欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外交及國際關系日語詞匯

      時間:2019-05-12 12:23:41下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《外交及國際關系日語詞匯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外交及國際關系日語詞匯》。

      第一篇:外交及國際關系日語詞匯

      外交及國際關系日語詞匯

      大使館(たいしかん)

      総領事館(そうりょうじかん)

      通商代表部(つうしょうだいひょうぶ)

      通商代表處

      外交使節(jié)(がいこうしせつ)

      特命全権大使(とくめいぜんけんたいし)

      臨時代理大使(りんじだいりたいし)

      參事官(さんじかん)

      參贊

      一等書記官(いっとうしょきかん)

      一秘

      陸軍武官(りくぐんぶかん)

      外交官補(がいこうかんほ)

      隨員

      スタッフメンバー(staff member)

      工作人員

      外交団(がいこうだん)

      一國に駐在する 各國外交使節(jié)の団體

      中國駐在日本國大使館

      特使(とくし)

      外交伝書使(がいこうでんしょし)

      呼び出し(よびだし)

      召見

      召還(しょうかん)召回,大使を本國に召還する

      任期満了(にんきまんりょう)

      國交関係(こっこうかんけい)

      外交關系

      外交ルート(がいこうroot)外交途徑

      外交辭令(がいこうじれい)

      青書(せいしょ)

      藍皮書

      白書(はくしょ)

      白皮書

      好ましい人物

      受歡迎的人;

      好ましくない人物

      不受歡迎的人

      國交樹立(じゅりつ)

      建立外交(關系)

      國交斷絶(だんぜつ)

      斷絕外交(關系)

      外交文書

      公約(こうやく)

      コミュニケ(communique)公報,聲明;

      共同コミュニケ

      聯(lián)合公報

      公表(こうひょう)

      公布、発表

      協(xié)定(きょうてい)

      取り決め(とりきめ)

      商定,締結

      條約(じょうやく)

      國書(こくしょ)

      親書(しんしょ)

      親筆信

      付屬書(ふぞくしょ)

      附件

      仮調(diào)?。à辘沥绀Δい螅﹣⑹鹈à辘筏绀幛ぃ┎莺?/p>

      口上書(こうじょうしょ)

      談判紀錄

      書簡(しょかん)

      信函

      斡旋(あっせん)

      周旋,居中調(diào)解

      覚え書き(おぼえがき)

      備忘錄

      交渉再開(こうしょうさいかい)

      重開談判

      自然承認(しぜんしょうにん)

      自然生效

      紳士協(xié)定(しんしきょうてい)

      君子協(xié)定

      公式訪問(こうしきほうもん)

      正式訪問

      禮砲(れいほう)

      禮炮

      迎賓館(げいひんかん)

      レッドカーペット

      red carpet 紅地毯

      晩餐會(ばんさんかい)

      晚宴

      レセプション reception

      招待會、歓迎會

      園遊會(えんゆうかい)

      ガーデンパーテ?ー garden party

      文蕓の夕べ(ぶんげいのゆうべ)

      文藝晚會

      カクテルパーテ?ー cocktail party

      雞尾酒會

      祝辭(しゅくじ)祝酒辭

      歓迎のご挨拶

      お別れのご挨拶

      スピーチ

      表敬訪問(ひょうけいほうもん)

      記者會見(きしゃかいけん)

      記者招待會

      プレスセンター press center

      新聞中心

      上院(じょういん)下院(かいん)

      與黨(よとう)野黨(やとう)

      青票(せいひょう)

      反對票

      白票

      贊成票

      ブレーン(トラスト)brain(trust)

      側(cè)近顧問(そっきんこもん)

      智囊團

      シンクタンク think tank

      點子公司

      年頭教書(ねんとうきょうしょ)

      國情咨文

      コンセンサス consensus

      一致意見

      全方位外交(ぜんほうい)

      スマ?ル外交 smile 微笑外交,溫和外交

      難民

      ボートピープル(boat people)

      ハト派

      鴿派,溫和派

      タカ派

      鷹派,強硬派

      封じ込め政策(ふうじこめせいさく)封鎖政策

      非同盟政策(ひどうめいせいさく)

      不結盟政策

      シャトル外交 shuttle 穿梭外交

      亡命(ぼうめい)

      逃亡

      平和共存五原則:主権(しゅけん)と領土保全(りょうどほぜん)の相互尊重(そうごそんちょう)、相互不可侵(そうごふかしん)、相互內(nèi)政不干渉(そうごないせいふかんしょう)、平等互恵(びょうどうごけい)、平和共存(へいわきょうぞん)

      和平共處五項基本原則:相互尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內(nèi)政,平等互利,和平共處。

      最恵國(さいけいこく)

      先進國(せんしんこく)

      G8、東京サミット、8個發(fā)達國家東京峰會

      発展途上國(はってんとじょうこく)

      中國系住民(ちゅうごくけいじゅうみん)

      華僑(かきょう)

      帰化(きか)

      入籍

      軍備拡大(ぐんびかくだい)、(軍拡)、軍縮(ぐんしゅく)

      兵器商人(へいきしょうにん)

      軍火商

      核保有國(かくほゆうこく)

      擁有核武器的國家

      核のモラトリ?ム協(xié)定

      核不擴散條約

      ナチズム、フ?シズム

      ネオ ナチ

      新納粹

      ブロック block 會議

      地區(qū)性會議

      決議案(けつぎあん)

      過半數(shù)(かはんすう)

      拒否権(きょひけん)

      否決權

      同時通訳(どうじつうやく)

      同聲傳譯

      二國間、多國間(たこくかん)

      (反)ダンピングdumping

      金(外貨)保有高

      黃金(外匯)儲備量

      関稅障壁(かんぜいしょうへき)

      關稅壁壘

      多國籍企業(yè)(たこくせききぎょう)

      スキャンダル scandle 不祥事(ふしょうじ)丑聞

      パートナーシップ partnership 伙伴關系

      ?ニシ?チブ initiative

      主動權

      シンパ(シンパサ?ザー)sympathizer

      同情者

      ?ピール appeal、呼びかけ

      呼吁

      玉蟲色(たまむしいろ)

      變色龍

      獨裁者(どくさいしゃ)

      ワンマン(one man)

      ベンタゴン pentagon 國防総?。à长埭Δ饯Δ筏绀Γㄎ褰谴髽牵瑖啦浚?/p>

      権威筋(けいいすじ)、消息筋(しょうそくすじ)

      消息靈通人士,有關人士

      頭株連中(あたまかぶ れんちゅう)

      頭面人物,有勢力的人物

      影の內(nèi)閣(かげのないかく)

      影子內(nèi)閣

      反體制派(はんたいせいは)

      持不同政見者

      第二篇:2007職稱日語國際關系詞匯

      2007職稱日語國際關系詞匯 2009-08-23 08:55

      外交及國際關系詞匯:

      大使館(たいしかん)

      総領事館(そうりょうじかん)

      通商代表部(つうしょうだいひょうぶ)

      通商代表處

      外交使節(jié)(がいこうしせつ)

      特命全権大使(とくめいぜんけんたいし)

      臨時代理大使(りんじだいりたいし)

      參事官(さんじかん)

      參贊

      一等書記官(いっとうしょきかん)

      一秘

      陸軍武官(りくぐんぶかん)

      外交官補(がいこうかんほ)

      隨員

      スタッフメンバー(staff member)

      工作人員

      外交団(がいこうだん)

      一國に駐在する 各國外交使節(jié)の団體

      中國駐在日本國大使館

      特使(とくし)

      外交伝書使(がいこうでんしょし)

      呼び出し(よびだし)

      召見

      召還(しょうかん)召回,大使を本國に召還する

      任期満了(にんきまんりょう)

      國交関係(こっこうかんけい)

      外交關系

      外交ルート(がいこうroot)

      外交途徑

      外交辭令(がいこうじれい)

      青書(せいしょ)

      藍皮書

      白書(はくしょ)

      白皮書

      好ましい人物

      受歡迎的人;

      好ましくない人物

      不受歡迎的人

      國交樹立(じゅりつ)

      建立外交(關系)

      國交斷絶(だんぜつ)

      斷絕外交(關系)

      外交文書

      公約(こうやく)

      コミュニケ(communique)公報,聲明;

      共同コミュニケ

      聯(lián)合公報

      公表(こうひょう)

      公布、発表

      協(xié)定(きょうてい)

      取り決め(とりきめ)

      商定,締結

      條約(じょうやく)

      國書(こくしょ)

      親書(しんしょ)

      親筆信

      付屬書(ふぞくしょ)

      附件

      仮調(diào)?。à辘沥绀Δい螅﹣⑹鹈à辘筏绀幛ぃ┎莺?/p>

      口上書(こうじょうしょ)

      談判紀錄

      書簡(しょかん)

      信函

      斡旋(あっせん)

      周旋,居中調(diào)解

      覚え書き(おぼえがき)

      備忘錄

      交渉再開(こうしょうさいかい)

      重開談判

      自然承認(しぜんしょうにん)

      自然生效

      紳士協(xié)定(しんしきょうてい)

      君子協(xié)定

      公式訪問(こうしきほうもん)

      正式訪問

      禮砲(れいほう)

      禮炮

      迎賓館(げいひんかん)

      レッドカーペット

      red carpet 紅地毯

      晩餐會(ばんさんかい)

      晚宴

      レセプション reception

      招待會、歓迎會

      園遊會(えんゆうかい)

      ガーデンパーテ?ー garden party

      文蕓の夕べ(ぶんげいのゆうべ)

      文藝晚會

      カクテルパーテ?ー cocktail party

      雞尾酒會

      祝辭(しゅくじ)

      祝酒辭

      歓迎のご挨拶

      お別れのご挨拶

      スピーチ

      表敬訪問(ひょうけいほうもん)

      記者會見(きしゃかいけん)

      記者招待會

      プレスセンター press center 新聞中心

      上院(じょういん)下院(かいん)

      與黨(よとう)野黨(やとう)

      青票(せいひょう)

      反對票

      白票

      贊成票

      ブレーン(トラスト)brain(trust)

      側(cè)近顧問(そっきんこもん)

      智囊團

      シンクタンク think tank

      點子公司

      年頭教書(ねんとうきょうしょ)

      國情咨文

      コンセンサス consensus

      一致意見

      全方位外交(ぜんほうい)

      スマ?ル外交 smile 微笑外交,溫和外交

      難民

      ボートピープル(boat people)

      ハト派

      鴿派,溫和派

      タカ派

      鷹派,強硬派

      封じ込め政策(ふうじこめせいさく)

      封鎖政策

      非同盟政策(ひどうめいせいさく)

      不結盟政策

      シャトル外交 shuttle 穿梭外交

      亡命(ぼうめい)

      逃亡

      平和共存五原則:主権(しゅけん)と領土保全(りょうどほぜん)の相互尊重(そうごそんちょう)、相互不可侵(そうごふかしん)、相互內(nèi)政不干渉(そうごないせいふかんしょう)、平等互恵(びょうどうごけい)、平和共存(へいわきょうぞん)

      和平共處五項基本原則:相互尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內(nèi)政,平等互利,和平共處。

      最恵國(さいけいこく)

      先進國(せんしんこく)

      G8、東京サミット、8個發(fā)達國家東京峰會

      発展途上國(はってんとじょうこく)

      中國系住民(ちゅうごくけいじゅうみん)

      華僑(かきょう)

      帰化(きか)

      入籍

      軍備拡大(ぐんびかくだい)、(軍拡)、軍縮(ぐんしゅく)

      兵器商人(へいきしょうにん)

      軍火商

      核保有國(かくほゆうこく)

      擁有核武器的國家

      核のモラトリ?ム協(xié)定

      核不擴散條約

      ナチズム、フ?シズム

      ネオ ナチ

      新納粹

      ブロック block 會議

      地區(qū)性會議

      決議案(けつぎあん)

      過半數(shù)(かはんすう)

      拒否権(きょひけん)

      否決權

      同時通訳(どうじつうやく)

      同聲傳譯

      二國間、多國間(たこくかん)

      (反)ダンピングdumping

      金(外貨)保有高

      黃金(外匯)儲備量

      関稅障壁(かんぜいしょうへき)

      關稅壁壘

      多國籍企業(yè)(たこくせききぎょう)

      スキャンダル scandle 不祥事(ふしょうじ)丑聞

      パートナーシップ partnership 伙伴關系

      ?ニシ?チブ initiative

      主動權

      シンパ(シンパサ?ザー)sympathizer 同情者

      ?ピール appeal、呼びかけ

      呼吁

      玉蟲色(たまむしいろ)

      變色龍

      獨裁者(どくさいしゃ)

      ワンマン(one man)

      ベンタゴン pentagon 國防総?。à长埭Δ饯Δ筏绀Γㄎ褰谴髽牵瑖啦浚?/p>

      権威筋(けいいすじ)、消息筋(しょうそくすじ)

      消息靈通人士,有關人士

      頭株連中(あたまかぶ れんちゅう)

      頭面人物,有勢力的人物

      影の內(nèi)閣(かげのないかく)

      影子內(nèi)閣

      反體制派(はんたいせいは)

      持不同政見者

      第三篇:國際關系詞匯(整理)

      中歐關系

      一. 詞匯:

      安全考慮:security consideration 傲慢行為:arrogant behavior 多極化:

      multiplicity 霸權主義:hegemonism 強權政治:power politics 國家主權:national sovereignty 民族資源:national resource 邊界談判:boundary negotiation 不結盟國家:non-aligned countries 采取懲罰行動:take punitive actions 采取高姿態(tài):show magnanimity 采取協(xié)調(diào)行動:take concerted steps 常駐代表:permanent representative 彈性外交:elastic diplomacy 鄧小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts 低調(diào):low keyed 電話協(xié)商:telephone negotiations 獨聯(lián)體國家:Commonwealth of Independent States(CIS)度假外交:holiday-making diplomacy 附庸國:dependency 高層次、全方位的對話:high-level and all-directional dialogue 公認的國際關系原則:generally-accepted principles of international relations 公使館:legation 公正合理的國際政治經(jīng)濟新秩序:a fair and rational new international political and economic order 國際商會:International Chamber of Commerce(ICC)國際雇傭者組織:International Organization of Employers(IOE)國際關系的準則:norms governing international relations 國際慣例:international common practice 國際貨幣基金會:International Monetary Fund(IMF)國際金融組織:International Finance Corporation(IFC)國際聚焦:international spotlight 國家不分大小,應該一律平等:All countries, big or small, should be equal.捍衛(wèi)國家主權、領土完整和民族尊嚴:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity 毫無根據(jù)的媒體報導:groundless media reports 和平共處五項原則: the Five Principles of Peaceful Coexistence 環(huán)太平洋地區(qū):Pacific Rim 緩和:détente

      聯(lián)絡處:liaison office 領土管轄權:territorial jurisdiction 領土毗連:territorial contiguity 流血沖突:bloody conflict 民間外交:people-to-people diplomacy 貧窮國家:impoverished nation 全方位外交:multi-faceted diplomacy 伸張正義、主持公道:adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯:sacred and inviolable 審時度勢:size up the situation 推翻一個政權:topple a regime 外交承認:diplomatic recognition 外交紛爭:diplomatic dispute 外交攻勢:diplomatic offensive 外交使團:diplomatic mission 外交政策的基石:cornerstone of a country's foreign policy 萬國公法:law of nations 維持外交關系:maintain diplomatic relations 維護世界和平:safeguard world peace 武裝沖突:armed conflict 西方國家利益:Western interests 總領事館:consulate general 發(fā)展中國家:developing country 發(fā)達國家:developed country

      國際交往

      一. 詞匯

      中國共產(chǎn)黨

      the Communist Party of China(CPC)

      中共中央總書記

      the General Secretary of the CPC Central Committee 國務院

      the State Council

      綜合國力

      overall national strength

      和平統(tǒng)一

      peaceful reunification of the motherland 一國兩制

      One Country, Two Systems 臺灣同胞

      our compatriots in Taiwan 海外僑胞

      領土

      主權

      緊張態(tài)勢

      使用武力

      核武器

      分裂活動

      西藏

      多極化

      戰(zhàn)略伙伴關系

      第三世界國家

      睦鄰友好政策

      求同存異

      霸權主義

      友好/國事訪問

      聯(lián)合國安理會

      恐怖主義

      大使

      大使館

      外交關系

      代表團

      平等互利

      達成一致

      恢復行使主權

      伸張正義,主持公道南北對話

      常駐代表

      國際關系的準則

      不結盟國家

      不結盟政策

      獨聯(lián)體國家

      大國沙文主義

      暫時中斷外交關系

      斷絕外交關系

      國書

      overseas compatriots

      territory

      sovereignty

      tension

      the use of force

      nuclear weapons

      separatist/splittist activities

      the Tibet

      multipolarity

      strategic partnership

      the Third World countries

      good-neighbor policy

      seek common ground while preserving(reserving)differences hegemony

      a goodwill(a state, an official)visit

      the UN Security Council

      terrorism

      ambassador

      embassy

      diplomatic relations

      delegation

      equality and mutual benefits

      reach consensus on

      resume the exercise of sovereignty over……

      adhere to principles and uphold justice

      South-North dialogue

      permanent representative

      norms governing international relations

      non-aligned countries

      non-aligned policy

      Commonwealth of Independent States

      superpower chauvinism

      suspend diplomatic relations

      sever diplomatic relations

      credentials

      召見

      summon

      外交辭令

      diplomatic parlance 公告

      proclamation

      賀電

      message of greeting 唁電

      message of condolences 國際關系

      International Relations 國際陣營

      international camp 國際社會

      international community 國際地位

      international position 國際慣例

      國際公約

      國際條約

      超級大國

      不結盟國家

      傀儡國家

      外圍勢力國家

      獨立國

      主權國

      中立國

      君主國

      保護國(保護別國的)附屬國

      同盟國

      最惠國

      東道國

      締約國

      對抗國

      交戰(zhàn)國

      國際公法

      獨立自主

      統(tǒng)一

      領土;版圖

      領空

      領海

      租界

      聯(lián)盟

      議定書

      毀約

      宣言

      會談紀要

      正式聲明

      非正式聲明

      備忘錄

      附件

      international practice international convention international treaty

      superpower;VIP(Very Important Power)non-aligned state puppet state peripheral power independent state sovereign state neutral state monarchy

      protective state dependent country ally

      most favored nation host country

      signatory/contracting state confrontation state belligerent country International Law

      be independent and maintain oneself reunification territory territorial air territorial sea concession coalition protocol

      breach of promise declaration;manifesto minutes of talks official statement officious statement memorandum

      supplement;accessory

      抗議書

      protest memorandum 聯(lián)合國憲章

      the Charter of the United Nations 波茨坦公告

      Potsdam Proclamation 日內(nèi)瓦公約

      Geneva Convention 白/藍/紅/綠/褐皮書

      white/blue/red/green/brown book 委任書

      letter of appointment 捍衛(wèi)國家主權,領土完整和民族尊嚴

      safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity 二. 句型 1.和平與發(fā)展是時代的主題,世界的和平與發(fā)展離開不開各個成員國的共同努力,以及通力合作。

      Peace and development are the themes of our times.World peace and development is attributed to the joint efforts of the members and their cordial cooperation.2 世界多極化和經(jīng)濟全球化在曲折中發(fā)展,科技進步日新月異,綜合國力競爭日趨激烈世界的力量組合和利益分配正在發(fā)生新的深刻變化。

      World multi-polarization and economic globalization are developing despite twists and turns.With the rapid advance of science and technology and increasingly fierce competition in terms of overall national strength, new and profound changes are taking place in the world alignment of forces and the distribution of interests.3 和平與發(fā)展是相輔相成的。世界和平是促進各國共同發(fā)展的前提條件,各國的共同發(fā)展則是保持世界和平的重要基礎。

      Peace and development complement each other: world peace is the prerequisite for enhanced common development of all countries whereas such common development is an important basis for the reservation of world peace.4 如果發(fā)達國家能夠本著平等、公平和互利互惠的原則,切實支持和幫助廣大發(fā)展中國家各種經(jīng)濟文化,使之盡快擺脫貧困落后狀態(tài),世界和平與發(fā)展問題就有了解決的重要前提。

      If developed countries can effectively support and assist developing countries in their economic and cultural development under the principle of equality, justice, reciprocity and mutual benefit and help the latter shake off poverty as soon as possible, there will be an important foundation for the settlement of he issues of peace and development.5.我們建立友好合作關系時是基于這樣一種認識,即我們要在相互尊重和平等互利的基礎上發(fā)展我們的友誼。

      We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit.6.由于會議成員國有著不同的文化、歷史和政治制度,亞歐國家之間經(jīng)常性的高層交流對于彼此之間更好的了解是必不可缺的。

      Given the different cultures, histories and political systems of the members, frequent high-level

      Exchanges between the Asian and European nations are indispensable to better mutual understanding.7.今天,我們很高興在些聚會,在平等友好的基礎上,就廣泛領域里的合作交換我們的意見。

      Today, we are very happy to meet here and exchange views on cooperation in a wide range of areas, on the basis of equality and in a friendly manner.8.我們可以有兩種截然不同的語言、習俗和政治信仰,但在我們這個時代的許多至關重要的問題上,我們兩國人民幾乎沒有距離。

      We may be distinctly different in language, customs, and political beliefs;but on many vital questions of our time there is little distance between the American and Chinese people.9.和平與發(fā)展仍是當今時代的主題。維護和平、促進發(fā)展,是各國人民的共同愿望,也是不可阻擋的歷史潮流。

      Peace and development remain the themes of our ear.To preserve peace and promote development represents the common aspirations of all peoples.It is also an irresistible trend of history.10.世界多極化和經(jīng)濟全球化趨勢的發(fā)展,給世界和平與發(fā)展帶來了機遇和有利條件。

      The growing trends toward world multi-polarization and economic globalization have brought with them opportunities and favorable conditions for world peace and development.一.中美關系詞匯:

      霸權主義

      hegemony 友好/國事訪問

      a goodwill(a state, an official)visit 聯(lián)合國安理會

      the UN Security Council 恐怖主義

      terrorism 大使

      ambassador 大使館

      embassy 外交關系

      diplomatic relations 代表團

      delegation平等互利

      達成一致

      恢復行使主權

      享有高度自治

      中美聯(lián)合公報

      伸張正義,主持公道

      大局意識:

      務實精神:

      利益相關者:

      國際關系的準則

      國際陣營

      國際社會

      國際地位

      國際慣例

      國際公約

      國際條約

      第一世界國家

      第二世界國家

      第三世界國家

      發(fā)達國家

      發(fā)展中國家

      欠發(fā)達國家

      超級大國

      公報

      聯(lián)合公報

      備忘錄

      上海公報

      equality and mutual benefits reach consensus on

      resume the exercise of sovereignty over……enjoy a high degree of autonomy Sino-US joint communiqué

      adhere to principles and uphold justice overall situation pragmatic spirit stakeholder

      norms governing international relations international camp international community international position international practice international convention international treaty first-world country second-world country third-world country developed country developing country less-developed country

      superpower;VIP(Very Important Power)bulletin communiqué memorandum Shanghai Communiqué

      和平共處五項原則

      the Five Principles of Peaceful Coexistence 互相尊重主權和領土完整

      mutual respect for sovereignty and territorial integrity 互不侵犯

      mutual non-aggression 互不干涉內(nèi)政

      non-interference in each other’s internal affairs平等互利

      equality and mutual benefit 和平共處

      peaceful coexistence 和平友好條約

      peace and friendship treaty 防止核擴散條約

      nuclear nonproliferation treaty 求同存異

      seek common ground while preserving(reserving)differences 捍衛(wèi)國家主權,領土完整和民族尊嚴

      safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity ◆自改革開放以來,中國找到了一條適合自己國情的促進和發(fā)展人權的道路。

      Since reform and opening up, China has found a road for the promotion and development of human rights that suits its realty.◆將生存權,發(fā)展權放在首位,在改革,發(fā)展,穩(wěn)定的情況下,全面推進人權。

      Put the rights to subsistence and development in the first place and under the conditions of reform.Development and stability, promote human rights development in an overall way.◆我們完全有理由相信中國的人權狀況將不斷改善。

      We have every reason to believe that China’s human rights situation will continue to improve.◆中國重視維護公民的勞動和社會保障權利。

      China attaches great importance to the protection of the citizen’s labour and social security rights.◆公民受教育的權利進一步得到保障。

      The right of Chinese citizens to receive education has been further guaranteed.◆中國在人權問題上一貫主張對話,反對對抗。

      China always advocates dialogue and opposes confrontation in the field of human

      rights.◆中國反對“人權高于主權”的主張。

      China family opposes the idea of “human rights above sovereignty”.◆中國對人權問題的立場識十分清楚的、一貫的,那就是強烈地反對以人權為借口,干涉別國內(nèi)政的任何企圖。

      China’s stand on the human rights issue is clear and consistent, that it strongly object to any attempt to interfere in the internal affairs of other nations using human rights as a pretext.

      第四篇:外交專用詞匯

      專業(yè)詞匯

      Diplomacy 外交常用專業(yè)詞匯: Ministry of Foreign Affairs 外交部

      Protocol Department 禮賓司 Information Department 新聞司 diplomatic mission 外交代表機構

      embassy 大使館 legation 公使館 consulate-general 總領事館

      consulate 領事館

      office of the chargé d'affaires 代辦處 military attaché's office 武官處 commercial counsellor's office 商務處 press section, in formation service 新聞處

      liaison office 聯(lián)絡處 diplomat 外交官/外交家 diplomatic rank 外交官銜 diplomatic representative 外交代表

      members of the administrative and technical staff 行政技術人員

      ambassador 大使

      ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全權大使

      nuncio 教廷大使 internuncio 教廷公使

      counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使銜參贊chargé d'affaires 代辦

      chargé d'affasiread interim 臨時代辦

      counsellor 參贊 first secretary 一等秘書 second secretary 二等秘書 third secretary 三等秘書

      attaché 隨員

      commercial secretary 商務參贊 cultural secretary 文化參贊 commercial attaché 商務專員 cultural attaché 文化專員

      military attaché 武官 naval attaché 海軍武官 air attaché 空軍武官 consul-general 總領事

      consul 領事

      doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使團團長

      roving ambassador 巡回大使 ambassador-at-large 無任所大使

      special envoy 特使 accredited to...向…派遣的

      foreign affairs 外交,外事 memorandum, aidememoire 備忘錄 persona non-grat 不受歡迎的人 de jure recognition 法律承認

      commnique 公報 announcement 公告, 通告

      letter of credence, credentials 國書

      mutual recognition 互相承認

      establishment of diplomatic relations 建立外交關系

      letter of introduction 介紹書 during one's absence 離任期間 identification card 身份證

      statement 聲明

      de facto recognition 事實上承認

      persona grata 受歡迎的人 diplomatic practice 外交慣例 diplomatic immunities 外交豁免 diplomatic privileges 外交特權 diplomatic channels 外交途徑 diplomatic courier 外交信使

      diplomatic bag, diplomatic pouch 外交郵袋

      letter of appointment 委任書 certificate of appointment 委任證書

      exequatur 許可證書 declaration, manifesto 宣揚

      letter of recall 召回公文

      note 照會 verbal note 普通照會 circular note 通知照會 formal note 正式照會 normalization 正?;?/p>

      be appointed ambassador to...被任命為駐…大使

      to express regret 表示遺憾

      to sever diplomatic relations 斷絕外交關系

      to resume charge of the office, to return to one's post 返任

      to proceed to take up one's post 赴任 to present one's credentials 遞交國書 to exchange ambassadors 互派大使 to resume diplomatic relations 恢復外交關系

      to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使級外交關系

      to establish consular relations 建立領事關系

      to assume one's post 就任

      to take exception to;to object to 提出異議 to upgrade diplomatic relations 外交關系升格

      to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉

      to lodge a protest with 向…提出抗議 to request the consent of...征求…的同意

      to suspend diplomatic relations 中斷外交關系 tea party 茶會 an atmosphere of cordiality and friendship 誠摯友好的氣氛

      reciprocal banquet 答謝宴會

      delegation 代表團

      head of the delegation, leader of the delegation 團長

      deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副團長

      member of the delegation 代表團成員

      memorial speech 悼詞

      to develop the relations of friendship and cooperation 發(fā)展友好合作關系

      prosperity and strength 繁榮富強

      visit 訪問

      friendly visit, goodwill visit 友好訪問

      informal visit 非正式訪問 official visit 正式訪問

      private visit 私人訪問 state visit 國事訪問

      obituary 訃告

      questions of common interest;question of common concern 共同關心的問題

      state banquet 國宴

      message of greeting, message of congratulation 賀電

      speech of welcome 歡迎詞 welcoming banquet 歡迎宴會 cocktail party 雞尾酒會

      good health and a long life 健康長壽

      profound condolence 深切哀悼 cordial hospitality 盛情接待 the two sides, the two parties 雙方

      luncheon 午宴

      message of condolence 唁電

      reception 招待會 toast 祝酒詞 memorial meeting 追悼會 to convey one's sympathy 表示慰問

      to meet with 會見

      to review the guard of honour 檢閱儀仗隊

      to exchange views 交換意見

      to receive 接見

      to be shocked to learn of 驚悉

      be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 認為

      to propose a toast to...提議為…干杯

      on the happy occasion of 欣逢 on learning with great joy 欣悉 to give a banquet in honour of...宴請… on invitation, upon invitation 應邀 at the invitation of...應…邀請

      in the company of..., accompanied by...在…陪同下

      express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝賀和最好的愿望 wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某國)國家繁榮人民

      幸福

      take note of...注意到

      His(Her, Your)Majesty 陛下 His(Her, Your)Royal Highness 殿下 His(Her, Your)Excellency 閣下

      His excellency Mr.President and Mme...…總統(tǒng)先生閣下和夫人

      International relations(國際關系):

      protectorate(被)保護國

      asylum 庇護;避難

      forntier region, border region 邊界地區(qū)

      boundary negotiation 邊界談判 status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀 never to attach any conditions 不附帶任何條件

      non-aligned countries 不結盟國家

      patrimonial sea 承襲海 consultations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝國主義

      200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋權

      developing countries 發(fā)展中國家

      dependency 附庸國 plebiscite 公民投票

      generally-accepted principles of international relations 公認的國際關系原則

      joint action 共同行動

      normalization of relations 關系正?;?/p>

      an established principle of international law 國際法準則 rudimentary code of international relations 國際關系中最起碼的準則

      international waters 國際水域 international situation 國際形勢

      merger of states 國家合并 national boundary 國界 maritime resources 海洋資源

      mutual understanding and mutual accommodation 互諒互讓

      exchange of needed goods 互通有無

      détente, 緩和

      fundamental rights 基本權利

      reduction or cancellation of debts 減輕債務負擔

      Near East近東

      right of residence 居留權 arms dealer, merchant of death 軍火商

      territorial sea 領海

      limits of territorial sea 領海范圍 breadth of territorial sea 領海寬度

      territorial air 領空 territorial waters 領水

      inalienability of territory 領土的不可割讓性

      territorial jurisdiction 領土管轄權 territorial contiguity 領土毗連 territorial integrity 領土完整

      refugee camp 難民營

      country of one's residence 僑居國

      complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底

      銷毀核武器

      people-to-people contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流

      sacred and inviolable 神圣不可侵犯

      ecocide 生態(tài)滅絕

      practical, efficient, economical and convenient for use 實用,有效,廉價,方便

      bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟合作

      bilateral trade 雙邊貿(mào)易 dual nationality 雙重國籍 trusteeship 托管制度 outer space 外層空間

      sole legal government 唯一合法政府 loans with no or low interest 無息和低息貸款 colonialism and neo-colonialism 新老殖民主義 delayed repayment of capital and interest 延期還本付息

      extradition 引渡 Zionism 猶太復國主義 friendly exchanges 友好往來 disputed areas 有爭議的地區(qū) fishery resources 漁業(yè)資源 political offender 政治犯 political fugitive 政治逃犯 Middle East, Mideast 中東

      neutral state, neutral country 中立國

      neutralized state 永久中立國 apartheid, racial segregation 種族隔離

      genocide 種族滅絕 sovereign state 主權國家 exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟區(qū) suzerain state, metropolitan state 宗主國

      suzerainty 宗主權

      to maintain neutrality 保持中立

      to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國家主權和民族資源

      to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動

      to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 對無核區(qū)承擔義務 to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關系

      to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟

      to peddle munitions 販賣軍火

      All countries, big or small, should be equal.國家不分大小,應該一律平等

      to establish normal state relations 建立正常的國家關系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決

      to make up for each other's deficiencies 取長補短 to negotiate through diplomatic channels 通過外交途徑進行談判 to safeguard national independence and the integrity of sovereignty

      維護國家獨立和主權完整

      to safeguard world peace 維護世界和平

      to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭端 in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實情況 the Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共處五項原則 mutual respect for sovereignty and territorial integrity

      互相尊重主權和領土完整 mutual non-aggression 互不侵犯

      non-interference in each other's internal affairs 互不干涉內(nèi)政

      equality and mutual benefit平等互利

      peaceful coexistence 和平共處

      第五篇:常用外交口譯詞匯

      常用外交口譯詞匯

      Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 禮賓司 Information Department 新聞司 diplomatic mission 外交代表機構

      embassy 大使館 legation 公使館

      consulate-general 總領事館 consulate 領事館

      office of the chargé d'affaires, 代辦處 military attaché's office, 武官處

      commercial counsellor's office 商務處

      press section, information service 新聞處

      liaison office 聯(lián)絡處

      diplomat 外交家, 外交官 diplomatic rank 外交官銜 diplomatic representative 外交代表

      members of the administrative and technical staff 行政技術人員 ambassador 大使

      ambassador extraordinary and plenipotentiary 特

      命全權大使 nuncio 教廷大使 internuncio 教廷公使

      counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使銜參贊

      chargé d'affaires, 代辦

      chargé d'affasiread interim, 臨時代辦

      counsellor 參贊

      first secretary 一等秘書 second secretary 二等秘書 third secretary 三等秘書 attaché, 隨員

      commercial secretary 商務參贊 cultural secretary 文化參贊

      commercial attaché, 商務專員 cultural attaché, 文化專員 military attaché, 武官 naval attaché, 海軍武官 air attaché, 空軍武官 consul-general 總領事 consul 領事

      doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使團團長 roving ambassador 巡回大使 ambassador-at-large 無任所大使 special envoy 特使 accredited to...向…派遣的 foreign affairs 外交

      memorandum, aidememoire 備忘錄 persona non-grat 不受歡迎的人 de jure recognition 法律承認 commnique 公報 announcement 公告, 通告 letter of credence, credentials 國書 mutual recognition 互相承認

      establishment of diplomatic relations 建立外交關系

      letter of introduction 介紹書

      during one's absence 離任期間 identification card 身份證 statement 聲明

      de facto recognition 事實上承認 persona grata 受歡迎的人 diplomatic practice 外交慣例 diplomatic immunities 外交豁免 diplomatic privileges 外交特權 diplomatic channels 外交途徑 diplomatic courier 外交信使

      diplomatic bag, diplomatic pouch 外交郵袋letter of appointment 委任書

      certificate of appointment 委任證書

      exequatur 許可證書

      declaration, manifesto 宣揚 letter of recall 召回公文 note 照會

      verbal note 普通照會 circular note 通知照會 formal note 正式照會 normalization 正常化

      be appointed ambassador to...被任命為駐…大使 to express regret 表示遺憾

      to sever diplomatic relations 斷絕外交關系 to resume charge of the office, to return to one's post 返任

      to proceed to take up one's post 赴任

      to present one's credentials 遞交國書

      to exchange ambassadors 互派大使

      to resume diplomatic relations 恢復外交關系 to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使級外交關系

      to establish consular relations 建立領事關系 to assume one's post 就任

      to take exception to;to object to 提出異議

      to upgrade diplomatic relations 外交關系升格 to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉

      to lodge a protest with 向…提出抗議

      to request the consent of...征求…的同意

      to suspend diplomatic relations 中斷外交關系 tea party 茶會

      an atmosphere of cordiality and friendship 誠摯友好的氣氛

      reciprocal banquet 答謝宴會

      delegation 代表團

      head of the delegation, leader of the delegation 團長

      deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副團長

      member of the delegation 代表團成員

      memorial speech 悼詞

      to develop the relations offriendship and cooperation 發(fā)展友好合作關系 prosperity and strength 繁榮富強

      visit 訪問

      friendly visit, goodwill visit 友好訪問

      informal visit 非正式訪問

      official visit 正式訪問

      private visit 私人訪問

      state visit 國事訪問 obituary 訃告

      questions of common interest;question of common concern 共同關心的問題 state banquet 國宴

      message of greeting, message of congratulation 賀電

      speech of welcome 歡迎詞 welcoming banquet 歡迎宴會

      cocktail party 雞尾酒會

      good health and a long life 健康長壽 profound condolence 深切哀悼

      cordial hospitality 盛情接待

      the two sides, the two parties 雙方

      luncheon 午宴 message of condolence 唁電 reception 招待會 toast 祝酒詞

      memorial meeting 追悼會

      to convey one's sympathy 表示慰問 to meet with 會見

      to review the guard of honour 檢閱儀仗隊 to exchange views 交換意見

      to receive 接見

      to be shocked to learn of 驚悉

      be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 認為

      to propose a toast to...提議為…干杯 on the happy occasion of 欣逢

      on learning with great joy 欣悉

      to give a banquet in honour of...宴請…

      on invitation, upon invitation 應邀 at the invitation of...應…邀請

      in the company of..., accompanied by...在…陪同下

      to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝賀和最好的愿望

      to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某國)國家繁榮人民幸福 to take note of...注意到

      His(Her, Your)Majesty 陛下

      His(Her, Your)Royal Highness 殿下

      His(Her, Your)Excellency 閣下

      His excellency Mr.President and Mme...…總統(tǒng)先生閣下和夫人

      下載外交及國際關系日語詞匯word格式文檔
      下載外交及國際關系日語詞匯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        外交口譯詞匯

        第五章 外交和軍事 SECTION I: 英譯中 1.1外事禮儀 A acknowledge v. 承認 a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充滿親切友情的聚會 a rewarding t......

        日語詞匯

        1月5日: たいしたものではありませんがお土産にと思って買って來ました。 (不是什么大不了的東西,我想做個小禮品就買回來了。) 11月6日: 本日ご足労いただき、本當にありがとう......

        it日語各種相關詞匯

        DBについて: そうにゅう挿入 こうしん更新 けんさく検索 さくじょ削除 メール、管理について: てんぷ添付 のうひん納品 じょうき上記 きかん期間 かくにん確認 かんり管理......

        日語詞匯

        ア行 1.アクセル:〔アクセレレーター(accelerator)の略〕==(汽車的)加速機。 2.アプローチ:「approach」 ==①接近,靠近②探討,研究③(滑雪)滑行引道3.アマチュア:[amateur] 素人......

        日語簡單詞匯

        教育學習類詞匯匯編 ; 通信教育(つうしんきょういく) —— 函授教育夜學(やがく)—— 夜校修業(yè)(しゅうぎょう) 予習(よしゅう) 復習(ふくしゅう) 獨習(どくしゅう) 獨學(どくがく) 勉學(べ......

        日語各種詞匯

        第一部分:12星座的日文讀法~ おひつじ座(o-hi-tsu-ji-za)牡羊座3/215/20 ふたご座(futagoza)雙子座5/217/22 しし座(shishiza)獅子座7/239/22 てんびん座(tenbinza)天秤座9/2311......

        日語常用詞匯

        平仮名(ひらがな) あう あく/ひらく あける あげる あそぶ あびる あらう ある あるく いう いく/ゆく いる いる いれる うたう うまれる うる おきる おく おくる おしえる......

        日語簡單詞匯整理

        ありがとう(ござぃました)。 謝謝。 ぉはょぅ(ぞざぃます)。早上好 おやすみ。 晚安。 すみません。對不起,勞駕 ごめんね。 對不起。 かまいません。 沒關系,別介意。 すごい。......