第一篇:俄語(yǔ)翻譯
俄語(yǔ)翻譯
1.再煩,也別忘微笑;再急,也要注意語(yǔ)氣;再苦,也別忘堅(jiān)持;再累,也要愛(ài)自己。
Чтобы беспокоить, не забывайте улыбаться, другой чрезвычайной ситуации, мы должны также обратить внимание на тон, но жесткий, не забывайте соблюдать, как ни устал, надо любить себя.2.低調(diào)做人,你會(huì)一次比一次穩(wěn)健;高調(diào)做事,你會(huì)一次比一次優(yōu)秀。
Низкий ключ жизни, вы будет звучать каждый раз;громких работы, вы будете прекрасно каждый раз.3.成功的時(shí)候不要忘記過(guò)去;失敗的時(shí)候不要忘記還有未來(lái)。
Не забывайте, успех прошлого, неудачи время, не забывая при этом о будущем.4.有望得到的要努力,無(wú)望得到的不介意,則無(wú)論輸贏姿態(tài)都會(huì)好看。
Ожидаемые чтобы добраться до работы, ни надежды не возражаете, будет выглядеть независимо от того, выигрывают или проигрывают позицию.5.變老是人生的必修課,變成熟是選修課.Старение является обязательным в жизни, переменная зрелости не является обязательным.6.以鍛煉為本,學(xué)會(huì)健康;以修進(jìn)為本,學(xué)會(huì)求知;
以道德為本,學(xué)會(huì)做人;以適應(yīng)為本,學(xué)會(huì)生存。
Для осуществления основе института здравоохранения;на ремонт в первом, узнаем, с нравственной цели, научиться вести себя;для удовлетворения первых, как выживать.
第二篇:俄語(yǔ)翻譯
集療養(yǎng)康復(fù)會(huì)議旅游為一體
Собранием Спасение перемещать конференции спасения будет тело 五星級(jí)別墅
вилла 5-звезды u 3-звезды,uвилла zhangzuolin: 被譽(yù)為
療養(yǎng)明珠,天堂別墅
репутацией Convalescesa перла, вилла рая 這里一定讓你滿意
Здесь препятствует некоторо вам удовлетворять
打擾一下,您是要去葫蘆島和興城嗎?
*,Вы будете суслом идете 葫蘆島 u興城?
自我介紹一下:我叫劉志賀,可以叫我鮑里斯。我姐—?jiǎng)㈧o,讓我來(lái)做一個(gè)小小的翻譯,陪您一塊去,我會(huì)盡我最大努力的。
Вводит oneself:**,May быть вызвано меня Борис。Моястарая сестра-Liujing, препятствует мне сделать малый малый перевод。Сопровождает вас для того чтобы пойти совместно。Я могу I больш старательно。
怎么稱呼您??就叫您叔叔
嬸嬸吧!可以嗎?
Как звоноки вы,Вызывает вас дядюшкой тетушка,morno?
我俄語(yǔ)說(shuō)的不好,但我非常喜歡俄語(yǔ)。我有個(gè)愿望就是和俄羅斯人一塊交談,今天終于實(shí)現(xiàn)了。有什么不對(duì)的地方還請(qǐng)您指教,Мое русское сказанное не хорошо,Но я люблю русский весьма,Я имею желание am и русский converse совместно, сегодня окончательно после того как я осуществлян。Имеет любое правое место также, котор нужно спросить, что вы советовали。
您家在那座城市?來(lái)中國(guó)多久了?是從哈爾濱過(guò)來(lái)的嗎?
Ваша семья в том городе? Сколько времени пришел Китай? Приходит от Harbin?
做了很長(zhǎng)時(shí)間車吧?一定很累吧!但我感覺(jué)興城一定會(huì)讓你滿意的。Делает очень длинний корабль времени? Будет некоторо очень утомлен!
Но я чувствовал популярен город некоторо препятствовал вам удовлетворять.您還去過(guò)中國(guó)那座城市? 我也非常喜歡那,去過(guò)跟多次呢。
Вы также шли к китайцу город?Я также весьма люблю то, шел с много времен。
感覺(jué)中國(guó)怎么樣??
非常感謝!
我感覺(jué)俄羅斯 也一樣。。等有機(jī)會(huì)一定去那玩。
Как чувствует Китай?Спасибо весьма!**,И так далее имеет возможность некоторо пойти к тому сыграть
打算在這邊多玩些天嗎??
非常好
正好 好好休息休息。這邊有海,挺好看的。
План играет в здесь дне?? Весьма хорошо
Случитесь к хорошим остальным.Здесь имеет море, очень хорошие взгляды.接下來(lái)還要去哪玩???有時(shí)間去錦州玩啊。那里也有海
которыевстречивнизтакжедолжныпойтисыграть? имеетвремяпойтик Jinzhou сыграть.Такжеимеетморе
天挺熱的,這邊風(fēng)挺大的,您們那應(yīng)該比這涼快多了吧!
День очень горячий, здесь обматывает очень большой, ваш который сравнено к эта холодной много!
通過(guò)和您的對(duì)話,我感覺(jué)我差的還很多,俄語(yǔ)還有待提高!
Через и твои dialogue, я чувствовали я пропускает очень am также много, русский также ждет повышение!
歡迎您去我家,我家人比較好客!
Добро пожаловать вы для того чтобы пойти к моей семье, моей семье, котор член довольно хлебосольн!
稍微慢點(diǎn)。我都跟不上了。
Небольш медленное пятно.Я не смог последовать за.。
對(duì)對(duì)К праву
Желаю успехов во вс?м и счастья!祝愿您一切成功和幸福!
Разрешите представить вам請(qǐng)?jiān)试S把… …介紹給您。
Очень рад познакомиться с вами.和您認(rèn)識(shí) 我很高興!
Будьте добры …… 勞駕…… 幫翻一下字典
Шатия поворачивает словарь
Не скажете ли вы?您可不可以告訴?
Благодарю вас.感謝您。
Не стоит говорить об этом.不值一提。
Очень рад(а)вас видеть!看到您(你們)很高興!
Надеюсь, скоро увидимся.希望我們?cè)缛赵贂?huì)!
祝愿您身體越來(lái)越健康,生活越來(lái)越幸福。
Желает ваше тело для того чтобы быть больше и больше здорово, жизнь будет больше и больше счастливо.我們現(xiàn)在就出發(fā) Мы embark теперь
就餐 Идти съесть
我還是個(gè)學(xué)生,在工業(yè)大學(xué),學(xué)習(xí)土木工程,俄與學(xué)的還挺膚淺。
Я буду студентом, в промышленном университете, гражданской инженерии изучения, России и изучение очень также поверхностно.俄語(yǔ)菜譜
糖醋魚(yú) раба жареная в кисло –сладком соусе
豆瓣鯽魚(yú) карась с бобами
清燉甲魚(yú) тушёная черепаха
鱔魚(yú)段 ломтики угря
番茄青魚(yú) скумбрия в томатном соусе
炸烹大蝦 жареные креветки(раки)
清炒蝦仁 жареные чилмисы
紅燒對(duì)蝦 креветки в соевом соусе
紅燒魚(yú)翅 плавники акулы
白扒魚(yú)翅 плавники акулы паровые
辣子肉丁 жареная свинина с перцем
魚(yú)香肉絲 свинина с рыбным вкусом
冬筍肉絲 жареная свинина с побегами бамбука
木須肉 омлет со свининой
香菇里脊 свиное филе с грибами
糖醋里脊 свиное филе в кисло-сладком соусе
青椒肉絲 жареные соломки свинины с перцем
古老肉
гулаожоу;свинина в томате
糖醋排骨 свиная грудинка в кисло-сладком соусе
回鍋肉
поджарка из отварной свинины
干燒肉片 свинина в томатном соусе
炒肝尖 свиная желудок
咖喱牛肉 говядина под соусом карри
烤羊肉串 шашлык из баранины
涮羊肉 баранина,сваренная в китайском самоваре
烤羊排 рагу из баранины
烤羊腿 жаркое из окорока барашка
攤雞蛋 омлет
紅燒茄子 тушёный баклажан
麻婆豆腐 острый соевый творог;маботуфа
沙鍋豆腐 соевый творог в горшке
沙鍋丸子 фрикадельки в горшке
魚(yú)翅湯 бульог с плавниками акулы
酸菜魚(yú) кислая капуста с рыбой
三鮮湯 суп с трепангами;креветками и морским гребешком
酸辣湯 кисло-острый суп
丸子湯 суп с фрикадельками
葷菜 мясные блюда
素菜 овощное(вегетарианское)блюдо
海鮮菜 блюда из продуктов моря;морские деликатесы
套餐 табльдот
湯菜 супы Меню Русской Кухни俄餐菜單 俄語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)
Холодные Закуски涼菜
Горбуша в соусе加調(diào)料的鱒魚(yú)
Солат со свежими помидорами鮮西紅柿色拉 Солат из свежих огурцов鮮黃瓜色拉 Говядина с помидорами西紅柿燒牛肉 Салат дальневосточный遠(yuǎn)東色拉 Буженина с гарниром帶配菜的燉肉 Ассорти из мясное肉食拼盤 Салат из маслом 蟹肉色拉 Сыр 奶酪
Солёные грибы咸蘑菇 Квашеная капуста酸白菜 Чёрная икра黑魚(yú)子
Камбала в соусе加調(diào)料的比目魚(yú)
Заливное из мяса(рыбы)肉凍(魚(yú)凍)
Первые Блюда第一道菜
Суп картофельный土豆湯
Борщ со свежей капустой со свининой и сметаной新鮮白菜豬肉酸奶油湯 Борщ постный со сметаной酸奶油紅甜菜湯 Мясные щи肉湯、葷湯 Вегетарианские щи素湯 Суп с макаронами通心粉湯
Бульон с фрикадельками肉(魚(yú))丸子湯 Уха鮮魚(yú)湯
Бульон с яйцом雞蛋清湯
Вторые Блюда第二道菜 Говядина отварная煮牛肉 Бифштекс с яйцом雞蛋牛排 Гуляш из говядины燉牛肉塊 Говядина тушёная紅燒牛肉 Поджарка из свинины油炸豬肉 Котлеты столичные首都肉餅 Котлеты по-киевски基輔雞肉餅 Баранина жареная烤羊肉
Телятина в горшочке沙鍋牛犢肉 Свиная отбивная煎豬肉排 Бифштекс煎牛排
Бефстроганов(帶濃汁的)小塊燜牛肉 Куры отварные с белым соусом帶調(diào)料的燉雞 Осетрина под белым соусом加奶油的白汁鱘魚(yú) Судак,жареная в тесте面烽梭鱸魚(yú)
Навага жареный с капустой炸鱈魚(yú)加調(diào)料 Гусь жареный с капустой白菜炸鵝肉 Гусь жареный с яблоками蘋果鵝肉 Гарниры配菜
Картофельное пюре со свежими огурцами新鮮黃瓜土豆泥 Макароны отварные со свежими огурцами新鮮黃瓜煮通心粉 Рис отварной со свежими огурцами新鮮黃瓜煮通大米 Вермишель отверная с помидорами西紅柿煮細(xì)面條
Мучные Блюда面食
Блины со сметаной?。ㄋ崮逃停┘屣?Оладьи с маслом厚(奶油)煎餅 Пирожки 小餡餅
Сырники乳渣餡餅 Хлеб面包
Пирожное甜點(diǎn)心
Блинчики с варёньем果醬發(fā)面小煎餅 Торт蛋糕
Яблоки в тесте烤面蘋果
Бутерброд(夾火腿、臘腸先等的)面包片
Соки,Напитки,Сладкие Блюда果汁、飲料、甜食 Кофе чёрный濃咖啡 Чай с сахаром加糖的茶
Компот из сухофруктов糖煮水果干 Кисель果子羹
Мороженое冰激凌 Сок яблочный蘋果汁 Сок виноградный葡萄汁
Компот из абрикосов糖水杏子 Какао可可
Кока-кола、Пепси-кола可口可樂(lè)、百事可樂(lè) Минеральная вода礦泉水
Взбитые сливки攪起泡沫的奶油 Шоколад巧克力
Вино-водочные изделия酒類
Коньяк 5 звёздочек五星級(jí)白蘭地酒 Марочный коньяк名牌白蘭地 Водка 40% 40度的伏特加 Белое креплёное вино白葡萄濃酒 Красное марочое вино紅葡萄濃酒 Сладкое шампанское甜香檳酒 Пиво啤酒
Сухое вино干葡萄酒
Сухое шампанское純釀香檳酒 Виски 威士忌酒 Джин杜松子酒
Шампанское香檳酒
第三篇:菜名俄語(yǔ)翻譯
糖醋魚(yú) рыба жареная в кисло –сладком соусе豆瓣鯽魚(yú) карась с бобами
清燉甲魚(yú) туш?ная черепаха
鱔魚(yú)段 ломтики угря
番茄青魚(yú) скумбрия в томатном соусе
炸烹大蝦 жареные креветки(раки)
清炒蝦仁 жареные чилимисы
紅燒對(duì)蝦 креветки в соевом соусе
紅燒魚(yú)翅 плавники акулы
辣子肉丁 жареная свинина с перцем
魚(yú)香肉絲 свинина с рыбным вкусом
冬筍肉絲 жареная свинина с побегами бамбука木須肉 омлет со свининой
香菇里脊 свиное филе с грибами
糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе青椒肉絲 жареные соломки свинины с перцем咕咾肉гулаожоу свинина в томате
糖醋排骨 свиная корейка в кисло-сладком соусе回鍋肉поджарка из отварной свинины干燒肉片 свинина в томатном соусе
炒肝尖 свиной желудок
炒牛肉絲 бефстроганов
咖喱牛肉 говядина под соусом карри гиш
烤羊肉串 шашлык из баранины
涮羊肉 баранина сваренная в китайском самоваре烤羊排 рагу из баранины
烤羊腿 жаркое из окорока барашка
攤雞蛋 омлет
紅燒茄子 туш?ный баклажан
麻婆豆腐 острый соевый творог маботуфа
沙鍋豆腐 соевый творог в горшке
沙鍋丸子 фрикадельки в горшке
魚(yú)翅湯 бульон с плавниками акулы
酸菜魚(yú) кислая капуста с рыбой
三鮮湯 суп с трепангами креветками и морским гребешком酸辣湯 кисло-острый суп
丸子湯 суп с фрикадельками
葷菜 мясные блюда
素菜 овощное(вегетарианское)блюдо
海鮮菜 блюда из продуктов моря морские деликатесы套餐 табльдот
湯菜 супы
紅油肚絲 свиной желудок под красным маслом
麻辣肚絲 свиной желудок под острым соусом
五香醬肉 ароматичная свинина в соевом соусе
姜汁豬肉 свинина в соусе с имбирем
麻辣牛肉 холодная говядина с перцем
五香牛肉 ароматичная говядинав соевом соусе
麻辣雞 курица в остром соусе
怪味雞 курица по-сычуаньски;курица с особым вкусом熏雞 копч?нная курица
烤雞 жареная курица гриль;цыпл?нок табака
扒雞 туш?ная курица
醬鴨 утка вар?ная в сое
鹽水鴨 сол?ная утра
五香鴨 ароматичная утка
拌鴨掌 салат из утиных лапок
熏魚(yú) копч?ная рыба
姜汁魚(yú)片 рыба рубленая в соусе с имбирем
泥腸 сосиски
火腿 ветчина
香腸 колбаса
松花蛋 консервированное утиное яйцо сунхуа
泡菜 пикули
拌海蟄 салат измедузы
肉拌涼菜 мясной салат
素拌涼菜 овощной салат
北京烤鴨 пекинская утка по-пекински
板鴨 прессованная утка
炒雞絲 жареные соломки из куриного мяса
炒雞丁 филе курицы жареное
宮寶雞丁 филе курицы по-гунбао
香菇雞塊 кусочки курицы с грибами
芙蓉雞塊 куриное филе в яичном белке
炸雞塊 курица фри
香酥雞 хрустящая переп?лка
栗子雞 туш?ная курица с каштанами
清蒸全雞 курица паровая целая в белом соусе
干燒黃魚(yú) ж?лтый горбыль с перцем
松鼠魚(yú)爵 лосось в виде белки
清蒸鯉魚(yú) карп паровой
紅燒魚(yú) рыба в соевом соусе
溜魚(yú)片 жареные ломтики рыбы в соусе
宮廷菜дворцовые блюда
淮揚(yáng)菜Хуайянская кухня;Хуайянские блюда
四川菜Сычуаньские блюда;Сычуаньская кухня
廣東菜Гуадунская кухня
山東菜Шаньдунская кухня
素沙拉овощной салат;салат из овощей
肉沙拉мясной салат
黃瓜沙拉салат из свежих огурцов
素什錦вегетарианское сборное блюдо
涼拌菜венегрет;салат
咸黃瓜сол?ные огурцы
咸菜соление;сол?ные овощи
醬肝печ?нка в соевом соусе
小灌腸配酸白菜сосиски с туш?ной кислой капустой 什錦肉拼盤мясное ассорти
拼盤ассорти
什錦拼盤сборные закуски
拌海蜇салат из медузы
冰糖蓮子компот из семян лотоса
冰糖菠蘿компот из ананасов
熏魚(yú)копч?ный судак;копч?ный сазан
熏肉копч?ное мясо
肉丸子фрикадельки из свинины;шары из рубленного мяса 川丸子бульон с фрикаделькаим из свинины
青椒炒肉жареная свинина с зел?ным перцем
洋蔥炒肉мясо с жареным луком
菠菜炒肉мясо со шпинатом
榨菜肉絲сычуаньские соления с нарезанным мясом 榨菜豬肉片свинина жареная с сычуаньской капустой 醬爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте 辣子肉丁жареная свинина с перцем
紅燒肉туш?ное мясо в соевом соусе
燒口條язык свиной туш?ный
紅燜豬腿туш?ные свиные ножкиФ
紅燒蹄筋туш?ные свиные сухожилия
滑熘里脊свиное филе в яичном белке
第四篇:俄語(yǔ)翻譯文章
電磁環(huán)境下技術(shù)設(shè)備的兼容(并存)
在工業(yè)企業(yè)電力供應(yīng)系統(tǒng)中對(duì)于低頻導(dǎo)電干擾下的電磁兼容程度
序言
1、技術(shù)委員會(huì)研究和提交了技術(shù)設(shè)備電磁兼容范圍內(nèi)的規(guī)格。
2、按俄羅斯國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議從2000年11月13日以號(hào)碼352提出并應(yīng)用于實(shí)際中。
3、真正的標(biāo)準(zhǔn)包括國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的有效文本《國(guó)家間經(jīng)濟(jì)委員會(huì)61000-2-4(1994-02)出版社電磁兼容第二篇,電磁環(huán)境第四篇,在工業(yè)企業(yè)中對(duì)于低頻導(dǎo)電干擾的電磁兼容程度》并附有反映國(guó)家經(jīng)濟(jì)方面的補(bǔ)充要求。
4、首先要引入
進(jìn)行學(xué)院標(biāo)準(zhǔn)出版社2001
真正的標(biāo)準(zhǔn)沒(méi)有俄羅斯國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的允許不可能完整或部分地作為官方出版來(lái)復(fù)制,規(guī)定出版發(fā)行量和流行。
內(nèi)容
引言
1應(yīng)用范圍
2規(guī)范引文
3確定
4電磁環(huán)境種類
5電磁兼容水平
5.1電壓波動(dòng)
5.2電壓斷路和供給的短時(shí)中斷
5.3電壓不對(duì)稱
5.4供給電壓頻率的改變
5.5諧波電壓和中諧波電壓
5.6電壓偏轉(zhuǎn)
附加說(shuō)明
A在典型電磁工業(yè)企業(yè)中干擾成都事例畫(huà)面
圖片
A.1帶有金屬裝置的企業(yè)供電系統(tǒng)事例
A.2造紙廠供電系統(tǒng)事例
A.3共同生產(chǎn)周期企業(yè)供電事例
引言
第一章 基礎(chǔ) 共同的問(wèn)題(引入一套有力的論據(jù))確認(rèn)
第二章 磁環(huán)境 描述磁場(chǎng)環(huán)境 此環(huán)境分類 電磁兼容水平
第三章 號(hào)碼和要求 干擾委員會(huì)號(hào)碼 穩(wěn)定干擾要求(在哪種環(huán)境下,當(dāng)他們不是特別標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)用于產(chǎn)品的技術(shù)委員會(huì)觀察的事物)
第四章 測(cè)試和測(cè)量方法 測(cè)試方法 測(cè)量方法
第五章 指導(dǎo)安裝和防干擾
第九篇 每一部分分成許多章節(jié) 這些章節(jié)可以作為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)或技術(shù)論據(jù),這些論據(jù)將發(fā)表補(bǔ)充信息是關(guān)于不同形式干擾的,它可以在應(yīng)用(1)中使用供電系統(tǒng)中找到。
1應(yīng)用范圍
真正標(biāo)準(zhǔn)確立電磁兼容水平是為了低頻導(dǎo)電干擾應(yīng)用于供電工業(yè)系統(tǒng)和一些不屬于公共應(yīng)用的供電系統(tǒng)
標(biāo)準(zhǔn)涉及到的供電系統(tǒng)是交流電50(赫茲)低壓和中壓,標(biāo)準(zhǔn)不適用于船、飛機(jī)、鐵路供
電系統(tǒng)。電磁兼容水平是為了不同種電磁環(huán)境應(yīng)用于改變供電電壓(振幅、頻率、對(duì)稱電壓
方式)參數(shù)值。是對(duì)非常好的正弦波而言,它能夠找到正常條件下使用工業(yè)企業(yè)供電網(wǎng)或其
他專門供電網(wǎng)的內(nèi)部生產(chǎn)按點(diǎn)的位置。真正干擾僅僅適用于電源電壓網(wǎng),電磁環(huán)境種類是供
電電網(wǎng)的標(biāo)準(zhǔn)。
附注 電磁兼容水平在共同節(jié)點(diǎn)上在標(biāo)準(zhǔn)中有所規(guī)定,這一規(guī)定涉及共同應(yīng)用供電系統(tǒng)。
國(guó)家間經(jīng)濟(jì)委員會(huì)61000-2-4-94標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容用鉛字書(shū)寫(xiě),對(duì)國(guó)家間經(jīng)濟(jì)委員會(huì)61000-2-4標(biāo)準(zhǔn)的補(bǔ)充。
2引用規(guī)范要求用以表達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)需要要加著重號(hào)
真正標(biāo)準(zhǔn)使用引用數(shù)字(1)、(2)和下面的標(biāo)準(zhǔn)表達(dá)
(國(guó)際標(biāo)準(zhǔn))
編號(hào)13109-97電量、電磁技術(shù)方法的兼容電量共同應(yīng)用的供電系統(tǒng)中的編號(hào)
23875-88電量品質(zhì),術(shù)語(yǔ)和確認(rèn)
30372-9550397-92電磁技術(shù)兼容方式,技術(shù)術(shù)語(yǔ)和確認(rèn)。
3確認(rèn)
在真正標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)13109.23875.30372
3.1計(jì)技術(shù)方式電磁兼容-技術(shù)方式性能在提出的電磁環(huán)境和對(duì)其他技術(shù)方式?jīng)]有創(chuàng)造不
被允許的電磁干擾下對(duì)應(yīng)用品質(zhì)發(fā)揮作用。
3.2電磁兼容程度-規(guī)定最大水平的干擾,它被期待的將在具體使用條件下作用于技術(shù)手
段。
附注:實(shí)際上作為電磁兼容水平不能有完全的最大的干擾水平,而干擾水平能突破很小的概
率。
3.3共同干擾程度-確定干擾創(chuàng)建所有的電網(wǎng)的技術(shù)手段。
3.4連接點(diǎn)-這一點(diǎn)連接電源網(wǎng),真對(duì)電磁兼容性能的觀察情況。
3.5共同連接點(diǎn)-共同作用的電網(wǎng)點(diǎn),電力點(diǎn)與電能消費(fèi)者網(wǎng)絡(luò)有密切關(guān)系(被認(rèn)為是電能
儲(chǔ)存是入口裝置)。
3.6內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)-被看作是供電系統(tǒng)內(nèi)部電的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。
4電磁環(huán)境種類
在真正標(biāo)準(zhǔn)里可能的電磁種類中的下列三種來(lái)觀察和確定,目的在于簡(jiǎn)化實(shí)際應(yīng)用。
類別1 該種應(yīng)用于電磁環(huán)境是為了保護(hù)供電系統(tǒng)使電磁兼容水平性能變得比電磁兼容水
平在共同使用供電系統(tǒng)中變得更低,它適合使用技術(shù)手段,這種手段在供電網(wǎng)中對(duì)障礙有敏
感反映。例如,檢測(cè)實(shí)驗(yàn)設(shè)備,管理技術(shù)程度和飽和方法,某些中計(jì)算技術(shù)事例。
附注:電磁環(huán)境通常適用于技術(shù)手段,他們系要保護(hù)以防止干擾,通暢供電系統(tǒng),過(guò)濾器或
壓力裝置的網(wǎng)上干擾。
某種條件下使用的技術(shù)手段具有對(duì)干擾很強(qiáng)的易感性,可能電磁兼容水平要求會(huì)比那些符
合電磁環(huán)境的類別1更低,在這種環(huán)境下電磁兼容水平要視某種具體情況而定(可控電磁環(huán)
境)
類別2 該種在對(duì)于電磁環(huán)境來(lái)說(shuō)在共同連接點(diǎn)和在內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)應(yīng)用為了2-4條件下
使用技術(shù)手段,數(shù)據(jù)類別。電磁兼容水平對(duì)于共同使用的供電系統(tǒng)是相同的,因此指定連接
共同使用電網(wǎng)能夠在工業(yè)電磁環(huán)境條件下使用。
類別3 該種類電磁環(huán)境制度化只是對(duì)內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn),在工業(yè)條件下使用的技術(shù)手段,它
在對(duì)于某種電磁環(huán)境,那種能夠傳出的干擾比類別2電磁兼容程度更高。
電磁環(huán)境應(yīng)歸類于類別3,在那種情況下如果具有以下條件的任意一種
1大部分供電電壓經(jīng)過(guò)濾波器
2具有電焊設(shè)備
3有足夠大功率電動(dòng)機(jī)的裝置
4有改變電網(wǎng)電壓的裝置
注解:在某些工業(yè)設(shè)備的工作情況中,那些含有變換器的裝置由于使用單獨(dú)輸電線供電經(jīng)常產(chǎn)生干擾,他的水平提升的意義復(fù)合類別3(硬電磁環(huán)境)在那些專門條件下電磁環(huán)境應(yīng)該相互調(diào)節(jié)。
對(duì)于新工業(yè)企業(yè)或現(xiàn)代化企業(yè)電磁環(huán)境種類不可能更早確認(rèn),應(yīng)該考慮到使用的技術(shù)手段的性能和加工程序。
5電磁兼容水平
對(duì)于電磁環(huán)境類別1和3電磁兼容水平在1-6中引用,對(duì)于電磁環(huán)境類別2電磁兼容水平應(yīng)在國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)13109(2)為了在共同使用低壓供電系統(tǒng)的導(dǎo)電干擾,他們的意義在于1-6表格中得以比較。
內(nèi)部建設(shè)聯(lián)絡(luò)點(diǎn)應(yīng)該根據(jù)電磁兼容水平在范圍區(qū)分,為了論證具體的技術(shù)手段選擇例如電動(dòng)機(jī)、電容器、過(guò)濾器可能在技術(shù)手段下具體描述電壓改變得以使用,負(fù)責(zé)深入研究一批同種商品標(biāo)準(zhǔn)的技術(shù)委員會(huì)應(yīng)該引用同種標(biāo)準(zhǔn)的電磁兼容水平確立設(shè)備的穩(wěn)定干擾水平。這一設(shè)備連接工業(yè)電網(wǎng)并且并且將這一干擾水平帶入帶入供電網(wǎng)中指定的技術(shù)委員會(huì)按標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該注意在確定的供電設(shè)備系統(tǒng)工作條件下引用電磁環(huán)境水平在內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)中電磁兼容水平不應(yīng)該共同連接點(diǎn)中規(guī)定干擾要求的完成,這一事實(shí)應(yīng)該在使用技術(shù)手段選擇條件下被提及。
附注:1對(duì)于電磁環(huán)境類別來(lái)說(shuō),電磁兼容水平使用與電壓網(wǎng)符合類別1的電磁兼容水平使用的知識(shí)低壓網(wǎng),在設(shè)有具體電磁兼容水平下,類別2他們對(duì)于電壓網(wǎng)比低壓網(wǎng)更長(zhǎng)用。對(duì)于類別3引用電磁兼容水平在低壓和中壓時(shí)使用。
2在典型工業(yè)企業(yè)供電系統(tǒng)中干擾水平的事例應(yīng)用見(jiàn)附錄A。
3電磁兼容水平類別3包好在工業(yè)企業(yè)條件下不同類別的干擾,對(duì)于具體的工作手段可以看出,只是某些類型的干擾復(fù)合類別3,因?yàn)榧夹g(shù)手段對(duì)于不同類別的干擾有不同的自感反應(yīng),具體的技術(shù)手段可以按類別3接入供電系統(tǒng),他們之間具有一般性但取決于實(shí)際干擾程度。
5.1電磁運(yùn)動(dòng)
不同類別干擾下的電磁兼容水平確立電壓幅動(dòng)引起壓力改變?cè)O(shè)置引起像變量器、電容器等其他工具轉(zhuǎn)換裝置網(wǎng)絡(luò)開(kāi)關(guān)元件的改變,據(jù)估計(jì)電壓從0.85-0.9(額定供電電壓)不會(huì)提高60c,長(zhǎng)久使用范圍是從0.9-1.1.附注:電壓改變的次數(shù)不用規(guī)定,因?yàn)樵趦?nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)下類型3的電磁兼容水平可以不考慮閃變器,按類型2裝置應(yīng)該與電網(wǎng)連接。
5.2電壓斷路和供給的短時(shí)中斷
對(duì)于在內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)條件下類別1電磁兼容水平可以借助暢通供電系統(tǒng)的幫助來(lái)保護(hù)在他們實(shí)際改變條件下。
對(duì)于在內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)條件下類別3下的電磁兼容水平可以考慮以下因素:
(1)電磁兼容水平在共同連接點(diǎn)企業(yè)中應(yīng)用成為可能,然而要記住,他們的意義有本質(zhì)的區(qū)別。例如與供電企業(yè)系統(tǒng)種類有關(guān)(使用高空線或電纜線,收到的供電來(lái)自高壓變電站或低壓變電站,具體存在同一個(gè)閃變器或是效仿閃變器)
(2)具有內(nèi)部工作發(fā)動(dòng)機(jī)可能降低電壓損壞供電斷路的危險(xiǎn)。
(3)電壓損壞和供電斷路的可能性會(huì)損壞企業(yè)工作程序。例如大幅度的電壓降低可能引起不同步的機(jī)器在破壞工作程序條件下的同時(shí)重新啟動(dòng)。
(4)對(duì)于內(nèi)部建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)條件下類別3企業(yè)的電磁兼容水平在企業(yè)收到來(lái)自一條線路的供電時(shí),供電斷路的危險(xiǎn)性提升。對(duì)于具體的應(yīng)用供電系統(tǒng)使用電磁兼容水平具有一定的重要性。
5.3電壓不平衡性
組成回路電壓在正常標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)對(duì)于內(nèi)部建設(shè)聯(lián)絡(luò)點(diǎn)類別3中電磁環(huán)境有重要意義,在任意時(shí)間的平均觀察超過(guò)十分鐘,除此之外,組成回路電壓的瞬時(shí)值不應(yīng)該超過(guò)4%。附注:1組成回路的電壓在變流器流出后產(chǎn)生無(wú)標(biāo)志的一層一層形狀。
2在沒(méi)有重要的單向電壓企業(yè)中可能會(huì)使用符合電磁環(huán)境類別2的電磁兼容水平。
5.4供電電壓頻率的改變
電磁兼容水平對(duì)于供電電壓的改變應(yīng)用于那些與大眾使用供電系統(tǒng)相連的工業(yè)企業(yè)。附注:由于自動(dòng)供電系統(tǒng)可能使頻率改變達(dá)到4%,實(shí)際的電磁兼容水平視具體情況而定。
5.5諧波電壓和中諧波電壓
1在觀察諧波電壓從第2到第40甚至中諧波電壓(頻率電壓,不是多重基本頻率網(wǎng)以斷續(xù)式頻率或高頻形式形成的)條狀頻率從2到2000赫茲中用電壓曲線評(píng)價(jià)歪曲正弦條數(shù)意義。
2用電壓曲線規(guī)定大的歪曲正弦參數(shù)的目的在于防止同時(shí)出現(xiàn)不同的諧波形式大的振幅,用真正的標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)的電壓曲線表示歪曲正弦條數(shù)意義與具體技術(shù)手段工作制度無(wú)關(guān)。
3中諧波電壓在電磁建設(shè)聯(lián)絡(luò)點(diǎn)電磁環(huán)境類別3的重要意義以按應(yīng)用不同種變壓器作為條件。這一重要性可能作為介紹和確切考慮實(shí)際經(jīng)驗(yàn)來(lái)應(yīng)用。
附注:1用電壓曲線表示的諧波、半諧波和歪曲正弦曲線數(shù)的重要性與技術(shù)手段下供電形狀的規(guī)范有關(guān)在極小的觀察時(shí)間的10%,如果錯(cuò)過(guò)升級(jí)規(guī)范操作對(duì)于諧波壓提升1.5倍的具有重要性。
2對(duì)于矯正功率系數(shù)的電容器應(yīng)該與經(jīng)回路感應(yīng)電磁環(huán)境下電磁建設(shè)聯(lián)絡(luò)點(diǎn)類別3相連,在那時(shí)改變現(xiàn)實(shí)對(duì)于不存在感應(yīng)的電磁環(huán)境下類別3產(chǎn)生的共振效果和高諧波的意義要小得多。
5.6電壓偏轉(zhuǎn)
對(duì)于干擾數(shù)據(jù)電磁兼容程度以在電網(wǎng)中穩(wěn)定改變壓力情況下規(guī)定穩(wěn)定的壓力緩慢改變來(lái)決定。
表1 電磁兼容程度是為了壓力幅動(dòng)壓力不平衡,壓力表偏轉(zhuǎn)和頻率的改變。
老師表格中有很多地方用簡(jiǎn)稱,我看不懂是什么意思就沒(méi)翻譯,老師你要是重點(diǎn)看這些表格的話我在找別人幫我翻譯一下。
第五篇:俄語(yǔ)翻譯課
1.Простые слова, но они взволновались каждого из нас.那些樸實(shí)的語(yǔ)言感動(dòng)了我們每個(gè)人。
2.Великие всегда простые.偉大的人總是平凡的。
3.И до сих пор берегу письма моего друга.至今我還收藏/保存著朋友的信。
4.Средства государства и сырьевые материалы всегда нужно беречь, использовать в целесообразно.應(yīng)當(dāng)珍惜國(guó)家經(jīng)費(fèi)和原材料,并加以合理利用。
5.В темноте я с трудом рассмотрел номер автобуса.在黑暗中我好不容易才看清了公交車號(hào)。
6.Учёный внимательно рассмотрел насекомое через липу.學(xué)者認(rèn)真地用放大鏡觀察昆蟲(chóng)。
7.Вашу просьбу мы рассмотрим на заседаним.您的請(qǐng)求我們將在會(huì)上進(jìn)行研究。