欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)[優(yōu)秀范文5篇]

      時(shí)間:2019-05-12 11:13:51下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)》。

      第一篇:《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)

      《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)

      1.The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life.Not quite Gabrielle, not quite.How ironic.To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally.I’m so sorry, girls.I never wanted you to burden with this.第二天我的朋友們都來(lái)幫我收拾衣服,私人物品還有――我剩下的那些東西。遠(yuǎn)不只這些Gabrielle,遠(yuǎn)不只。多么諷刺,我拼命努力想要保守的秘密就這樣隨便的被她們發(fā)現(xiàn)了。對(duì)不起,姐妹們。我絕對(duì)不想讓你們承受這種負(fù)擔(dān)。

      2.Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me.The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered.But, people so rarely stop to take a look.They just keep moving.It's a shame, really.There's so much to see.是的,當(dāng)我回頭看我身后的世界,它變得如此清晰。那么多期待閃亮登場(chǎng)的美麗,那么多渴望不被發(fā)現(xiàn)的秘密。但人們很少停下腳步去觀察,他們只是一路前行。這真的很可惜。

      3.Yes I remember the world.Every detail.And what I remember most is how afraid I was, what a waste.You see, to live in fear is not to live at all.I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not.I understand now, there will always be those who face their fears, and there will always be those who run away.是的,我記得這個(gè)世界的每一個(gè)細(xì)節(jié)。對(duì)我影響最深刻是卻是我如何的害怕,真是浪費(fèi)生命!活在恐懼中就和死了一樣。我希望能把這些告訴給留在這世上的人,但是會(huì)有幫助嗎?也許不會(huì)。我終于明白了,當(dāng)恐懼來(lái)臨的時(shí)候,總會(huì)有人去堅(jiān)強(qiáng)的面對(duì),也總會(huì)有人選擇逃避。

      4.What type of person would send such a note? Was it an enemy? Of course!But what kind? An acquaintance? A stranger? Or how about a neighbor that lives a few feet away?

      什么樣的人會(huì)寄這樣一張字條?是敵人?當(dāng)然了!但是是什么樣的敵人?萍水相逢?還是陌生人?或者就是一個(gè)街坊鄰居?

      5.People by their very nature are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in.But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in.But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in.The ones we never truly get to know.人類的天性就是提防那些入侵者,我們努力防止外人進(jìn)入我們的生活。但就像我們有時(shí)會(huì)邀請(qǐng)客人一樣,總會(huì)有人強(qiáng)行進(jìn)入我們的生活。不過(guò)最令人頭痛的還是那些站在遠(yuǎn)處監(jiān)視著我們的人,我們永遠(yuǎn)不知道他們的真面目。

      6.The search for power begins when we are quite young.As children, we are taught that the power of good triumphs over the power of evil.But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.我們很小的時(shí)候就知道追求權(quán)力。我們還是孩子的時(shí)候?qū)W到的是邪不勝正。但我們長(zhǎng)大之后發(fā)現(xiàn)事情遠(yuǎn)沒(méi)有那樣單純。邪惡的蹤跡總是存在。

      7.Competition, it means different things to different people.But whether it’s a friendly rivalry, or1

      a fight to the death.The end result is the same.There will be winners, and there will be losers.Of course the trick is to know which battles to fight.You see, no victory comes without a price.競(jìng)爭(zhēng)意味著不同的事對(duì)不同的人。但不管是一場(chǎng)友好的競(jìng)賽還是致命的搏斗,最終結(jié)局都是一樣的――有勝利者,也有失敗者。當(dāng)然,秘訣在于自己要知道該參加哪場(chǎng)斗爭(zhēng)。因?yàn)?,任何勝利都是有代價(jià)的。

      8.There is a widely read book that tells us everyone is a sinner.Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do.In contrast, there are those who assume more than their share of the blame.There are others who soothe their consciences with small acts of kindness.Or by telling themselves their sins were justified.Finally, there are the ones who simply vow to do better next time, and pray for forgiveness.Sometimes, their prayers are answered.有一本廣泛流傳的書(shū)(《圣經(jīng)》)告訴我們每個(gè)人都是罪人。當(dāng)然并不是所有人做完壞事之后都會(huì)內(nèi)疚,相對(duì)的,也有人承擔(dān)了過(guò)多的罪過(guò)。有些人會(huì)做些小小的善事來(lái)安撫他們的良心;或者告訴自己他們是替天行道。最后,有些人僅僅發(fā)誓說(shuō)下次會(huì)做得更好,并祈求原諒。有時(shí)他們的祈禱得到了回應(yīng)。

      9.People are complicated creatures, on the one hand, able to perform great acts of charity;on the other, capable of the most underhanded forms of betrayal.It is a constant battle that ranges within all of us, between the better angels of our nature, and the temptation of our inner demons.And sometimes the only way to ward off the darkness is to shine the light of compassion.人是一種復(fù)雜的生物。一方面,能樂(lè)善好施;另一方面,也能背信棄義。我們的內(nèi)心在善良的天使和欲望的魔鬼之間不斷的斗爭(zhēng)著。有時(shí),抵擋黑暗的唯一辦法就是發(fā)出仁慈的光芒。

      10.Trust is a fragile thing, once earned, it affords us tremendous freedom; but once trust is lost, it can be impossible to recover.Of course the truth is, we never know who we can trust.Those we are closest to can betray us.And total strangers can come to our rescue.In the end, most people decide to trust only themselves.It really is the simplest way to keep from getting burned.信任是很微妙的東西,一旦得到我們會(huì)感覺(jué)到無(wú)比自由;但是一旦失去就幾乎不可能再挽回。當(dāng)然,我們永遠(yuǎn)不知道可以相信誰(shuí)。最親近的人也有可能背叛我們,而未曾謀面的人也可能伸出援助之手。所以,大多數(shù)人決定只相信自己。這是避免引火上身最簡(jiǎn)單的方法。

      11.We are all searching for some one.That special person who will provide us what’s missing in our lives, someone who can offer companionship, or resistance, or security.And sometimes if we search very hard, we can find someone who provides us with all three.Yes for all searching for someone.And if we can’t find them, we can only pray they find us.我們都在尋找某個(gè)人。那個(gè)特殊的人會(huì)填補(bǔ)我們生命中的空白,有的伸出友誼之手,有的防守反擊,有的給我們帶來(lái)安全感。如果我們竭盡全力去尋找,有時(shí)會(huì)找到符合這三種條件的人。沒(méi)錯(cuò),我們都在追尋某個(gè)人。如果我們沒(méi)找到,就只能祈求他們來(lái)找我們。

      12.Death is inevitable.It’s a promise made to each of us at birth.But before that promise is kept, we all hope something will happen to us, whether it is the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss.We all hope to experience something that make our lives meaningful, but the sad fact is, not all lives have meaning.Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it’s too late.死亡是不可避免的。每個(gè)人在生下來(lái)之后都會(huì)得到的保證。但在那個(gè)保證履行之前我們都希

      望能遇到某些事,可能是一段激動(dòng)人心的羅曼史,可能是生兒育女的喜悅,可能是巨大損失的痛苦。我們都希望經(jīng)歷讓生命有意義的事情,但令人難過(guò)的是并非所有的生命都有意義。有些人一生只是站在遠(yuǎn)處等待那些事從天而降,結(jié)果蹉跎光陰。

      13.Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want, so we can choose to do what is right.Of course, a life time of responsibility isn’t always easy, and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy for some to bear.But still we try to do what is best, what is good.Not only for ourselves, but for those we love.Yes, sooner or later we must all become responsible adults.No one knows this better than the young.早晚我們都會(huì)成為負(fù)有責(zé)任的成人,學(xué)會(huì)為了正確的選擇而放棄一些事。當(dāng)然想要負(fù)起畢生的責(zé)任并非易事,隨著年齡的增長(zhǎng)這個(gè)負(fù)擔(dān)會(huì)使有些人承受不起。不過(guò)我們?nèi)匀灰M力而為,為自己,更為我們所愛(ài)的人。是的,早晚我們都會(huì)成為負(fù)有責(zé)任的成人,沒(méi)有人比年輕人更清楚這一點(diǎn)。

      14.It’s impossible to grasp just how powerful love is, it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices;it can force decent man to commit the darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths.And long after we’re gone, love remains burned into our memories.We all search for love, but some of us, after we found it, wish we hadn’t.人們無(wú)法理解愛(ài)的力量究竟有多大,它能讓我們渡過(guò)艱難困苦;或者鼓勵(lì)我們做出特殊犧牲;它能逼迫正人君子誨淫誨盜;也能迫使平凡女人發(fā)掘真相。即使我們?cè)缫巡辉谌耸?,?ài)仍在我們的回憶里。我們都在尋找愛(ài),但是有些人在找到之后卻希望不曾找到它。

      15.Yes, each new day in suburbia brings with it a new set of lies.The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep.We whisper them in the dark, telling ourselves we are happy, or that he’s happy that we can change, or that he will change his mind.We persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him.Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves in a desperate, desperate hope that come morning, it will all be true.是的,郊區(qū)每個(gè)全新的一天都會(huì)帶來(lái)新的謊言。最糟糕的是我們睡前告訴自己的話。我們?cè)诤诎道飳?duì)自己輕語(yǔ),告訴自己很快樂(lè),或者說(shuō)他會(huì)因?yàn)槲覀兊母淖兌鞓?lè),或說(shuō)他會(huì)改變他的想法。我們說(shuō)服自己可以帶著罪過(guò)生活,或沒(méi)有他也能活著。沒(méi)錯(cuò),每晚臨睡之前我們都會(huì)騙自己,極其熱切的希望當(dāng)早晨醒來(lái)時(shí),美夢(mèng)成真。

      16.Yes, everyone loves a scandal, no matter how big or small.After all, what could be more entertaining than watching the downfall of the high and mighty? What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners? Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason, you are not enjoying the latest one…Well, the next one is always around the corner.是的,每個(gè)人都喜歡丑聞,不管大或小。畢竟,有什么能比看到權(quán)貴的衰敗和偽善之人公布于眾更有樂(lè)趣呢?是的,每個(gè)人都喜歡丑聞,就算你不喜歡最新的也沒(méi)關(guān)系。下一個(gè)總會(huì)滿足你的要求。

      17.We all honor heroes for different reasons, sometimes for their daring, sometimes for their bravery, sometimes for their goodness.But mostly we honor heroes because at one point or another, we all dream to be rescued.Of course, if the right hero doesn’t come along, sometimes

      we just have to rescue ourselves.基于不同的原因我們都尊敬英雄,有時(shí)因?yàn)樗麄兊拇竽懀袝r(shí)因?yàn)樗麄兊挠⒂?,有時(shí)因?yàn)樗麄兊纳屏?。但我們崇敬英雄的主要原因是因?yàn)槟承r(shí)候我們都?jí)粝氡凰麄冋取.?dāng)然,如果那個(gè)英雄沒(méi)有出現(xiàn),有時(shí)我們只好拯救自己。

      18.Children come into the world with their own agendas, some to brighten our days, some to test our patience, some to give us purpose, some to take care of us.Yes, when they come, children change everything.Especially when they’re not invited.孩子們帶著他們的使命來(lái)到人間,有些照亮我們的人生,有些考驗(yàn)我們的耐性,有些帶給我們活著的理由,還有些來(lái)照顧我們。是的,孩子的降臨改變一切,尤其是他們不請(qǐng)自來(lái)的時(shí)候。

      19.Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side.Of course that companion can be just about anyoneor the man on the other side of the bed? The companion can be a mother with good intentions, or a child who is up to no good.Still despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way and then the journey becomes unbearable.You see, human beings are designed for many things.But loneliness is not one of them.是的,人生是一場(chǎng)旅程,我們最好結(jié)伴同行。當(dāng)然同伴可以是任何人。也許是對(duì)街的鄰居,或者是同床的男人。這位同伴可能是個(gè)用心良苦的母親,也可能是個(gè)不懷好意的孩子。雖然我們沒(méi)有惡意,但有些人還是會(huì)在旅程當(dāng)中失去他們的伴侶,接下來(lái)這段旅程開(kāi)始變得難以忍受。要知道人可以忍受很多事,但孤獨(dú)卻不在其中。

      20.Yes, spring comes every year to Wisteria Lane.But not everyone remembers to stop and smell the flowers.Some are too busy worrying about the future, or mistakes they’ve made in the past.Others are preoccupied with not getting caught, or thinking of ways to catch someone else.Still there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what spring has given them.Just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they’ve lost.每年春天都降臨在Wisteria Lane,但并不是每個(gè)人都會(huì)停下腳步來(lái)嗅嗅花香。有些人忙于擔(dān)心他們的未來(lái),有些人擔(dān)心他們的“過(guò)”錯(cuò)。還有人費(fèi)盡心機(jī)夾住尾巴過(guò)日子或是逮住別人的小尾巴。但還是會(huì)有少數(shù)人記得花些時(shí)間來(lái)珍惜春天所賜的一切,就像總會(huì)有人寧愿呆在黑暗里,數(shù)落他們失去的一切。

      21.The vow is simple really.Those who take it promise to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, forsaking all others, until death do us part.Yes, the vow is simple.Finding someone worthy of such a promise is the hard part.But if we can, that’s when we begin to live happily ever after.誓言其實(shí)很簡(jiǎn)單。發(fā)誓的人承諾無(wú)論生活好與壞,無(wú)論富裕與貧窮,無(wú)論疾病與健康,永遠(yuǎn)忠貞至死不渝。是的,誓言很簡(jiǎn)單。但困難的是能否找到值得許下諾言的那個(gè)終生伴侶。不過(guò)如果我們能找到的話,那么我們就可以從此幸福快樂(lè)的活著了。

      22.Nothing is forever, and the time comes when we all must say goodbye to the world we knew, goodbye to everything we had taken for granted, goodbye to those we thought would never

      abandon us, and when these changes finally do occur, when the familiar has departed, and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello…and welcome!

      沒(méi)有東西是永恒的。我們都會(huì)有離開(kāi)世界的那一刻,那時(shí)我們要向曾經(jīng)熟悉的世界說(shuō)再見(jiàn),向曾經(jīng)沒(méi)有珍惜的一切說(shuō)再見(jiàn),向我們?cè)J(rèn)為不會(huì)拋棄我們的人說(shuō)再見(jiàn)。當(dāng)熟悉變得陌生,當(dāng)陌生變成習(xí)慣的時(shí)候,我們只能無(wú)力的說(shuō)聲:哈羅,歡迎!

      23.It’s an odd thing to look back on the world, to watch those I left behind.Each in her own way so brave so determined, and so very desperate.Desperate to venture out, but afraid of what she’ll miss when she goes.Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is.Desperate for life to be perfect again, although she realizes it never really was.Desperate for a better future, if she can find a way to escape her past.I am not only watch;I cheer them on, these amazing women.I hope so much that they’ll find what they’re looking for, but I know not all them will.Sadly… that’s just not the way life works, not everyone gets a happy ending.回頭看身后的世界和生前好友這種感覺(jué)很奇妙。她們都以自己的方式活著,那么勇敢,那么果斷,充滿著渴望。有的人渴望去冒險(xiǎn),又怕離開(kāi)后會(huì)想念。有的人渴望得到一切,盡管她并不確定到底想要什么。有的人渴望重新得到完美的人生,即使她的生活從來(lái)就沒(méi)有完美過(guò)。有的人渴望得到美好的未來(lái),但她必須先想辦法逃避過(guò)去。我并不只是看著她們,我也在為這些了不起的女人加油助威。我衷心希望她們能找到她們追求的東西,但我知道并不是所有人都能如愿。悲哀的是,這就是生活,并不是每個(gè)人都有快樂(lè)結(jié)局。

      第二篇:免費(fèi):[絕望的主婦]精選結(jié)束語(yǔ)

      Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death.每個(gè)人都清楚戰(zhàn)爭(zhēng)的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對(duì)血戰(zhàn)時(shí)會(huì)從容放棄;但是對(duì)某些人來(lái)說(shuō)投降是無(wú)法接受的,盡管他們清楚即將決一死戰(zhàn)。

      The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it's what they count on.世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開(kāi)始的。當(dāng)這樣的幫助提供給我們的時(shí)候,我們才明白那些曾經(jīng)認(rèn)為不可救藥的人的價(jià)值。在我們發(fā)現(xiàn)之前,一條紐帶就已經(jīng)把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發(fā)生,沒(méi)有人能比孤獨(dú)寂寞的人更了解這一點(diǎn)。事實(shí)上,這就是他們的指望。

      This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where she stood in front of people she didn't know, and said things she didn't believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of another successful week.這就是Bree Van De Kamp如何最終改變了自己的每周安排,她仍然在周二打掃衛(wèi)生;在周三付賬單;在周四洗衣服,但每個(gè)周五她要參加一個(gè)特別會(huì)議,在會(huì)議上她站在一群陌生人面前說(shuō)她自己都不相信的話,然后回到家中犒勞自己,祝賀完滿成功的一周。

      At that precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord(臍帶), other ties were being severed all over town, like the one between a child and a mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal.The choice to separate from what we love is painful;the only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.就在漢森·米爾斯醫(yī)生切斷另一根臍帶的時(shí)候,小鎮(zhèn)上其它的聯(lián)系也被切斷了。比如一個(gè)母親和兒子之間,母親不想孩子那么快就長(zhǎng)大;一箱好酒和主婦之間,主婦不想承認(rèn)她酗酒;或是一個(gè)女人和男友之間,男友不能原諒她的背叛。選擇離開(kāi)我們的愛(ài)是痛苦的,更糟糕的是我們信任的人讓我們做這樣的選擇。

      Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in a form of an old flame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young child who wakens feelings we didn't know we had.And so we give in to temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.每個(gè)人都會(huì)受到誘惑,我們是否屈服于誘惑取決于我們識(shí)破其偽裝的能力。有時(shí)它們以閃回的火花形式出現(xiàn);有時(shí)是一個(gè)意義深遠(yuǎn)的新朋友;有時(shí)是一個(gè)觸發(fā)我們不曾有過(guò)的感覺(jué)的嬰兒。不過(guò)如果我們屈服于誘惑,那么第二天我們必須承擔(dān)后果。

      We've all done something in our lives us we are ashamed of, some of us have fallen for the wrong man, some have let go of the right women, there're those who have humiliated their parents and those who have failed their children.Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love.But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.我們都做過(guò)一些自己都感到慚愧的事。有些人愛(ài)錯(cuò)了人,有些人錯(cuò)過(guò)了愛(ài);有些孩子使父母丟臉,也有些家長(zhǎng)讓孩子失望。是的,我們都犯過(guò)錯(cuò),使自己和愛(ài)人蒙羞。但如果我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)并成長(zhǎng),就還有挽回的機(jī)會(huì)。

      There's is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept.The power of the prayer comes from its insight into human nature.Because so many of us rage against the hand that life has dealt us;Because so many of us are cowardly, and afraid to stand up for what is right;Because so many of us give in to despair, when faced with an impossible choice.The good news for those who utter these words is that god will hear you and answer your prayer.The bad news is that sometimes the answer is no.祈禱賜給我們力量,讓我們能夠面對(duì)不愿接受的事實(shí)。祈禱的力量來(lái)自它對(duì)人性的洞察力;因?yàn)樘嗟娜藢?duì)我們的生活充滿憤怒;因?yàn)樘嗟娜诉^(guò)于懦弱,不敢為正義拍案而起;因?yàn)樘嗟娜藷o(wú)法選擇的時(shí)候,會(huì)對(duì)絕望妥協(xié)。好消息是敢于把話說(shuō)出口的人,上帝會(huì)聽(tīng)到你的祈禱并回答你。壞消息是上帝的答案有時(shí)是否定的。

      When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do.So they conceal it within sturdy walls, or they place it behind closed doors, or they obscure it with clever disguises, but truth , no matter how ugly, always emerges, and someone we care about always ends up getting hurt, and someone else will revel in their pain, and that's the ugliest truth of all.當(dāng)真相很丑陋的時(shí)候,人們想法設(shè)法來(lái)掩蓋它。因?yàn)樗麄冎酪坏┍话l(fā)現(xiàn),后果相當(dāng)嚴(yán)重。所以他們用嚴(yán)實(shí)的墻來(lái)遮蔽它;或把真相關(guān)在緊閉的門(mén)后;或用聰明的偽裝使它們變得朦朧。但不管真相多么丑陋,它們總會(huì)浮現(xiàn),那些我們關(guān)心的人最后還是會(huì)受到傷害,而另外一些人卻為他們的痛苦而快樂(lè),這才是最丑陋的事實(shí)。

      It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alone in this world.The family we take for granted could one day abandon us;the husband we trust so implicitly might betray us;the daughter we love so deeply perhaps won't return to us.And then we could end up all by ourselves.對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)意識(shí)到自己孤獨(dú)地活在世上都是無(wú)比震驚的。我們毫不懷疑的家庭會(huì)拋棄我們;我們深信無(wú)比的丈夫也可能背叛我們;我們深愛(ài)的女兒也許不再回到我們的身邊。那時(shí)我們只能一個(gè)人孤獨(dú)地走到生命的盡頭。

      This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life.I met them the day they moved in, and I saw what they brought with them-beautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.這就是我曾經(jīng)生活的街道,我和這些人一起分享過(guò)生活。我在他們搬來(lái)那天起認(rèn)識(shí)的他們,我看到他們帶來(lái)的——對(duì)美好未來(lái)的憧憬;對(duì)更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會(huì)告訴他們前路是什么樣的嗎?我會(huì)警告他們未來(lái)的悲傷和背叛嗎?不會(huì),以我目前的處境,我自然明白路應(yīng)該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂(lè)而又短暫的人生旅途。

      Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每隨風(fēng)暴而來(lái)的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會(huì)變干凈,即使最頑固的污點(diǎn)也會(huì)消失。像對(duì)清白的疑惑,錯(cuò)誤的結(jié)果,背叛的創(chuàng)傷,親吻的記憶。我們等待著風(fēng)暴退卻,期待著雨過(guò)天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點(diǎn)是如此頑固,沒(méi)有什么能將它們清除。

      Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有沒(méi)有遇到過(guò)完美的一對(duì)??jī)晌恍男南嘤〉陌閭H,他們的愛(ài)永遠(yuǎn)不死?這對(duì)戀人,他們的愛(ài)情從沒(méi)受到過(guò)威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對(duì)方。如果你沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)這樣的一對(duì)眷侶,讓我來(lái)給你介紹這么一對(duì):他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來(lái)不正視對(duì)方。

      We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我們都在負(fù)重前行。當(dāng)然,能結(jié)伴而行會(huì)很幸福, 有人幫助分擔(dān)重負(fù)。但通常拋掉負(fù)擔(dān)會(huì)更簡(jiǎn)單。這樣我們就能早日歸家。設(shè)想著,當(dāng)然,有人會(huì)在家迎接我們歸來(lái)。為什么我們還要抓住行李不放,即使我們想要奮力前行?因?yàn)槲覀兌贾?,有的機(jī)會(huì)也許我們放棄的太快。

      We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend?

      我們都有要改寫(xiě)歷史的原因。有時(shí)候我們需要給自己找一些托辭。有時(shí)我們想要傷害那些曾經(jīng)傷害過(guò)我們的人, 有時(shí)我們只是不想自己困窘難堪。當(dāng)然,有些人覺(jué)得改寫(xiě)歷史只是一種說(shuō)謊方式。但是,歷史究竟是什么呢?難道只是一系列的謊言嗎?

      Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else.陰謀破壞,每個(gè)人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復(fù)仇的人……像那些尋覓愛(ài)情的人……像那些決定一刀兩斷的人……也有些人只想得到屬于別人的東西。

      There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy

      蒂莫西教堂有處罪人懺悔的地方。當(dāng)他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實(shí)上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數(shù)暴露計(jì)劃的人得到了應(yīng)有的譴責(zé)。大多數(shù)暴露報(bào)復(fù)動(dòng)機(jī)的人隨后得到懲罰。只有真心悔過(guò),才有權(quán)利獲得第二次機(jī)會(huì)。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行……尤其是如果你不知道你在懺悔什么。

      Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風(fēng)景,困難時(shí)他們突然出現(xiàn);有意無(wú)意時(shí)他們助推成功;守密時(shí)他們相依為伴。若無(wú)這方風(fēng)景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時(shí)卻沒(méi)有愛(ài)人肩膀,于是只能學(xué)著自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄。

      第三篇:英語(yǔ)學(xué)習(xí)_輕松英語(yǔ):《絕望主婦》結(jié)束語(yǔ)精選_必備

      棄我去者,昨日之日不可留

      亂我心者,今日之日多煩憂

      輕松英語(yǔ):《絕望主婦》結(jié)束語(yǔ)精選

      一條巷子,五戶人家,外加八婆和售屋熟女,構(gòu)成全美收視冠軍《絕望主婦》。這部熱播劇從主人公瑪麗·愛(ài)麗絲·揚(yáng)的視角,審視了住在富有的中產(chǎn)階級(jí)的聚居區(qū)的家庭主婦鮮為人知的生活。而劇中臺(tái)詞更是耐人尋味。下面就來(lái)看看各集精彩的結(jié)束語(yǔ)吧。

      Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death。

      每個(gè)人都清楚戰(zhàn)爭(zhēng)的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對(duì)血戰(zhàn)時(shí)會(huì)從容放棄;但是對(duì)某些人來(lái)說(shuō)投降是無(wú)法接受的,盡管他們清楚即將決一死戰(zhàn)。

      The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it's what they count on。

      世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開(kāi)始的。當(dāng)這樣的幫助提供給我們的時(shí)候,我們才明白那些曾經(jīng)認(rèn)為不可救藥的人的價(jià)值。在我們發(fā)現(xiàn)之前,一條紐帶就已經(jīng)把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發(fā)生,沒(méi)有人能比孤獨(dú)寂寞的人更了解這一點(diǎn)。事實(shí)上,這就是他們的指望。

      This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where she stood in front of people she didn't know, and said things she didn't believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of another successful week。

      這就是Bree Van De Kamp如何最終改變了自己的每周安排,她仍然在周二打掃衛(wèi)生;在周三付賬單;在周四洗衣服,但每個(gè)周五她要參加一個(gè)特別會(huì)議,在會(huì)議上她站在一群陌生人面前說(shuō)她自己都不相信的話,然后回到家中犒勞自己,祝賀完滿成功的一周。

      At that precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord(臍帶),other ties were being severed all over town, like the one between a child and a mother who didn't

      want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal.The choice to separate from what we love is painful;the only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us。

      就在漢森·米爾斯醫(yī)生切斷另一根臍帶的時(shí)候,小鎮(zhèn)上其它的聯(lián)系也被切斷了。比如一個(gè)母親和兒子之間,母親不想孩子那么快就長(zhǎng)大;一箱好酒和主婦之間,主婦不想承認(rèn)她酗酒;或是一個(gè)女人和男友之間,男友不能原諒她的背叛。選擇離開(kāi)我們的愛(ài)是痛苦的,更糟糕的是我們信任的人讓我們做這樣的選擇。

      Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in a form of an old flame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young child who wakens feelings we didn't know we had.And so we give in to temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences。

      每個(gè)人都會(huì)受到誘惑,我們是否屈服于誘惑取決于我們識(shí)破其偽裝的能力。有時(shí)它們以閃回的火花形式出現(xiàn);有時(shí)是一個(gè)意義深遠(yuǎn)的新朋友;有時(shí)是一個(gè)觸發(fā)我們不曾有過(guò)的感覺(jué)的嬰兒。不過(guò)如果我們屈服于誘惑,那么第二天我們必須承擔(dān)后果。

      We've all done something in our lives us we are ashamed of, some of us have fallen for the wrong man, some have let go of the right women, there're those who have humiliated their parents and those who have failed their children.Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love.But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow。

      我們都做過(guò)一些自己都感到慚愧的事。有些人愛(ài)錯(cuò)了人,有些人錯(cuò)過(guò)了愛(ài);有些孩子使父母丟臉,也有些家長(zhǎng)讓孩子失望。是的,我們都犯過(guò)錯(cuò),使自己和愛(ài)人蒙羞。但如果我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)并成長(zhǎng),就還有挽回的機(jī)會(huì)。

      There's is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept.The power of the prayer comes from its insight into human nature.Because so many of us rage against the hand that life has dealt us;Because so many of us are cowardly, and afraid to stand up for what is right;Because so many of us give in to despair, when faced with an impossible choice.The good news for those who utter these words is that god will hear you and answer your prayer.The bad news is that sometimes the answer is no。

      祈禱賜給我們力量,讓我們能夠面對(duì)不愿接受的事實(shí)。祈禱的力量來(lái)自它對(duì)人性的洞察力;因?yàn)樘嗟娜藢?duì)我們的生活充滿憤怒;因?yàn)樘嗟娜诉^(guò)于懦弱,不敢為正義拍案而起;因?yàn)樘嗟娜藷o(wú)法選擇的時(shí)候,會(huì)對(duì)絕望妥協(xié)。好消息是敢于把話說(shuō)出口的人,上帝會(huì)聽(tīng)到你的祈禱并回答你。壞消息是上帝的答案有時(shí)是否定的。

      When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do.So they conceal it within sturdy walls, or they place it behind closed doors, or they obscure it with clever disguises, but truth , no matter how ugly, always emerges, and someone

      we care about always ends up getting hurt, and someone else will revel in their pain, and that's the ugliest truth of all。

      當(dāng)真相很丑陋的時(shí)候,人們想法設(shè)法來(lái)掩蓋它。因?yàn)樗麄冎酪坏┍话l(fā)現(xiàn),后果相當(dāng)嚴(yán)重。所以他們用嚴(yán)實(shí)的墻來(lái)遮蔽它;或把真相關(guān)在緊閉的門(mén)后;或用聰明的偽裝使它們變得朦朧。但不管真相多么丑陋,它們總會(huì)浮現(xiàn),那些我們關(guān)心的人最后還是會(huì)受到傷害,而另外一些人卻為他們的痛苦而快樂(lè),這才是最丑陋的事實(shí)。

      It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alone in this world.The family we take for granted could one day abandon us;the husband we trust so implicitly might betray us;the daughter we love so deeply perhaps won't return to us.And then we could end up all by ourselves。

      對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)意識(shí)到自己孤獨(dú)地活在世上都是無(wú)比震驚的。我們毫不懷疑的家庭會(huì)拋棄我們;我們深信無(wú)比的丈夫也可能背叛我們;我們深愛(ài)的女兒也許不再回到我們的身邊。那時(shí)我們只能一個(gè)人孤獨(dú)地走到生命的盡頭。

      This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life.I met them the day they moved in, and I saw what they brought with them-beautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon。

      這就是我曾經(jīng)生活的街道,我和這些人一起分享過(guò)生活。我在他們搬來(lái)那天起認(rèn)識(shí)的他們,我看到他們帶來(lái)的——對(duì)美好未來(lái)的憧憬;對(duì)更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會(huì)告訴他們前路是什么樣的嗎?我會(huì)警告他們未來(lái)的悲傷和背叛嗎?不會(huì),以我目前的處境,我自然明白路應(yīng)該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂(lè)而又短暫的人生旅途。

      Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away。

      每隨風(fēng)暴而來(lái)的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會(huì)變干凈,即使最頑固的污點(diǎn)也會(huì)消失。像對(duì)清白的疑惑,錯(cuò)誤的結(jié)果,背叛的創(chuàng)傷,親吻的記憶。我們等待著風(fēng)暴退卻,期待著雨過(guò)天睛。即使我們清楚在心中,有些污點(diǎn)是如此頑固,沒(méi)有什么能將它們清除。

      Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream

      frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other。

      你有沒(méi)有遇到過(guò)完美的一對(duì)??jī)晌恍男南嘤〉陌閭H,他們的愛(ài)永遠(yuǎn)不死?這對(duì)戀人,他們的愛(ài)情從沒(méi)受到過(guò)威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對(duì)方。如果你沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)這樣的一對(duì)眷侶,讓我來(lái)給你介紹這么一對(duì):他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來(lái)不正視對(duì)方。

      We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon。

      我們都在負(fù)重前行。當(dāng)然,能結(jié)伴而行會(huì)很幸福,有人幫助分擔(dān)重負(fù)。但通常拋掉負(fù)擔(dān)會(huì)更簡(jiǎn)單。這樣我們就能早日歸家。設(shè)想著,當(dāng)然,有人會(huì)在家迎接我們歸來(lái)。為什么我們還要抓住行李不放,即使我們想要奮力前行?因?yàn)槲覀兌贾溃械臋C(jī)會(huì)也許我們放棄的太快。

      We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend?

      我們都有要改寫(xiě)歷史的原因。有時(shí)候我們需要給自己找一些托辭。有時(shí)我們想要傷害那些曾經(jīng)傷害過(guò)我們的人,有時(shí)我們只是不想自己困窘難堪。當(dāng)然,有些人覺(jué)得改寫(xiě)歷史只是一種說(shuō)謊方式。但是,歷史究竟是什么呢?難道只是一系列的謊言嗎?

      Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else。

      陰謀破壞,每個(gè)人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復(fù)仇的人……像那些尋覓愛(ài)情的人……像那些決定一刀兩斷的人……也有些人只想得到屬于別人的東西。

      There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy

      蒂莫西教堂有處罪人懺悔的地方。當(dāng)他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實(shí)上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數(shù)暴露計(jì)劃的人得到了應(yīng)有的譴責(zé)。大多數(shù)暴露報(bào)復(fù)動(dòng)機(jī)的人

      隨后得到懲罰。只有真心悔過(guò),才有權(quán)利獲得第二次機(jī)會(huì)。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行……尤其是如果你不知道你在懺悔什么。

      Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying。

      家人,這世上最珍貴的風(fēng)景,困難時(shí)他們突然出現(xiàn);有意無(wú)意時(shí)他們助推成功;守密時(shí)他們相依為伴。若無(wú)這方風(fēng)景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時(shí)卻沒(méi)有愛(ài)人肩膀,于是只能學(xué)著自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄。

      第四篇:口語(yǔ)寫(xiě)作。絕望主婦每集結(jié)束語(yǔ)

      口語(yǔ)寫(xiě)作。絕望主婦每集結(jié)束語(yǔ)

      Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death.每個(gè)人都清楚戰(zhàn)爭(zhēng)的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對(duì)血戰(zhàn)會(huì)從容放棄;但是對(duì)某些人來(lái)說(shuō)投降是無(wú)法接受的,盡管他們清楚面前的是決一死戰(zhàn)。

      The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it’s what they count on.世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開(kāi)始的。當(dāng)這樣的幫助提供給我們的時(shí)候,我們才明白曾經(jīng)失敗的價(jià)值。在我們相識(shí)之前,一條紐帶就已經(jīng)把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發(fā)生,沒(méi)有人能比孤獨(dú)寂寞的人更了解這一點(diǎn)。事實(shí)上,不太可能發(fā)生的友誼就是他們的指望。

      Now and then we all need a little help, so we ask for small favors.But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue.Because even the smallest of favors carries a price tag.Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive;we're so taking aback that we may fail to recognize the truthbeautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't you think? 這就是我曾經(jīng)生活的街道,我和這些人一起分享過(guò)生活。我在他們搬來(lái)那天起認(rèn)識(shí)的他們,我看到他們帶來(lái)的――對(duì)美好未來(lái)的憧憬;為更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會(huì)告訴他們前路是什么樣的嗎?我會(huì)警告他們未來(lái)的悲傷和背叛嗎?不會(huì),站在我的位子我自然明白路應(yīng)該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂(lè)而又短暫的人生旅途。

      Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每隨風(fēng)暴而來(lái)的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會(huì)變干凈,即使最頑固的污點(diǎn)也會(huì)消失。像對(duì)清白的疑惑,錯(cuò)誤的結(jié)果,背叛的創(chuàng)傷,親吻的記憶。我們等待著風(fēng)暴退卻,期待著雨過(guò)天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點(diǎn)是如此頑固,沒(méi)有什么能將它們清除。

      Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有沒(méi)有遇到過(guò)完美的一對(duì),精神伴侶,他們的愛(ài)永遠(yuǎn)不死;這對(duì)戀人,他們的愛(ài)情從沒(méi)受到過(guò)威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對(duì)方?如果你沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)這樣的一對(duì)眷侶,讓我來(lái)給你介紹這么一對(duì):他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來(lái)不正視對(duì)方

      We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我們都在負(fù)重前行。當(dāng)然,能結(jié)伴而行會(huì)很幸福, 有人幫助分擔(dān)重負(fù)。但通常拋掉負(fù)擔(dān)會(huì)更簡(jiǎn)單。這樣我們就能早日歸家。設(shè)想著,當(dāng)然,有人會(huì)在家迎接我們歸來(lái)。為什么有人仍然抓住行李不放,即使我們不顧一切的向前看。因?yàn)槲覀兌贾?,有的機(jī)會(huì)也許我們放棄的太快。

      We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend? 我們都有要改寫(xiě)歷史的原因。有時(shí)候我們需要給自己找一些托辭。有時(shí)我們想要傷害那些曾經(jīng)傷害過(guò)我們的人, 有時(shí)我們只是不想自己困窘難堪。當(dāng)然,有時(shí)改寫(xiě)歷史只是另一種方式去說(shuō)謊。但是,歷史究竟是什么呢。。難道只是一系列的謊言嗎?

      Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else.陰謀破壞,每個(gè)人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復(fù)仇的人。。像那些尋覓愛(ài)情的人。。像那些決定一刀兩斷的人。。也有些人的愿望簡(jiǎn)單而直接。。有時(shí)候, 那屬于其他人。

      There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy 教堂有處罪人懺悔的地方,當(dāng)他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實(shí)上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數(shù)人,秘密計(jì)劃敗露了,得到應(yīng)有的譴責(zé)。大多數(shù)人, 報(bào)復(fù)動(dòng)機(jī)暴露了,得到隨之而來(lái)的懲罰,只有真心悔過(guò),才有權(quán)利獲得第二次機(jī)會(huì)。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行…尤其是如果你不知道你在懺悔什么.Sweetie, we can't prevent what can't predict.Isn't there anything I could do? Yes, yes.You can enjoy this beautiful day.We get so few of them.親愛(ài)的,我們不能預(yù)防我們所不能預(yù)知的,有什么是我能做的么?你可以享受這美麗的一天.我們很少有這樣的一天.There are so many things we wish we could tell the young.We'd like to persuade them not to grow up so fast.But they won't listen.We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.So it’s up to us to do anything we can to protect them, Absolutely anything.有太多的事情我們想要告訴孩子們,我們想說(shuō)服他們,不要這么快就長(zhǎng)大。但他們聽(tīng)不進(jìn)去。我們想告訴他們,花容總有凋謝的一天,但他們拒絕相信。我們警告他們,他們的所作所為會(huì)有后果,但他們?nèi)匀徊挥枥聿?。終有一天,孩子們會(huì)意識(shí)到這個(gè)世界是危險(xiǎn)的,所以我們要做的就是,盡一切可能來(lái)保護(hù)他們,不惜一切代價(jià)。

      Dangerous men walk among us.And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.But once our suspicious are confirmed,We can take action.Once their agenda were revealed,We can take steps to protect ourselves and those we love.Yes, dangerous men can cause great harm, But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.危險(xiǎn)的人在我們之中潛伏。我們不是總能肯定他們是誰(shuí),或者他們隱藏著怎樣的秘密.但是最可怕的疑慮得到證實(shí)。我們就可以采取行動(dòng)。一旦他們的行事議程被揭露。我們就能采取措施保護(hù)自己和我們愛(ài)的人。是的,危險(xiǎn)的人會(huì)造成巨大的傷害。但是人有時(shí)候他們所做有最危險(xiǎn)的事, 是對(duì)他們自己做的。

      There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.Or curling up with a cup of eggnog.with that unexpected kiss beneath the mistletoe,or receiving a present from a special someone.No, people look forward to Christmas.Because they know, it's a time for miracles.人們等不及過(guò)圣誕節(jié)的理由和家人團(tuán)聚沒(méi)有任何關(guān)系?;蚴菫榱蓑榭s著喝一杯蛋酒。又或是槲寄生下那個(gè)意料的吻。或是收到某個(gè)特殊的人送來(lái)的禮物。不是的,人們期待圣誕節(jié)的到來(lái)。因?yàn)樗麄冎溃菚r(shí)候...出現(xiàn)奇跡了...It's a dangerous world.So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel.We do what we have to feel safe.Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.這個(gè)世界危機(jī)四伏,所以我們都會(huì)尋求保護(hù)。不管是媽媽那溫暖的臂彎,還是一把鋸齒刀片,不管是心愛(ài)妻子的一個(gè)輕吻,還是一把手槍。為了安全感,我們不得不有所行動(dòng)。因?yàn)槲覀冎朗澜缟系哪硞€(gè)地方,有想傷害我們的人。

      Yes, it can happen so quickly.Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom.Important careers can be tossed aside.A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息萬(wàn)變。轉(zhuǎn)眼之間,面目全非。不可能的友誼可以開(kāi)花結(jié)果,重要的事業(yè)可以放置一邊,灰飛煙滅的希望可以重新點(diǎn)燃。不論如何,我們?nèi)匀灰屑ど畹母淖?,因?yàn)椴痪媚┤諄?lái)臨,就不在有任何改變了。

      Recapturing the past is a tricky business.While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顧過(guò)去不是件容易事,其中大部分是關(guān)于快樂(lè)時(shí)光的記憶,也有的可能是致命的。

      In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know.It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint.Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss...Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this.You can learn a lot about women from what they choose to wear.You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每個(gè)主婦的衣櫥里,滿滿的都是關(guān)于著裝的文章,記載著主人很多不為人知的細(xì)節(jié)。也許是一件T恤,她很不喜歡,卻毫無(wú)怨言的穿上;也許是一件內(nèi)衣,她明知不是自己的,卻拒絕提起;也許是一件她曾經(jīng)非常喜歡的長(zhǎng)裙,可如今卻再也不想看見(jiàn)。是的,女人決定穿什么,會(huì)讓你知曉很多,但是如果知道她愿意褪去什么,為誰(shuí)褪去,你會(huì)更加了解她的。

      It's so easy to spot the lonely ones.They’re the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤單的身影總是隨處可見(jiàn)。他們向自己的盆栽傾訴心事,向自己的寵物分享秘密,和自己的電視機(jī)爭(zhēng)吵不休,但最孤單的則是這樣一類人,他們向亡者傾訴。

      Passion.It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers.A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts.A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried.Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是讓人如此難以忘記。它是如此強(qiáng)烈的誘惑,把我們推到意想不到的愛(ài)人懷中;它是無(wú)法抗拒的感情,擊垮了我們修筑起來(lái)的保護(hù)心靈的高墻;它是那盡管我們?nèi)绱伺Φ穆癫?,卻仍浮出水面的炙熱情感。是的,在所有的情緒中,激情給了我們生活下去的理由,卻也給我們了犯下各種罪刑的借口。

      Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away.Whether it's the political power of the many, or a lover's influence over just one.We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices.Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多數(shù)人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才會(huì)察覺(jué)。不論是大眾的政治權(quán)力,還 是戀人間親親我我的影響。人生中我們都需要某種能量,哪怕只是給我們一些選擇。是的,假如連選擇都沒(méi)有,假如連一絲能量都沒(méi)有,那么在黑暗中,蔓延開(kāi)來(lái)的,就是無(wú)邊無(wú)際的 孤獨(dú)。Gossip--it's just a harmless form of recreation.It's careless talk that deals in polite fiction.It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact.How do we protect ourselves from the numerous string of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.Anyone can end up a victim...injured by the actions of others.But whether the damage is infected by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey.And if we can't ,then all we can pray for...is rescue.人人都會(huì)末路逢兇,被他人所傷。但無(wú)論是被狡猾的前妻算計(jì),還是被我們心儀的對(duì)象打擊,我們都要站起來(lái),收拾行囊,我們都要站起來(lái),繼續(xù)旅程。如果我們做不到,那就只有祈求,被救贖。

      From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten, but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer.Will I be around to watch my children grow up ?Am I making mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourselves the hard question and get the answer we'd been hoping for ?Well, that’s when happiness begins.從我們清晨醒來(lái),到我們夜晚入睡,我們的生活充滿了疑問(wèn)。一些容易回答,也容易被忘記;有些問(wèn)題卻難以提出,因?yàn)槲覀兒ε轮来鸢?-我能否或者看到孩子們長(zhǎng)大?我是否嫁對(duì)了人?他是否會(huì)真心愛(ài)我?以及,當(dāng)我們終于開(kāi)口問(wèn)了問(wèn)題,也得到了我們希望得到的答案,又會(huì)發(fā)生什么事情?幸福的生活將從此開(kāi)始。

      Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on ?What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風(fēng)景,困難時(shí)他們突然出現(xiàn);有意無(wú)意時(shí)他們助推成功;守密時(shí)他們相依為伴。若無(wú)這方風(fēng)景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時(shí)卻沒(méi)有愛(ài)人肩膀,于是只能學(xué)者自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death.每個(gè)人都清楚戰(zhàn)爭(zhēng)的本性,我們也知道勝利取決于我們打出的那些牌。有些人在面對(duì)血戰(zhàn)會(huì)從容放棄;但是對(duì)某些人來(lái)說(shuō)投降是無(wú)法接受的,盡管他們清楚面前的是決一死戰(zhàn)。

      The world is filled with unlikely friendships.How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand.When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it.Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it’s what they count on.世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開(kāi)始的。當(dāng)這樣的幫助提供給我們的時(shí)候,我們才明白曾經(jīng)失敗的價(jià)值。在我們相識(shí)之前,一條紐帶就已經(jīng)把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發(fā)生,沒(méi)有人能比孤獨(dú)寂寞的人更了解這一點(diǎn)。事實(shí)上,不太可能發(fā)生的友誼就是他們的指望。

      Now and then we all need a little help, so we ask for small favors.But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue.Because even the smallest of favors carries a price tag.Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive;we're so taking aback that we may fail to recognize the truthbeautiful dreams for the future and quiet hopes for a better life not just for themselves, but for their children, too.If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No, from where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled.The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't you think? 這就是我曾經(jīng)生活的街道,我和這些人一起分享過(guò)生活。我在他們搬來(lái)那天起認(rèn)識(shí)的他們,我看到他們帶來(lái)的――對(duì)美好未來(lái)的憧憬;為更好生活的向往,為自己更為了孩子。如果我可以,我會(huì)告訴他們前路是什么樣的嗎?我會(huì)警告他們未來(lái)的悲傷和背叛嗎?不會(huì),站在我的位子我自然明白路應(yīng)該怎樣走。秘訣就是放下拖慢我們腳步的艱難困苦,勇往直前的享受這快樂(lè)而又短暫的人生旅途。Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again.And even the most troubling stains will have disappeared.Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每隨風(fēng)暴而來(lái)的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會(huì)變干凈,即使最頑固的污點(diǎn)也會(huì)消失。像對(duì)清白的疑惑,錯(cuò)誤的結(jié)果,背叛的創(chuàng)傷,親吻的記憶。我們等待著風(fēng)暴退卻,期待著雨過(guò)天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點(diǎn)是如此頑固,沒(méi)有什么能將它們清除。

      Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely.If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting.The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有沒(méi)有遇到過(guò)完美的一對(duì),精神伴侶,他們的愛(ài)永遠(yuǎn)不死;這對(duì)戀人,他們的愛(ài)情從沒(méi)受到過(guò)威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對(duì)方?如果你沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)這樣的一對(duì)眷侶,讓我來(lái)給你介紹這么一對(duì):他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來(lái)不正視對(duì)方

      We all carry something with us.Of course, it's nice if we travel with some one who can help lighten the load.But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive.Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我們都在負(fù)重前行。當(dāng)然,能結(jié)伴而行會(huì)很幸福, 有人幫助分擔(dān)重負(fù)。但通常拋掉負(fù)擔(dān)會(huì)更簡(jiǎn)單。這樣我們就能早日歸家。設(shè)想著,當(dāng)然,有人會(huì)在家迎接我們歸來(lái)。為什么有人仍然抓住行李不放,即使我們不顧一切的向前看。因?yàn)槲覀兌贾?,有的機(jī)會(huì)也許我們放棄的太快。

      We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis.Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment.Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.But what is history anyway....But a set of lies agree depend? 我們都有要改寫(xiě)歷史的原因。有時(shí)候我們需要給自己找一些托辭。有時(shí)我們想要傷害那些曾經(jīng)傷害過(guò)我們的人, 有時(shí)我們只是不想自己困窘難堪。當(dāng)然,有時(shí)改寫(xiě)歷史只是另一種方式去說(shuō)謊。但是,歷史究竟是什么呢。。難道只是一系列的謊言嗎?

      Sabotage, everyone is capable of it.But some go about it more cruelness than the others.Like the ones who create vengeance… Or the ones who hunger for love.Or the ones who were determined to burn bridges.And then there are those who simply wants something…Something that belongs to someone else.陰謀破壞,每個(gè)人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望復(fù)仇的人。。像那些尋覓愛(ài)情的人。。像那些決定一刀兩斷的人。。也有些人的愿望簡(jiǎn)單而直接。。有時(shí)候, 那屬于其他人。

      There is a place in St.Timothy church where sinners go to confess their sins.And once they are done, they expect absolution.But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.Were just why it's best to think twice before you confess.Especially if you don’t know what it is you're confessing to.St.Timothy 教堂有處罪人懺悔的地方,當(dāng)他們懺悔完,都期待能得到寬恕,但事實(shí)上,不是所有懺悔都值得被原諒。大多數(shù)人,秘密計(jì)劃敗露了,得到應(yīng)有的譴責(zé)。大多數(shù)人, 報(bào)復(fù)動(dòng)機(jī)暴露了,得到隨之而來(lái)的懲罰,只有真心悔過(guò),才有權(quán)利獲得第二次機(jī)會(huì)。這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行…尤其是如果你不知道你在懺悔什么.Sweetie, we can't prevent what can't predict.Isn't there anything I could do? Yes, yes.You can enjoy this beautiful day.We get so few of them.親愛(ài)的,我們不能預(yù)防我們所不能預(yù)知的,有什么是我能做的么?你可以享受這美麗的一天.我們很少有這樣的一天.There are so many things we wish we could tell the young.We'd like to persuade them not to grow up so fast.But they won't listen.We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.So it’s up to us to do anything we can to protect them, Absolutely anything.有太多的事情我們想要告訴孩子們,我們想說(shuō)服他們,不要這么快就長(zhǎng)大。但他們聽(tīng)不進(jìn)去。我們想告訴他們,花容總有凋謝的一天,但他們拒絕相信。我們警告他們,他們的所作所為會(huì)有后果,但他們?nèi)匀徊挥枥聿?。終有一天,孩子們會(huì)意識(shí)到這個(gè)世界是危險(xiǎn)的,所以我們要做的就是,盡一切可能來(lái)保護(hù)他們,不惜一切代價(jià)。

      Dangerous men walk among us.And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.But once our suspicious are confirmed,We can take action.Once their agenda were revealed,We can take steps to protect ourselves and those we love.Yes, dangerous men can cause great harm, But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.危險(xiǎn)的人在我們之中潛伏。我們不是總能肯定他們是誰(shuí),或者他們隱藏著怎樣的秘密.但是最可怕的疑慮得到證實(shí)。我們就可以采取行動(dòng)。一旦他們的行事議程被揭露。我們就能采取措施保護(hù)自己和我們愛(ài)的人。是的,危險(xiǎn)的人會(huì)造成巨大的傷害。但是人有時(shí)候他們所做有最危險(xiǎn)的事, 是對(duì)他們自己做的。

      There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.Or curling up with a cup of eggnog.with that unexpected kiss beneath the mistletoe,or receiving a present from a special someone.No, people look forward to Christmas.Because they know, it's a time for miracles.人們等不及過(guò)圣誕節(jié)的理由和家人團(tuán)聚沒(méi)有任何關(guān)系?;蚴菫榱蓑榭s著喝一杯蛋酒。又或是槲寄生下那個(gè)意料的吻?;蚴鞘盏侥硞€(gè)特殊的人送來(lái)的禮物。不是的,人們期待圣誕節(jié)的到來(lái)。因?yàn)樗麄冎溃菚r(shí)候...出現(xiàn)奇跡了...It's a dangerous world.So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel.We do what we have to feel safe.Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.這個(gè)世界危機(jī)四伏,所以我們都會(huì)尋求保護(hù)。不管是媽媽那溫暖的臂彎,還是一把鋸齒刀片,不管是心愛(ài)妻子的一個(gè)輕吻,還是一把手槍。為了安全感,我們不得不有所行動(dòng)。因?yàn)槲覀冎朗澜缟系哪硞€(gè)地方,有想傷害我們的人。

      Yes, it can happen so quickly.Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom.Important careers can be tossed aside.A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息萬(wàn)變。轉(zhuǎn)眼之間,面目全非。不可能的友誼可以開(kāi)花結(jié)果,重要的事業(yè)可以放置一邊,灰飛煙滅的希望可以重新點(diǎn)燃。不論如何,我們?nèi)匀灰屑ど畹母淖?,因?yàn)椴痪媚┤諄?lái)臨,就不在有任何改變了。

      Recapturing the past is a tricky business.While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顧過(guò)去不是件容易事,其中大部分是關(guān)于快樂(lè)時(shí)光的記憶,也有的可能是致命的。

      In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know.It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint.Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss...Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this.You can learn a lot about women from what they choose to wear.You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每個(gè)主婦的衣櫥里,滿滿的都是關(guān)于著裝的文章,記載著主人很多不為人知的細(xì)節(jié)。也許是一件T恤,她很不喜歡,卻毫無(wú)怨言的穿上;也許是一件內(nèi)衣,她明知不是自己的,卻拒絕提起;也許是一件她曾經(jīng)非常喜歡的長(zhǎng)裙,可如今卻再也不想看見(jiàn)。是的,女人決定穿什么,會(huì)讓你知曉很多,但是如果知道她愿意褪去什么,為誰(shuí)褪去,你會(huì)更加了解她的。

      It's so easy to spot the lonely ones.They’re the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤單的身影總是隨處可見(jiàn)。他們向自己的盆栽傾訴心事,向自己的寵物分享秘密,和自己的電視機(jī)爭(zhēng)吵不休,但最孤單的則是這樣一類人,他們向亡者傾訴。

      Passion.It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers.A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts.A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried.Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是讓人如此難以忘記。它是如此強(qiáng)烈的誘惑,把我們推到意想不到的愛(ài)人懷中;它是無(wú)法抗拒的感情,擊垮了我們修筑起來(lái)的保護(hù)心靈的高墻;它是那盡管我們?nèi)绱伺Φ穆癫?,卻仍浮出水面的炙熱情感。是的,在所有的情緒中,激情給了我們生活下去的理由,卻也給我們了犯下各種罪刑的借口。

      Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away.Whether it's the political power of the many, or a lover's influence over just one.We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices.Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多數(shù)人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才會(huì)察覺(jué)。不論是大眾的政治權(quán)力,還 是戀人間親親我我的影響。人生中我們都需要某種能量,哪怕只是給我們一些選擇。是的,假如連選擇都沒(méi)有,假如連一絲能量都沒(méi)有,那么在黑暗中,蔓延開(kāi)來(lái)的,就是無(wú)邊無(wú)際的 孤獨(dú)。Gossip--it's just a harmless form of recreation.It's careless talk that deals in polite fiction.It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact.How do we protect ourselves from the numerous string of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.Anyone can end up a victim...injured by the actions of others.But whether the damage is infected by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey.And if we can't ,then all we can pray for...is rescue.人人都會(huì)末路逢兇,被他人所傷。但無(wú)論是被狡猾的前妻算計(jì),還是被我們心儀的對(duì)象打擊,我們都要站起來(lái),收拾行囊,我們都要站起來(lái),繼續(xù)旅程。如果我們做不到,那就只有祈求,被救贖。

      From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten, but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer.Will I be around to watch my children grow up ?Am I making mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourselves the hard question and get the answer we'd been hoping for ?Well, that’s when happiness begins.從我們清晨醒來(lái),到我們夜晚入睡,我們的生活充滿了疑問(wèn)。一些容易回答,也容易被忘記;有些問(wèn)題卻難以提出,因?yàn)槲覀兒ε轮来鸢?-我能否或者看到孩子們長(zhǎng)大?我是否嫁對(duì)了人?他是否會(huì)真心愛(ài)我?以及,當(dāng)我們終于開(kāi)口問(wèn)了問(wèn)題,也得到了我們希望得到的答案,又會(huì)發(fā)生什么事情?幸福的生活將從此開(kāi)始。

      Family--there is nothing more important.They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.But what of those who have no family to rely on ?What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well....most learn to walk life's road by themselves, But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風(fēng)景,困難時(shí)他們突然出現(xiàn);有意無(wú)意時(shí)他們助推成功;守密時(shí)他們相依為伴。若無(wú)這方風(fēng)景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時(shí)卻沒(méi)有愛(ài)人肩膀,于是只能學(xué)者自己走完人生路,但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄

      第五篇:絕望的主婦第一季第一集重點(diǎn)中英文字幕

      Normally, there’s never anything newsworthy about my life.通常我的生活沒(méi)有任何新聞價(jià)值。

      In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.事實(shí)上,這天太平常不過(guò)了,平靜地打理著家里的一切,直至完美。Her curiosity aroused, Mrs.Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.受好奇心驅(qū)使,她想到一個(gè)不請(qǐng)自來(lái)的理由。

      And, for a moment, Mrs.Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy.然后,有那么一會(huì)兒,胡博太太靜靜地站在廚房里陷入了深深的悲傷。

      If there was one thing Mrs.Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.如果說(shuō)胡博太太有什么優(yōu)點(diǎn),那就是凡事她都往積極的一面去想。I was laid to rest on a Monday.After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects.我的葬禮在星期一。葬禮結(jié)束后,紫藤郡的鄰居們都去我家表達(dá)他們的哀思。

      Of course, she didn’t cook much while moving up the corporate ladder.當(dāng)然,當(dāng)她還在職場(chǎng)打拼的時(shí)候,她很少做飯。

      “Why not quit your job? Kids do better with stay-at-home moms.It would be so much less stressful.” But it was not the case.“你不如辭職吧!全職媽媽有利于孩子的成長(zhǎng)。這樣壓力也會(huì)小很多。”但是現(xiàn)實(shí)卻不盡如人意。You are going to behave today.你們今天得乖乖的。

      And, just so you know how serious I am… 你們要知道,我不是說(shuō)說(shuō)而已。

      I know someone who knows someone who knows an elf.我朋友的朋友認(rèn)識(shí)一個(gè)精靈。And if any of you acts up… 如果今天你們誰(shuí)搗蛋。。

      Are you willing to risk that? OK.Let’s get this over with.想試試嗎?好,那就這樣吧。

      Since her modeling days in New York, Gabriella had developed a taste for rich food…and rich men.自從在紐約做了模特后,她的品味有了很大的提升,只吃名貴食物,只約有錢男人。

      Gabriella was touched when tears welled up in his eyes.加布麗爾被他的淚水打動(dòng)了。

      Look, just work it into the conversation.不經(jīng)意提起就好。

      There’s no way I can just work that in, Carlos.卡洛斯,我做不到很隨意地插話。

      I’m telling you, it came up in the context of the conversation.我再說(shuō)一次,當(dāng)時(shí)大家就是談的這些。(被提及)Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble.布里,你不必這么麻煩的。

      I know you’re out of your minds with grief.我知道你們悲痛萬(wàn)分。salty 咸的;watery 淡的

      Sometimes people pretend to be one way, when they’re totally different on the inside.有時(shí)候人們表現(xiàn)出一面,而內(nèi)心卻是截然不同的一面。

      Page one of the philanderer’s handbook.Then he got this zen look on his face and say,” most men live lives of quiet desperation.” 花花公子手冊(cè)第一頁(yè)。然后他就一臉無(wú)辜地對(duì)我說(shuō),“大多數(shù)男人都生活在平靜的絕望中。”

      I wanted it in the back of her mind that he had a loving wife at home with a loaded Smith & Wesson.我希望他能明白家里有個(gè)很愛(ài)他的妻子。I just don’t know how I’m gonna survive this.我不知道自己要怎么熬過(guò)去。

      If we can face them head-on, that’s when we find out how strong we really are.如果我們能面對(duì)它們,那時(shí)我們會(huì)發(fā)現(xiàn)我們有多么的堅(jiān)強(qiáng)。

      death wish 遺愿

      undercooked 未熟的,煮的欠熟的 I'm very big with under-five set.五歲以下的兒童都知道我。

      clog(v.n.)阻塞,障礙 have a clog.at a wake 守夜(葬禮)swim suits 泳衣

      ease up 放松

      It warns me out.它提醒了我。它刺激到我了。

      stop by 順便拜訪,停在…近旁

      eligible bachelor 黃金單身漢 Good news travels quickly.好事傳千里。

      Edie Britt was the most predatory divorce in a five-block radius.伊迪 布里特是方圓五個(gè)街區(qū)內(nèi)最風(fēng)騷的離異女子。Predatory:掠奪的,捕食生物的radius:半徑 This is what a marriage is all about.這就是婚姻的真諦。compromise:妥協(xié),和解,折中。

      run for 競(jìng)選

      Seeing that you are the head of this household, I wound really appreciate you saying something.作為一家之主,你不該說(shuō)點(diǎn)什么嗎?

      Stop stalling and go.別磨蹭了,快走。(拖延)

      I got distracted.我走神了。soothe my stomach:緩解胃痛 She left candles unattended in the den.她把點(diǎn)燃的蠟燭丟在外間。

      下載《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)[優(yōu)秀范文5篇]word格式文檔
      下載《絕望的主婦》第一季Mary Alice 結(jié)束語(yǔ)(英漢對(duì)照)[優(yōu)秀范文5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦