第一篇:我的理想——王晨昱
我的理想
長(zhǎng)慶未央湖學(xué)校六一班王晨昱
“理想是指路的明燈,沒有理想就沒有堅(jiān)定的方向;沒有方向就沒有生活?!崩硐胧且槐K明燈,照亮了我們前進(jìn)的道路,指引我們成功。
每一個(gè)人都有不同的理想,有的人想當(dāng)一名警察,有的人想當(dāng)一名運(yùn)動(dòng)員,有的人想當(dāng)一名醫(yī)生,而我的理想是當(dāng)一名作家。
在我的心里,當(dāng)一名作家是一件既光榮又神圣的事情。每次翻開那一本本書,看著那些作家寫的文章,仿佛置身于美麗的仙境中。那些文章是多么美麗,如清泉滋潤(rùn)人們的心靈,如圣水洗滌人們的靈魂。作家用手中的一支筆,就將生活中普普通通的事情,寫成一篇篇讓人讀起來難以忘懷的文章,讓人們永遠(yuǎn)流連在文章的意境里,永遠(yuǎn)歌頌,永遠(yuǎn)贊揚(yáng),或不斷的感嘆,悲傷??
語文書中,朱自清的《匆匆》,讓我明白了時(shí)間的珍貴,不能虛度光陰,要力求上進(jìn),讓人生過得有意義,有價(jià)值。林清玄的《桃花心木》,又讓我懂得了只有在不確定中生活的人,能比較經(jīng)得起生活的考驗(yàn),會(huì)鍛煉出一顆獨(dú)立自主的心。這些文章,不僅讓我明白了生活的道理,還激發(fā)了我對(duì)寫作的渴望,這種渴望更成了我成為作家的一種鼓勵(lì),激勵(lì),支持我的一種精神。
要想從喜歡寫作到成為作家,這個(gè)過程并不簡(jiǎn)單。盡管我看了一些文章,但是我并不知道光鮮亮麗的文章背后,作家所經(jīng)歷過的艱辛和坎坷,不知道他們洞察世間人情世故的方法。所以,我要不斷地學(xué)習(xí)、摸索和探究。我每天都要閱讀大量的文章,從文章中積累好詞好句;觀察生活中的事情,從生活中發(fā)掘?qū)懽魉夭摹?jiān)持寫日記和作文,讓自己的作文語言變得生動(dòng),如春天復(fù)蘇的花朵一樣柔美,讓作文的內(nèi)容真實(shí)感人。下課時(shí),別的同學(xué)都出去玩耍了,我卻坐在座位上讀泰戈?duì)柕脑?shī)集,看馬克吐溫的《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》,爭(zhēng)分奪秒地閱讀課外書籍,恨不得把自己變成一塊海綿,盡情地汲取書中的知識(shí)和智慧。讓它們變成我實(shí)現(xiàn)作家夢(mèng)想的基石,讓夢(mèng)的基礎(chǔ)堅(jiān)強(qiáng)厚實(shí)有力。
我堅(jiān)信,只要我不懈地努力,在不久的將來,我一定會(huì)成為一名作家,一名優(yōu)秀的作家,讓大家都閱讀我的文章。
盡管我現(xiàn)在的作文寫得不是很好,但我愿意為當(dāng)個(gè)作家而奮斗——“世上最快樂的事情,莫過于為理想而奮斗?!蔽視?huì)揚(yáng)起理想的風(fēng)帆,不斷前行!
第二篇:對(duì)外漢語實(shí)習(xí)報(bào)告王昱
專業(yè):漢語言文學(xué)(對(duì)外漢語)
班級(jí) :083443
學(xué) 號(hào) :08344321
姓 名 :王昱
指導(dǎo)教師 :杜文曦
實(shí)習(xí)單位 :東華理工大學(xué)
時(shí) 間 :2011年10月29日
一、實(shí)習(xí)目的 :通過教育實(shí)踐,把在東華理工大學(xué)所學(xué)的對(duì)外漢語理論知識(shí)和實(shí)際教學(xué)相結(jié)合,初步掌握對(duì)外漢語的教學(xué)方法和技能。
二、實(shí)習(xí)時(shí)間 :2011年10月29日
三、實(shí)習(xí)地點(diǎn) :東華理工大學(xué)B棟101教室
四、實(shí)習(xí)內(nèi)容 :
這次的對(duì)外漢語授課與以前在對(duì)外漢語課上的有些不同,因?yàn)檫@次不是面對(duì)全班的同學(xué),而是各小組跟隨各自的指導(dǎo)老師進(jìn)行的。在人數(shù)上我覺得更加貼近真正的對(duì)外漢語課堂,在人數(shù)上就是小班級(jí)授課。因?yàn)樽约旱慕虒W(xué)經(jīng)驗(yàn)尚淺。因此,我對(duì)教學(xué)工作不敢怠慢,認(rèn)真準(zhǔn)備,認(rèn)真學(xué)習(xí),仔細(xì)得備教案。只希望能夠把自己所學(xué)到的知識(shí)運(yùn)用到這次的模擬實(shí)驗(yàn)中去。而我選擇的實(shí)習(xí)內(nèi)容則是對(duì)外漢語中級(jí)教程中第二冊(cè)的課文節(jié)選《讓沉默不再是金》。
五、實(shí)習(xí)過程:
講課前:
在講課前,自己心里并沒有什么把握,覺得很緊張,因?yàn)閷?duì)外漢語授課與普通的語文教課是不一樣的,你面對(duì)的學(xué)生群體就是一群漢語作為第二外語學(xué)習(xí)的外國(guó)人,他們來自不同的國(guó)家,盡管只是教學(xué)實(shí)驗(yàn),我面對(duì)的實(shí)際是自己小組的其他同學(xué),可是為了更好的結(jié)合實(shí)際,我們必須把在下的各位組員當(dāng)成是真正的外國(guó)學(xué)習(xí)者。所以我在備課之前就預(yù)想假定的情景。
一、備課、備教材、備學(xué)生、備教法
備課:
教學(xué)是教與學(xué)的結(jié)合體,教學(xué)的雙方則是老師和學(xué)生,而其中學(xué)生則是整個(gè)教與學(xué)的主體,但是我并沒有太多的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),所以我只是專心于教材和備課,盡量讓學(xué)生覺得生動(dòng),學(xué)生易接受。
備教材:
我認(rèn)為好的備課是上好一堂課的前提與基礎(chǔ),為了不讓覺得課堂太過于枯燥,我花了很長(zhǎng)的時(shí)間備課,查資料,寫教案,考慮上課時(shí)的各個(gè)細(xì)節(jié),因?yàn)槿绻毡拘频刂v課,學(xué)生一定會(huì)覺得枯燥,再者,我講的課文是對(duì)外漢語中級(jí)教程,其中的一些內(nèi)容是涉及到一定的中國(guó)文化內(nèi)涵的,為了上好這堂課,我認(rèn)真研究了課文,找出了重點(diǎn),難點(diǎn),準(zhǔn)備有針對(duì)性地講。
備學(xué)生:
對(duì)外漢語教學(xué)面對(duì)的是一個(gè)特殊的群體,是一群來自不同國(guó)家的外國(guó)留學(xué)生,從文化背景、年齡層次、能力水平、學(xué)習(xí)目的等方面都存在很大的差異。但是他們對(duì)漢語都充滿興趣,所以為了讓他們能在快樂中學(xué)習(xí),不能講得太深,但是要面面俱到。這樣才能讓留學(xué)生掌握好中文。
備教法:
恰當(dāng)?shù)慕谭ú粌H能夠制造積極的課堂氣氛,同時(shí)還可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)接受效力,在講這堂課的時(shí)候,針對(duì)學(xué)習(xí)目前中文水平暫且還有限,所以我主要才用引導(dǎo)法,采用提問法,一問一答調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,提高學(xué)生注意力。采用朗誦法:通過學(xué)生的朗讀,糾正學(xué)生讀音錯(cuò)誤。讓學(xué)生初步體驗(yàn)文章內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生的語感。同時(shí)提高學(xué)生的口語能力,糾正并提醒常出現(xiàn)的讀音錯(cuò)誤。采用討論法:系統(tǒng)教學(xué)后,就文章俗語“沉默是否是金?”進(jìn)行討論,旨在提高學(xué)生口語交際能力,開發(fā)學(xué)生的思維與邏輯能力。運(yùn)用中文思維思考。
二、授課中
我并沒有第一個(gè)開始講課,先聽了幾個(gè)同學(xué)的講課。相比較了一下發(fā)現(xiàn)她們講課的內(nèi)容都是比較基礎(chǔ)的,其中有些同學(xué)的講得比較生動(dòng),比如直接請(qǐng)同學(xué)到臺(tái)上示范中式婚禮過程的。比如分角色朗讀課文等等。等到自己上去講課的時(shí)候,還是有些許緊張的,按照自己備好教案和過程講著,可是畢竟實(shí)際與構(gòu)想是有區(qū)別的,盡管其他成員都在配合著把自己當(dāng)做是外國(guó)留學(xué)生,可是自己還是有很多情況沒能緊急應(yīng)變。比如看著底下的學(xué)生沒有什么反應(yīng),我似乎有點(diǎn)不知所措。再者為了能夠帶動(dòng)學(xué)生的情緒,在啟發(fā)學(xué)生課堂興趣時(shí)我采用如下方法:教學(xué)過程中所適用的身體語言,講課中的態(tài)度、表情、姿態(tài)等。在講解句子的時(shí)候,盡
量和日常生活中常出現(xiàn)的情況緊密結(jié)合起來。
三、授課后:
整堂課我并沒有全部講完,后面的小組討論和作業(yè)布置沒能講到。說明我沒能把握好時(shí)間,最后指導(dǎo)老師也給我提出了意見,就是板書的字太小了。整堂課下來我發(fā)現(xiàn)了很多的問題,比如我講話的語速、板書的設(shè)計(jì)及與學(xué)生的互動(dòng)等方面做的還是不夠。有些知識(shí)點(diǎn)講得可能還不夠透徹。
六、實(shí)習(xí)總結(jié)
這次的對(duì)外漢語講課給了我又一次機(jī)會(huì),在把所學(xué)的知識(shí)運(yùn)用于實(shí)踐的同時(shí),我深刻地體會(huì)到“臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功”的真正含義,一堂課雖然只有短短的45分鐘,可是要把這45分鐘要講得生動(dòng),講得全面是一件不易的事情,而且最成功地課堂則是學(xué)生和老師在教學(xué)過程中都能夠受益,老師上課一定要設(shè)法令學(xué)生投入,不讓其分心,這就很講究方法了。上課內(nèi)容豐富,現(xiàn)實(shí)。教態(tài)自然,講課生動(dòng),難易適中照顧全部,就自然能夠吸引住學(xué)生。這就很考驗(yàn)老師的能力。以為優(yōu)秀的教師要有駕馭課堂的能力,因?yàn)閷W(xué)生在課堂上的一舉一動(dòng)都會(huì)直接影響課堂教學(xué)。特別是這次的對(duì)外漢語教學(xué),我知識(shí)選擇中級(jí)教材的一篇文章,對(duì)于我來說可能考驗(yàn)會(huì)更小一點(diǎn),因?yàn)橹屑?jí)漢語相對(duì)的學(xué)生是具有了初級(jí)漢語水平的外國(guó)留學(xué)生,已經(jīng)能夠進(jìn)行日常的交流了。但是假象我交的是那些對(duì)漢語剛接觸不多的外國(guó)人呢?可能我的講課會(huì)難度更大,我就要用全英文進(jìn)行講課,這對(duì)于我自身知識(shí)的要求就更大了。中文是一門非常深?yuàn)W的語言,對(duì)于對(duì)外漢語專業(yè)的我們來說,如果想要做好一名真正的對(duì)外漢語老師,我認(rèn)為還要做的很多,我還需要更加努力地學(xué)習(xí)自己專業(yè)理論知識(shí),同時(shí)我更應(yīng)該提高自己其他方面的能力水平,只有把自己武裝好了。才能給外國(guó)學(xué)生傳播漢語的魅力,去展示中華五千年文化的精華所在。在以后的學(xué)習(xí)中我更應(yīng)該在自己的專業(yè)領(lǐng)域里多問、多想、多向自己的老師請(qǐng)教。多和同學(xué)交流。這樣才能不斷地提高自己。以上就是我在教學(xué)實(shí)踐中的總結(jié)。由于經(jīng)驗(yàn)頗淺,許多地方存在不足,希望在未來的日子里,能在老師,前輩的指導(dǎo)下,取得更好成績(jī)。
第三篇:王昱大----淺析高中英語翻譯教學(xué)方法
淺析高中英語翻譯教學(xué)方法
上海海洋大學(xué)附屬大團(tuán)高級(jí)中學(xué)
王昱大
摘要:本文探討了學(xué)生對(duì)于詞匯、英語語法、句法的掌握以及對(duì)于中英文的比較與翻譯有著緊密的聯(lián)系,并總結(jié)出一種適用于教學(xué)以及學(xué)生自我檢測(cè)的翻譯方法,同時(shí)也是英語學(xué)習(xí)的目的之一。筆者同時(shí)闡述了如何在高中英語的教學(xué)中設(shè)計(jì)翻譯習(xí)題,憑借翻譯習(xí)題強(qiáng)化對(duì)語法的掌握,同時(shí)提高他們對(duì)詞匯、句法的學(xué)習(xí)和掌握能力,并提高他們的語言交際能力。
關(guān)鍵詞:詞匯 翻譯 翻譯過程 六句歌
一、翻譯的概念及翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀
1.翻譯概念
翻譯就是把源語言形式的內(nèi)容用目標(biāo)語言再現(xiàn)出來的一種語言活動(dòng),不僅要確保源語言信息準(zhǔn)確,而且要考慮到語言文化上的差異,保證譯文的準(zhǔn)確性。翻譯不僅能夠反映學(xué)生聽說讀寫的綜合能力,而且與其聽說讀寫能力的提高相輔相成。
高中英語教學(xué)中,學(xué)生已經(jīng)對(duì)英語基礎(chǔ)知識(shí)有了一定的掌握,詞匯的積累和語法知識(shí)的學(xué)習(xí)有了很大提高,對(duì)于英語國(guó)家的歷史和文化也有了一些認(rèn)識(shí)。同時(shí),翻譯教學(xué)能夠?qū)W(xué)生的聽、說、讀、寫有積極的促進(jìn)作用。例如,教師在詞匯教學(xué)或者閱讀教學(xué)中適當(dāng)引入翻譯練習(xí)可以加深學(xué)生對(duì)相應(yīng)目標(biāo)教學(xué)內(nèi)容的理解。
2.高中英語教學(xué)中的翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
翻譯在英語中所占比重
上海市高考英語試題中的漢譯英題型(根據(jù)所給的單詞或詞組將漢語句子譯成英語)是上海市高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)的重要內(nèi)容,它要求學(xué)生在聽、說、讀、寫能力的基礎(chǔ)上具備初步的翻譯能力,主要是漢譯英能力。該題型“要求考生把中文句子譯成通順的、語法結(jié)構(gòu)正確的、符合英語表達(dá)習(xí)慣的英語句子,并能準(zhǔn)確傳達(dá)中文句子中的所有信息。它能全面地考查學(xué)生的英語詞匯、語法等知識(shí)的綜合運(yùn)用能力”(黃關(guān)福,2010)。然而,自2014年起,上海高考英語翻譯題由原來的20分變成22分,所占比例有所擴(kuò)大。教師教學(xué)現(xiàn)狀
目前中學(xué)英語教師在翻譯教學(xué)中還停留在表面的模仿和機(jī)械式的練習(xí),即便是適量的分類訓(xùn)練和句型模仿,雖然可以幫助學(xué)生提高相應(yīng)的能力,但很難有針對(duì)性地解決問題。對(duì)于該題型考試究竟要考什么內(nèi)容、為什么要考這些內(nèi)容、如何提高學(xué)生的能力和水平,部分師生中還缺乏客觀而全面的認(rèn)識(shí)。學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
在教學(xué)過程中,部分學(xué)生反映該項(xiàng)題目難以把握,容易失分。學(xué)生做翻譯題時(shí)準(zhǔn)確率很低,尤其遇到最后兩題設(shè)計(jì)長(zhǎng)難句時(shí)考生往往望塵莫及。在做題時(shí)對(duì)語法和詞匯的使用往往模棱兩可,找不到恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,翻譯過程中不能正確理解英漢句法結(jié)構(gòu)和詞匯差異,思維受控于源語,翻譯出的英語讓閱卷教師感覺不知所云。
二、翻譯教學(xué)現(xiàn)狀的成因分析
1.翻譯教學(xué)內(nèi)容和方法單一
高中英語教材中幾乎沒有翻譯模塊,翻譯教學(xué)的內(nèi)容也僅僅局限于閱讀、詞匯教學(xué)和考試、習(xí)題等輔助教學(xué)環(huán)節(jié)中,教學(xué)方法也都是以教師講解為主的應(yīng)試性講解,很少涉及翻譯技巧和跨文化知識(shí),學(xué)生接受不到系統(tǒng)的翻譯教學(xué),達(dá)不到預(yù)期的教學(xué)效果。2.翻譯教學(xué)和翻譯練習(xí)時(shí)間短
迫于應(yīng)試教育的背景下,大部分的教學(xué)時(shí)間被聽力、語法、詞匯、閱讀教學(xué)占用,教師留出翻譯教學(xué)實(shí)踐微乎其微。翻譯集中練習(xí)階段主要在高三,學(xué)生不能在高
一、高二形成正確的翻譯習(xí)慣,課后又沒有充足的翻譯練習(xí),導(dǎo)致學(xué)生得不到充足的翻譯訓(xùn)練。
3.師生對(duì)翻譯教學(xué)與學(xué)習(xí)的重視不足
雖然教師們認(rèn)同翻譯在高中英語教學(xué)中的地位,也有著強(qiáng)烈的翻譯教學(xué)意識(shí),但是往往不能做到對(duì)翻譯教學(xué)的統(tǒng)籌規(guī)劃。學(xué)生對(duì)翻譯學(xué)習(xí)的態(tài)度又受學(xué)習(xí)成績(jī)影響,成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生通常重視翻譯學(xué)習(xí),而成績(jī)較弱的學(xué)生往往基礎(chǔ)知識(shí)掌握較差,翻譯學(xué)習(xí)阻力較大,因而興趣薄弱,重視程度低。
三、翻譯教學(xué)方法分析
1.重視翻譯設(shè)計(jì)過程
學(xué)生做翻譯是一般可以按照如下步驟進(jìn)行。精度中文,劃分句子成分(尤其是長(zhǎng)句、難句);找到主干句與其他成分,不要遺漏中文信息;看出英語表達(dá)結(jié)構(gòu)。(簡(jiǎn)單句、復(fù)合句、并列句、倒裝、非謂語);關(guān)鍵詞在文中的用法以及掌握本句中的難點(diǎn);考慮句子的時(shí)態(tài)和語態(tài);
翻譯完成后,全面注意單、復(fù)數(shù)、拼寫、大小寫和標(biāo)點(diǎn)符號(hào),書寫工整是得高分的必要條件。為了讓學(xué)生更加清晰、直觀的掌握上述翻譯過程,筆者將翻譯過程總結(jié)為翻譯六句歌。精讀中文找主干(步驟一),結(jié)構(gòu)句式遂不難(步驟二)。認(rèn)清關(guān)鍵與難點(diǎn)(步驟三),時(shí)態(tài)語態(tài)記心間(步驟四)。翻譯完成要復(fù)檢,大小標(biāo)點(diǎn)拼復(fù)單(步驟五)。
在高一英語教學(xué)中,教師就應(yīng)該給學(xué)生養(yǎng)成一種良好的翻譯習(xí)慣,按照一定的六句歌內(nèi)容,不斷強(qiáng)化學(xué)生翻譯能力。
以一句翻譯為例:下課鈴聲一響起,學(xué)生們就沖出教室到食堂去了。(Hardly)
步驟一:此句的主干部分為___________________________(沒有主干句可以不寫,信息注意不要遺漏,此句中“從教室”的信息很多學(xué)生為翻譯出來,造成遺漏。)步驟二:本句的結(jié)構(gòu)為 時(shí)間狀語從句,倒裝句
步驟三:關(guān)鍵詞在文中的用法是Hardly had sb.done when sb.did 步驟四:(簡(jiǎn)單句)本句為_____________/(復(fù)合句)本句為主句過去完成時(shí)主動(dòng),從句為過去時(shí)主動(dòng)。
步驟五:全面檢查單復(fù)數(shù),拼寫,大小寫和標(biāo)點(diǎn)
題后的思考:我認(rèn)為本句令我困惑的是哪一部分寫在hardly的后面(自由式問題)
我認(rèn)為本句比較難翻譯的是沖出教室,食堂(把不知道如何翻譯或拿不準(zhǔn)的地方寫下來)
2.重視翻譯練習(xí)中的設(shè)計(jì)進(jìn)詞匯教學(xué) 通過翻譯,幫助學(xué)生辨析一次多義
詞匯量是學(xué)生做好翻譯題的重要因素之一,而翻譯習(xí)題的設(shè)計(jì)就能給學(xué)生提供生動(dòng)、真實(shí)的語言環(huán)境,并對(duì)該詞的理解更加深刻和易記。如有個(gè)單詞“correspond”, 通過給出關(guān)于這個(gè)單詞的相應(yīng)練習(xí),讓學(xué)生在翻譯的過程中掌握這個(gè)單詞的詞義和詞匯的記憶。
(1)He often corresponds with her pen friend.(2)Her expenses don’t correspond with/to her income.(3)The wings of a bird correspond to the arm of the man.(4)His actions don’t correspond with/to his words.學(xué)生在翻譯以上四個(gè)句子的過程中,可以推測(cè)出correspond的意思:通信、相一致、相當(dāng)于,并且能進(jìn)一步記憶當(dāng)它解釋為相一致和相當(dāng)于的時(shí)候,可與介詞to搭配??梢?,通過翻譯,學(xué)生就能清晰地掌握一詞多義。
3.重視翻譯普遍性錯(cuò)誤的反饋
翻譯練習(xí)也是檢驗(yàn)學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)掌握情況的一個(gè)有效手段。對(duì)于高二學(xué)生,在語法知識(shí)已經(jīng)基本學(xué)完的情況下,想要對(duì)語法知識(shí)進(jìn)行復(fù)習(xí),翻譯就能作為一種途徑,從學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤中,對(duì)癥下藥,加強(qiáng)復(fù)習(xí)鞏固。
中文:在場(chǎng)的與會(huì)官員都對(duì)這次事故不做任何評(píng)論。(present)The present officials in the meeting make no comments on the accident.(錯(cuò))
此句中譯英就暴露了學(xué)生對(duì)present這一詞的定語后置現(xiàn)象不熟悉,考慮時(shí)態(tài)等問題不細(xì)致。緊接著,應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生,讓他們發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤并糾正錯(cuò)誤,并加強(qiáng)同類題目的練習(xí),以避免今后再犯錯(cuò)。
The officials present in the meeting made no comments on the accident.(對(duì))
4.加強(qiáng)對(duì)學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)的培養(yǎng)
擴(kuò)大詞匯量,夯實(shí)語法功底。不是孤立地背單詞,而是放在一定的語言環(huán)境下學(xué)習(xí)。注重中英問表達(dá)的積累。平時(shí)做閱讀是加強(qiáng)多長(zhǎng)難句的分析。其次,堅(jiān)持不懈地閱讀對(duì)照文選,持之以恒地大量閱讀。這樣不僅可以提高閱讀速度,擴(kuò)大詞匯量,而且可以增加強(qiáng)語感,對(duì)英語翻譯能力的提高起到潛移默化的作用??啥嗖捎脤?duì)照文選的閱讀方式進(jìn)行閱讀,內(nèi)容可涉及小說、詩(shī)歌、散文、現(xiàn)代科技、社會(huì)問題等。此外,要引導(dǎo)學(xué)生加深對(duì)中西方文化背景的了解,努力提高文化素養(yǎng),如:政治經(jīng)濟(jì)、國(guó)情文化、時(shí)代背景、社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情等都有助于理解原文的意思。比如:“入鄉(xiāng)隨俗”對(duì)應(yīng)的英文應(yīng)該是“Do as Romans do”,害群之馬black sheep等。
總之,翻譯作為英語學(xué)習(xí)的一項(xiàng)重要技能,在高中生英語學(xué)習(xí)中有著重要作用。教師應(yīng)該在翻譯教學(xué)中不斷創(chuàng)新,大膽實(shí)踐,注重積累,激發(fā)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)、思考。
第四篇:王晨演講稿
四川北路店:王晨晨
尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),親愛的伙伴們:
大家早上好!
我是來自金橋店前廳主任王晨晨,性格隨和虔誠(chéng),善于微笑,有一種面對(duì)困難迎難而上的精神,慶幸自己二次重回故里,慶幸自己與望湘園度過10周年的生日,慶幸自己能夠抓住機(jī)遇參加這次競(jìng)崗,這使我又獲得了一次成長(zhǎng)鍛煉的機(jī)會(huì)。隨著公司不斷的發(fā)展,給予員工的是更寬闊的空間與舞臺(tái)。今天我有一次站在這個(gè)熟悉的舞臺(tái),我已經(jīng)做好挑戰(zhàn)自我準(zhǔn)備,我堅(jiān)信,我一定能成功。
再次歸來,讓我感覺到望湘園的變化,在這半年里,談不上有多出色的成績(jī),只要通過自己不斷的努力,付出總有回報(bào),在4月份公司組織的服務(wù)大賽,我們獲得個(gè)人獎(jiǎng)項(xiàng)第一名。
從事餐飲多年,有一定的管理經(jīng)驗(yàn),對(duì)望湘園目前的操作流程非常的了解,作為前廳的第一負(fù)責(zé)人,多次受到顧客的書面表?xiàng)睿呀?jīng)掌握店長(zhǎng)的崗位職責(zé),對(duì)上級(jí)安排的事情,都是第一時(shí)間完成,執(zhí)行力高,有很強(qiáng)的責(zé)任心,善于發(fā)現(xiàn)問題,分析問題,解決問題。
不足之處,語言表達(dá)有待提升,這也是我今后要努力去克服的,多看,多說,多總結(jié),提高自己的業(yè)務(wù)水平。
作為店長(zhǎng)1:執(zhí)行即公司的各項(xiàng)指令,并在工作中加以實(shí)施。
2:責(zé)任即保證門店正常營(yíng)運(yùn),確保樓廚工作,提高營(yíng)業(yè)額,降低成本,為企業(yè)創(chuàng)造最大利潤(rùn)。
作為主任1:執(zhí)行即店長(zhǎng)分配的各項(xiàng)指令,并在工作中加以實(shí)施。
2:責(zé)任保證營(yíng)運(yùn)順暢,熱情待客,態(tài)度謙和,妥善處理客人投訴,不斷改善服務(wù)質(zhì)量,加強(qiáng)現(xiàn)場(chǎng)監(jiān)督,營(yíng)業(yè)時(shí)間堅(jiān)持在一線指揮,及時(shí)發(fā)現(xiàn)和糾正服務(wù)中產(chǎn)生的問題,與客人建立良好的關(guān)系,并隨時(shí)與廚師長(zhǎng)溝通,協(xié)調(diào)好樓廚關(guān)系,保證菜品質(zhì)量。
再次回到望湘園,讓我感覺到企業(yè)的發(fā)展很大,上至總公司下至各分店,都在隨著社會(huì)的進(jìn)步在不斷的改變,不斷提高,剛開始讓我有點(diǎn)力不從心,通過自己的不斷學(xué)習(xí)與努力,現(xiàn)在已游刃有余。
這讓我懂得了人要不斷的前進(jìn),停滯就等于后退。
如果這次有幸競(jìng)崗成功,我將帶動(dòng)門店伙伴為公司創(chuàng)造最大利潤(rùn),真誠(chéng)做好每一件事,和同事們團(tuán)結(jié)奮斗,勤奮工作,加強(qiáng)學(xué)習(xí),不斷進(jìn)步,1年以后我將爭(zhēng)取站在新的高度。
如果競(jìng)崗失敗,我會(huì)繼續(xù)積累經(jīng)驗(yàn)想優(yōu)秀的同仁和上司學(xué)習(xí),以積極的心態(tài)面對(duì),決不停滯,繼續(xù)向前,我堅(jiān)信,望湘園未來的舞臺(tái)一定有我的一席之地,謝謝大家,我的演講完畢,請(qǐng)給與掌聲。
第五篇:自薦信王晨
自薦信尊敬的領(lǐng)導(dǎo):
您好!
首先衷心感謝您在百忙之中垂閱我的自薦信,當(dāng)您親手開啟這份自薦信,將是對(duì)我過去努力的檢閱;當(dāng)您最終合上這份自薦信,也許又將決定我人生新的征程。
我叫王晨,是一名即將于2012年畢業(yè)于北京交通大學(xué)道路橋梁工程技術(shù)專業(yè)的學(xué)生。借此擇業(yè)之際,我懷著一顆赤誠(chéng)的心和對(duì)事業(yè)的執(zhí)著追求,真誠(chéng)推薦自己。我知道僅憑寥寥數(shù)句勾勒出完整的自己也并非易事。在這里我只想用最真最純的語言盡可能全面的介紹自己,并向貴單位表達(dá)最懇切的求職愿望。真誠(chéng)的渴望能加入貴單位,為貴單位的明天添磚加瓦,更愿意為貴單位貢獻(xiàn)自己的青春和智慧。
在校期間,系統(tǒng)學(xué)習(xí)了專業(yè)理論知識(shí),同時(shí)還不斷積極進(jìn)取,立足基業(yè)扎實(shí),專業(yè)求廣度、深度。利用北京交通大學(xué)這一優(yōu)勢(shì),平時(shí)閱讀專業(yè)以外的書籍,挺高個(gè)人的修養(yǎng),努力使自己向復(fù)合型人才發(fā)展。在課余時(shí)間,加強(qiáng)鍛煉身體,使自己有一個(gè)健康的身體學(xué)習(xí)和工作。我深知,在現(xiàn)今社會(huì)中,空有理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,需要將所學(xué)的理論應(yīng)用到實(shí)際中去,在校期間,一直積極參加各種活動(dòng),提高自己的工作能力,經(jīng)常打籃球、踢足球來增加自己的團(tuán)隊(duì)合作能力,具有較強(qiáng)的責(zé)任心,能夠吃苦耐勞、誠(chéng)實(shí)、自信、敬業(yè)。并且腳踏實(shí)地的努力的辦好每一件事。專業(yè)方面曾經(jīng)在學(xué)校實(shí)習(xí)過水準(zhǔn)儀、經(jīng)緯儀、全站儀的使用,把自己學(xué)到的理論知識(shí)和實(shí)踐相結(jié)合。
過去并不代表未來,勤奮才是真是的內(nèi)涵,對(duì)于實(shí)際工作我相信,我能夠很快的適應(yīng)工作環(huán)境,熟悉業(yè)務(wù),并且在實(shí)際工作中不斷學(xué)習(xí),不斷完善自己,做好本職工作?!皯謶岩菖d思斗志,欲上青天覽明月?!?/p>
古有毛遂自薦,今有伯樂點(diǎn)將,愿借您的伯樂慧眼,開始我的千里之行。盡管在眾多應(yīng)聘者中,我不一定是最優(yōu)秀的,但我仍然很自信。因?yàn)槲覍⒁詫?shí)力說話加上我的真心,為貴單位盡心盡力!
再次感謝您的閱讀,期待您的佳音!
此致
敬禮!
自薦人:王晨
2011年11月