第一篇:計(jì)算機(jī)英語專業(yè)外語第三版UNIT 7
UNIT 7 Computer CommunicationsSection A Telecommunications and ComputersTelecommunications allows people around the world to contact one another, to access information instantly, and to communicate from remote areas.Telecommunications usually involves a sender of information and one or more recipients linked by a technology, such as a telephone system, that transmits information from one place to another.電信使世界各地的人們得以互相聯(lián)系,即刻獲取信息,并在邊遠(yuǎn)地區(qū)進(jìn)行通信。電信通常涉及一個(gè)信息發(fā)送者和一個(gè)或多個(gè)接收者,他們通過將信息從一地發(fā)送到另一地的技術(shù)聯(lián)在一起,如電話系統(tǒng)。
Telecommunications devices convert different types of information, such as sound and video, into electronic signals.The signals can then be transmitted by means of media such as telephone wires or radio waves.電信設(shè)備將不同類型的信息,如聲音和圖像,轉(zhuǎn)換成電子信號(hào)。然后,這些信號(hào)就可以通過電話線或無線電波等媒介進(jìn)行發(fā)送。
When a signal reaches its destination, the device on the receiving end converts the electronic signal back into an understandable message, such as sound over a telephone, moving images on a television, or words and pictures on a computer screen.信號(hào)到達(dá)其目的地后,接收端的設(shè)備將電子信號(hào)轉(zhuǎn)換回可以理解的信息,如電話中的聲音、電視上的活動(dòng)圖像或計(jì)算機(jī)屏幕上的文字和圖片。
Telecommunications enables people to send and receive personal messages across town, between countries, and to and from outer space.It also provides the key medium for news, data, information and entertainment.電信使人們能夠在城市不同之處、國(guó)家之間以及和外層空間之間 發(fā)送和接收個(gè)人信息。電信也為新聞、數(shù)據(jù)、信息和娛樂提供了關(guān)鍵的媒介。
Telecommunications messages can be sent in a variety of ways and by a wide range of devices.The messages can be sent from one sender to a single receiver(point-to-point)or from one sender to many receivers(point-to-multipoint).電信信息可通過各種方式和設(shè)備發(fā)送。信息可由一個(gè)發(fā)送者發(fā)送給一個(gè)接收者(點(diǎn)對(duì)點(diǎn)),或者由一個(gè)發(fā)送者發(fā)送給多個(gè)接收者(點(diǎn)對(duì)多點(diǎn))。
Personal communications, such as a telephone conversation between two people or a facsimile(fax)message, usually involve point-to-point transmission.Point-to-multipoint telecommunications, often called broadcasts, provide the basis for commercial radio and television programming.個(gè)人通信,如兩個(gè)人之間的電話對(duì)話或傳真信息,通常涉及點(diǎn)對(duì)點(diǎn)的傳輸。點(diǎn)對(duì)多點(diǎn)的電信傳輸,通常稱為廣播,為商業(yè)廣播和電視節(jié)目的播送提供了基礎(chǔ)。
Telecommunications begin with messages that areconverted into electronic signals.The signals are then sent over a medium to a receiver, where they are decoded back into a form that the person receiving the message can understand.There are a variety of ways to create and decode signals, and many different ways to transmit signals.電信以信息轉(zhuǎn)換為電子信號(hào)為開端。然后,這些信號(hào)通過媒介發(fā)送到接收機(jī),并在這里解碼,恢復(fù)為接收信息的人能夠理解的形式。有各種方法可以產(chǎn)生并解譯信號(hào),也有許多不同的方法傳輸信號(hào)。
Devices such as the telegraph and telephone relay messages by creating modulated electrical impulses, or impulses that change in a systematic way.These impulses are then sent by wires, radio waves, or other media to a receiver that decodes the modulation.電報(bào)機(jī)與電話機(jī)等設(shè)備,通過產(chǎn)生調(diào)制電脈沖或以系統(tǒng)化方式變化的脈沖,來傳遞信息。接下來,這些脈沖通過導(dǎo)線、無線電波或其他媒介發(fā)送給接收機(jī),并由其進(jìn)行解調(diào)。
The telegraph, the earliest method of delivering telecommunications, works by converting the contacts(connections between two conductors that permit a flow of current)between a telegraph key and a metal conductor into electrical impulses.電報(bào)機(jī)這種最早的傳遞電信信息的方法,通過將電報(bào)機(jī)鍵與金屬導(dǎo)體之間的接觸(使電流得以流動(dòng)的兩個(gè)導(dǎo)體之間的連接)轉(zhuǎn)換成電脈沖而進(jìn)行工作。
These impulses are sent along a wire to a receiver, which converts the impulses into short and long bursts of sound or into dots and dashes on a simple printing device.Specific sequences of dots and dashes represent letters of the alphabet.In the early days of the telegraph, these sequences were decoded by telegraph operators.這些脈沖沿著導(dǎo)線發(fā)送到接收機(jī),而接收機(jī)則將這些脈沖轉(zhuǎn)換成長(zhǎng)與短的聲音脈沖串,或者在簡(jiǎn)單的打印設(shè)備上打印出來的點(diǎn)與劃。點(diǎn)與劃的特定序列代表字母表中的字母。在早期的電報(bào)中,這些序列由電報(bào)機(jī)操作員進(jìn)行解譯。
In this way, telegraph operators could transmit and receive letters that spelled words.Later versions of the telegraph could decipher letters and numbers automatically.Telegraphs have been largely replaced by other forms of telecommunications, such as fax machines and electronic mail(e-mail), but they are still used in some parts of the world to send messages.這樣,電報(bào)機(jī)操作員就可以發(fā)送和接收拼成詞語的字母。后來的電報(bào)機(jī)能自動(dòng)解譯字母和數(shù)字。電報(bào)機(jī)在很大程度上已被其他電信形式所取代,如傳真機(jī)和電子郵件,但在世界有些地方,電報(bào)機(jī)仍然用來發(fā)送信息。
Telegraphs, telephones, radio, and television all work by modifying electronic signals, making the signals imitate, or reproduce, the original message.This form of transmission is known as analog transmission.Computers and other types of electronic equipment, however, transmit digital information.電報(bào)機(jī)、電話機(jī)、收音機(jī)和電視機(jī)都是通過修改電子信號(hào),使其模擬或再現(xiàn)原來的信息,來進(jìn)行工作的。這種傳輸稱為模擬傳輸。然而,計(jì)算機(jī)和其他類型的電子設(shè)備是傳輸數(shù)字信號(hào)的。Digital technologies convert a message into electronic form first by measuring different qualities of the message, such as the pitch and volume of a voice, many times.These measurements are then encoded into multiple series of binary numbers, or 1s and 0s.數(shù)字技術(shù)將信息轉(zhuǎn)換成電子的形式。其方法首先是多次測(cè)量信息的不同特性,如語音的音高和音量。然后,這些測(cè)量值被編譯成多個(gè)系列的二進(jìn)制數(shù)或1與0。
Finally, digital technologies create and send electrical impulses that correspond to the series of 1s and 0s.Digital information can be transmitted faster and more clearly than analog signals, because the electrical impulses only need to correspond to two digits and not to the full range of qualities that compose the original message, such as the pitch and volume of a human voice.最后,數(shù)字技術(shù)生成并發(fā)送與這些系列的1和0相對(duì)應(yīng)的電脈沖。與模擬信號(hào)比較起來,數(shù)字信息可以更快、更清晰地傳輸,因?yàn)殡娒}沖僅需與兩個(gè)數(shù)字對(duì)應(yīng),而不是構(gòu)成原信息的所有特性,如人的說話聲的音高和音量。
While digital transmissions can be sent over wires, cables or radio waves, they must be decoded by a digital receiver.New digital telephones and televisions are being developed to make telecommunications more efficient.數(shù)字傳輸可以通過導(dǎo)線、電纜或無線電波發(fā)送,但必須由數(shù)字接收機(jī)進(jìn)行解譯。新型數(shù)字電話和電視正在開發(fā)中,以提高電信的效率。
Most personal computers communicate with each other and with larger networks, such as the Internet, by using the ordinary telephone network.Since the telephone network functions by converting sound into electronic signals, the computer must first convert its digital data into sound.Computers do this with a device called a modem, which is short for modulator/demodulator.大多數(shù)個(gè)人計(jì)算機(jī)通過使用普通電話網(wǎng),來進(jìn)行彼此間的和與因特網(wǎng)等大型網(wǎng)絡(luò)的通信。
因?yàn)殡娫捑W(wǎng)是通過將語音信號(hào)轉(zhuǎn)換成電子信號(hào)來工作的,計(jì)算機(jī)必須首先將其數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)轉(zhuǎn)換成語音信號(hào)。計(jì)算機(jī)使用被稱為調(diào)制解調(diào)器的設(shè)備完成這項(xiàng)工作。調(diào)制解調(diào)器是調(diào)制器/解調(diào)器的縮略。
A modem converts the stream of 1s and 0s from a computer into an analog signal that can then be transmitted over the telephone network, as a speaker’s voice would.The modem of the receiving computer demodulates the analog sound signal back into a digital form that the computer can understand.調(diào)制解調(diào)器將計(jì)算機(jī)輸出的1和0的數(shù)字流轉(zhuǎn)換成模擬信號(hào),而模擬信號(hào)可隨后通過電話網(wǎng)傳輸,就像通話者的聲音那樣。接收端的計(jì)算機(jī)的調(diào)制解調(diào)器將模擬語音信號(hào)解調(diào)還原為計(jì)算機(jī)能理解的數(shù)字形式。
Telecommunications systems deliver messages using a number of different transmission media, including copper wires, fiber-optic cables, communication satellites, and microwave radio.One way to categorize telecommunications media is to consider whether or not the media uses wires.電信系統(tǒng)傳輸信息,使用的是許多不同的傳輸媒介,包括銅線、光纜、通信衛(wèi)星和微波。劃分電信媒介的一種方法是看媒介是否使用導(dǎo)線。
Wire-based(or wireline)telecommunications provide the initial link between most telephones and the telephone network, and are a reliable means for transmitting messages.基于導(dǎo)線(或有線)的電信提供了大多數(shù)電話與電話網(wǎng)之間的初期鏈路,是一種可靠的信息傳輸方式。
Telecommunications without wires, commonly referred to as wireless communications, use technologies such as cordless telephones, cellular radio telephones, walkie-talkies, citizens band(CB)radios, pagers, and satellites.Wireless communications offer increased mobility and flexibility.無線電信,通常稱作無線通信,使用無繩電話、蜂窩式無線電話、步話機(jī)、民用波段無線電臺(tái)、尋呼機(jī)和衛(wèi)星等技術(shù)。無線通信提供了更高的機(jī)動(dòng)性和靈活性。
Individual people, businesses, and governments use many different types of telecommunications systems.Some systems, like the telephone system, use a network of cables, wires, and switching stations for point-to-point communication.個(gè)人,商業(yè)和政府使用不用方式的通訊系統(tǒng)。有些系統(tǒng),如電話系統(tǒng),使用由電纜、導(dǎo)線和交換臺(tái)組成的網(wǎng)絡(luò),來進(jìn)行點(diǎn)對(duì)點(diǎn)的通信。
Other systems, such as radio and television, broadcast signals through space, which can be received by anyone who has a device to receive them.For example, a telephone call may travel by means of copper wire, fiber-optic cable, and radio waves as the call is sent from sender to receiver.All telecommunications systems are constantly evolving as telecommunications technology improves.其他系統(tǒng),如無線電臺(tái)與電視臺(tái),通過空間來播出信號(hào),任何擁有接收設(shè)備的人都可以接收。例如,當(dāng)我們打電話的時(shí)候,電話可以通過銅線,光纜和無線電波從發(fā)送人傳送到接收人。隨著通信科技的提升,通信系統(tǒng)也在不斷地進(jìn)步。
Computer telecommunications, with the ability to send and receive audio, video, text, software, and multimedia, is one of the fastest-growing segments of the telecommunications market.計(jì)算機(jī)遠(yuǎn)程通信具有發(fā)送和接收音頻信號(hào)、視頻信號(hào)、文本、軟件和多媒體的能力,是電信市場(chǎng)發(fā)展最快的部分之一。
Computer telecommunications takes advantage of existing telephone connections to transmit digital data.This type of transmission is frequently done over the Internet, a decentralized network of personal, business, government, educational computers, and sources of information.計(jì)算機(jī)遠(yuǎn)程通信利用現(xiàn)有的電話連接來傳輸數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)。這種傳輸常常通過因特網(wǎng)進(jìn)行,而因特網(wǎng)是一個(gè)由個(gè)人、工商企業(yè)、政府和教育機(jī)構(gòu)所用的計(jì)算機(jī)以及信息源構(gòu)成的分散式網(wǎng)絡(luò)。
Some computers connect directly to the digital portion of the telephone network using the Integrated Services Digital Network(ISDN), but this requires the installation of special devices and telephone line conditioning.An improved modem system for regular phone lines, called Digital Subscriber Line(DSL), is being developed to increase modem speed tremendously.有些計(jì)算機(jī)使用綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)直接連接到電話網(wǎng)的數(shù)字部分,但是這需要安裝專用設(shè)備和進(jìn)行電話線調(diào)整。為了大幅度提高調(diào)制解調(diào)器的速率,目前正在開發(fā)一種供常規(guī)電話線使用的改進(jìn)型調(diào)制解調(diào)器系統(tǒng),稱為數(shù)字用戶線路。
Electronic mail, or e-mail, is a key attraction of the Internet and a common form of computer telecommunications.E-mail is a text-based message delivery system that allows information such as typed messages and multimedia to be sent to individual computer users.Local e-mail messages(within a building or a company)typically reach addressees by traveling through wire-based internal networks.電子郵件是因特網(wǎng)吸引人的一個(gè)亮點(diǎn),也是計(jì)算機(jī)遠(yuǎn)程通信的常見形式。電子郵件是基于文本的信息傳輸系統(tǒng),它能將鍵入的信息和多媒體信息等發(fā)送給個(gè)人計(jì)算機(jī)用戶。(一幢建筑或一家公司內(nèi)的)本地電子郵件通常經(jīng)由基于導(dǎo)線的內(nèi)部網(wǎng)傳送給收件人。
E-mail that must travel across town or across a country to reach the final destination usually travels through the telephone network.Other computer telecommunications technologies that businesses frequently use include automated banking terminals and devices for credit card transactions that bill charges directly to a customer’s bank account.必須橫穿城市或國(guó)家才能到達(dá)最終目的地的電子郵件,通常通過電話網(wǎng)進(jìn)行傳輸。工商企業(yè)經(jīng)常使用的其他計(jì)算機(jī)遠(yuǎn)程通信技術(shù)包括自動(dòng)銀行終端和設(shè)備,用來處理將費(fèi)用直接從顧客銀行帳戶上扣除的信用卡業(yè)務(wù)。
Personal computers have pushed the limits of the telephone system as more and more complex computer messages are being sent over telephone lines, and at rapidly increasing speeds.This need for speed has encouraged the development of digital transmission technology.隨著越來越復(fù)雜的計(jì)算機(jī)信息以快速增長(zhǎng)的速度通過電話線發(fā)送,個(gè)人計(jì)算機(jī)拓展了電話系統(tǒng)的作用范圍。提高速度的需要促進(jìn)了數(shù)字傳輸技術(shù)的發(fā)展。
Innovations in fiber-optic technology will hopefully keep up with the growing use of personal computers for telecommunications.The next generation of cellular telephones, pagers, and televisions will also benefit from the speed and clarity of digital telecommunications.光纖技術(shù)的革新有望跟上個(gè)人計(jì)算機(jī)在遠(yuǎn)程通信方面不斷增長(zhǎng)的使用。下一代蜂窩電話、尋呼機(jī)和電視機(jī)也將受益于數(shù)字遠(yuǎn)程通信的速度和清晰度。
Telecommunications and information technologies are merging and converging.This means that many of the devices that we associate with only one function may evolve into more versatile equipment.This convergence is already happening in various fields.電信和信息技術(shù)正在融合。這就意味著,我們只將其與一種功能聯(lián)系起來的設(shè)備,許多可能演變?yōu)榫哂懈嘤猛镜脑O(shè)備。這種融合已經(jīng)開始在各種不同的領(lǐng)域發(fā)生。
Some telephones and pagers are able to store not only phone numbers but also names and personal information about callers.Advanced phones with keyboards and small screens are now in development that can access the Internet and send and receive e-mail.有些電話機(jī)和尋呼機(jī)不但能儲(chǔ)存電話號(hào)碼,而且還能儲(chǔ)存呼叫者的姓名和個(gè)人信息?,F(xiàn)在正在研制帶有鍵盤和小屏幕的先進(jìn)電話機(jī),可以訪問因特網(wǎng)和發(fā)送與接收電子郵件。
Personal computers can now access information and video entertainment and are in effect becoming a combined television set and computer terminal.Television sets, which we currently associate with broadcast and cable-delivered video programming, are able to gain access to the
Internet through add-on appliances.個(gè)人計(jì)算機(jī)現(xiàn)在能訪問信息和視頻娛樂節(jié)目,實(shí)際上正在成為電視機(jī)和計(jì)算機(jī)終端的組合體。我們當(dāng)前將其與廣播和電纜傳輸?shù)囊曨l節(jié)目聯(lián)系在一起的電視機(jī),能夠通過附加的設(shè)備訪問因特網(wǎng)。Future modifications and technology innovations may blur the distinctions between appliances even more.未來的改進(jìn)和技術(shù)革新可能會(huì)使設(shè)備之間的區(qū)別進(jìn)一步模糊化。
Convergence of telecommunications technologies will also trigger a change in the content available and the composition of the content provider.Both television and personal computers will be incorporating new multimedia, interactive, and digital features.電信技術(shù)的融合也將在可獲得的內(nèi)容以及內(nèi)容供應(yīng)商的構(gòu)成方面引起改變。電視機(jī)和個(gè)人計(jì)算機(jī)都將不斷地吸納新的多媒體、交互和數(shù)字化特征。
For example, an entertainment program might have on-screen pointers to World Wide Web pages containing more information about the actors.In the near term, before the actualization of a fully digital telecommunications world, devices like modems will still be necessary to provide an essential link between the old analog world and the upcoming digital one.例如,娛樂節(jié)目可能會(huì)有屏幕指示,鏈接到萬維網(wǎng)上包含更多演員信息的網(wǎng)頁。從近期來看,在全數(shù)字化電信時(shí)代到來之前,調(diào)制解調(diào)器等設(shè)備在為舊的模擬世界與即將到來的數(shù)字世界提供基本鏈接方面,仍然必不可少。
幻燈片37
第七章課后習(xí)題參考答案
? I.Fill in the blank with the information given in the text:
? Telegraph
? Dots;dashes
? Media
? Point-to-point
? Analog
? Digital
? Text-based
? Modem
幻燈片38
第七章課后習(xí)題參考答案
? II.Translate the following terms or phrases from English to Chinese and vice versa: ? Microwave radio 微波無線電
? Digital television 數(shù)字電視
? DSL 數(shù)字用戶線路
? Analogy transmission 模擬傳輸
? On-screen pointer 屏幕上的指針
? Computer terminal 計(jì)算機(jī)終端
? Radio telephone 無線電話
? Cellular telephone 蜂窩電話
? Decentralized network 分散型網(wǎng)絡(luò)
? Wire-based internal network 有限內(nèi)部網(wǎng)
? 光纜 fiber-optic cable
? 傳真機(jī) fax machine
? 無線通信 wireless communications
? 點(diǎn)對(duì)點(diǎn)通信 point-to-point communications
? 調(diào)制電脈沖 modulated electronic impulse
? 通信衛(wèi)星 communication satellite
? 電報(bào)電鍵 telegraph key
? 傳輸媒體 transmission media
? 無繩電話 cordless telephone
? 金屬導(dǎo)體 metal conductor
幻燈片39
第七章課后習(xí)題參考答案
III.Fill in each of the blanks with one of the words given in the following list, making changes if necessary:
Destination Sent Printer Communication Derived Difference Computer Regarded Phone Telecommunications Blocks System Configure Concepts Fax
幻燈片40
第七章課后習(xí)題參考答案
IV.Translate the following passage from English into Chinese:
個(gè)人計(jì)算機(jī)使用電信來提供傳輸鏈路,用于傳送音頻,視頻,文本,軟件和多媒體服務(wù)。許多專家認(rèn)為,這些服務(wù)的結(jié)合將帶來用戶對(duì)新一代告訴寬帶網(wǎng)絡(luò)的需求。當(dāng)前,這些音頻,視頻和文本服務(wù)大多通過現(xiàn)有的電話連接使用因特網(wǎng)傳送。有些計(jì)算機(jī)使用綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)或數(shù)字用戶線路直接連接到電話網(wǎng)的數(shù)字部分,但這要求用戶處有專門的設(shè)備。在許多地點(diǎn),有高速數(shù)據(jù)傳輸需求的公司和個(gè)人現(xiàn)在可以選擇從電話公司得到數(shù)字用戶線路服務(wù),從有限電視公司得到光纜調(diào)制解調(diào)器服務(wù)。
第二篇:外語大學(xué)英語專業(yè)求職信
尊敬的xxx公司領(lǐng)導(dǎo):
您好!
感謝您在百忙中翻閱我的求職信!
我是XX外語大學(xué)英語專業(yè)一名好范文。經(jīng)歷了四年的高校教育和高校生活,面對(duì)新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),我更堅(jiān)定了“自信、自強(qiáng)、勤奮、謙虛”的人生信條。
XX外語大學(xué)是我國(guó)著名的英語人材培養(yǎng)基地,素以治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、育人有方而著稱。在這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境下,我切身地體會(huì)到了學(xué)習(xí)英語的樂趣并立志當(dāng)一名人民教師將自己奉獻(xiàn)給英語教育事業(yè),無論是在知識(shí)能力,還是在素質(zhì)修養(yǎng)方面,我都受益匪淺。
“學(xué)高為師,身正為范”是我一直銘記的警言。以此為鑒,我在大學(xué)四年中努力學(xué)習(xí),不斷充實(shí)自我,調(diào)整自我。在校期間,我從英語專業(yè)特點(diǎn)入手,在聽、說、讀、寫、譯等方面嚴(yán)格要求自己。各學(xué)科成績(jī)良好。大二時(shí)以良好的成績(jī)通過了專業(yè)四級(jí)的考試,大三時(shí)又以良好的成績(jī)通過了專業(yè)六級(jí)考試,現(xiàn)在正積極備考全國(guó)英語專業(yè)八級(jí)考試。
同時(shí),我大量汲取課外的知識(shí),閱讀英文原文著作、報(bào)刊、雜志,經(jīng)常參加各院系的學(xué)術(shù)報(bào)告活動(dòng),擴(kuò)展知識(shí)的廣度和深度。能夠熟練地回復(fù)英文商業(yè)信函并能及時(shí)翻譯各種日常文稿,能用英語進(jìn)行流利的交流。對(duì)于第二外語法語也具備了一定的聽說能力。計(jì)算機(jī)方面能熟練運(yùn)用office辦公軟件和windows操作系統(tǒng),熟練處理各種文檔。除此之外,我還參加了學(xué)校組織的各種英語專業(yè)相關(guān)培訓(xùn)以及教師資格證培訓(xùn)。在大學(xué)四年中共獲得了四次獎(jiǎng)學(xué)金獎(jiǎng)勵(lì)。
我性格開朗、樂觀向上、自信、穩(wěn)重、幽默、誠(chéng)懇務(wù)實(shí),待人熱情、真誠(chéng)。工作認(rèn)真負(fù)責(zé),積極主動(dòng),能吃苦耐勞。有較強(qiáng)的組織能力、實(shí)際動(dòng)手能力和團(tuán)體協(xié)作精神,能迅速的適應(yīng)各種環(huán)境,并融合其中。在學(xué)校與同學(xué)關(guān)系融洽,在各類社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)中,如家教,各種企事業(yè)單位的銷售和推廣工作等,與同事建立了良好的人際關(guān)系。這些社會(huì)實(shí)踐工作使我具備了敏銳的洞察力、獨(dú)立的思考判斷能力、果斷的行事作風(fēng)以及團(tuán)隊(duì)合作精神,最重要的是學(xué)會(huì)了為人處世之道。扎實(shí)的專業(yè)能力和積累的社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)使我自信能勝任貴校所要求的工作。
我的知識(shí)、膽識(shí)與卓識(shí)期待您的賞識(shí)!我的慧心、愛心與信心也定會(huì)助您實(shí)現(xiàn)偉業(yè)雄心!
祝您工作順心!
此致
敬禮!
求職人:
XXXX年X月X日
第三篇:通知(外語、計(jì)算機(jī)條件)
通知
根據(jù)《廣東省人事廳轉(zhuǎn)發(fā)人事部關(guān)于全國(guó)專業(yè)技術(shù)人員計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考試的通知》(粵人發(fā)[2002]81號(hào))、《廣東省人事廳關(guān)于深化我省職稱制度改革的若干意見》(粵人發(fā)?2003?178號(hào))和《廣東省人事廳關(guān)于調(diào)整專業(yè)技術(shù)資格評(píng)審中若干政策規(guī)定的通知》(粵人發(fā)?2005?177號(hào))等文件精神“從2003年起,我省專業(yè)技術(shù)人員申報(bào)評(píng)審和聘任中、高級(jí)專業(yè)技術(shù)資格(職務(wù)),凡國(guó)家政策規(guī)定有外語要求的,均須參加國(guó)家人事部統(tǒng)一組織的全國(guó)職稱外語等級(jí)考試,外語考試成績(jī)必須達(dá)到人事部劃定的合格分?jǐn)?shù)線。從2003年起,專業(yè)技術(shù)人員計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考試成績(jī)作為評(píng)騁初、中、高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)(含實(shí)行以考代評(píng)專業(yè)技術(shù)系列和執(zhí)(職)業(yè)資格)的必備條件之一?!币约啊?**人民醫(yī)院專業(yè)技術(shù)職務(wù)聘任考核暫行辦法》的有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)將有關(guān)事項(xiàng)通知如下:
一、請(qǐng)有關(guān)人員準(zhǔn)備好以下資料:
1、競(jìng)聘高級(jí)職稱(正、副高)的人員,每年繼續(xù)教育學(xué)分達(dá)標(biāo)證明。
2、競(jìng)聘中級(jí)職稱的人員,職稱外語(B級(jí)或以上)合格證書、職稱電腦(計(jì)算機(jī)4個(gè)模塊)合格證書,每年繼續(xù)教育學(xué)分達(dá)標(biāo)證明。
3、競(jìng)聘初級(jí)職稱(師級(jí)、士級(jí))的人員,職稱電腦(計(jì)算機(jī)3個(gè)模塊)合格證書,每年繼續(xù)教育學(xué)時(shí)達(dá)標(biāo)證明。
二、如未取得職稱外語合格證書和職稱電腦合格證書的,請(qǐng)盡快參加相關(guān)考試;由于不具備職稱外語和職稱電腦合格證書導(dǎo)致無法聘任專業(yè)技術(shù)職務(wù)的后果由競(jìng)聘者本人承擔(dān)。
三、具體提交資料時(shí)間另行通知。
特此通知
二O**年*月*日
第四篇:關(guān)于外語,計(jì)算機(jī),普通話的要求
附件一:
關(guān)于外語、計(jì)算機(jī)、普通話的要求
一、外語(含古漢語、醫(yī)古文)要求根據(jù)浙人專〔2007〕80號(hào)文件規(guī)定執(zhí)行。其中申報(bào)會(huì)計(jì)、經(jīng)濟(jì)、統(tǒng)計(jì)、審計(jì)、新聞、出版、農(nóng)業(yè)技術(shù)、技校實(shí)習(xí)指導(dǎo)教師、廣播電視播音、律師、公證員、圖書資料、檔案、電影放映專業(yè)技術(shù)資格,以及長(zhǎng)期在野外從事林業(yè)、水利、采礦、測(cè)繪、勘探、鐵路施工、公路施工、建筑施工等專業(yè)技術(shù)工作,年齡在40周歲以上人員申報(bào)專業(yè)技術(shù)資格時(shí),職稱外語成績(jī)不作為必備條件,作為專家評(píng)審的參考依據(jù)。
凡符合下列條件之一者,可免于外語考試:
(一)享受國(guó)務(wù)院特殊津貼專家,榮獲省有突出貢獻(xiàn)中青年專家、省部級(jí)勞動(dòng)模范、先進(jìn)工作者等榮譽(yù)稱號(hào)的。
(二)年滿50周歲。
(三)曾在國(guó)外留學(xué)并取得學(xué)士及以上學(xué)位,或在國(guó)內(nèi)獲得博士學(xué)位。
(四)取得外語專業(yè)大專以上學(xué)歷的。
(五)在國(guó)內(nèi)取得碩士學(xué)位;取得大學(xué)英語六級(jí)考試合格證書(或按新考試標(biāo)準(zhǔn)成績(jī)達(dá)到總分的60%以上),申報(bào)中級(jí)專業(yè)技術(shù)資格的。
(六)取得全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試三級(jí)以上合格證書的。
(七)正式出版過譯著,譯文累計(jì)3萬漢字以上申報(bào)中級(jí)專業(yè)技術(shù)資格的;譯文累計(jì)5萬漢字以上申報(bào)高級(jí)專業(yè)技術(shù)資格的(譯文包括漢譯外和外譯漢)。
(八)通過WSK、GRE、GMT、托福等考試,以及中央有關(guān)部委組織的出國(guó)留學(xué)人員外語考試,成績(jī)達(dá)到合格標(biāo)準(zhǔn);或經(jīng)組織批準(zhǔn),在國(guó)外連續(xù)進(jìn)修1年以上。
(九)通過中國(guó)國(guó)際人才交流協(xié)會(huì)組織的全國(guó)工商企業(yè)出國(guó)培訓(xùn)備選人員外語考試(簡(jiǎn)稱BFT)中級(jí)者,申報(bào)中級(jí)專業(yè)技術(shù)資格;通過BFT考試高級(jí)者,申報(bào)高級(jí)專業(yè)技術(shù)資格。
(十)轉(zhuǎn)評(píng)、兼評(píng)專業(yè)技術(shù)資格。
(十一)從事具有中國(guó)特色、民族傳統(tǒng)的臨床中醫(yī)、中藥,民族醫(yī)藥,古籍整理,工藝美術(shù),文物博物,考古等專業(yè)技術(shù)工作的。
(十二)經(jīng)組織選派在援外、援藏、援疆、支邊期間申報(bào)專業(yè)技術(shù)資格的。
(十三)機(jī)關(guān)工作人員調(diào)到企事業(yè)單位從事專業(yè)技術(shù)工作,首次申報(bào)專業(yè)技術(shù)資格的。
(十四)在鄉(xiāng)鎮(zhèn)以下基層單位工作的專業(yè)技術(shù)人員。
(十五)申報(bào)初級(jí)專業(yè)技術(shù)資格和初次確認(rèn)專業(yè)技術(shù)資格的。
二、計(jì)算機(jī)要求:2006年底前取得的《浙江省計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考核證書(Windows 2000/XP & Office)》證書,在2007年底前仍可作為評(píng)審專業(yè)技術(shù)資格和聘任職務(wù)的依據(jù)。凡2007年1月1日后取得的《浙江省計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考核證書(Windows 2000/XP & Office)》證書,不再作為我省評(píng)審專業(yè)技術(shù)資格和聘任職務(wù)的依據(jù)。從2007年開始,凡年齡在50周歲以下,申報(bào)評(píng)審中級(jí)專業(yè)技術(shù)資格的人員須獲得3個(gè)科目(模塊)的全國(guó)專業(yè)技術(shù)人員計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考試成績(jī)合格證書;申報(bào)評(píng)審高級(jí)專業(yè)技術(shù)資格的人員須獲得4個(gè)科目(模塊)的全國(guó)專業(yè)技術(shù)人員計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考試成績(jī)合格證書。
符合下列條件之一者可免于計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考試:
(一)年滿50周歲。
(二)博士學(xué)位獲得者或留學(xué)回國(guó)人員。
(三)申報(bào)工藝美術(shù)、藝術(shù)、文學(xué)創(chuàng)作、農(nóng)業(yè)技術(shù)、體育教練員、鄉(xiāng)村衛(wèi)生專業(yè)技術(shù)資格。
(四)轉(zhuǎn)評(píng)、兼評(píng)專業(yè)技術(shù)資格。
(五)碩士學(xué)位獲得者初定中級(jí)專業(yè)技術(shù)資格。
(六)國(guó)家承認(rèn)的計(jì)算機(jī)類大專以上(含大專)畢業(yè)人員(不包括其它專業(yè)設(shè)有計(jì)算機(jī)課程的畢業(yè)人員)。
(七)獲得全國(guó)計(jì)算機(jī)軟件資格(水平)證書的人員。
(八)在計(jì)算機(jī)應(yīng)用方面取得成績(jī),并獲設(shè)區(qū)市級(jí)科技進(jìn)步二等獎(jiǎng)、省部級(jí)科技進(jìn)步三等獎(jiǎng)以上的人員。
(九)經(jīng)組織選派在援外、援藏、支邊期間申報(bào)專業(yè)技術(shù)資格。
(十)機(jī)關(guān)工作人員調(diào)到企事業(yè)單位從事專業(yè)技術(shù)工作,首次申報(bào)專業(yè)技術(shù)資格。
(十一)鄉(xiāng)鎮(zhèn)基層單位的專業(yè)技術(shù)人員。
三、關(guān)于普通話要求:仍按浙教高科〔2002〕93號(hào)文件辦理。
凡1955年1月1日以后出生的人員,除符合免試條件者外,在申報(bào)教師(含思政)系列中、初級(jí)職務(wù)時(shí),均需參加普通話測(cè)試,并達(dá)到二級(jí)乙等以上水平,其中1965年1月1日以后出生的語文(漢語言類、對(duì)外漢語)教師應(yīng)達(dá)到二級(jí)甲等及以上。1955年1月1日以前出生的人員可不參加普通話測(cè)試。
第五篇:計(jì)算機(jī)英語專業(yè)求職信
縱觀當(dāng)下,可以預(yù)計(jì),2009年大學(xué)生就業(yè)形式依然嚴(yán)峻。想要找工作,應(yīng)該寫好求職信,2009年應(yīng)屆生求職信應(yīng)該怎么寫,也成為了許多大學(xué)生頭痛的問題。以下是應(yīng)屆生求職信模板,大學(xué)不妨參考一下。
尊敬的先生/女士:
您好!請(qǐng)恕打擾.我是一名剛剛從華南理工大學(xué)計(jì)算機(jī)英語專業(yè)畢業(yè)的大學(xué)本科畢業(yè)生,我很榮幸有機(jī)回向您呈上我的個(gè)人求職信,在投身社會(huì)之際,為了找到符合自己專業(yè)和興趣的工作,更好地發(fā)揮自己的才能,實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值,謹(jǐn)向各位領(lǐng)導(dǎo)作一番自我介紹。
現(xiàn)將自己的情況簡(jiǎn)要介紹如下:
主修課程:房地產(chǎn)經(jīng)濟(jì)學(xué),房地產(chǎn)營(yíng)銷,市場(chǎng)調(diào)查與預(yù)測(cè),初級(jí)策劃學(xué),中級(jí)策劃學(xué)(上冊(cè),下冊(cè)),高級(jí)策劃學(xué),房地產(chǎn)全程策劃,廣告學(xué)原理,文案撰寫,物業(yè)管理,房地產(chǎn)案例分析,商務(wù)禮儀。選修課程:毛澤東鄧小平概論,普通話教程,花卉學(xué),建筑學(xué)。
本人在校期間能認(rèn)真完成主修和選修課程的學(xué)習(xí),并且成績(jī)合格。
我熱情開朗,熱愛旅游,每次旅游都讓我學(xué)習(xí)到好多東西,交到好多的朋友。以前做過不少的兼職,包括在家的時(shí)候也在找兼職,這些都是我工作寶貴的經(jīng)歷,從一個(gè)什么都不懂沒有任何工作經(jīng)歷的小女生,慢慢變得成熟。希望以后能從事我喜歡的職業(yè),我會(huì)盡力把工作做好。
作為一名會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)的大學(xué)生,我熱愛我的專業(yè)并為其投入了巨大的熱情和精力.在四年的學(xué)習(xí)生活中,我所學(xué)習(xí)的內(nèi)容包括了從會(huì)計(jì)學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)到運(yùn)用等許多方面.通 過對(duì)這些知識(shí)的學(xué)習(xí),我對(duì)這一領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí)有了一定程度的理解和掌握,此專業(yè)是一 種工具,而利用此工具的能力是最重要的,在與課程同步進(jìn)行的各種相關(guān)時(shí)踐和實(shí)習(xí)中, 具有了一定的實(shí)際操作能力和技術(shù).在學(xué)校工作中,加強(qiáng)鍛煉處世能力,學(xué)習(xí)管理知識(shí),吸 收管理經(jīng)驗(yàn)。
我知道計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)是將來的工具,在學(xué)好本專業(yè)的前提下,我對(duì)計(jì)算機(jī)產(chǎn)生了巨 大的興趣并閱讀了大量有關(guān)書籍,Windows98/2000、金蝶財(cái)務(wù)、用友財(cái)務(wù)等系統(tǒng)、應(yīng)用 軟件,Foxpro、VB語言等程序語言。
我正處于人生中精力充沛的時(shí)期,我渴望在更廣闊的天地里展露自己的才能,我不 滿足與現(xiàn)有的知識(shí)水平,期望在實(shí)踐中得到鍛煉和提高,因此我希望能夠加入你們的單位。我會(huì)踏踏實(shí)實(shí)的做好屬于自己的一份工作,竭盡全力的在工作中取得好的成績(jī).我相信 經(jīng)過自己的勤奮和努力,一定會(huì)做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
剛謝您在百忙之中所給與我的關(guān)注。愿貴單位事業(yè)蒸蒸日上,屢創(chuàng)佳績(jī),祝您的事業(yè) 白尺竿頭,更進(jìn)一步!
隨信附我的個(gè)人求職簡(jiǎn)歷,希望各位領(lǐng)導(dǎo)能夠?qū)ξ矣枰钥紤],我熱切期盼你們的回音。謝謝!
此致
敬禮!
閱讀本文后畢業(yè)生簡(jiǎn)歷網(wǎng)還為您推薦了更多相關(guān)的文章參考:
學(xué)前教育專業(yè)個(gè)人求職信模板 應(yīng)聘助理職位求職信模板 求職信模板標(biāo)準(zhǔn)格式范文