欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      口譯基本句型禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)

      時間:2019-05-12 22:04:26下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《口譯基本句型禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《口譯基本句型禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)》。

      第一篇:口譯基本句型禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)

      一、禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)

      (1)歡迎詞典型句型:

      1.我很榮幸地代表某某向來自某某地方的某某表示熱烈的歡迎。

      On behalf of sb, I have the honor/ I feel great honored to express/ this warm welcome to sb from sp.2.請允許我向遠道而來的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問候。

      Permit me/ please allow me to express/ these warm welcome and gracious greetings to ourguests coming from afar.3.我很愉快地以我個人的名義,向某某表示熱烈的歡迎。

      I am very delighted to / express this personal warm welcome to----例1:

      我懷著愉快的心情,以我個人的名義,向光臨悉尼農(nóng)業(yè)技術(shù)展覽會的中國來賓,表示熱烈的歡迎。

      I am delighted tothis personal welcome to Chinese visitors to the Sydney Agricultural Technology.我們在這里向中國朋友全面展示我國的農(nóng)業(yè)成就,并介紹我們所能提供的先進的農(nóng)業(yè)技術(shù)。Here we present to our Chinese friends aof Australian agricultural achievements andtechnology in farming that we have to offer.我非常珍視澳中兩國在貿(mào)易合作中發(fā)展起來的友誼和建立起來的信心。

      I greatly value the friendship andthat we enjoy as your

      trading.我確信,這次展覽會將進一步加強我們的經(jīng)濟合作,并直接對擴大我們之間的貿(mào)易往來作出貢獻。

      I amthat thiswillour

      economicand directly to our further

      trade.(2)感謝詞典型句型:

      1.On behalf of sb, I’d like to take thisto express/ our sincere thanks to sb for their earnestand

      gracious/incomparablewe have received since we set foot on sp.我愿意借此機會,我謹代表……,對……的誠摯邀請和我們一踏上……便受到的友好款待,向……表示真誠的感謝。

      2.First of all,me to say thank you,(sb)for

      your /considerate/ arrangements and

      incomparable.首先,請允許我感謝-----的精心安排和熱情好客。

      例2:

      Ladies and Gentlemen, first of all, I would like to express my-thanks to our Chinese hosts for theirarrangements and

      gracious , although I know quite clearly that I can never thank them enough.女士們,先生們:首先,我要對我的中國主人們表示衷心的感謝,感謝他們的精心安排和盛情款待,盡管我清楚地知道我對他們的感激是不盡的。

      In the short period of ten days ofvisit, we have acquired asense of the , dynamism, and development ofunder your policies ofand opening up to the outside world.在短短十天的友好訪問中,我們已經(jīng)強烈感受到在改革開放政策的指引下,中國到處是一派氣象萬千,充滿活力,不斷進取的景象。

      Shanghai is to us aandhome.During our stay here, we have spent a great deal of present time with the Shanghai people---working, shopping, and even touring the city on our bicycles.//

      上海是令我們迷戀/想念/懷念和難以忘懷的家鄉(xiāng)。在此逗留期間,我們與上海人民一起度過了很多美好的時光——我們一起工作,購物,一起騎著自行車逛城。

      These are happy days.They are good days, important days.We have deeply felt that our andties have become , affecting all aspects of our lives: , culture, education, and scientific.這是令人愉快的日子,美好的日子,意義重大的日子。我們深深地感到,我們之間的友好合作關(guān)系日趨廣泛,深入到了生活的方方面面,包括商業(yè),文化,教育以及科學交流。

      (3)祝酒詞典型句型:

      開頭:

      尊敬的陛下:Your Majesty

      尊敬的殿下:Your Highness

      尊敬的閣下: Respected Your Excellency/ Honor

      結(jié)束(祝酒):

      In closing,I’d like you to join me in a toast ….May I ask you to join me in a toast ….May I propose a toast…

      + to

      The health of your Excellency,The health of all theguests,Thefriendship andof both countries The peace andof the world.

      第二篇:禮儀性口譯

      禮儀講話的常見類型及其特點

      主要包括祝酒詞、各種場合的開幕式(opening ceremony)和閉幕式(closing ceremony)祝詞和答謝詞, mostly including A: 稱呼:即講話的對象,如:

      Ladies and Gentlemen, Your honor Mr.Mayor, Respected Dr.smith, Your excellency President and Mrs.President(Bush)

      B.代表…向…表示感謝/祝賀等客套話,如:

      ? On behalf of all the members of my delegation, I would like to take this opportunity to ? ? express our sincere thanks to our host for their gracious hospitality.C: 正文: 既講話的主要部分

      D: 結(jié)尾: 在禮儀講話的結(jié)尾部分,講話人常常要再次向講話的對象表示感謝。如果是宴會祝酒辭,講話人常常提議為…… 干杯。

      C.表達感謝的詞句 Gratitude I am full of gratitude to you for helping me with my English Appreciation

      The audience showed their appreciation with loud cheers.He showed little appreciation of my advice I am very grateful to receive this award for “Best Actress”

      I can’t begin to tell you how much I appreciate this great honor(我說不出...,無法用語言來表達.)

      I also want to express my gratitude to all of my teachers over the years, but especially to my acting teacher.I want to express my appreciation to all of my friends for their support, especially to Martin Miller, for being there when I needed him.E句型

      ? ? ? ? ? ? I am very grateful…

      I want to thank …for…

      I want to express my gratitude to I want to express my appreciation to… …means a great deal to me.Words can’t express…

      F.練習

      ? ? ? ? 致開幕/閉幕/歡迎詞 : Deliver/make an opening/closing/welcome speech/address 陛下:YourHisHer Majesty 殿下:

      Highness/Excellency/Royal Highness ? ?

      ? ?

      ? ? ? ? ? ? ? ? ?

      ? ?

      ? ?

      ? ? ?

      ? ?

      請允許我借此機會,祝愿市長先生,祝愿出席今晚招待會的所有中國朋友,身體健康,萬事如意。

      On the occasion of this reception, I wish Mr.Mayor and our Chinese friends present here tonight good health and all the best.2 為此,我們熱烈歡呼第四屆婦女大會的召開,并預祝大會圓滿成功。

      For this, we warmly herald the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success 3.在我結(jié)束講話之際,我請各位與我一同舉杯,為布什總統(tǒng)和夫人的身體健康,為所有貴賓們的身體健康,為我們兩國之間持久的友誼和合作,為世界和平與繁榮,干杯!

      In closing, I would like you to join me in a toast(I would like to propose a toast)To the health of President and Mrs.Bush, To the health of all our distinguished guests,To the lasting friendship and cooperation between our two nations(countries), To the peace and prosperity of the world.4在結(jié)束講話之際,我向羅杰斯市長閣下表示問候,希望他早日恢復健康。I would like to conclude my speech with my best regards to His Honor Mayor Rodgers.I wish him an early recovery an early return to his office.5.感謝各位撥冗參加我們的慶典宴會,與我們一起參加這家分支機構(gòu)的成立。Thank you for taking time(taking time off your busiest schedule)to join this party to celebrate with us the establishment of this new(branch)office.值此大會開幕之際,我為能有機會就環(huán)境保護問題進行發(fā)言,向東道主致以謝意。On the occasion of this opening ceremony, I would like to express my appreciation to the host for this opportunity to address the meeting on the topic of environmental protection.我很榮幸能應邀參加大會的閉幕式,并作發(fā)言。

      I am greatly honored to be invited to attend and speak at the closing ceremony of the conference.首先,我謹向與會的所有代表致以崇高的敬意和節(jié)日的問候。

      May I begin with my high respects and festive greetings to all the representatives present at the conference.我愿借此機會,就中英經(jīng)貿(mào)關(guān)系的發(fā)展前景,發(fā)表自己的一些不太成熟的看法,供各位參考。? On this occasion I wish to discuss with you my tentativepreliminarynot too well-conceived thoughts on the prospects of Sino-British economic and trade relationship.

      第三篇:英語口譯禮儀句型

      歡迎辭典型句型:

      1.我很榮幸地代表A向來自B的C表示熱烈的歡迎。

      On behalf of A, I have the honor/ I feel great honored to express/ extend warm welcome to C from B.2.請允許我向遠道而來的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問候。

      Permit me/ Please allow me to express/ extend our warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.3.我很愉快地以我個人的名義,向A表示熱烈的歡迎。

      I am very delighted to express/ extend warm welcome to A in my own name.感謝辭典型句型:

      1. 我愿意借此機會,謹代表A,對B的誠摯邀請和我們一踏上C便受到的友好款待,向B表示衷心的感謝。

      On behalf of A, I’d like to take this opportunity to express/ extend our heart-felt thanks to B for you gracious invitation and the incomparable hospitality we have received since we set foot on C.2. 首先,請允許我感謝A的精心安排和熱情好客。

      First of all, permit me to say thank you to A for your extraordinary/ considerate/ thoughtful arrangements and incomparable hospitality.祝酒辭典型句型: In closing, I’d like you to join me in a toast ….May I ask you to join me in a toast ….May I propose a toast… to The health of your Excellency, The health of all the distinguished guests, The lasting friendship and cooperation of both countries The peace and prosperity of the world.

      第四篇:中級口譯 禮儀性口譯的典型句型 第二課

      禮儀性口譯的典型句型:

      1.女士們,先生們,各位貴賓:

      我謹代表我公司,并于我個人的名義,對各位表示熱烈的歡迎!

      2.今晚我們請到了從倫敦遠道而來的貴賓們與我們一起共度中秋佳節(jié),我為此感到非常地榮幸!這些良好的印象將永遠珍藏在我們美好的記憶之中。< Tonight, I feel deeply privileged(honored)to have the distinguished friends who come all the way from London to celebrate the Mid-autumn Festival with us.These fine impressions will forever remain in our cherished memories.>

      3.今天,我很高興也很榮幸能在這里與大家歡聚一堂,這使我有機會拜訪老朋友,結(jié)識新朋友!

      < Today, It gives me such a pleasure and honor to have the joyful gathering with you all here, which gives me such a great opportunity to visit the old friends and meet the new ones.>

      4.我為能在此設宴招待切尼副總統(tǒng)和夫人以及其他貴賓而深感榮幸和愉快!我愿借此機會向各位來賓表示熱烈的歡迎!

      5.在這美麗無比的金秋季節(jié),我們在北京迎來了第四屆世界婦女大會的召開!為此,我們熱烈歡呼第四屆世界婦女大會的召開,并預祝大會圓滿成功!< In this most beautiful season of golden autumn, we in Beijing welcome the opening of the 4th World Conference on Women.In this connection, we warmly herald the opening of it and wish it a complete success!>

      6.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合國代表團的代表表示熱烈的歡迎!

      7.承蒙由如此杰出的人士組成的團體造訪本公司,實屬莫大的愉快!< It is indeed my pleasure to receive the visit to our company from such a distinguished group of talents like you.>我想對貴方的友好接待和盛情款待表示衷心的感謝。對在我們逗留期間給與我們的體貼入微的關(guān)照,千言萬語也道不盡我們的感激之情!

      < I’d like to express my most heartfelt gratitude for the gracious reception and generous hospitality of our host.No words can fully express my gratitude for your kind and thoughtful considerations during our stay here.>

      9.請允許我請各位與我一起舉杯,為我們兩國人民的友誼和合作干杯!< May I ask you to join me in raising the glasses in your hands to the friendship and cooperation between two peoples.>

      10.請允許我代表中國政府和人民,向參加中非合作論壇的各位嘉賓表示最熱烈的歡迎和最親切的問候!

      < Please permit me to extend my cordial greetings to the distinguished guests present at the China-Africa Cooperation Forum!>

      P1-1(2003.9.A)

      ? 女士們,先生們,我對與總統(tǒng)先生的會見期盼已久。我一直希望能與總統(tǒng)先生就共同感興趣的廣泛領域的合作與交流進行討論。

      < Ladies and Gentlemen, I have been looking forward to meeting Mr.President for a long time.I have been always hoping to discuss with Mr.President the cooperation and exchanges in a wide range of fields of our common interest.>

      ? 我們兩國都是發(fā)展中國家,面臨著眾多相同問題,如農(nóng)業(yè)、交通、環(huán)境等。我們首先將在上述問題上交換意見。

      < We are both developing countries and are faced with the similar problems, such as the agriculture, transportation and environment and so on.We will first exchange the opinions in the above mentioned problems.>

      P1-2

      ? 我們兩國還將簽署有關(guān)協(xié)議,這將大大促進兩國友好合作和兩國人民之間的互相了解。我相信總統(tǒng)先生的對華訪問定會富有成效的。

      < Both of countries will also sign the related agreements, which will greatly enhance the friendly cooperation between the two countries and promote the mutual understanding between the two peoples.I believe that Mr.President’s visit to China will surely be a fruitful one.>

      P2-1(2003.9.B)

      ? 我非常榮幸能應邀參加“外交與經(jīng)濟”研討會,并與各位經(jīng)濟界、商業(yè)界和學術(shù)界的精英人士一起,共同探討如何進一步加強經(jīng)濟外交工作。< It is indeed my honor to be invited to attend the seminar on “diplomacy and economy” and to gather together with the elites from the economic, business and academic circles.We will discuss how to further strengthen the economic and diplomatic efforts.>

      ? 此次研討會對貫徹、落實外交為建設小康社會服務的方針,增進新時期外交與經(jīng)濟工作的配合具有重要意義。

      < This seminar is of great significance to the implementation of the guideline of diplomacy serving the building of the better-off society in an all-round way and to the strengthening of the coordination of diplomacy and economy in the new era.>

      P2-2

      ? 國內(nèi)外形勢的新發(fā)展對我們的各項工作提出了更高的標準,要求我們進一步貫徹科學發(fā)展觀,牢牢把握新世紀的發(fā)展機遇。

      ? 外交在維護國家主權(quán)和安全的同時,要加強維護國家的經(jīng)濟利益、促進國內(nèi)經(jīng)濟發(fā)展。

      < While safeguarding the national sovereignty and security, diplomacy needs to strengthen its protection of the national economic interests and promote the domestic economic development.>

      第五篇:Unit 5 禮儀性口譯

      Unit 5 Interpreting Ceremonial Speech

      禮儀性口譯

      5--1

      Revisiting the Old Haunt 故地重游

      haunt ①以鬼神的形式出現(xiàn) to inhabit, visit, or appear to in a form of a ghost or other super natural being ②經(jīng)常拜訪,常去/常去的地方

      to visit often/frequently

      I haunted the movie theaters.③時??M繞心頭

      to come to mind continually a riddle that haunted me all the morning

      一個困擾我一個上午的謎語。

      Vocabulary

      1、world-renowned 舉世著名的 renowned

      well-known or famous

      2、diversity

      原義:不同、差異、多樣性

      本文:氣象萬千

      3、dynamism 充滿活力

      full of vigorousness

      adj: dynamic

      4、nostalgic

      思念的,懷舊的n.nostalgia ①懷舊

      long for things, persons, or situations of the past ②想家的狀況/想家

      the conditions of being homesick/homesickness

      5、utmost courtesy

      高度的禮貌

      utmost: 極限的,極高的the maximum/ highest or greatest of degree

      6、overshadow

      弱化 ①To cast a shadow over;darken or obscure.向…投上陰影;使暗淡:在…上面投上一個陰影;使變暗或使模糊 ②To make insignificant by comparison;使顯得不重要,使相形見拙:通過對比使不重要

      7、non-governmental sector

      民間機構(gòu)

      8、good faith

      良好的誠意

      典型句型1 Permit me first to thank you, our Chinese hosts, for your extraordinary arrangements and hospitality.首先,請允許我感謝中國主人的精心安排與好客。注意:permit sb.to do sth.Or allow sb.to do sth.練習

      首先,請允許我給在座各位嘉賓鞠個躬。

      Please permit me first to take a bow to all the distinguished guests present here.請允許我代表強生公司感謝你們的精心安排與好客。

      On behalf of Johnson company, please permit me to thank you for your extraordinary arrangements and hospitality.請允許我代表上海郵電服務發(fā)展公司向在座各位表示衷心的感謝。

      On behalf of Shanghai Post and Telecommunications Development Company, please permit me to express/extend my heartfelt thanks to all the guests present here.典型句型2 We have acquired a keen sense of the diversity, dynamism, and progress of China under your policies of reform and opening to the outside world.在改革開放政策引導下的中國,氣象萬千,充滿活力,不斷進步,這些我們都已強烈地感受到了。

      練習

      在改革開放政策的引導下,中國發(fā)生了巨大的變化。

      Great changes have taken place in China under the policies of reform and opening up to the outside world.在改革開放政策的引導下,中國提前完成了“十五計劃”。

      China has completed the tenth Five-year plan in advance under the policies of reform and opening up to the outside world.典型句型3 In this context, it is important for our two societies to search for areas of cooperation which clearly add to our mutual benefit.在這種形勢下,尋求顯然可以增進互惠互利的合作領域,對我們兩國來說顯得很重要。equality and mutual benefit 平等互利

      練習

      中美兩國應該在互相尊重,平等互利的基礎上進行合作。

      China should cooperate with the United States on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit.歡迎詞典型句型:

      1.我很榮幸地代表-----向來自------地方的------表示熱烈的歡迎。

      On behalf of sb, I have the honor/ I feel great honored to express/extend this warm welcome to sb from sp.2.請允許我向遠到而來的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問候。

      Permit me/ please allow me to express/extend these warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.3.我很愉快地以我個人的名義,向某某表示熱烈的歡迎。

      I am very delighted to extend/ express this personal warm welcome to----練習

      我懷著愉快的心情,以我個人的名義,向光臨悉尼農(nóng)業(yè)技術(shù)展覽會的中國來賓,表示熱烈的歡迎。// I am delighted to extend this personal warm welcome to Chinese visitors to the Sydney Agricultural Technology Exhibition.//

      我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合王國的代表團表示熱烈的歡迎。// I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.//

      請允許我向遠道而來的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問候。// Please allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.//

      我非常愉快地向戴維斯先生率領的澳大利亞代表團表示熱烈的歡迎。// It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Australian delegation led by Mr.Davis.//

      我為能代表董事會向來方的加拿大代表團表示熱烈的歡迎而感到莫大的愉快。// It gives me so great a pleasure on behalf of the Board of Directors to extend a warm welcome to all the members of the Canadian delegation.//

      我們特別高興能有機會招待我們的美國貴賓。// It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States.//

      我們?yōu)槟茉谖倚=哟绱藘?yōu)秀的青年團體而感到驕傲和榮幸。// We are very proud and honored to receive such a distinguished group of young people at our university.//

      本著友好合作、相互促進、共同繁榮的精神,我謹向您和代表團的全體成員表示最熱烈的歡迎,并向您轉(zhuǎn)達我石化集團全體員工的最誠摯的問候。// It is in the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all the employees of our petrol-chemical group corporation.//

      我向各位表達我個人誠摯的歡迎,并衷心祝愿你們的來方富有成果。// I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding.//

      我為能在此設宴招待威廉斯副總統(tǒng)和夫人以及其他貴賓而深感愉快和榮幸。我愿借此機會向各位來賓表示熱烈的歡迎。// It is my privilege and great pleasure to host this banquet in honor of Vice President and Mrs.Williams and other distinguished guests.I would take this opportunity to extend my warm welcome to you all.//

      在這明月中秋的良宵,我們在美麗的上海歡聚一堂,我代表中國政府和人民,向來參加“全球論壇”活動的朋友們,表示熱烈的歡迎。//

      On this splendid moon-lit night in mid autumn, as we gather in the beautiful city of Shanghai, let me, on behalf of the Chinese government and people, extend a warm welcome to the friends who have come to take part in the Global Forum.// 感謝詞典型句型:

      1.on behalf of sb, I‘d like to take this opportunity to express/extend our sincere

      thanks to sb for their earnest invitation and gracious/incomparable hospitality we have received since we set foot on sp.我愿意借此機會,我謹代表對------的誠摯邀請和我們一踏上----便受到的友好款待,向-----表示真誠的感謝。

      2.First of all, permit me to say thank you, sb, for your extraordinary /considerate/thoughtful arrangements and incomparable hospitality.首先,請允許我感謝-----的精心安排和熱情好客。

      練習

      女士們,先生們:首先,我要對我的中國主人們表示衷心的感謝,感謝他們的精心安排和盛情款待,盡管我清楚地知道我對他們的感激是不盡的。// Ladies and Gentlemen, first of all, I would like to express my heartfelt-thanks to our Chinese hosts for their extraordinary arrangements and hospitality, although I know quite clearly that I can never thank them enough.//

      我感謝布羅斯校長的邀請,使我有機會來到久負盛名的劍橋大學。// I would like to thank Sir Alec Broers, Vice-Chancellor, for the invitation, which brings me to the famous Cambridge University.//

      我們在此受到了隆重熱烈的接待和無限盛情的款待,我再次非常愉快地向我們的東道主表示深深的謝意。// It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here.//

      非常感謝您給我這次極好的機會訪問這座美麗的城市,有機會與您合作共事。// Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you.//

      對于貴公司領導在我們逗留期間給予我們那種體貼入微的關(guān)照,千言萬語也道不清我們的感激之情。// No words can fully express our gratitude to the leadership of this company for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay here.//

      我只想說非常感謝你們?yōu)槲覀兯龅囊磺小?/ I would like to say how grateful we are for all you have done for us.//

      我愿借此機會對您的幫助表示誠摯的謝意。// I should like to take advantage this opportunity to express my earnest gratitude for your help.//

      對于貴公司領導在我們逗留期間給予我們那種體貼入微的關(guān)照,千言萬語也道不盡我們的感激之情。// No words can fully express our gratitude to the leadership of this company for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay here.//

      請允許我借此機會,感謝市長先生及各位來賓,并祝愿今晚招待會的所有中國朋友,身體健康!// Please permit me to take this opportunity to extend my heart-felt thanks to Mr.Mayor and all the distinguished guests.I wish you and all our Chinese friends present here tonight good health!//

      5—2 A Pleasant Trip

      愉悅之旅 Vocabulary

      1、Your Excellency

      閣下

      或Your honor

      Your Majesty

      陛下

      Your Highness

      殿下

      陛下Your/His/Her Majesty 殿下Your/His/Her Highness

      Royal Highness 閣下Your/His/Her Excellency/Honor 在使用的時候要注意區(qū)別

      2、cradle of civilization

      文明的搖籃 中國是世界上最古老的文明的搖籃之一

      China is one of the very earliest cradles of civilization in the world.3、renew old friendships

      重溫舊情 renew: 使更新,使恢復,續(xù)借,復興

      4、establish new contacts

      結(jié)交新友

      我接受閣下的盛情邀請,訪問這個偉大的國家,這使我有極好的機會重溫舊情,結(jié)交新友。In accepting Your Excellency’s gracious invitation to visit this great country, I have had an excellent opportunity to renew old friendship and establish new contacts.5、a constant source of encouragement

      始終鼓勵著

      6、in closing

      在結(jié)束前,最后

      in conclusion

      祝酒詞典型句型: 開頭:

      尊敬的陛下:

      Respected Your Majesty 尊敬的殿下:

      Respected Your Highness 尊敬的閣下:

      Respected Your Excellency/ Honor 結(jié)束(祝酒): In closing,I’d like you to join me in a toast ….May I ask you to join me in a toast ….May I propose a toast… + to

      The health of your Excellency, The health of all the distinguished guests, The lasting friendship and cooperation of both countries The peace and prosperity of the world.練習

      請允許我請各位一起舉杯,為我們兩市的友誼與合作干杯!

      May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities!

      在我結(jié)束講話之際,我請各位與我一起舉杯,為威廉斯副總統(tǒng)及夫人的身體健康,為所有貴賓們的身體健康,與我們兩國之間持久的友誼友合作,為世界和平與繁榮,干杯!In closing, I would like you to join me in a toast To the health of Vice President and Mrs.Williams, To the health of all our distinguished guests, To the lasting friendship and cooperation between our two countries, To the peace and prosperity of the world, Cheers!

      Vocabulary Development 友好訪問

      goodwill visit 發(fā)表熱情友好的講話

      make a warm and friendly speech 熱情洋溢的歡迎詞

      gracious speech of welcome 尊敬的市長先生

      Respected/respectable/honorable Mr.Mayor 東道國

      host country 值此------之際

      on the occasion of 以-----的名義

      in the name of 由衷的感謝

      heartfelt thanks 承蒙/應-----的邀請

      at the gracious invitation of----感謝您給予我們的熱情招待

      extend our thanks to your warm reception 愉快地答謝您熱情洋溢的歡迎詞

      have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome 懷著對貴國人民的深厚感情

      with profound and amicable sentiments for your people 遠道來訪的朋友 friends coming from a distant land 來自大洋彼岸的朋友

      friends coming from the other side of Pacific 作為貴國人民的友好使者

      as an envoy of friendship of your people 隨同貿(mào)易代表團來訪的商界的朋友們

      friends from the business community accompanying the trade delegation 增進我們彼此之間的理解和友誼

      increase/ strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship 促進我們之間的友好合作關(guān)系 promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation 符合兩國人民的共同利益

      accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples 最后

      In conclusion/ closing 提議祝酒

      propose a toast

      5—3 Euro-Asian Cooperation

      歐亞合作 Vocabulary

      1、luncheon 午宴/正式的午餐

      午餐會

      2、beckon

      召喚

      to signal or summon, as by nodding or waving

      3、dwell on

      回顧

      4、revere elders

      尊敬長輩

      revere: respect/adore/esteem/honor 尊敬,敬畏

      5、frugal

      節(jié)儉的反:wasteful 浪費的

      6、dynamics of change

      日新月異

      7、optimism

      樂觀精神

      pessimism 悲觀主義

      8、shared optimism

      共有的樂觀精神

      典型句型1 Yes, let us acknowledge those differences, let us never minimize them, but let us not be dominated by them.I have not come to China to hold forth on what divides us, but to build on what binds us.是的,讓我們承認這些差異,讓我們永遠不要輕視這些差異,但是我們不要被些差異所壓倒。我來中國不是為了評說那些將我們分隔開來的東西,而是為了強化那些將我們維系在一起的東西。

      典型句型2 We have always believed the heritage of our past is the seed that brings forth the harvest of our future.And from our roots, we have drawn tremendous power from faith and freedom.我們一向認為,我們的歷史傳統(tǒng)是未來豐收的種子。我們一開始便從信仰和自由中汲取了巨大的力量。

      典型句型3 Like China, our people see the future in the eyes of our children.And, like China, we revere our elder.To be as good as our fathers and mothers, we must be better.同中國人一樣我們?nèi)嗣窨创磥硪彩侵塾谙乱淮睦?。同中國人一樣,我們也尊敬長輩。若要象前輩那樣出色,我們就必須勝于前輩。

      典型句型4 Today, China’ economy crackles with the dynamics of change.Unlike some governments, which fear change and fear the future, China is beginning to reach out toward new horizons, and we salute your courage.今天,中國的經(jīng)濟突飛猛進,日新月異。與一些懼怕變革、懼怕未來的國家不同,中國開始邁向新的高度,為此我們向你們表現(xiàn)出這種勇氣致敬。

      典型句型5 I see America and our Pacific neighbors going forward in a mighty enterprise to build strong economics and a safer world.我看到美國與其太平洋的鄰國正在一項偉大的事業(yè)中向前邁進,努力建設強大的經(jīng)濟和更為安全的世界。

      典型句型6 Let it roll peacefully on, carrying a two-way flow of people and ideas that can break down barriers of suspicion and mistrust, and build up bonds of cooperation and shared optimism.讓這股浪潮平順地滾滾向前,促進人民和思想的雙向交流,以打破猜忌和不信任這兩大障礙,建立合作關(guān)系,樹立共有的樂觀精神。

      5—4 A New Long March 新的長征 Vocabulary

      1、incomparable hospitality

      無以倫比的款待/盛情款待

      2、a congenial atmosphere 融洽的氣氛 congenial: 適意的,愜意的,趣味相同的

      I found him very congenial.我發(fā)現(xiàn)他跟人很合得來。They are of congenial temper.他們的性情相投。

      3、deeply rooted in the instincts of our people

      根深蒂固,已成為人們的本能

      4、in identical fashion 用同樣的方式

      identical: 同一的,同樣的、同卵的 identical twins The handwriting on both checks is identical.兩張支票上的筆跡完全相同。Their opinions are identical.他們的意見完全一致。identical twins 同卵雙生

      5、inconceivable 不能想象的,難以置信的incredible/beyond belief

      6、see eye to eye on sth 看法完全一致/對----有一致的看法

      see eye to eye with sb

      與某人看法一致

      7、destined 注定的 be destined to---

      8、plague n 瘟疫/麻煩/災禍

      vt.折磨/肆虐

      Plague was then prevailing in that city.當時瘟疫正在該城流行。He was plagued to death.他被折磨得要死。

      9、rise to the heights of greatness

      攀登偉大的高峰/攀登崇高理想的高峰

      典型句型1 Mr.President, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks.At this very moment through the wonder of telecommunications, many people are hearing what we say today.主席先生,我要感謝您那熱情洋溢、雄辯無比的演講。此時此刻,許多人正在通過神奇的電訊設備傾聽著我們的講話。

      典型句型2 People sometimes grumble at it and criticize it.But it is a political system deeply rooted in the instincts of our people.人們有時會抱怨這種制度,批評這種制度。但是這種制度根深蒂固,已成為我們?nèi)嗣褚庾R行為的本能。

      典型句型3 This is the hour.This is the day for us to rise to the heights of greatness which can build a new and better life.時不可待,這是攀登崇高理想的高峰、創(chuàng)造一個更美好的新世界的時刻。

      下載口譯基本句型禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)word格式文檔
      下載口譯基本句型禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        專題一:禮儀性口譯(unit1)課前預習

        專題一:禮儀性口譯 回顧 key words and expressions E-C forum 論壇 confirm 確認 resonance 共鳴,感想,感觸 world statesmen國際政治家 security issues 安全問題 fragili......

        Unit 6 禮儀性口譯(全文5篇)

        Unit 6 Interpreting Ceremonial Speech 禮儀性口譯 6--1 Celebrating the Spring Festival 新春聯(lián)歡 Vocabulary 1、 明月當空 moon-lit 繁星滿天 with numerous shinin......

        第六單元 禮儀性口譯(漢譯英)

        第六單元 禮儀性口譯(Interpreting Ceremonial Speeches ) 6-1 新春聯(lián)歡( Celebrating the Spring Festival ) 各位嘉賓:(Distinguished guests,) 在這個美麗無比、繁星滿......

        翻譯課 口譯禮儀句型(精選多篇)

        口譯禮儀句型(漢英對照) 一 A: 先生, 請問您是從倫敦來的泰萊克教授嗎? A: Excuse me, sir; is this Prof. Tallack from London? B: 是的, 我是倫敦大學亞非學院的喬治·泰萊......

        基本禮儀:如何打斷他人的講話

        基本禮儀:如何打斷他人的講話 核心要素: 當有人,在講話。有急事,等一下。經(jīng)允許,再插話。人人夸,好娃娃。 活動目標:知道打擾別人做事不好,但有重要的或緊急的事會禮貌打擾。 設計思......