第一篇:傭金協(xié)議樣本-中英文版
傭金協(xié)議
COMMISSION AGREEMENT
Date:地點(diǎn):***
日期:200年X月X日Address: ***
有關(guān)公司A(以下稱買方)和B(以下稱賣方)于2008年X月X日簽署的涉及XXXXXXX(貨物名稱型號(hào))售貨確認(rèn)書XXX(合同號(hào)),賣方同意并確認(rèn)付予C公司 USDXXXX(大寫美元XXXX整)以作為其為該合同付出努力的傭金。該款項(xiàng)為合同總金額USDXXXX項(xiàng)下的傭金.賣方收妥買方付出的該筆款項(xiàng)后XX天內(nèi)將相應(yīng)傭金款項(xiàng)電匯至下列銀行及帳號(hào):
With reference to the Sales Contract No.XXXXX signed on XXXX, 2008 at LINYI, between A(hereinafter called the Buyer)and B(hereinafter called the Seller)covering the purchases and sales of XXX pieces XXXXXXXX under the Contract, the Seller has agreed and confirmed to pay
C USD XXXX(Say US Dollars XXXXX Only)which is regarded as commission for their service on this deal under the total Contract value USDXXXXX.Payment of the said commission shall be made in such a way that within XXX days after the Seller's receipt from the Buyer of the payment, the amount of commission relevant to that payment shall be remitted by the Seller by T/T to the following Bank and Account No.until full amount of the commission is fulfilled:
銀行名稱 Bank Name:
地址 Address:
帳號(hào) Account No.:
帳號(hào)名稱 Account Name:
SWIFT CODE:
IBAN CODE:
B公司
授權(quán)簽字 Authorized Signature:
地址 ADRESS:
電話 TEL No.:
傳真 FAX No:
C公司
授權(quán)簽字Authorized Signature:
地址 Address:
電話 TEL No.:
傳真 FAX No.:
第二篇:傭金協(xié)議中英文
銷售代理協(xié)議書 COMMISSION AGREEMENT
*****有限責(zé)任公司
VS
*******有限責(zé)任公司
本傭金協(xié)議書于2011年*月*由雙方在平等互利基礎(chǔ)上達(dá)成,按雙方同意的下列條件發(fā)展業(yè)務(wù)關(guān)系:This Commission Agreement(“Agreement”)is between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:
1.協(xié)議雙方The Parties Concerned
甲方(Party A): *****有限責(zé)任公司
地址(Add): *
電話(Tel):*
傳真(Fax):*
乙方(Party B):*****
地址(Add): *****
電話(Tel): ****
2.委任
Appointment
甲方指定乙方為其在中國的全權(quán)采購代理,采購甲方指定的合法產(chǎn)品。
The Party A appoints the Party B as its Exclusive Purchasing Agency in China, purchasing the goods as Part A refers.3.雙方的職責(zé)
Duties of two parties:
(1)甲方所需的采購業(yè)務(wù)應(yīng)提交給乙方詳細(xì)的詢價(jià)單,比如材質(zhì)、尺寸、數(shù)量、品質(zhì)等具體要求,乙方須在?天內(nèi)提供產(chǎn)品報(bào)價(jià)單給甲方(若遇特殊情況和不可抗拒力因素除外)。
Party A shall be submitted to the procurement business needed to party b detailed inquiry sheet, such as material, size, quantity, quality and other concrete requirements, party b shall provide products within ?days of quotation to party a(if there is a special situation and irresistible force factors except).(2)甲方直接下訂單給乙方,由乙方全權(quán)負(fù)責(zé)從接單到出貨服務(wù)。包括尋找甲方需要的樣品以及物品,為甲方取樣、驗(yàn)貨、出貨等事宜。
Party A direct order to party B, party B solely responsible for receiving order to delivery service from.Include looking for party a need samples and items, for party A sampling, inspection, delivery and other matters.(3)乙方應(yīng)保證所采購產(chǎn)品的合法性以及保證產(chǎn)品符合訂單的要求。
Party B shall ensure that purchased product legitimacy and ensure the products meet orders requirements.4.傭金的計(jì)算、給付方式、給付時(shí)間:
COMMISSION
甲方同意按照每筆采購發(fā)票總金額的------%支付傭金給乙方,在出貨后的??天內(nèi)匯入乙方指定銀行。
For the Purchasing Agent's services, the Party A shall pay the Party B the following commission percentage within ?? days : ________ % of Part B’s each purchasing aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.Commission should be remitted to Party B’s referring bank.5.費(fèi)用
以下費(fèi)用由甲方承擔(dān)
EXPENSES:As part of the compensation to the Party B, the Party B shall also be reimbursed for the following expenses:
6.違約責(zé)任
甲方若不按本合同第4條的執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。Party A if not in this agreement and article 4, execution of expired day shall pay party B overdue fine, fine for delaying payment coefficient for: the total commission 5‰/ day.7.協(xié)議的修改
Modification
此協(xié)議書只有經(jīng)雙方共同簽字后才能作修改,This Agreement may not be modified except by amendment reduced to writing and signed by both Parties.No waiver of this Agreement shall be construed as a continuing waiver or consent to any subsequent breach thereof.8.不可抗力
Force Majeure
由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing
as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.9.仲裁
Arbitration
因履行本協(xié)議所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如協(xié)商不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力,仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。
All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation.Should no settlement be reached throught negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing)and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.10.協(xié)議有效期
Validity of Agreement
本協(xié)議經(jīng)有關(guān)雙方如期簽署后生效,有效期為 年,從 年 月 日到年 月日。
This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain if force for 12 months from October 1, 1992 to September 30,1993, and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary.11.協(xié)議的終止
Termination
在本協(xié)議有效期內(nèi),如果一方被發(fā)現(xiàn)違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。
During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.12.本協(xié)議于 年 月 日在哈爾濱簽訂,一式兩份,雙方各執(zhí)一份。傭金協(xié)議應(yīng)與采購訂單同時(shí)具備才能生效,傳真件具有同等效力。
This Agreement is signed on...at Haerbin and is in two originals;each Party holds one.The Faxed appointment has the same effect.甲方:乙方:
(簽字)(簽字)
Party A:Party B:
(Signature)(Signature)
第三篇:國際通用中英文傭金協(xié)議
樓主這個(gè)是國際上通用的傭金協(xié)議
不可撤銷傭金保障協(xié)議(IMFPA)不可撤銷傭金保障協(xié)議和保密協(xié)定附錄
日期:
支付文書代碼: 合同編號(hào)/交易代碼: 商品:
核定總數(shù)量-/+ 5%: 合同期限: 貨物總數(shù)量: 每批貨數(shù)量:
買方聯(lián)系信息
買方名稱: 買方地址: 買方電話: 買方傳真: 買方郵箱:
買方對(duì)應(yīng)銀行信息
銀行名稱: 支行名稱: 銀行地址: 銀行高管:
銀行高管頭銜/職位: 銀行電話: 銀行傳真: 銀行帳戶: 銀行帳號(hào): 銀行代碼:
銀行匯款路徑號(hào)碼:
賣方聯(lián)絡(luò)信息
賣方名稱: 賣方地址: 賣方電話: 賣方傳真: 賣方郵箱: 賣方對(duì)應(yīng)銀行信息
銀行名稱: 支行名稱: 銀行地址: 銀行高管:
銀行高管頭銜/職位: 銀行電話: 銀行傳真: 銀行帳戶: 銀行帳號(hào): 銀行代碼:
銀行匯款路徑號(hào)碼:
1.1 我方,公司名稱和地址
完全遵循法律規(guī)范且履行企業(yè)職責(zé),保證上述交易雙方每批貨物的成功交易。?
裝載; ?
航運(yùn); ?
目的地卸載;
買方接受并且無條件擁有;
資金從買方銀行全額支付已定約的一批貨物總額;
傭金提供和/或支付于
公司
作為主要受益者并且履行它的義務(wù)。按照上述規(guī)定的合同編號(hào)、交易代碼和支付文書代碼,同意支付傭金
USD$(美金)每(公噸或單位)給
(中間方公司名稱)作為應(yīng)付傭金。上述每批貨物約定的傭金將通過銀行轉(zhuǎn)賬立即支付。
1.2 該傭金無條件無障礙免稅不得留置,用美金在貨款支付當(dāng)天支付,若要求延期支付則必須通過雙方書面達(dá)成共識(shí)否則不得延誤。
買方中間方/授權(quán)方/委任方
中間方企業(yè)名稱: 中間方代理人姓名: 中間方地址: 中間方電話: 中間方傳真: 中間方郵箱:
中間方對(duì)應(yīng)銀行信息
銀行名稱: 支行名稱: 銀行地址: 銀行高管: 銀行高管頭銜/職位: 銀行電話: 銀行傳真: 銀行帳戶: 銀行帳號(hào): 銀行代碼:
銀行匯款路徑號(hào)碼:
2.1 我們,公司名稱和地址
(填寫中間方公司名稱和地址),同意立即執(zhí)行任何可能有利于促進(jìn)目標(biāo)達(dá)成的增加文件。該簽署的被認(rèn)可和保證的不可撤銷傭金保證協(xié)議在買賣雙方正式交易執(zhí)行前將提交給買賣雙方對(duì)應(yīng)的銀行。由賣方銀行或由主要支付者的指定銀行直接以銀行轉(zhuǎn)賬的方式支付給上述中間方指定銀行。
2.2 該轉(zhuǎn)賬支付金額不含稅,受益者自行繳納適當(dāng)稅費(fèi)。
2.3 買賣雙方及中間方任何一方自行負(fù)責(zé)各自稅務(wù)和政府收取的相關(guān)費(fèi)用。
3.1 該不可撤銷傭金保證協(xié)議直到整個(gè)交易完全結(jié)束和終止方才失效。
4.1 該協(xié)議不可轉(zhuǎn)移,不可分配,不可分開,并且有條件包含所有條款和協(xié)議。交易開始該協(xié)議按照條款1.1所述生效并執(zhí)行,該協(xié)議在有效期中持續(xù)生效和執(zhí)行,若要對(duì)本協(xié)議進(jìn)行更新、擴(kuò)充、轉(zhuǎn)移或另外相關(guān)內(nèi)容的增加需在簽訂本協(xié)議之日起5年內(nèi)提出申請(qǐng)。
5.1 任何一方同意不得直接或間接披露,在簽訂此協(xié)議5年內(nèi)不得設(shè)法避免和/或避開任一方當(dāng)事人進(jìn)行交易且所有當(dāng)事人需遵從本協(xié)議所有條款、條件,有義務(wù)履行在2008(填入和中間方簽訂的保密協(xié)定的時(shí)間)簽訂的保密協(xié)定。所有當(dāng)事人同意該不可撤銷傭金保護(hù)協(xié)議作為保密協(xié)定的附件,該保密協(xié)定涉及到包含如下對(duì)象但不限所有當(dāng)事人、及其雇主、雇員、合作伙伴、代理商、附屬企業(yè)、子公司和總公司。
6.1該不可撤銷傭金的支付于買方
和賣方
買賣交易合同一簽訂立即生效,并且賣方接受的買方提供的有效支付文書都將有效執(zhí)行合同的所有條款。
所有當(dāng)事人對(duì)附屬于保密協(xié)定的該協(xié)議的相關(guān)條款和約定有責(zé)任有義務(wù)履行,當(dāng)事人在如下簽字,簽字后擁有合法的權(quán)力執(zhí)行本協(xié)議。
簽字
簽字日期
名字,蓋章(傭金支付方)
簽字
簽字日期 名字,蓋章(傭金受益方)
Irrevocable Master Fee Protection Agreement(IMFPA)Irrevocable Master Fee Protection Agreement and Non-Circumvention, Non-Disclosure Agreement Addendum Date: Payment Instrument Code(s): Contract Number/Transaction Code: Commodity: Total Contracted Quantity-/+ 5%: Contract Length: Total Number of Shipments: Quantity per Shipment: Buyer's Contact Information Buyer: Buyer's Address: Buyer's Phone: Buyer's Fax: Buyer's E-mail: Buyer's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: Seller's Contact Information Seller: Seller's Address: Seller's Phone: Seller's Fax: Seller's E-mail: Seller's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: 1.1 Whereas we, Koala Corp of 2248 Meridian Blvd.Suite H., Minden, Nevada 89423, USA with full legal and corporate responsibility, do hereby irrevocably guarantee that upon the successful transaction of each shipment's: ?
Loading;?
Voyage;?
Destination discharge;?
Buyer's acceptance and possession of commodity without protest;?
Funds released from Buyer's bank for full payment of contracted shipment value;?
Commissions are made available and/or released to Koala Corporation to act as Paymaster and fulfill its obligations;agree to pay a commission of USD$ ________(United States Dollars)per _______(Metric Ton or Unit)to _________________________(Enter Intermediate's Company Name)for commissions payable from the above stated Contract Number/Transaction Code and Payment Instrument Code.The above stated commission per shipment shall be paid immediately by Bank Wire Transfer.1.2 Payment shall be marked “Same Day Payment” in good, clean, and clear United States Dollars free from any liens, or local taxes and without restrictions, protest, impediments, or delays unless otherwise agreed in writing by both parties.(If transaction is tranched, payment will be made after each tranche.)
________________________________________ Buyer’s Intermediaries/Mandate/Designate Intermediate's Company Name: Intermediate's Representative Name: Intermediate's Company Address: Intermediate's Telephone: Intermediate's Fax: Intermediate's E-mail: Intermediate's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: 2.1 We, ___________________________________________(Enter Intermediate's Company Name and Address), agree to immediately execute any and all additional documents as may be necessary or required to effectuate the intention contained here within.The undersigned confirms and warrants that this Irrevocable Master Fee Protection Agreement will be lodged with each parties respected Bank before the commencement of the transaction(s).Payments are to be made from Seller's Bank or designated Paymaster's Bank directly to the above named Intermediate via Bank Wire Transfer to the banking coordinates of the Fee Recipient listed herein.2.2 Wire Transfer payments shall be made subject only to the bank fees for normal transfer of funds.The recipient shall be responsible to provide his / her Tax Identifier information as appropriate.2.3 It is understood and agreed that the parties shall each be individually responsible for the payment of their own respective taxes and government charges that may be applicable.3.1 This Irrevocable Master Fee Protection Agreement shall remain unchanged until the transaction has been completed and terminated.4.1 This agreement is Non-Transferable, Non-Assignable, Non-Divisible, and conditional to the terms and covenants contained herein.This agreement shall be effective upon the commencement stated here within paragraph 1.1 for the said transaction and shall remain in full force and effect for the full term of the said transaction, and shall apply to all renewals, extensions, rollovers, or additions pertaining thereto not to exceed five(5)years from the date of this agreement.5.1 Both parties hereto agree not to directly or indirectly disclose, circumvent and / or bypass any of the parties to this transaction(s)for a period of five(5)years and parties shall comply with all terms, conditions, and obligations of the Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement signed and dated ____________________ 2008(insert date / spell out the month the NCNDA was signed with Koala Corp).Parties hereby agree that this Irrevocable Master Fee Protection Agreement is to be made as an addendum to the Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement referred to herein and binds the parties, their employers, employees, associates, agents, affiliates, subsidiaries, and Parent Company.6.1 This Irrevocable Fee Pay Order is valid upon the signing of the Purchase and Sale Agreement herein referred to as “Contract” by and between _______________________, the Buyer and __________________________, the Seller and Seller's acceptance of Buyer's operative payment instrument(s)and shall remain valid and enforceable for the full term of the contract.The parties herein are responsible and liable for the terms and conditions of this agreement pertaining to Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement obligations and commission distribution.Parties signing below vow that they have full legal and corporate authority to enter into this agreement.______________________
____________________ Signature
Date
Name, Seal / Stamp of Paymaster _____________________
____________________ Signature
Date Name, Seal / Stamp of Beneficiary
第四篇:傭金協(xié)議
傭金協(xié)議
甲方:
乙方:
根據(jù)中華人民共和國合同法,甲乙雙方本著自愿平等的原則,協(xié)商一致,簽署以下協(xié)議,以資共同遵守。
第一條委托事項(xiàng)
甲方委托乙方尋找海外合作伙伴為甲方銷售的潛在客戶。
第二條傭金的計(jì)算,給付方式,給付時(shí)間
(1)甲方同意按每個(gè)成交客戶的成交總額的10%支付傭金給乙方,訂單,合計(jì)金額,傭金。
(2)給付方式及時(shí)間
在甲方與乙方所介紹的海外合作伙伴簽訂合作協(xié)議并支付款項(xiàng)到賬后,甲方應(yīng)在一周內(nèi)按照本協(xié)議支付給乙方。
(3)乙方促成成交所開支的費(fèi)用,由乙方自己承擔(dān)。
第三條 違約責(zé)任
(1)甲方若不按本協(xié)議第二條(1)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)付乙方逾期違約金,按所應(yīng)付款的日萬分之二計(jì)算。
(2)甲方同意乙方介紹的海外客戶,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本協(xié)議的第二條支付傭金給乙方,否則,甲方愿意承擔(dān)本條第(1)款約定的逾期付款違約金。
(3)乙方應(yīng)當(dāng)就有關(guān)訂立協(xié)議的事項(xiàng)向委托人如實(shí)報(bào)告,乙方故意隱瞞與訂立協(xié)議有關(guān)的重要事實(shí)或者提供虛假情況,損害甲方利益的,不得要求支付報(bào)酬并應(yīng)承擔(dān)損害賠償責(zé)任。
第四條 爭(zhēng)議解決方式
對(duì)違約行為若雙方協(xié)商不成,可憑此協(xié)議向甲方所在地的人民法院提出訴訟并按照中文文本含義適用中華人民共和國法律解決糾紛。
第五條 本協(xié)議未盡事宜雙方協(xié)商解決,本協(xié)議一式貳份,雙方各執(zhí)壹份,具有同等法律效用,本協(xié)議雙方簽字蓋章即為有效。
甲方: 乙方:
(公章)
第五篇:傭金協(xié)議
傭金協(xié)議
協(xié)議編號(hào):
簽約地點(diǎn):
日期:
甲方(生產(chǎn)廠家): 乙方(中間人):
根據(jù)《中華人民共和國合同法》和有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,生產(chǎn)廠家與中間人就傭金事宜,雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。
一 甲方責(zé)任
1、甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。
2、甲方與海外客商交易的具體價(jià)格,交貨方式,支付方式等由甲方與海外客商雙方協(xié)商約定,并將簽署的協(xié)議、合同等法律文書備份一份給乙方,以便乙方知悉。
3、乙方不對(duì)甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保,以及甲方在以后的協(xié)議履約時(shí)和海外客戶發(fā)生的一切糾紛,乙方概不承擔(dān)連帶和賠償責(zé)任。甲方應(yīng)嚴(yán)格按“FOB、C&F或者CIF或其他條款”執(zhí)行與海外客商所簽訂的合同。
4、甲方對(duì)于乙方介紹的國內(nèi)外買方之間的一切商業(yè)信函,以及附件或者抄送的形式及時(shí)通知乙方。
5、甲方承諾不得為回避乙方而采取直接或者間接的手段與乙方已經(jīng)介紹給甲方國內(nèi)外買方接觸以獲得訂單。如果甲方實(shí)施此行被乙方以相關(guān)材料證明后,則甲方除了應(yīng)付該被查證交易的傭金外,還需向乙方支付不低于改部分傭金50%的違約罰金。本條說是的傭金標(biāo)準(zhǔn)以不低于雙方已經(jīng)發(fā)生的改產(chǎn)品傭金的最高標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
二 乙方責(zé)任
1、乙方的主要工作職責(zé)是為甲方介紹國內(nèi)外買方。乙方的工作主要是為甲方尋找買方,一旦國內(nèi)外買方與甲方形成固定交易關(guān)系(包括第一筆交易),則所有今后甲方與國內(nèi)買方之間形成的交易額均視為乙方的工作成果。
2.、乙方對(duì)已經(jīng)介紹給甲方的國內(nèi)外買方的商業(yè)機(jī)密嚴(yán)格保密,如果乙方將介紹給甲方的國內(nèi)外買方的機(jī)密直接或者間接泄露,乙方應(yīng)承擔(dān)由此造成的一切經(jīng)濟(jì)損失和后果。
三 傭金的計(jì)算、支付方式、支付時(shí)間
1、甲方承諾按每筆FOB合同成交總額的5%-10%(視具體情況而定),支付給乙方。第一次介紹,加拿大客戶訂單,傭金按5%來計(jì)算。
2、給付方式及時(shí)間:在甲方與乙方所介紹的國內(nèi)外客商簽訂每筆合同且國內(nèi)外客商貨款100%付至甲方后,甲方承諾在五天內(nèi)將全部傭金一次性支付給乙方,一筆合同支付一次傭金。傭金匯至乙方指定銀行。
四 違約責(zé)任
1、甲方若不按本協(xié)議第三條的第2款執(zhí)行,逾期應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:每天付總傭金的千分之三。
2、甲方同意凡乙方所介紹的國內(nèi)外客商,其將來與甲方的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本協(xié)議第三條第1款支付貨款的5%-10%傭金給乙方,否則,甲方愿承擔(dān)本條第1款約定的逾期付款違約金。
五 爭(zhēng)議解決方式
如因本協(xié)議的履行而發(fā)生任何爭(zhēng)議,經(jīng)雙方友好協(xié)商無法解決的,由廣州仲裁委員會(huì)仲裁,仲裁結(jié)果對(duì)于雙方具有法律約束力。
六 其他條款
1、但任何一次單次交易都將以本協(xié)議為基礎(chǔ),接受本協(xié)議的調(diào)整。涉及到單次交易的傭金、價(jià)格及條件由甲方與乙方根據(jù)本協(xié)議而確定。所有單次交易確認(rèn)書都將作為本協(xié)議的附件并與本協(xié)議具有同等的法律效力。
2、本協(xié)議根據(jù)中華人民共和國法律而制定,并適用中華人民共和國法律。
3、甲乙雙方對(duì)于本協(xié)議的簽署以簽字及加蓋蓋章的方式進(jìn)行。
4、一旦本協(xié)議經(jīng)雙方簽字(蓋章),本合同即生效。
5、本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
甲方(蓋章)
乙方(蓋章):
代表人:
代表人: 日期:2012-5-4
日期:2012-5-4