第一篇:中秋節(jié)的由來英文介紹
中秋節(jié)的由來英文介紹
歡悅中間秋天節(jié)日,第三個(gè)和最后節(jié)日為生活,在第八月亮的第十五天慶祝了,在秋天晝夜平分點(diǎn)附近的時(shí)期。許多簡(jiǎn)單地提到了它作為“十五個(gè)第八月亮”。在西部日歷,節(jié)日的天某時(shí)通常發(fā)生了在第二個(gè)星期9月和第二個(gè)星期10月之間。
第二篇:中秋節(jié)的由來介紹
八月十五中秋節(jié),這個(gè)誰(shuí)都知道吧,每年都在放假的節(jié)日,每年都有月餅吃的節(jié)日,誰(shuí)又能夠忘記呢?為了讓大家更加了解中秋節(jié),知道中秋是一個(gè)怎樣的節(jié)日,下面是小編給大家整理的中秋節(jié)的由來介紹,歡迎大家借鑒與參考,肯定對(duì)大家有所幫助。
中秋節(jié)的由來介紹
我國(guó)人民在古代就有“秋暮夕月”的習(xí)俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要舉行迎寒和祭月。設(shè)大香案,擺上月餅、西瓜、蘋果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對(duì)不能少的。西瓜還要切成蓮花狀。在月下,將月亮神像放在月亮的那個(gè)方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由當(dāng)家主婦切開團(tuán)圓月餅。切月餅的人預(yù)先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。
相傳古代齊國(guó)丑女無鹽,幼年時(shí)曾虔誠(chéng)拜月,長(zhǎng)大后,以超群品德入宮,但未被寵幸。某年八月十五賞月,天子在月光下見到她,覺得她美麗出眾,后立她為皇后,中秋拜月由此而來。月中嫦娥,以美貌著稱,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
在唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行。在北宋京師。八月十五夜,滿城人家,不論貧富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月說出心愿,祈求月亮神的保佑。南宋,民間以月餅相贈(zèng),取團(tuán)圓之義。有些地方還有舞草龍,砌寶塔等活動(dòng)。明清以來,中秋節(jié)的風(fēng)俗更加盛行;許多地方形成了燒斗香、樹中秋、點(diǎn)塔燈、放天燈、走月亮、舞火龍等特殊風(fēng)俗。
中秋節(jié)有悠久的歷史,和其它傳統(tǒng)節(jié)日一樣,也是慢慢發(fā)展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的禮制,早在《周禮》一書中,已有“中秋”一詞的記載。中秋節(jié)是我國(guó)的傳統(tǒng)佳節(jié)。根據(jù)史籍的記載,“中秋”一詞最早出現(xiàn)在《周禮》一書中。到魏晉時(shí),有“諭尚書鎮(zhèn)牛淆,中秋夕與左右微服泛江”的記載。直到唐朝初年,中秋節(jié)才成為固定的節(jié)日。《唐書·太宗記》記載有“八月十五中秋節(jié)”。中秋節(jié)的盛行始于宋朝,至明清時(shí),已與元旦齊名,成為我國(guó)的主要節(jié)日之一。這也是我國(guó)僅次于春節(jié)的第二大傳統(tǒng)節(jié)日。
中秋節(jié)習(xí)俗
中秋賞月,最盛是宋代?!稏|京夢(mèng)華錄》記載:“中秋夜,貴族結(jié)飾臺(tái)榭,民間爭(zhēng)占酒樓玩月?!泵糠赀@一天,東京的所有酒樓都要重新裝飾門面,扎綢彩的牌樓,出售新啟封的好酒。鋪?zhàn)佣褲M新鮮佳果,夜市之熱鬧,一年之中少見。顯官和豪門,都在自己的樓臺(tái)亭榭中賞月,琴瑟鏗鏘,至?xí)圆唤^。一般市民則爭(zhēng)先占住酒樓,以先睹月色為快,并且安排家宴,團(tuán)圓子女?!按讼φ憬拧稽c(diǎn)紅’羊皮小冰燈數(shù)十萬盞,浮滿水面,燦如繁星”(見《武林舊事》)。而“京師賞月之會(huì),異于他郡。傾城人家子女不以貧富能自行至十二三,皆以成人之服飾之,登樓或在中庭拜月,各有所期:男則愿早步蟾宮,高攀仙桂。女則愿貌似常娥,圓如浩月?!?見《新編醉翁談錄》)
明清以來,民間更重視中秋節(jié)。《西湖游覽志余·熙朝樂事》云:“民間以月餅相遺,取團(tuán)圓之義。是夕,人家有賞月之宴。蘇堤之上,聯(lián)袂踏歌,無異白日?!?/p>
中秋節(jié)的飲食文化
1、月餅
提起中秋節(jié)的應(yīng)節(jié)食品,大家一定立刻想起月餅。其實(shí)中秋節(jié)吃月餅的習(xí)俗要遲至明朝才盛行。而在此之前的中秋食品,仍以應(yīng)節(jié)的瓜果為主。至于月餅的起源,再民間有一項(xiàng)流傳甚傳說:在元朝末年,漢人想起來反抗蒙古人的統(tǒng)治,卻苦于無從傳遞消息。所以劉伯溫便想出一條計(jì)策。說是今年要有冬瘟,除非家家戶戶都在中秋節(jié)買月餅來吃,才能避免?;氐郊抑校ч_月餅,發(fā)覺里面藏張條子,上面寫著:“中秋夜,殺韃子,迎義軍!”于是眾人紛紛起義反抗統(tǒng)治者,這個(gè)中秋吃月餅的習(xí)俗就這樣留下來。
2、菱角
中秋節(jié)吃菱角,據(jù)說能讓孩子長(zhǎng)得聰明伶利。菱角的大多數(shù)吃法是將菱角用清水(或鹽水)煮熟,然后剝殼當(dāng)零食吃;也可以將剝了殼的菱角加米煮成咸味的白稀粥,在吃了甜膩的月餅后,喝上一碗菱角粥,胃中的油膩當(dāng)場(chǎng)去除不少。
3、栗子
秋涼乍起,街頭就開始飄起了糖炒栗的香氣。板栗,原先與芋頭、菱角一樣,也是中秋必吃的小食。板栗性味甘寒,有養(yǎng)胃健脾、補(bǔ)腎強(qiáng)筋的作用。最適合秋天食用,而且栗子富含柔軟的膳食纖維,糖尿病患者也可以適量品嘗,對(duì)老齡體弱者最為適宜。板栗除了可以做零食,也可以入饌,著名的菜肴就有板栗鴨,板栗燒雞,板栗燉雞湯等,美味的同時(shí),又可以完全的將板栗的美味發(fā)揮,中秋節(jié)要吃的健康,板栗菜式必不可少的。
第三篇:元宵節(jié)由來英文介紹
Lantern Festival 元宵節(jié)的由來英文介紹
Lantern Festival The 15th day of the 1st lunar month
The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival
because the first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night Xiao.The 15th day is the first night to see a full moon.So the day is also called Yuan Xiao Festival in China.According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out for people to appreciate.At this time, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao(glutinous rice ball)and get all their families united in the joyful atmosphere.元宵節(jié)正月十五吃元宵的的習(xí)俗由來已久,元宵也叫“湯圓”、“圓子”。據(jù)說元宵象征合家團(tuán)圓,吃元宵意味新的一年合家幸福、萬事如意。
元宵節(jié)鬧花燈的習(xí)俗起源于道教的“三元說”;正月十五日為上元節(jié),七月十五日為中元節(jié),十月十五日為下元節(jié)。主管上、中、下三元的分別為天、地、人三官,天官喜樂,故上元節(jié)要燃燈。元宵節(jié)的節(jié)期與節(jié)俗活動(dòng),是隨歷史的發(fā)展而延長(zhǎng)、擴(kuò)展的。就節(jié)期長(zhǎng)短而言,漢代才一天,到唐代已為三天,宋代則長(zhǎng)達(dá)五天,明代更是自初八點(diǎn)燈,一直到正月十七的夜里才落燈,整整十天。與春節(jié)相接,白晝?yōu)槭?,熱鬧非凡,夜間燃燈,蔚為壯觀。特別是那精巧、多彩的燈火,更使其成為春節(jié)期間娛樂活動(dòng)的高潮。至清代,又增加了舞龍、舞獅、跑旱船、踩高蹺、扭秧歌等“百戲”內(nèi)容,只是節(jié)期縮短為四到五天。
History
Until the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala(節(jié)日的,慶祝的)performances.By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days.The emperor also lifted the curfew(宵禁令), allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night.It is not difficult to find Chinese poems which describe this happy scene.In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the
activities began to spread to many of the big cities in China.Colorful glass and even jade were used to make lanterns, with figures from folk tales painted on the lanterns.However, the largest Lantern Festival celebration took place in the early part of the 15th century.The festivities continued for ten days.Emperor Chengzu had the downtown area set aside as a center for displaying the
lanterns.Even today, there is a place in Beijing called Dengshikou.In Chinese, Deng means lantern and Shi is market.The area became a market where lanterns were sold during the day.In the evening, the local people would go there to see the beautiful lighted lanterns on display.Today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout China.People enjoy the brightly lit night.Chengdu in Southwest China's Sichuan Province, for example, holds a lantern fair each year in the Cultural Park.During the Lantern Festival, the park is literally an ocean of lanterns!Many new designs attract countless visitors.The most eye-catching lantern is the Dragon Pole.This is a lantern in the shape of a golden dragon, spiraling up a 27-meter-high pole, spewing fireworks from its mouth.It is quite an impressive sight!
元宵節(jié)是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,早在2000多年前的西漢就有了,元宵賞燈始于東漢明帝時(shí)期,明帝提倡佛教,聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利,點(diǎn)燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點(diǎn)燈敬佛,令士族庶民都掛燈。以后這種佛教禮儀節(jié)日逐漸形成民間盛大的節(jié)日。該節(jié)經(jīng)歷了由宮廷到民間,由中原到全國(guó)的發(fā)展過程。
在漢文帝時(shí),已下令將正月十五定為元宵節(jié)。漢武帝時(shí),“太一神”的祭祀活動(dòng)定在正月十五。(太一:主宰宇宙一切之神)。司馬遷創(chuàng)建“太初歷”時(shí),就已將元宵節(jié)確定為重大節(jié)日。
另有一說是元宵燃燈的習(xí)俗起源于道教的“三元說”;正月十五日為上元節(jié),七月十五日為中元節(jié),十月十五日為下元節(jié)。主管上、中、下三元的分別為天、地、人三官,天官喜樂,故上元節(jié)要燃燈。
元宵節(jié)的節(jié)期與節(jié)俗活動(dòng),是隨歷史的發(fā)展而延長(zhǎng)、擴(kuò)展的。就節(jié)期長(zhǎng)短而言,漢代才一天,到唐代已為三天,宋代則長(zhǎng)達(dá)五天,明代更是自初八點(diǎn)燈,一直到正月十七的夜里才落燈,整整十天。與春節(jié)相接,白晝?yōu)槭?,熱鬧非凡,夜間燃燈,蔚為壯觀。特別是那精巧、多彩的燈火,更使其成為春節(jié)期間娛樂活動(dòng)的高潮。至清代,又增加了舞龍、舞獅、跑旱船、踩高蹺、扭秧歌等“百戲”內(nèi)容,只是節(jié)期縮短為四到五天。
Origin
There are many different beliefs about the origin of the Lantern Festival.But one thing for sure is that it had something to do with religious worship.One legend tells us that it was a time to worship Taiyi, the God of Heaven in ancient times.The belief was that the God of Heaven controlled the destiny of the human world.He had sixteen dragons at his beck and call and he decided when to inflict drought, storms, famine or pestilence(瘟疫)upon human beings.Beginning with Qinshihuang, the first emperor to unite the country, all subsequent emperors ordered splendid ceremonies each year.The emperor would ask Taiyi to bring favorable weather and good health to him and his people.Emperor Wudi of the Han Dynasty directed special
attention to this event.In 104 BC, he proclaimed it one of the most important celebrations and the ceremony would last throughout the night.Another legend associates the Lantern Festival with Taoism.Tianguan is the Taoist god responsible for good fortune.His birthday falls on the 15th day of the first lunar month.It is said that Tianguan likes all types of entertainment.So followers prepare various kinds of activities during which they pray for good fortune.The third story about the origin of the festival is like this.Buddhism first entered China during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty.That was in the first century.However, it did not exert any great influence among the Chinese people.one day, Emperor Mingdi had a dream about a gold man in his palace.At the very moment when he was about to ask the mysterious figure who he was, the gold man suddenly rose to the sky and
disappeared in the west.The next day, Emperor Mingdi sent a scholar to India on a pilgrimage(朝圣)to locate Buddhist scriptures.After journeying
thousands of miles, the scholar finally returned with the scriptures.Emperor Mingdi ordered that a temple be built to house a statue of Buddha and serve as a repository for the scriptures.Followers believe that the power of Buddha can dispel darkness.So Emperor Mingdi ordered his subjects to display lighted lanterns during what was to become the Lantern Festival.關(guān)于元宵節(jié)的來歷,民間還有幾種有趣的傳說:
關(guān)于燈的傳說
傳說在很久以前,兇禽猛獸很多,四處傷害人和牲畜,人們就組織起來去打它們,有一只神鳥困為迷路而降落人間,卻意外的被不知情的獵人給射死了。天帝知道后十分震怒,立即傳旨,下令讓天兵于正月十五日到人間放火,把人間的人畜財(cái)產(chǎn)通通燒死。天帝的女兒心地善良,不忍心看百姓無辜受難,就冒著生命的危險(xiǎn),偷偷駕著祥云來到人間,把這個(gè)消息告訴了人們。眾人聽說了這個(gè)消息,有如頭上響了一個(gè)焦雷。嚇得不知如何是好,過了好久,才有個(gè)老人家想出個(gè)法子,他說:“在正月十四、十五、十六日這三天,每戶人家都在家里張燈結(jié)彩、點(diǎn)響爆竹、燃放煙火。這樣一來,天帝就會(huì)以為人們都被燒死了”。
大家聽了都點(diǎn)頭稱是,便分頭準(zhǔn)備去了。到了正月十五這天晚上,天帝往下一看,發(fā)覺人間一片紅光,響聲震天,連續(xù)三個(gè)夜晚都是如此,以為是大火燃燒的火焰,以中大快。人們就這樣保住了自己的生命及財(cái)產(chǎn)。為了紀(jì)念這次成功,從此每到正月十五,家家戶戶都懸掛燈籠,放煙火來紀(jì)念這個(gè)日子。
Yuanxiao
Besides entertainment and beautiful lanterns, another important part of the Lantern Festival,or Yuanxiao Festival is eating small dumpling balls made of glutinous rice flour.We call these balls Yuanxiao or Tangyuan.Obviously, they get the name from the festival itself.It is said that the custom of eating Yuanxiao originated during the Eastern Jin Dynasty in the fourth centuty, then became popular during the Tang and Song periods.The fillings inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or salty.Sweet fillings are made of sugar, Walnuts(胡桃), sesame, osmanthus flowers(桂花), rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste(棗泥).A single ingredient or any combination can be used as the filling.The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture.The way to make Yuanxiao also varies between northern and southern China.The usual method followed in southern provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the dumpling by rolling it between your hands.In North China,sweet or nonmeat stuffing is the usual ingredient.The fillings are pressed into hardened cores, dipped lightly in water and rolled in a flat basket containing dry glutinous rice flour.A layer of the flour sticks to the filling, which is then
again dipped in water and rolled a second time in the rice flour.And so it goes, like rolling a snowball, until the dumpling is the desired size.The custom of eating Yuanxiao dumplings remains.This tradition
encourages both old and new stores to promote their Yuanxiao products.They all try their best to improve the taste and quality of the dumplings to attract more customers.漢文帝時(shí)為紀(jì)念“平呂”而設(shè)
另一個(gè)傳說是元宵節(jié)是漢文帝時(shí)為紀(jì)念“平呂”而設(shè)。漢高祖劉邦死后,呂后之子劉盈登基為漢惠帝?;莸凵耘橙酰瑑?yōu)柔寡斷,大權(quán)漸漸落再呂后手中。漢惠帝病死后呂后獨(dú)攬朝政把劉氏天下變成了呂氏天下,朝中老臣,劉氏宗室深感憤慨,但都懼怕呂后殘暴而敢怒不敢言。
呂后病死后,諸呂惶惶不安害怕遭到傷害和排擠。于是,在上將軍呂祿家中秘密集合,共謀作亂之事,以便徹底奪取劉氏江山。
此事傳至劉氏宗室齊王劉囊耳中,劉囊為保劉氏江山,決定起兵討伐諸呂隨后與開國(guó)老臣周勃,陳平取得聯(lián)系,設(shè)計(jì)解除了呂祿,“諸呂之亂”終于被徹底平定。
平亂之后,眾臣擁立劉邦的第二個(gè)兒子劉恒登基,稱漢文帝。文帝深感太平盛世來之不易,便把平息“諸呂之亂”的正月十五,定為與民同樂日,京城里家家張燈結(jié)彩,以示慶祝。從此,正月十五便成了一個(gè)普天同慶的民間節(jié)日——“鬧元宵”。
元宵節(jié)英語(yǔ)(論壇)詞匯
元宵節(jié):festival of lanterns,lantern festival dumplings
元宵: the rice glue ball
燈謎:riddles written on lanterns
燈具:lamps and lanterns
燈花 snuff
燈籠褲 bloomers galligaskins knickers pantalettes plus fours
燈籠 lantern scaldfish
燈塔 beacon lighthouse pharos
燈語(yǔ) lamp signal
燈油 kerosene lamp oil
燈心蜻蜓 damselfly
第四篇:中秋節(jié)的由來和習(xí)俗(英文)
For thousands of years, the Chinese people have related the vicissitudes of life to changes of the moon as it waxes and wanes;joy and sorrow, parting and reunion.Because the full moon is round and symbolizes reunion, the Mid-Autumn Festival is also known as the festival of reunion.All family members try to get together on this special day.Those who can not return home watch the bright moonlight and feel deep longing for their loved ones.Today, festivities centered about the Mid-Autumn Festival are more varied.After a family reunion dinner, many people like to go out to attend special performances in parks or on public squares.In Zhejiang province,watching the flood tide of the Qian-tang River during the Mid-Autumn Festival is not only a must for local people, but also an attraction for those from other parts of the country.In mid autumn, the sun, earth and moon send out strong gravitational forces upon the seas.The outline of the Qiantang River is shaped like a bugle.So the flood tide which forms at the narrow mouth is particularly impressive.Spectators crowd on the river bank, watching the roaring waves.At its peak, the tide rises as high as three and a half meters.There are two legends about the mid autumn festival ,one is One hero called Hou Yi, one day ,he go out with his students.One student called Peng Meng ,he knew that HouYi's wife ,ChangEr, have some thing that ,can let people become immortal.PengMeng wanted to be an immortal, so he use a sword ,and said to ChangEr if she don't want to give him that thing ,she will be died!.ChangEr don't want PengMeng to be an immortal ,and she used that thing and become an immortal The other is Many years ago, there was a king in China.He was a brave man who did lots of benefits to the people.He admired a beautiful girl and made her stay in the palace so that he could see her whenever he wanted.But, the girl did not like the frightful figure of the king.She seldomly spoke a word in the palace.Each time the king went to her place, he used to bring some gifts to the girl in order to make her smile and speak.On every full moon, the girl would burn incenses and candles to worship the moon.People believed that there was a god lived in the moon that made the moon shine.Girls who wanted to be a beauty and have a handsome husband should worship the moon.One day, the full moon of the eighth month, the king brought three herbs pills to show her.And he said “This is from the priest.If I eat them up, I can live forever.” This was the first time the girl watched what he brought.He continued, “If you and I both take one, we will both live forever.No one can take you away from me!”
Because the king afraid of the pills would have side effects.He forced the girl to take the pill first.If nothing wrong with her after taking the pill, he would take it immediately.However, the girl recognized that if she took all three of them, the king would left her eventually.Therefore, the first time, she spoke to the king,“Let me have a look of the pills first.Otherwise, I will not try at all.”
The king surprisingly the girl talked to him.So, he handed the pills to the girl.She did not say anything but eat all of them.The king was extremely angry.He wanted to kill her.At this moment, the girl started to fly.She could fly because of the intake of the pills.The king could not catch her, but watched her flew toward the moon and disappeared.After that, people believed that there was a beautiful girl stay in the moon with a little old man and a bunny.The old man was believed to be the god inside the moon and the bunny was his pet.Day after day, Chinese believed that there were people lived in the moon.Their movement made the dark spot when we looked up to the moon.People used to worship the girl to glorify her chastity.So, on every full moon of the mid-Autumn became a festival in order to memorize her.
第五篇:中秋節(jié)的由來詳細(xì)介紹
中國(guó)中秋節(jié)的由來詳細(xì)介紹
每年農(nóng)歷八月十五日,是傳統(tǒng)的中秋佳節(jié)。這時(shí)是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。在中國(guó)的農(nóng)歷里,一年分為四季,每季又分為孟、仲、季三個(gè)部分,因而中秋也稱仲秋。八月十五的月亮比其他幾個(gè)月的滿月更圓,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月節(jié)”。此夜,人們仰望天空如玉如盤的朗朗明月,自然會(huì)期盼家人團(tuán)聚。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,也借此寄托自己對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情。所以,中秋又稱“團(tuán)圓節(jié)”。
我國(guó)人民在古代就有“秋暮夕月”的習(xí)俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要舉行迎寒和祭月。設(shè)大香案,擺上月餅、西瓜、蘋果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對(duì)不能少的。西瓜還要切成蓮花狀。在月下,將月亮神像放在月亮的那個(gè)方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由當(dāng)家主婦切開團(tuán)圓月餅。切的人預(yù)先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。
相傳古代齊國(guó)丑女無鹽,幼年時(shí)曾虔誠(chéng)拜月,長(zhǎng)大后,以超群品德入宮,但未被寵幸。某年八月十五賞月,天子在月光下見到她,覺得她美麗出眾,后立她為皇后,中秋拜月由此而來。月中嫦娥,以美貌著稱,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
在唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行。在北宋京師。八月十五夜,滿城人家,不論貧富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月說出心愿,祈求月亮神的保佑。南宋,民間以月餅相贈(zèng),取團(tuán)圓之義。有些地方還有舞草龍,砌寶塔等活動(dòng)。明清以來,中秋節(jié)的風(fēng)俗更加盛行;許多地方形成了燒斗香、樹中秋、點(diǎn)塔燈、放天燈、走月亮、舞火龍等特殊風(fēng)俗。
今天,月下游玩的習(xí)俗,已遠(yuǎn)沒有舊時(shí)盛行。但設(shè)宴賞月仍很盛行,人們把酒問月,慶賀美好的生活,或祝遠(yuǎn)方的親人健康快樂,和家人“千里共嬋娟”。
中秋節(jié)的習(xí)俗很多,形式也各不相同,但都寄托著人們對(duì)生活無限的熱愛和對(duì)美好生活的向往。