé)苔絲不是“大自然的新生女兒”,但苔絲對(duì)克萊還是一往情深,忠貞不渝,她表示:“我只要已經(jīng)愛上你,那我就要愛你到底兒?!痹诮o克萊的信中,她寫到:“你給我的這種懲罰,本是我應(yīng)該受的,你對(duì)我發(fā)怒,很公正?!边@顯示了苔絲對(duì)命運(yùn)的完全屈從,也反映出苔絲性格軟弱的一面。亞雷對(duì)她采取了各種攻勢(shì),威脅她說(shuō):“你記住了,我的夫人,你從前沒有逃出我的手心去!你這回還是逃不出我的手心兒去,你只要作太太,就得作我的太太!”在這種情況下,苔絲已不知不覺地在心理上發(fā)生了變異,她終于承認(rèn):“我本來(lái)認(rèn)為你是個(gè)壞人,其實(shí)你也許比我所認(rèn)識(shí)的那個(gè)克萊好些。在給克萊的信中她寫到:“安譏啊,我現(xiàn)在受得誘惑太大了”。這就表明本身有主見的苔絲卻在“重大事件”上失去了立場(chǎng)。
四、結(jié)束語(yǔ)
從《德伯家的苔絲》這部作品我們可以看出悲劇命運(yùn)色彩始終貫穿其中。因?yàn)槿绱艘彩顾淖髌窊碛懈迂S富的內(nèi)涵。在哈代看來(lái),苔絲是命運(yùn)的犧牲品。她的悲劇是由于“彌漫著宇宙的意志”即我們所說(shuō)的命運(yùn)造成的,縱使她進(jìn)行反抗也是枉然。所以在作品中哈代時(shí)時(shí)發(fā)出了悲天憫人的慨嘆,流露出一種對(duì)人類永遠(yuǎn)無(wú)法解脫悲劇命運(yùn)的無(wú)可奈何的悲哀,這正是他悲劇命運(yùn)意識(shí)在作品中最充分的體現(xiàn)。[參考文獻(xiàn)] [1]張中載.托馬斯·哈代——思想和創(chuàng)作[M]北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1987.[2]陳燾宇.哈代創(chuàng)作文集[M]北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992.[3][英]哈代著,張谷若譯.德伯家的苔絲[M]北京:人民文學(xué)出版社,1957.[4]朱維之.外國(guó)文學(xué)史[M]天津:南開大學(xué)出版社,1994.[5]侯維瑞.英國(guó)文學(xué)通史[M]上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.[6]顏學(xué)軍.哈代與悲觀主義[J]北京:國(guó)外文學(xué)(季刊),2004(3).