第一篇:西方祝酒賀詞辭大搜羅
一,用(Here's)to...表示:
1.Here'stoyourhealth/succe.為你的健康/成功干杯!2.Here'stoourfriendship!為我們的友誼干杯!
3.Here'stoTomforhisnewjob!為湯姆的新工作干杯!
二,用health,luck等表示:Goodhealth!Goodluck!Allthebest!例
如:
1.Yourhealth,John—MayyouhaveasuccefultimeinManchester為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!
2.Helenraisedhergla,“Goodlucktoyou!”shesaid.海倫舉起酒杯,說道:“祝你好運!”
三,主人或主持人邀客人喝酒時,通常用Cheers!Dothehonors!例如:
1.Heraisedhisgla,“Mayyousucce!Cheers!”他舉起酒杯說:“祝你成功,干杯!”
2.Pat,youdothehonorsandproposethetoast.帕特,你敬酒吧.四,在比較隨便的場合,通常用Here'show!還有Haylanding!(美俚,原為空軍用語)等.例如:
Oh,come,come,David.Here'show!噢,來呀,來呀,大衛(wèi),干杯!
五,在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語.例如:
Prosit!(來源于拉丁語,意為Mayitdogood!Toyourhealth/goodluck!etc.)
六,在陳述句中,英美語通常用toast,round,drinkto,drinkatoastfor/to,proposeatoastfor等詞表示.例如:
1.Friends,I'llgiveyouatoast——toourpresident!朋友們,我給大家敬酒,為我們總統(tǒng)干杯!
2.Inowproposeatoasttothefriendshipbetweenourtwopeople——toourfriendship.現(xiàn)在,我提議為我們兩國人民的友誼干杯!
第二篇:西方祝酒賀詞辭大搜索
西方祝酒賀詞辭大搜索
每逢佳節(jié)聚會,英美人常歡聚一堂,頻頻舉杯,開懷暢飲,“ 干杯!”、“ 為 ?? 干杯!” 之聲不絕于耳。那么英美人是如何表示的呢 ?
一、用(Here's)to...表示:
1.Here's to your health / success.為你的健康 / 成功干杯!
2.Here's to our friendship!為我們的友誼干杯!
3.Here's to Tom for his new job!為湯姆的新工作干杯!
二、用 health, luck 等表示: Good health!Good luck!All the best!例如:
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said.海倫舉起酒杯,說道: “ 祝你好運!”
三、主人或主持人邀客人喝酒時,通常用 Cheers!Do the honors!例如:
1.He raised his glass,“May you success!Cheers!” 他舉起酒杯說: “ 祝你成功,干杯!”
2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
四、在比較隨便的場合,通常用 Here's how!還有 Happy landing!(美俚,原為空軍用語)等。例如:Oh,come, come,David.Here's how!噢,來呀,來呀,大衛(wèi),干杯!
五、在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語。例如:
Prosit!(來源于拉丁語,意為 May it do good!To your health/ good luck!etc.)
六、在陳述句中,英美語通常用 toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等詞表示。例如:
1.Friends,I'll give you a toast——to our president!朋友們,我給大家敬酒,為我們總統(tǒng)干杯!
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.現(xiàn)在,我提議為我們兩國人民的友誼干杯
第三篇:父親節(jié)祝酒賀詞
尊敬的爸爸媽媽、各位兄弟姐妹、各位來賓:
大家好!
今天是個值得紀念的日子,是一年一度的父親節(jié)!我們在這里聚會,為我們的父親、母親祝福,祝爸爸媽媽幸福安康,福壽無邊!
母愛深似海,父愛重如山。據說,選定6月過你親節(jié)是因為6月的陽光是一年之中最熾熱的,象征了父親給予子女的那火熱的愛。父愛如山,高大而巍峨;父愛如天,粗獷而深遠;父愛是深遂的、偉大的、純潔而不求回報的。父親像是一棵樹,總是不言不語,卻讓他枝葉繁茂的堅實臂膀為樹下的我們遮風擋雨、制造蔭涼。不知不覺間我們已長大,而樹卻漸漸老去,甚至新發(fā)的樹葉都不再充滿生機。每年6月的第三個星期日是父親的節(jié)日,讓我們由衷地說一聲:爸爸,我愛你!
每一個父親節(jié),我都想祝您永遠保留著年輕時的激情,年輕時的斗志!那么,即使您白發(fā)日漸滿額,步履日漸蹣跚,我也會擁有一個永遠年輕的父親!
讓我們共同舉杯,為父親、母親健康長壽,干杯!
第四篇:西方祝酒詞大搜羅
西方祝酒賀詞大搜羅
在舉行商務酒會時,人們常歡聚一堂,頻頻舉杯,開懷暢飲,“干杯!”、“為??干杯!”之聲不絕于耳。那么英美人是如何表示的呢?
一、用(Here’s)to...表示:
1.Here's to your health / success.為你的健康/成功干杯!
2.Here's to our friendship!為我們的友誼干杯!
3.Here's to Tom for his new job!為湯姆的新工作干杯!
二、用health, luck等表示:Good health!Good luck!All the best!例如:
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!”she said.海倫舉起酒杯,說道:“祝你好運!”
三、主人或主持人邀客人喝酒時,通常用Cheers!Do the honors!例如:
1.He raised his glass,“May you success!Cheers!”他舉起酒杯說:“祝你成功,干杯!”
2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
四、在比較隨便的場合,通常用Here’s how!還有Happy landing!(美俚,原為空軍用語)等。例如:
Oh,come, come,David.Here’s how!噢,來呀,來呀,大衛(wèi),干杯!
五、在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語。例如:
Prosit!(來源于拉丁語,意為May it do good!To your health/ good luck!etc.)
六、在陳述句中,英美語通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等詞表示。例如:
1.Friends,I’ll give you a toast——to our president!朋友們,我給大家敬酒,為我們總統(tǒng)干杯!
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.現(xiàn)在,我提議為我們兩國人民的友誼干杯!
第五篇:新郎父母祝酒賀詞(本站推薦)
兩位親家、尊敬的各位來賓:
大家好!
今天我的兒子與xx小姐在你們的見證和祝福中幸福地結為夫妻,我和太太無比激動。作為新郎的父親,我首先代表新郎、新娘及其我們全家向大家百忙之中趕來參加xx、xx的結婚典禮表示衷心的感謝和熱烈的歡迎!
感謝兩位親家……
緣分使我的兒子與xx小姐相知、相悉、相愛。到今天成為夫妻。從今以后,希望他們能互敬、互愛、互諒、互助,用自己的聰明才智和勤勞的雙手創(chuàng)造自己美好的未來。
祝愿二位新人白頭到老,恩愛一生,在事業(yè)上更上一個臺階,同時也希望大家在這里吃好、喝好!
來!讓我們共同舉杯,祝大家身體健康、合家幸福,干杯!