欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      “趙氏小品”語言風(fēng)格探源

      時(shí)間:2019-05-13 14:03:01下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《“趙氏小品”語言風(fēng)格探源》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《“趙氏小品”語言風(fēng)格探源》。

      第一篇:“趙氏小品”語言風(fēng)格探源

      “趙氏小品”語言風(fēng)格探源

      趙本山20年來主演的大量喜劇小品,受到各個(gè)文化層次人們的喜愛,被稱為“趙氏小品”,形成了穩(wěn)定的風(fēng)格。因此,在語言上也表現(xiàn)出一貫的特點(diǎn),具有“俗”和“活”的整體風(fēng)格色彩,既俚俗上口,又機(jī)智俏皮,看來平實(shí)生活化,又常常語出雙關(guān)、多關(guān),語義繁豐、耐人尋味,常于平常詞語之間煥發(fā)出言語的奇異美,每個(gè)小品都創(chuàng)造出很多流行語。

      考察趙氏小品的代表作,結(jié)合了解作品創(chuàng)作的人文環(huán)境,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),除利用現(xiàn)代漢語的特點(diǎn),憑借語境,靈活地使用漢語語言材料以外,以下方面是語言風(fēng)格形成的/主要原因。

      一、創(chuàng)作群體相似的藝術(shù)生活道路

      小品語言風(fēng)格是內(nèi)容和形式結(jié)合而產(chǎn)生的“特殊的言語氣氛和格調(diào)。”小品所反映的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和所塑造的生活中的人物對(duì)小品的內(nèi)容和表達(dá)形式起著決定的作用;同時(shí),創(chuàng)作主體不同又使同樣題材的作品具有不同的個(gè)性特征,養(yǎng)成不同的藝術(shù)品位,從而形成各自的創(chuàng)作模式。比如同是“東北派”的小品,趙氏小品的語言與別家一味地渲染火熱、潑辣的言語氣息不同,是從容和緩、徐急平勻的,即便甩“哏”也是行之所當(dāng)行,止之所當(dāng)止。與很多笑星搞笑、搞語言噱頭不同,趙氏小品語言給人以回味,喜劇效果不是泡沫式的,而是帶給人綿長(zhǎng)、由衷的藝術(shù)審美愉悅。趙本山和很多在喜劇表演上造詣很深的藝術(shù)家一樣,都是來自生活底層的普通人,甚至是飽嘗生活艱辛的人。這樣的生活和藝術(shù)經(jīng)歷使他們對(duì)普通人非常地了解,對(duì)民間藝術(shù)分外地熟悉和喜好,民間生活和藝術(shù)便以其豐富性、深厚性成為創(chuàng)作的源泉。

      (一)得天獨(dú)厚的民間藝術(shù)氛圍

      趙本山成長(zhǎng)于遼北一個(gè)普通的山村,遼北是民間說唱藝術(shù)的沃壤,生活著許多豪爽、剛健、熱情的農(nóng)民,他們對(duì)民間藝術(shù)有著樸素但執(zhí)著的需要和追求,在農(nóng)村,只要是人“起堆兒”的地方,肯定就有能說會(huì)唱、“俏皮嗑兒一套兒一套兒的”人,給大家伙兒帶來樂趣;冬閑的時(shí)候,人們常三五成群地湊在誰家里,磕著瓜子說著家常,口齒伶俐、聲音脆亮,語言豐富幽默,如果哪里來了唱“地方戲”的“班子”,人們就會(huì)趕幾十里山路去追趕著看個(gè)沒夠,隨便一個(gè)農(nóng)村大叔大嫂都能來兩句“豬八戒拱地”(二人轉(zhuǎn)著名曲目),俗話說“一方水土養(yǎng)一方人”,這自然生長(zhǎng)的民間藝術(shù)之火使遼北成為有著深厚群眾基礎(chǔ)的藝術(shù)之鄉(xiāng),近些年受歡迎、影響大的喜劇小品和喜劇演員很多都出在遼寧一帶,足以說明人文環(huán)境對(duì)小品的影響。趙本山等在這樣的氛圍中很早就培養(yǎng)了民間藝術(shù)的欣賞意識(shí)和創(chuàng)作意識(shí),領(lǐng)略了喜劇藝術(shù)的真諦——在生活中汲取語言營(yíng)養(yǎng)。

      (二)自幼艱難的生活經(jīng)歷和多種文藝活動(dòng)實(shí)踐

      一個(gè)人的語言修養(yǎng)和習(xí)慣是自幼在模仿、操講母語的過程中形成的,同時(shí)在于他對(duì)各類人群語言生活的了解和熟悉程度,趙本山正如他自己說:我的苦難就是我的財(cái)富。生活經(jīng)歷使得他得以接觸各色人等,對(duì)他們的言談舉止早已爛熟于心;他積累了大量民間流傳的俚語俗語、民謠、笑話等喜劇笑料。

      五歲喪母,八歲的時(shí)候父親去了北大荒,只剩他一個(gè)人過著類似流浪兒的生活,在和形形色色的人打交道的過程中,東北人民的生活方式,生活習(xí)慣,處事方法,交際習(xí)俗,語言特色,以及樂天知命的人生觀,都對(duì)趙本山的幽默感起著催化的作用,使他說起臺(tái)詞來收放自如,語言分寸感恰到好處。比如使他成名的盲人角色,就得益與他自小跟著盲二叔,一起吃住生活,趕集看戲,唱“二人轉(zhuǎn)”,對(duì)盲人的表情、言語才能模仿得惟妙惟肖。

      耳濡目染的熏陶喚起了趙本山的駕馭語言的天分,很早就開始了藝術(shù)實(shí)踐,在學(xué)校時(shí)便是宣傳骨干,后到公社宣傳隊(duì)又說三句半,唱二人轉(zhuǎn),還說過相聲、大鼓,這些文藝演出活動(dòng)為他積累了口頭語言藝術(shù)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn),更重要的是練就了極高的口頭表達(dá)能力,在以后的小品創(chuàng)作中才能厚積薄發(fā),對(duì)各種語言手段運(yùn)用自如,在真實(shí)的舞臺(tái)實(shí)踐中學(xué)到了活用語言的真本領(lǐng)。

      (三)創(chuàng)作群體其他成員的創(chuàng)作相承。

      趙氏小品的“智囊團(tuán)”,都是東北這塊黑土地上成長(zhǎng)起來的藝術(shù)家。包括編劇和導(dǎo)演,早期都是專門從事民間藝術(shù)創(chuàng)作和演出的民間藝人,他們深諳民間藝術(shù)的創(chuàng)作規(guī)律,對(duì)東北普通人的生活一樣地深入、熟悉,尤其是東北老百姓口中生動(dòng)的語言,是他們創(chuàng)作的寶貴財(cái)富。如早期主要給趙本山寫劇本的李忠堂、崔凱、張超和張惠中都是和莊稼一樣在農(nóng)村肥沃的泥土里慢慢成熟起來的。后期的專職作家何慶魁,也是扔掉鋤把拿起筆的東北農(nóng)民小品作家,這使得趙氏小品語言保持了一貫的風(fēng)格,同時(shí)在語言手段的利用上更加多樣化,如他寫的《紅高粱模特隊(duì)》就更多地發(fā)揮了副語言手段的作用,有歌,有規(guī)模較大的歌舞,以及服裝等“標(biāo)志語”的作用?!蹲蛱?今天 明天》還設(shè)計(jì)了談話的節(jié)目背景——《實(shí)話實(shí)說》節(jié)目。創(chuàng)作群體這種從最底層——貧苦山村開始的相似的藝術(shù)生活道路,帶來了平民化的語言,使趙氏小品自始至終通俗曉暢、智俗幽默、白俗淺近、俚俗有趣且雅俗共賞。

      二、東北民間藝術(shù)——“二人轉(zhuǎn)”說口的深刻影響

      所謂“二人轉(zhuǎn)”,就是男女兩個(gè)人在臺(tái)上轉(zhuǎn),邊唱邊舞,隔一段時(shí)間,適應(yīng)情節(jié)的需要,二人就停下來說一段兒,這就是“說口”,一個(gè)逗,一個(gè)捧,“說口”幾乎都是語言笑料。趙本山自小和盲二叔經(jīng)常走幾十里去看“二人轉(zhuǎn)”,對(duì)“說口”有濃厚的興趣。說口講究逗哏,還特別注重“蔫哏”,就是一個(gè)人扮相、“捅詞兒”,把觀眾逗笑,這是趙本山特別擅長(zhǎng)的。從早年的戲曲小品到完全脫離唱腔的喜劇小品,趙氏小品對(duì)“說口”的借鑒,經(jīng)歷了直接模仿到藝術(shù)汲取的過程。

      (一)借鑒言語節(jié)奏:張馳有序 “二人轉(zhuǎn)”在唱的時(shí)候鋪墊了情節(jié),“說口”恰倒好處地抖開“包袱”,一下子就把觀眾逗笑了。說完笑完,再接下去唱,這樣就有了韻律感,節(jié)奏急緩交替,漸進(jìn)情節(jié)的同時(shí)渲染了演出氣氛。趙氏小品較好地借鑒了這種節(jié)奏,把喜劇必須的笑料均勻地撒在小品的各個(gè)部分,讓觀眾有回味的時(shí)間,又不耽誤情節(jié)展開和人物塑造。一般是開頭來一段很上口的獨(dú)白,拋出第一個(gè)“包袱”,然后展開情節(jié),在下面的內(nèi)容中視需要每隔幾番對(duì)話安排一處特殊的語言手段構(gòu)成的“笑料包”,吸引觀眾的注意力;通常在小品的結(jié)尾處一定會(huì)設(shè)計(jì)一個(gè)“包袱”。如《紅高粱模特隊(duì)》,開始是模特隊(duì)長(zhǎng)的獨(dú)白,(原文略)里面有“太好了!正愁沒人教,天上掉下個(gè)粘豆包”“講文明,懂禮貌,虛心學(xué),讓他教,他說咋著就咋著!爭(zhēng)取在最短的時(shí)間里,榨干他身上所有的藝術(shù)細(xì)胞?!边@樣的“上口句段”,立刻把觀眾的情緒撩撥起來,小品的基本背景也定格了;十幾句對(duì)話后,又有“我們白天想,夜里哭,做夢(mèng)都想赴首都,首都的樓兒高又高,我們時(shí)刻——”給觀眾極深印象的“俏皮嗑兒”。按這樣的節(jié)奏,相繼有‘“基功”“貓步”“走直線”“感受”分別被語義飛白為“雞公”“貓?jiān)谏⒉健薄柏堊卟蛔咧本€完全取決于耗子”和“忍受”,都讓人忍俊不禁,人物的形象也逐漸地清晰起來。接下來把練習(xí)模特步與給果樹噴農(nóng)藥聯(lián)系在一起,言語設(shè)計(jì)令人拍案叫絕,在用一本正經(jīng)的語氣大聲宣稱“勞動(dòng)者是天下最美的人”之后,一系列語言包袱如一掛鞭炮,相繼被引信,響聲過處都是歡樂。最后是歌舞滑稽表演,調(diào)動(dòng)了多種副語言手段,渲染氣氛。整個(gè)小品,語言框架節(jié)奏鮮明,高潮迭起,觀眾始終沉浸在笑的藝術(shù)享受之中,卻沒有緊張疲憊感,有趣兒的言語也因此得以傳播。

      (二)借鑒語言特點(diǎn):俗化逗趣

      “二人轉(zhuǎn)”的“說口”都是來自民間的語言素材,有的是多少年流傳下來的俚俗野話,有的是現(xiàn)編現(xiàn)演現(xiàn)說的人、物、景,看見什么說什么,見什么人說什么話,特點(diǎn)是簡(jiǎn)俗、明快、機(jī)智和詼諧,與老百姓貼心貼意,淋漓盡致地體現(xiàn)了東北農(nóng)民那種淳樸、潑辣、達(dá)觀、樂天、風(fēng)趣的性格特點(diǎn)。反映到小品的語言上,第一:語言俗化。趙氏小品按照普通老百姓的接受美學(xué)觀念把流傳民間的語詞、語句都化為臺(tái)詞,并根據(jù)言語組合規(guī)律把語言材料俗化搭配,使之成為小品中普通人物的性格話語,本位話語,小品中隨處可見的順口溜,隨境編說,易懂易記;很多自創(chuàng)的熟語、俗語生動(dòng)而富于表現(xiàn)力:例如,“小家雀兒(音qiaor)落電線桿——玩意兒不大架子不小;高壓火煮鴨子肉爛嘴不爛;老母豬戴口罩還挺重視這張老臉”(《老拜年》)。第二:寓教于樂。“說口”的目的就是讓觀眾笑,喜劇小品的生命也在于帶給受眾以愉悅,同時(shí)不止于愉悅,趙氏小品牢牢的把握這條藝術(shù)規(guī)律,把語言素材組織為一個(gè)個(gè)精致的“笑料包”,恰如其分地抖開,讓觀眾心悅誠(chéng)服地笑起來,并在笑聲中咂摸話語內(nèi)涵。如上頓陪、下頓陪,終于陪出胃下垂//我事兒沒辦成,擱這兒學(xué)會(huì)扯蛋了(淡)了《牛大叔提干》等等好多趙氏小品的流行語都使人們?cè)谛β曋忸I(lǐng)悟了很多諷意、道理或者真情。

      (三)借鑒語言手段:開放多樣

      “說口”還細(xì)分為“連口”“零口”“套口”“春口”。除“春口”外,其他類型的“說口”我們?cè)谛∑分卸寄苷业綄?duì)應(yīng)的部分,“春口”就是說黃話、臟話。趙本山是個(gè)臺(tái)風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、藝術(shù)態(tài)度嚴(yán)肅的小品藝術(shù)家,所以他的小品語言是含蓄、蘊(yùn)藉的幽默,說口中的糟粕自然不會(huì)被采用?!斑B口”指人物固定的說白。趙氏小品中較多大體葉韻的“順口溜”,就是一個(gè)人的說白,多聚焦大量信息,如大叔:“改革春風(fēng)吹滿地,中國(guó)人民要爭(zhēng)氣,齊心合力跨世紀(jì),一場(chǎng)大水沒咋地?!贝髬專骸??改革春風(fēng)吹進(jìn)門,中國(guó)人民抖精神,海灣那疙瘩挺鬧心,美國(guó)合伙欺負(fù)人。”;“零口”是即興安排的,是最見語言工夫、考驗(yàn)演員應(yīng)變能力的部分,小品中特別體現(xiàn)為開放性的臨時(shí)臺(tái)詞,也是趙氏小品不同于別人的“拿手戲”,象《相親》原來演出時(shí)間只有16分鐘,可趙本山在舞臺(tái)上演出的最長(zhǎng)時(shí)間竟達(dá)四十多分鐘,大多是他臨時(shí)加入了對(duì)話、道白。;“套口”多為一個(gè)故事,如《鐘點(diǎn)工》中“馬甲”的故事,《牛大叔提干》中的“扯蛋(淡)”的故事等,就類似“套口”。另外,“小人物”凡人瑣事的系列題材也是形成小品語言生活化、通俗化的原因之一。因?yàn)?,“在言語交際中,修辭主體的話語角色和角色關(guān)系不同,修辭主體的話語就各具特色”。一方面20年來趙本山塑造了盲人白蓮燈、賣報(bào)人徐老蔫、老乙、體育教練、農(nóng)民趙老樂、農(nóng)村學(xué)生家長(zhǎng)牛大叔、老農(nóng)民趙老漢、老民間藝人老香水、養(yǎng)魚大王趙老蔫、農(nóng)村大叔、農(nóng)村模特隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)等等幾十個(gè)“小人物”;另一方面趙氏小品有著很典型的大眾情結(jié),情節(jié)幾乎沒有什么了不得的大事記,這既符合小品“小”的特點(diǎn)又是與人物身份相協(xié)調(diào)的,但所反映的社會(huì)問題卻是眾所關(guān)心的:老年孤獨(dú)問題,如《相親》《鐘點(diǎn)工》,對(duì)干部廉政的關(guān)注《牛大叔提干》《拜年》《三鞭子》等,夫妻相處的矛盾《小九老樂》、《城市打工妹》,《排戲》等。平凡瑣事的林林總總的矛盾糾結(jié)和化解,需要的是生活化的語言來講述和評(píng)說,不需要更多理性的哲理化的或者論辯性的語言,這就使趙氏小品透射出平俗的言語色彩,整體上形成了“俗”的風(fēng)格。另一方面,平常生活是多側(cè)面、多聯(lián)系的社會(huì)交際活動(dòng),對(duì)不同的題材和不同的觀眾,適當(dāng)?shù)卣{(diào)整表達(dá)手段就是我們所說的趙氏小品“活”的語言風(fēng)味。

      參考文獻(xiàn):金景輝 《趙本山傳》,遼寧畫報(bào)出版社2000年第一版。(摘自現(xiàn)代語文雜志社)

      第二篇:趙氏小品的語言魅力

      趙氏小品語言魅力

      【摘要】近二十年來,趙氏小品成為春晚舞臺(tái)上一道亮麗的風(fēng)景線。其幽默詼諧的語言和生動(dòng)形象的表演,深受廣大群眾喜愛,多次獲得“我最喜歡的春晚節(jié)目”一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)?!摆w氏風(fēng)”已逐步蔓延到大江南北的各個(gè)角落。

      【關(guān)鍵詞】作品分期語言風(fēng)格;修辭格

      一、語言風(fēng)格

      (一)作品分期

      不管是文藝創(chuàng)作還是其他任何形式的活動(dòng),要想長(zhǎng)久生存并不斷發(fā)展,就得求變,求創(chuàng)新,不斷給觀眾帶來視覺及聽覺上的沖擊,才能得到認(rèn)可,才能得到更大的發(fā)展空間。

      就趙氏小品而言,其主題可以劃分為這樣幾個(gè)階段:

      1、初期 圍繞家庭,這個(gè)大眾化的主題來歌頌黨的領(lǐng)導(dǎo)和表達(dá)人民生活逐步改善的喜悅。如1990年的《相親》講的是中年人的情感問題,1991年的《小九老樂》講的是夫妻間矛盾的產(chǎn)生和化解問題,1992年《我想有個(gè)家》通過相親表達(dá)心中對(duì)伴侶的渴望。

      2、第一個(gè)轉(zhuǎn)型期 從家庭瑣事到直指社會(huì)風(fēng)氣 1995年《牛大叔提干》一改以往家庭溫馨及頌歌風(fēng)格,轉(zhuǎn)而批評(píng)當(dāng)下社會(huì)貪污腐敗風(fēng)氣,以幽默諷刺批評(píng)社會(huì)不正之風(fēng),讓觀眾在笑過之后進(jìn)行反思。

      3、第二個(gè)轉(zhuǎn)型期(1995-1999)歌頌農(nóng)村新生活 這一時(shí)期國(guó)家經(jīng)濟(jì)開始迅速發(fā)展,人民生活走上康莊大道,作品開始直白的歌頌黨和國(guó)家,高唱幸福生活基調(diào)。如《紅高粱模特隊(duì)》通過農(nóng)村模特進(jìn)城表演的事情,展現(xiàn)出農(nóng)村人民的生活不僅在物質(zhì)上得到豐收,而且,在精神上也得到極大提高。這一時(shí)期最大的特色在于加入了舞蹈,使表演不再那么單一,形成說、唱、舞三位一體。

      4、轉(zhuǎn)向調(diào)侃 在唱完社會(huì)主旋律之后,轉(zhuǎn)向純粹調(diào)侃功能。從《賣拐》開始,相互嘲諷的臺(tái)詞間少了真正的人文關(guān)懷,同時(shí)寓意社會(huì)之險(xiǎn)惡,缺乏正義之氣和教育意義。

      (二)風(fēng)格特點(diǎn)

      一種作品或是風(fēng)格的形成,是有各方面的因素造成的。趙本山自身的艱難生活經(jīng)歷、自身的文藝創(chuàng)作活動(dòng)以及周圍濃厚的民間藝術(shù)氛圍,為趙氏小品的生存、發(fā)展創(chuàng)造了良好的條件。通過不斷實(shí)踐和探索,這才形成了后來別具一格的趙氏

      小品。

      整體來說,趙氏小品的語言風(fēng)格可以概括為兩個(gè)方面:

      1、“俗”。這個(gè)“俗”不是“俗不可耐”,是“俗而不媚”,是通俗易懂、是生活化、直接化、趣味化。這是因?yàn)椋诒硌葸^程中,兩三個(gè)人物,地地道道的東北人,憨厚耿直,把生活的故事用生活的話講出來,用生活的形式展現(xiàn)出來,效果是真真切切

      2、“活”則表現(xiàn)在機(jī)智幽默、靈活多變、一語雙關(guān)、時(shí)代性強(qiáng)等方面。不管小品主題是否具有教育意義,是否針砭時(shí)弊,我們都能在言語間體會(huì)到另一層意思,笑而不忘。觀眾的思維隨著語言而動(dòng),不只是純粹的看。

      簡(jiǎn)單的講,趙氏小品玩兒的是文字游戲,玩兒的是智慧。

      二、修辭運(yùn)用

      語言是一種藝術(shù)。藝術(shù)家們通過魅力語言,對(duì)生活進(jìn)行加工創(chuàng)造,于是就有了一部又一部膾炙人口的作品。修辭的運(yùn)用在語言中至關(guān)重要,有了修辭,語言才有活力。趙氏小品如何能在多屆春晚上拿到獎(jiǎng)項(xiàng),紅遍大江南北,很大程度上要?dú)w功于語言的魅力——辭格的運(yùn)用。

      (一)多格并用

      同時(shí)運(yùn)用多種修辭格,將所要描述的對(duì)象表現(xiàn)的活靈活現(xiàn)。

      如在《策劃》中宋丹丹有這樣一段臺(tái)詞:被狗仔隊(duì)發(fā)現(xiàn)的唄。第二天全縣的雞鴨鵝狗貓全知道啦。俺們家這只雞一夜之間就成名雞了。那家伙——過去俺們家那雞走道是挺胸抬頭,器宇軒昂;卡卡——自打生了公雞蛋,走道變樣了,變這樣的了,我瞅著爪子擱地上劃拉啥那,仔細(xì)一看,明白了,練簽名兒呢。

      這里,首先是諧音?!肮纷小焙汀肮丰獭敝C音雙關(guān),幽默風(fēng)趣,時(shí)代感強(qiáng),同時(shí)還具有諷刺意味。其次,由“名人”造出“名雞”,屬于仿擬,將雞擬人化。三格同用,極具潮流和時(shí)尚。

      (二)摸仿

      通過模仿新造詞、句、段、仿行業(yè)用語等,以熟悉的語言形式表達(dá)心得內(nèi)容。

      1、仿句。《說事兒》 “沒有新聞的領(lǐng)導(dǎo)不叫領(lǐng)導(dǎo),沒有緋聞的名人那算不得名人”是仿造拿破侖“不想當(dāng)元帥的士兵不是好士兵”而造。

      2、仿段?!墩f事兒》 “啊, 白云,黑土向你道歉,來到你門前,請(qǐng)你睜開眼,看我多可憐,今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船?!边@些看似非常隨意的摹仿中包含著豐富的笑料。

      3、仿行業(yè)語?!豆Ψ颉贰柏i撞樹上, 你撞豬上了吧!追尾了是吧?!”仿交通行業(yè)語?!拔艺f你這個(gè)人不講究啊,你不按套路出牌!” “師父領(lǐng)進(jìn)門, 忽悠在個(gè)人?!狈挛湫g(shù)行當(dāng)語?!斑@是什么造型啊? 挺別致啊!非常6+7啊?”仿央視娛樂節(jié)目。

      (三)諧音與雙關(guān)

      諧音就是利用字詞音同或音近的條件,用同音或近音字詞來代替本字詞, 產(chǎn)生辭趣的修辭格。如《說事兒》中白云大媽說道自己下鄉(xiāng)去給企業(yè)剪裁去了,黑土大叔直率,說出了實(shí)情“那是養(yǎng)雞場(chǎng),她剪完就禽流感了,當(dāng)時(shí)死了一萬多只雞, 最后送她個(gè)外號(hào), 叫“一剪沒”,諧音“一剪梅”,將說話人內(nèi)心的矛盾充分展現(xiàn)出來,同時(shí)達(dá)到損人的效果。還有《捐助》“小子長(zhǎng)的真是長(zhǎng)江后浪推前浪,一代更比一代長(zhǎng)啊?!逼渲校伴L(zhǎng)”與“強(qiáng)”諧音,將二人身高拿來做比喻,顯得詼諧幽默。

      雙關(guān)就是言在此意在彼?!墩f事兒》中:

      黑土:你就飄吧,說不定哪天風(fēng)大,把你給飄走了。

      白云:你黑土有能耐,你也飄啊。

      黑土:我飄起來那是沙塵暴!

      白云和黑土本是人名,倆人在白云和黑土基礎(chǔ)義上增加了一層意義,即自然界的白云和黑土,聽來讓人忍俊不禁。

      (四)順口溜、押韻

      順口溜在趙氏小品中幾乎隨處可見,體現(xiàn)出作者深厚的文學(xué)功底,讀來朗朗上口,聽來自然流暢,理所應(yīng)當(dāng)?!蹲蛱旖裉烀魈臁贰按蠹液?九八九八不得了, 糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂業(yè), 齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。國(guó)外比較亂套, 成天勾心斗角。今天內(nèi)閣下臺(tái),明天首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo)。縱觀世界風(fēng)云, 風(fēng)景這邊更好!多謝!”

      這段臺(tái)詞,為了是句式工整,結(jié)構(gòu)上做了些調(diào)整,做到了押韻。不僅把當(dāng)年國(guó)家大事呈現(xiàn)出來,還通過國(guó)內(nèi)外對(duì)比,歌頌黨的領(lǐng)導(dǎo)和人民幸福生活。

      (五)誤用

      把詞語已被大眾接受的本來義誤解,在說話過程中鬧出笑話。在《鐘點(diǎn)工》里,這樣說道:

      趙:咱弄明白兒子是叫你來干什么來了你能不能告訴我完再笑?

      宋:陪你說說話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑。

      趙:三陪呀。

      這里,趙把生活中的“三陪”的意義沒弄明白,當(dāng)他聽到宋說到此行目的時(shí),頓時(shí)反應(yīng)出“三陪”。塑造了一個(gè)憨厚直爽的東北漢子形象。

      (六)詞序顛倒

      詞序顛倒后的新詞,能夠制造笑點(diǎn)?!恫徊铄X》

      趙本山:到了,這就是鐵嶺最貴的一家飯店,這不,蘇格蘭調(diào)情

      毛毛:爺,你念反了,這是蘇格蘭情調(diào)。

      把高檔飯店的招牌“情調(diào)”這一格調(diào)高雅的詞說成“調(diào)情”這一低俗語言,典型的農(nóng)民形象表露無遺,但同時(shí)有具有幽默感。

      (七)東北特色方言詞——整、擱、老

      看多了趙氏小品就會(huì)發(fā)現(xiàn),很多具有東北特色的詞語在作品中被多次使用,一次又一次將東北普通老百姓的生活搬上舞臺(tái)。以《不差錢》為例:

      1、整

      整,在趙氏小品中廣泛使用,有“做”、“弄”、“搞”意義很相似,可以看做是萬能動(dòng)詞。

      毛毛:爺爺有一點(diǎn)咸了

      趙本山:給整碗白開水去.

      小沈陽: 免費(fèi)的水,是不?

      趙本山:白開水就行。

      小沈陽:行,哪你等著,我給你整水。.

      這里的“整”,就是拿、倒、弄的意思,使用“整”,顯得語言具有一定新意。

      2、擱

      趙本山:我是給你往北京帶的,現(xiàn)在帶不走了,咱得擱這吃了。.

      毛毛:爺,你念反了,這是蘇格蘭情調(diào)。

      趙本山:啊,情調(diào)哈。就擱這吃。.

      兩個(gè)“擱”是“在”的意思,相當(dāng)于介詞,不用“在”而用“擱”,有語言新鮮感,東北特色。

      3、老

      畢福劍:爹, 不是,我找您兒子

      趙本山:他在鄉(xiāng)里等你呢,誒呀,鄉(xiāng)里布置的老隆重了,鄉(xiāng)長(zhǎng)及書記都在那排.

      隊(duì)等你了。

      “老”字,形容詞,形容人或物年齡大,但在這里是“非?!钡囊馑?,表示驚嘆。

      趙氏小品之所以能夠得到如此眾多的觀眾支持,除了其表演內(nèi)容的生活化、平民化,語言是至關(guān)重要的一方面。在東北這片民間文化濃厚的肥沃土地上,養(yǎng)育出了具有東北特色的趙氏小品。只要我們仔細(xì)品味,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)趙氏小品還有很多需要我們學(xué)習(xí)的地方。就像趙氏小品的發(fā)展一樣,這需要的是實(shí)踐的過程。趙氏小品的語言在運(yùn)用修辭方面,絕不僅此而已,還需要更多善于發(fā)現(xiàn)的眼睛。

      參考文獻(xiàn)

      [1]劉全花.芻議趙本山小品的語言特點(diǎn)[J].文化廣場(chǎng),2010,8.[2]梁玉琳.從論元角度看東北方言中“整”字的運(yùn)用[D].北京航空航天大學(xué)外國(guó)語學(xué)院:2009,3.[3]崔凱。書寫東北的風(fēng)情[N].人物,1996,3.[4]孫莉.論趙本山喜劇小品的辭格運(yùn)用[N].綏化學(xué)院報(bào).2010,2.[5]范文靜.論趙本山小品語言形態(tài)的變遷[N].南京大學(xué)電視研究.[6]李海英.趙本山小品語言表達(dá)手段略述[J].修辭學(xué)習(xí).2003,1.[7]邵麗娟.趙本山小品語言的修辭手法[N].藝文論壇電影評(píng)介.2010,10.

      第三篇:“趙氏小品”語言偏離現(xiàn)象分析

      “趙氏小品”語言偏離現(xiàn)象分析

      提綱:

      一、趙氏小品在中國(guó)小品界獨(dú)樹一幟,語言別具一格,大量運(yùn)用了修辭學(xué)中的偏離理論,能夠產(chǎn)生積極的修辭效果。

      二、縱觀趙氏小品的語言,它的經(jīng)典語言分為七類進(jìn)行分析。

      1、對(duì)詞語搭配語義規(guī)則的偏離。

      2、對(duì)正常語法搭配和語義搭配的偏離。

      3、運(yùn)用仿擬在小品中制造反差和偏離。

      4、小品臺(tái)詞模仿詩歌的形式押韻,對(duì)正常語法搭配和語義搭配的偏離。

      5、運(yùn)用語音偏離,借助“聽文生義”方法,解釋出人意料。

      6、小品臺(tái)詞把書面語臺(tái)詞口語化,創(chuàng)造語體上的偏離。

      7、運(yùn)用諧音雙關(guān)的修辭方式,創(chuàng)造語音上的偏離。

      “趙氏小品”語言偏離現(xiàn)象分析

      [摘 要] “趙氏小品”已是家喻戶曉,深得人們的喜愛,一個(gè)主要原因在于它獨(dú)具個(gè)性的語言。本文把趙氏小品的經(jīng)典語言歸為7個(gè)大類,從語言偏離方面進(jìn)行分析,從而揭示“趙氏小品”語言的一大特色——偏離是小品成功的一大原因。

      [關(guān)鍵詞] 趙氏小品;語言;偏離

      “趙氏小品”語言偏離現(xiàn)象分析

      小品這一短小精悍的藝術(shù)表現(xiàn)形式在廣大群眾中喜聞樂見,它是一門表演藝術(shù),同時(shí)更是一門語言的藝術(shù)。不同的小品具有不同的表演藝術(shù)特色,更具有不同的語言特色。趙氏小品在中國(guó)小品界獨(dú)樹一幟,深受廣大群眾喜愛,其原因除了演員高超的演技外,其別具一格的語言更是不可忽視的要素。趙氏小品的語言堪稱魅力無窮,在社會(huì)中形成一次次語言流行,從語言學(xué)角度分析,主要在于它大量運(yùn)用了修辭學(xué)中的偏離理論,使語言離開人們所習(xí)慣的軌道,突破人們慣有的思維模式,能夠產(chǎn)生積極的修辭效果。這種超常規(guī)的偏離是一種成功的思路和方法。

      中國(guó)修辭學(xué)界吸收法國(guó)新修辭學(xué)和比利時(shí)列日學(xué)派修辭學(xué)的成果,引入了零度和偏離兩個(gè)概念。所謂零度就是正常、規(guī)范、中性的話語修辭狀態(tài);偏離是對(duì)零度的局部性的、非系統(tǒng)性的違反狀態(tài)。偏離根據(jù)不同的劃分標(biāo)準(zhǔn)可以劃分為不同的類型。首先根據(jù)所達(dá)到的修辭效果可分為正偏離和負(fù)偏離。好的積極的正面值的偏離叫做正偏離;不好的反面的消極的負(fù)面值的偏離叫做負(fù)偏離。正偏離是語言的修辭價(jià)值所在,是修辭學(xué)所關(guān)注的對(duì)象。其次根據(jù)偏離度的大小可分為大偏離和小偏離。大偏離是交際雙方明顯地感覺到了它的出現(xiàn),由于它的出現(xiàn)也明顯地改變了交際的效果;小偏離是說話和聽話的人,寫作和閱讀的人都不太關(guān)心的或者還沒有察覺到的偏離形式。同小偏離相比,修辭學(xué)更重視大偏離,把注意力放在能夠引起交際效果重大變化的大偏離上。最后偏離還可分為語言偏離和非語言偏離,語言偏離又可分為語音偏離、語義偏離和語法偏離。本文試圖通過運(yùn)用語言偏離理論來分析趙氏小品語言的偏離現(xiàn)象,從而揭示趙氏小品如此火爆的原因。

      縱觀20年來趙氏小品的語言,我們把它的經(jīng)典語言分為七類進(jìn)行分析。

      一(1)老母豬戴口罩——還挺重視這張臉。(《老拜年》)

      (2)耗子給貓當(dāng)三陪——賺錢不要命。(《拜年》)

      (3)豬也是這么想的/那驢也是這么想的。(《功夫》)

      (4)這個(gè)世界太瘋狂,耗子都給貓當(dāng)伴娘了!(《功夫》)

      (5)雞先笑了。(《公雞下蛋》)

      (6)當(dāng)時(shí)這個(gè)雞——心里特別矛盾。(《公雞下蛋》)

      這組類型的臺(tái)詞中所表現(xiàn)的事在物理世界中是不會(huì)發(fā)生的,語言世界同物理世界產(chǎn)生了不一致。詞語之間的搭配不符合事實(shí),是不真實(shí)的,不合乎常識(shí)的,這是對(duì)詞語搭配語義規(guī)則的偏離,是讓人能夠完全感覺得到的大偏離。這些話沒有語法毛病,但語義上偏離了常規(guī),老母豬不會(huì)戴口罩,耗子不會(huì)當(dāng)三陪、當(dāng)伴娘,豬和驢不會(huì)想,雞不會(huì)笑,當(dāng)然更不會(huì)心里矛盾。這些話如果沒有合理的解釋就是負(fù)偏離——語言毛病。但這些話在小品特定的故事情境中都能找到合理的解釋,“在語用上能夠得到合理的解釋,具有特定的會(huì)話意義,有利于表達(dá)效果的提高”[1]就轉(zhuǎn)化為正偏離了。這些話運(yùn)用超常思維、發(fā)散性思維,把人所具有的活動(dòng)賦予動(dòng)物身上,使?jié)撔哉Z言顯性化,從而產(chǎn)生了陌生化、新奇感的審美效應(yīng)。從負(fù)偏離到正偏離,由于反差大,具有特別的藝術(shù)魅力,這些話令人感到新鮮、搞笑,增強(qiáng)了小品的幽默效果。

      二(1)你長(zhǎng)得就違章了。(《三鞭子》)

      (2)我叫不緊張。(《我想有個(gè)家》)

      (3)哎呀媽呀,這小聲兒挺甜哪,含糖量挺高啊,最起碼四個(gè)加號(hào)。你就再陪我嘮10塊錢兒的。(《鐘點(diǎn)工》)

      (4)兩顆潔白的門牙去年也光榮下崗了。(《昨天今天明天》)[HK]

      這些表達(dá)都偏離了正常的搭配順序,在平常說話寫作當(dāng)中一般被歸入語病,但在小品特定的語境中,就變得合乎情理又富有幽默感了。這是對(duì)正常語法搭配和語義搭配的偏離?!伴L(zhǎng)得”一般與形容詞搭配,比如:漂亮、好看、俊、丑、美等,不能和動(dòng)詞性成分搭配,這里卻運(yùn)用了動(dòng)詞,且用“違章”一詞,委婉地表達(dá)了“丑”的含義,形象貼切,具有幽默與調(diào)侃的趣味,收到了很好的修辭效果。這種別出心裁的改換,人們能夠理解并且更愿意接受?!安痪o張”顯然是演員為逗樂故意運(yùn)用的口誤,我叫什么名,大家都知道“叫”的后邊應(yīng)該跟什么內(nèi)容,沒有人會(huì)說叫不緊張,這里顯然違背了正常的語義搭配規(guī)則,但正是這種違反恰到好處地表達(dá)了小品人物的心理狀態(tài)?!昂橇俊毙揎棥靶÷晝骸?,“嘮嗑”用錢來衡量,“牙”下崗,這些顯然都偏離了日常的表達(dá)習(xí)慣,但都收到了很好的語用效果。

      三(1)啊,咱倆原來一個(gè)堡子的,父老鄉(xiāng)親、小米飯把你養(yǎng)大,胡子里長(zhǎng)滿故事,想沒想起來?(《拜年》)

      (2)崔:“您二老什么時(shí)候結(jié)的婚?”

      大叔:“我們相約五八”;大媽:“大約在冬季”。(《昨天今天明天》)

      (3)啊,白云,黑土向你道歉,來到你門前,請(qǐng)你睜開眼,看我多可憐。今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船!(《昨天今天明天》)

      (4)那錢兒不是有個(gè)罪名叫——挖社會(huì)主義墻角!是,給我定的罪名就是薅社會(huì)主義羊毛。(《昨天今天明天》)

      (5)床前明月光,玻璃愛上霜。要是不勤擦,只好自己臟。(《送水工》)

      (6)“你好,這里是借你一眼慧眼防忽悠咨詢熱線。我是資深上當(dāng)者老范,憑借多年的上當(dāng)經(jīng)驗(yàn),對(duì)你是否被忽悠做出明確判斷。有人賣拐,請(qǐng)按1;有人賣車,請(qǐng)按2;有人出腦筋急轉(zhuǎn)彎,請(qǐng)按3;有人賣擔(dān)架,直撥110?!保ā豆Ψ颉罚?/p>

      (7)說來話長(zhǎng)啊,記得那是2003年的第一場(chǎng)雪,比2002年來的稍晚一些?。ā豆Ψ颉罚?/p>

      (8)下自己的蛋,讓別人說去吧!(《公雞下蛋》)

      這些話語都模仿了原已存在的句式,或模仿歌詞,或模仿詩句,或模仿名言,或模仿人們熟知的移動(dòng)服務(wù)熱線。像“相約五八”模仿《相約九八》,還有彭麗媛的《父老鄉(xiāng)親》、毛寧的《晚秋》、刀郎的《2002年的第一場(chǎng)雪》、李白的詩等等,它們雖然以模仿的形式出現(xiàn),但在小品制造的新的語境中,就融入了創(chuàng)新,并不會(huì)使觀眾感到枯燥、落入俗套,反而使觀眾在感覺到熟悉的同時(shí),又覺得新穎。與平鋪直敘的表達(dá)方式比起來,這種仿擬形成一種反差和偏離,在語義表達(dá)上讓人意想不到,改變了人們頭腦中早已熟知的語義,讓人們?cè)隗@奇的同時(shí)又愿意接受,能讓觀眾也產(chǎn)生再創(chuàng)造的愉悅感,并且這種表達(dá)把小品中人物機(jī)智幽默的形象凸現(xiàn)了出來。

      四(1)我能把正的忽悠斜了,能把蔫的忽悠謔了,能把尖人忽悠囁了,能把小兩口過得挺好,我給他忽悠分別了。今天賣拐,一雙好腿我能給他忽悠瘸了?。ā顿u拐》)

      (2)蝦蟆蜍子上南極根本找不著北,腦血栓練下叉根本劈不開腿,大馬猴穿旗袍根本看不出美,你讓潘長(zhǎng)江去吻鄭海霞,根本夠不著嘴。(《拜年》)

      (3)因?yàn)槟銉赡_離地了,腿就沒壓力了,病毒就上不去了,聰明的智商又占領(lǐng)高地了。(《賣車》)

      (4)咱們那個(gè)地方戲團(tuán)辦成氣功訓(xùn)練班了,排練場(chǎng)租給小商小販賣貨擺攤了,把我這副科級(jí)擠兌靠邊了,整得我一周七天全是禮拜天了。(《老拜年》)

      (5)聽說他不當(dāng)廚師改防忽悠熱線了,竟敢揚(yáng)言再不上當(dāng)受騙了,殘酷的現(xiàn)實(shí)已直逼我的心理防線了,今天我不賣他點(diǎn)啥,承諾三年的話題就沒法跟觀眾兌現(xiàn)了。(《功夫》)

      (6)改革春風(fēng)吹滿地,中國(guó)人民真爭(zhēng)氣;齊心合力跨世紀(jì),一場(chǎng)大水沒咋的。

      改革春風(fēng)吹進(jìn)門,中國(guó)人民都精神;海灣那旮旯挺鬧心,英美合伙欺負(fù)人。(《昨天今天明天》)

      (7)九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂業(yè),齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。國(guó)外比較亂套,成天鉤心斗角。今天內(nèi)閣下臺(tái),明天首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo)??v觀世界風(fēng)云,風(fēng)景這邊更好?。ā蹲蛱旖裉烀魈臁罚?/p>

      (8)上頓陪、下頓陪,終于陪出胃下垂。先用盅,再用杯,用完小嘴對(duì)瓶吹。(《牛大叔提干》)

      (9)收腹,是勒緊小肚;提臀,是把藥箱卡??;斜視,是要看準(zhǔn)果樹;這邊加壓,這邊就噴霧。(《紅高粱模特隊(duì)》)

      (10)霹靂一生震天響,來了小范當(dāng)鄉(xiāng)長(zhǎng),領(lǐng)導(dǎo)農(nóng)友鬧革命,哼啊嗯啊嗯嗯哼。(《拜年》)

      (11)香港回歸、三峽治水、十五大召開、江主席訪美……(《拜年》)

      這種類型的對(duì)正常語法搭配和語義搭配的偏離。,比如(1)中的斜、謔、囁、別屬于“十三轍”中的乜斜轍,(2)中的北、腿、美、嘴屬于灰堆轍,(3)中的地、力、去屬于一七轍,(4)中的班、攤、邊、天和(5)中的線、騙、現(xiàn)都屬于言前轍,這是對(duì)正常語法搭配和語義搭配的偏離。對(duì)正常語法搭配和語義搭配的偏離。平常沒有人會(huì)像朗誦詩歌那樣把話說出來,在小品中,當(dāng)小品角色用一連串押韻的句子來表達(dá)語意,勢(shì)必會(huì)引起觀眾的注意。臧克家說押韻卻是加強(qiáng)節(jié)奏的一種手段,有如鼓點(diǎn)。它可以使詩的音強(qiáng)更加響亮,增加讀者聽覺上的美感。這組臺(tái)詞中,每句臺(tái)詞都運(yùn)用排比的句式并押韻,語言暢達(dá)、節(jié)奏感強(qiáng),渲染了氣氛,增強(qiáng)了感染力。

      運(yùn)用襯詞也是趙氏小品語言中的一大特色,這組臺(tái)詞中很多運(yùn)用了襯詞“了”。襯詞自身并無意義,只起著協(xié)調(diào)音節(jié)的作用。人們說話一般不會(huì)出現(xiàn)每句話都帶“了”的情況,即使有必要說“了”我們也會(huì)盡量換用別的表達(dá)方式來避免,否則就會(huì)使人覺得語言啰嗦、句式單調(diào)。每句話都帶“了”的語言現(xiàn)象是一種負(fù)偏離現(xiàn)象。負(fù)偏離在一定條件下可以轉(zhuǎn)化為正偏離。小品幽默搞笑的環(huán)境為句尾帶“了”的負(fù)偏離現(xiàn)象提供了轉(zhuǎn)化為正偏離的條件,從而使這種語言現(xiàn)象增強(qiáng)了節(jié)奏感,說起來上口,并幽默詼諧。這種類型的臺(tái)詞還注重了押韻字聲調(diào)的選擇,盡量使用“同調(diào)押韻”,形成“一條龍”,更有助于感情的抒發(fā)。

      五(1)“專機(jī)”,就是“拉磚的拖拉機(jī)”。(《說事兒》)

      (2)秋波,就是秋天的菠菜。(《昨天今天明天》)

      (3)貓步,就是貓?jiān)谏⒉?。(《紅高粱模特隊(duì)》)

      (4)“平鏡”理解為“平靜”,“機(jī)動(dòng)車”理解為“激動(dòng)”。(《三鞭子》)

      (5)你就擱家,整個(gè)網(wǎng),上網(wǎng)唄?!叶嗄瓴淮螋~了,還哪有網(wǎng)呀?那么多年了。(《鐘點(diǎn)工》)

      (6)就是大總統(tǒng)給他戴高帽他都樂啊,戴高樂么。(《拜年》)

      這里運(yùn)用了語音偏離,演員借助“聽文生義”這種方法,對(duì)一些自己不熟悉而觀眾熟悉的詞語,用自己熟悉的事物來解釋,與原來的意思發(fā)生了巨大偏離,這種解釋必定是出人意料的。這些話語表面上遵從了合作原則,實(shí)際上是對(duì)合作原則的一種偏離,偏離了人們正常的思維軌道,但細(xì)細(xì)想來卻又在情理之中。這種偏離是成功的,它因牛頭不對(duì)馬嘴而使人覺得滑稽可笑,又能表現(xiàn)小品人物的憨厚樸實(shí)。西方的大哲學(xué)家柏格森在《笑——論滑稽的意義》一書中就曾說過:“當(dāng)一個(gè)表達(dá)方式原系用于轉(zhuǎn)義,而我們硬要把它當(dāng)作本義來理解時(shí),就得到滑稽效果。也可以這樣說:一旦我們的注意力集中到某一暗喻的具體方面時(shí),它所表達(dá)的思想就顯得滑稽了?!雹賉注:轉(zhuǎn)引自高勝林《音形趨同語義偏離》,載山西大學(xué)學(xué)報(bào)2001年第4期。] 六(1)距離拉開了,美沒了!天天吃飯啥的也不正經(jīng)叫我了,打電話還說外語,hello哇,飯已OK了,下來瞇西吧?。ā蹲蛱旖裉烀魈臁罚?/p>

      (2)鼓逗貓呢,鼓逗貓呢,鼓逗貓呢!這回咱看著他我就告訴他倒騰狗呢?。ā队绣X了》)

      (3)我告訴你,我們的工作往大了說叫家政服務(wù),往小了說叫鐘點(diǎn)工,在國(guó)外叫賽考類激死特(psychologist),翻譯成中文是心理醫(yī)生,啥也不懂,傷自尊咧。(《鐘點(diǎn)工》)

      (4)無情的病魔正在吞噬著你的大腦健康細(xì)胞,一個(gè)嶄新的植物人即將誕生。(《賣車》)

      (5)你現(xiàn)在就是給我們喝云南白藥也無法彌補(bǔ)我們心靈上的創(chuàng)傷。(《拜年》)

      (6)只聽咔嚓一個(gè)響雷,范鄉(xiāng)長(zhǎng)誕生了。(《拜年》)

      (7)現(xiàn)在是不時(shí)興送禮了,都講究用感情溝通。(《拜年》)

      (8)你想知道詳情,請(qǐng)登錄白云飄飄點(diǎn)博客點(diǎn)com。(《公雞下蛋》)

      這組類型的臺(tái)詞把書面語運(yùn)用到小品臺(tái)詞這種口語色彩比較強(qiáng)的語言中,創(chuàng)造語體上的偏離。書面語色彩比較強(qiáng)的詞語“家政服務(wù)”、“傷自尊”、“病魔”、“吞噬”、“彌補(bǔ)”、“心靈”、“創(chuàng)傷”、“誕生”、“感情溝通”,專業(yè)術(shù)語“心理醫(yī)生”、“植物人”、“博客”,外語“hello”、“ OK”、“瞇西”、“鼓逗貓呢”、“ 賽考類激死特”、“com”,流行語“距離產(chǎn)生美”、“登錄”、“走自己的路,讓別人說去吧”和地道的方言口語“啥的”、“不正經(jīng)”、“咱”、“往大了說”、“往小了說”、“咔嚓”、“時(shí)興”連用,不同語體風(fēng)格的詞混雜連用,是對(duì)正常使用語體風(fēng)格的偏離。但這種混雜型語體是靈活和富有創(chuàng)造性的,挖掘了不同語體詞語的語用潛能,話語表達(dá)大放異彩,實(shí)現(xiàn)了新穎化。從小品表達(dá)效果看,趙氏小品中人物往往是普通農(nóng)民或市井人物,他們使用書面語、專業(yè)術(shù)語、流行語,使小品人物形象和所使用的語言形成巨大反差,體現(xiàn)了小品中人物夸張幽默的形象,也給小品帶來了新鮮的時(shí)代氣息和現(xiàn)代感。七(1)那我有數(shù)了,裝經(jīng)理,現(xiàn)在經(jīng)理也多,連我們后院老楊頭,養(yǎng)兩只羊,現(xiàn)在見面都管他叫楊總。(《牛大叔提干》)

      (2)完了完了,產(chǎn)房傳喜訊,人家生(升)了。(《拜年》)

      這里運(yùn)用諧音雙關(guān)的修辭方式,創(chuàng)造語音上的偏離效果。(1)中“楊”“羊”借助小品舞臺(tái)這一背景形成諧音雙關(guān)的修辭方式。單看臺(tái)詞只有一層語意,無非因現(xiàn)在社會(huì)上經(jīng)理泛濫,也給老楊頭來個(gè)時(shí)髦稱呼“楊總”,而實(shí)際上這個(gè)“楊總”是人們聽到的而不是看到的,所以人們?cè)凇敖獯a”活動(dòng)中就會(huì)出現(xiàn)“楊總”“羊總”并存的局面,這個(gè)“羊總”是由老楊頭養(yǎng)了兩只羊得來的。正由于“楊”“羊”同音形成同音雙關(guān),才產(chǎn)生這種幽默效果,如果說“老楊頭養(yǎng)了兩頭牛,管他叫?楊總?”或“老牛頭養(yǎng)了兩只羊,管他叫?羊總?”都不會(huì)產(chǎn)生這種效果。(2)中運(yùn)用“生”“升”諧音,小品中人物機(jī)智地把不便直說的話委婉地表達(dá)了出來,既避免了尷尬又傳遞了信息,適合當(dāng)時(shí)的情景。結(jié)合當(dāng)時(shí)情景,小品也只能運(yùn)用語音偏離的方式才能把表演延續(xù)下去?!皬恼Z言美學(xué)的角度來看,一個(gè)詞或一段話只有在不僅僅傳達(dá)詞本身的意義,而且揭示了語境的整體意義以及發(fā)話者的角色意義時(shí),這個(gè)詞或這段話才有意義”[2]。趙氏小品獨(dú)特的語言特色當(dāng)然不止上面幾種運(yùn)用偏離的類型,幽默搞笑的話語不勝枚舉,像“誰說我的臉像鞋拔子,我這是典型的豬腰子臉”,“那老太太長(zhǎng)得沒你難看,你長(zhǎng)得比她難看,她長(zhǎng)得沒你難看”,“屋里憋屈型、沒事兒找抽型、吃飽撐著型”都運(yùn)用了偏離理論,但不同屬一種類型,這里就先不細(xì)述了。

      布萊克說:打破常規(guī)的道路指向智慧之宮。趙氏小品正是運(yùn)用有悖于常規(guī)的語言偏離,造就了獨(dú)具個(gè)性的語言,奠定了它在小品界的王牌地位。

      “趙氏小品”語言偏離現(xiàn)象分析

      [參考文獻(xiàn)]

      [1] 秦海燕.試論語義偏離現(xiàn)實(shí)的類型[J].松遼學(xué)刊,2001,(2):73.[2] 駱小所.語言美學(xué)論稿[M].昆明:云南人民出版社,1996:44.

      第四篇:試析趙氏小品中的修辭格

      試析趙氏小品中的修辭格

      姓名 李佳玲 學(xué)號(hào) 11010510 指導(dǎo)老師 傅惠鈞

      摘要:喜劇小品在很多方面具有其他藝術(shù)形式所不具有的優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn)。趙氏小品,即趙本山小品在我國(guó)喜劇小品中很有代表性,而運(yùn)用了多種的語言又是其作品的主要魅力所在。本文主要從趙氏小品靈活多變的語言修辭方面分析其活力所在。

      關(guān)鍵詞:趙氏小品;語言特色;修辭格

      前言:小品,“泛指文學(xué)藝術(shù)短小的表現(xiàn)形式,它展示人們瞬間的情感、情緒。”這是一門借助語言來塑造、描寫人物的舞臺(tái)幽默表演藝術(shù)。小品語言生動(dòng)而富有表現(xiàn)力,風(fēng)靡當(dāng)代中國(guó)藝壇,成為大眾喜聞樂見的藝術(shù)表現(xiàn)形式。近十幾年來的央視春晚上,來自北方特別是東北的小品、相聲幾乎壟斷了春晚的語言類節(jié)目,而其中的代表趙本山的小品,以其精湛的表演,獨(dú)特的幽默,給人們留下了深刻的印象。我認(rèn)為這與其小品語言中修辭手法的運(yùn)用密切相關(guān),以下是對(duì)趙本山小品運(yùn)用的修辭手法的分析。

      修辭格是修辭策略當(dāng)中的一個(gè)不可或缺的部分,亦是切實(shí)有效的修辭手段。修辭格的熟練、巧妙的運(yùn)用,可以是作品的語言變得幽默風(fēng)趣,增強(qiáng)作品的喜劇效果。在趙氏喜劇小品中,修辭格所體現(xiàn)的藝術(shù)效果更是得到了充分的展現(xiàn)。在他的小品中,最有特色的應(yīng)屬飛白、詞義別解、換序、易色等,但也不乏常見的排比、雙關(guān)、仿擬、對(duì)偶等修辭手法。

      一、飛白

      飛白屬于一種高級(jí)的修辭手法,隨著新語匯的不斷涌現(xiàn)和表達(dá)方式的不斷多樣化,這種特殊的修辭手法的使用漸趨廣泛,經(jīng)常被用作調(diào)侃逗趣的工具。它的智性色彩很濃,在傳情達(dá)意上的優(yōu)勢(shì)取決于使用者的智慧,也依賴于讀者的會(huì)心理解。在陳望道先生的《修辭學(xué)發(fā)凡》中飛白屬于一種積極修辭,其解說道:“明知其錯(cuò)故意仿效的,名叫飛白。所謂白就是白字的‘白’。故意運(yùn)用白字,便是飛白?!奔达w白是一種根據(jù)語言表達(dá)的需要,將明明知道是錯(cuò)誤的語言,故意實(shí)錄或仿效的修辭格。例如:

      ①教練:“等……等一下,等一下啊,先不急著換衣服,在訓(xùn)練之前呢,我想看看大家的基功?!?/p>

      隊(duì)長(zhǎng):“基功(雞公),帶來沒?”

      教練:“基功不是帶來的,基功就是基本功,就是模特行走的基本步伐,從仿生學(xué)的角度講呢?就是貓步?!?/p>

      隊(duì)長(zhǎng):“???貓?jiān)谏⒉剑俊保ā都t高粱模特隊(duì)》)

      ②鐘點(diǎn)工:“麥當(dāng)娜你都不知道誰?。克妹媚銣?zhǔn)認(rèn)識(shí),麥當(dāng)勞嘛。(”《鐘點(diǎn)工》)趙氏小品的人物常常是年齡較大的農(nóng)民,沒多少文化,但對(duì)生活有著自己的理解,樸實(shí)、健康、風(fēng)趣爽快,這就為這種修辭格提供了合適的土壤,使之成為語言上的一大特色。例1、2的戲中人并不了解詞語“基功”“貓步”“麥當(dāng)娜”的確切含義,只是按著自己的理解意會(huì)出來,就形成了飛白。

      二、詞義別解

      詞義別解是忽略詞語本身意義,根據(jù)它的讀音賦予它另一種含義,這一含義往往出乎意料,修辭產(chǎn)生了一定的幽默效果。人們明明知道這種新含義并非詞的原意,卻樂于接受并能在其所創(chuàng)設(shè)的幽默氛圍中發(fā)出會(huì)心的笑聲。例如: ①高秀敏:“就是大總統(tǒng)給他戴高帽他都樂,戴高樂么?!?《拜年》)②宋丹丹:“秋波就是秋天的菠菜?!?《昨天?今天?明天》)“戴高樂”、“秋波”這些詞語,有其確定的含義,但在趙氏小品中都有了新的含義,顯示了新意創(chuàng)造者的聰明才智,對(duì)聽眾來說也比較新鮮,展示其特有的趙氏幽默。

      三、換序

      換序就是有意把兩個(gè)語言單位的位置加以對(duì)調(diào),以求新穎別致、令人稱奇的效果。趙氏小品中有時(shí)會(huì)將詞語的順序顛倒,成為另外一個(gè)詞,而這個(gè)新詞又能帶來幽默效果。例如: ①宋丹丹:“我白云大小也是個(gè)名人!”

      趙本山:“你白云什么名人,那就是個(gè)人名!”(《說事兒》)②畢福劍:精辟。

      趙本山:精辟啥,他是屁精?!恫徊铄X》)

      以上三例,只是改變語素的順序就有了新意?!懊恕闭f成“人名”既達(dá)到諷刺宋丹丹的目的,又蘊(yùn)含深刻的人生道理;而故意將“精辟”說成“屁精”,因?yàn)樵谌藗兊恼J(rèn)識(shí)中,“屁精”是貶義詞,“精辟”是褒義詞,這樣將詞語的兩個(gè)語素調(diào)換位置,這是換序當(dāng)中的詞內(nèi)換序,換序之后產(chǎn)生語義突變,詞語色彩也改變,詼諧逗趣效果突出。這種改變語素順序表達(dá)不同意義的現(xiàn)象是漢語獨(dú)有的,既幽默又耐人尋味。而在后一例中,還有語音上的改變。

      四、易色

      易色就是變異詞語的感情色彩、語體色彩、時(shí)代色彩等,如褒義貶用、貶義褒用、雅詞俗用、俗詞雅用、古詞今用、今詞古用等以此口語當(dāng)中,即把通常用于大場(chǎng)合、重要事件中的詞語用于與之極不相稱的小場(chǎng)合、小事件之中,把大詞降為小詞使用,小題大做地制造幽默詼諧的氣氛。例如: ①馬丫:“你還怪有招呢!”徐老蔫:“以毒攻毒嘛?!保ā断嘤H》)

      ②崔永元:“二老都這么多年了,風(fēng)風(fēng)雨雨這么多年了,為了看個(gè)電視,我覺得不值得?!?/p>

      趙本山:“可不是咋的,后來更虢了,這家伙把我們家的男女老少東西兩院議員全找來了開會(huì),要彈劾我。(”《昨天 今天 明天》)

      在上兩例中,“以毒攻毒”“兩院議員”“彈劾”都屬于大詞小用,這些詞一般都用于比較嚴(yán)肅的場(chǎng)合,但在這里卻用于平時(shí)的交際中,使人重新認(rèn)識(shí)這些詞語的使用語境,得到了不一樣的表達(dá)效果。

      五、排比

      排比利用三個(gè)或三個(gè)以上意義相關(guān)或相近,結(jié)構(gòu)相同或相似和語氣相同的詞組或句子并排,以達(dá)到一種加強(qiáng)語勢(shì)的效果。排比說理,可收到條理分明的效果;排比抒情,節(jié)奏和諧,顯得感情洋溢;排比敘事寫景,能使層次清楚、描寫細(xì)膩、形象生動(dòng)??傊?,排比的行文瑯瑯上口,有極強(qiáng)的說服力,能增強(qiáng)文章的表達(dá)效果,用之于小品中,其幽默效果也是顯而易見的。例如: ①趙本山:“瞎么杵子上南極,根本找不著北,;腦血栓練下叉,根本劈不開腿;大馬猴穿旗袍,根本就看不出美;你讓潘長(zhǎng)江去吻鄭海霞,根本就夠不著嘴。”(《拜年》)

      ②趙本山:“聽說他不當(dāng)廚師,改開防忽悠熱線了,竟敢揚(yáng)言再也不上當(dāng)受騙了,殘酷的現(xiàn)實(shí)已直逼我心理防線了,今年我要不賣他點(diǎn)啥,承諾三年的話題我就沒法跟觀眾兌現(xiàn)了。(”《功夫》)

      上述第一例連用四個(gè)“自制歇后語”,盡管用了一些方言俗語,如“瞎么杵子”“夠不著嘴”等,語言也完全通俗化、口語化,但俗中見雅,句式齊整,押韻和諧,結(jié)構(gòu)整齊,把一個(gè)質(zhì)樸、幽默的農(nóng)民活生生的展現(xiàn)出來了;而第二例盡管句式結(jié)構(gòu)不完全一致,但每個(gè)復(fù)句的末句都是相同的,而且押韻整齊、自然,也造成酣暢順達(dá)的效果,幽默詼諧之趣顯明。在趙本山的小品中,排比幾乎成了必不可少的語言表達(dá)手段,它是形成趙本山小品語言風(fēng)格的重要構(gòu)成要素。

      六、雙關(guān)

      雙關(guān)是利用語音或語義條件,有意使語句同時(shí)關(guān)顧表面和內(nèi)里兩種意思,言在此而意在彼的修辭格。例如: ①趙本山:咱們是老鄉(xiāng),你不是大連人嗎 畢福劍:是的。

      趙本山:咱們是親戚,我的姥爺住在大連 畢福劍:叫什么名字 毛毛:畢門庭

      畢福劍:你姥爺打麻將很厲害(《不差錢》)

      ①趙本山:啊,白云,黑土向你道歉,來到你們前,請(qǐng)你睜開眼,看我多可憐,今天的我們?cè)鯓又貜?fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船。崔永元:大叔啊,那后來怎么樣了?

      趙本山:濤聲依舊了。(小品《昨天今天 明天》)

      第一例中丫蛋說自己的老爺叫“畢門庭”,而老畢卻聽成“閉門聽”,既而老畢認(rèn)為這是打麻將時(shí)的專業(yè)術(shù)語;在第二例小品中,作者巧妙地運(yùn)用了婦孺皆知的歌名《濤聲依舊》及其歌詞中的內(nèi)容“今天的我們?cè)鯓又貜?fù)昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的客船”來表明小品中黑土和白云婚姻關(guān)系在小波浪之后回歸平靜。歌詞和歌名是表面意思,希望恢復(fù)穩(wěn)定的婚姻關(guān)系是里層意思。如此表里相應(yīng),含蓄又不失幽默,讓人捧腹大笑,回味無窮。這是語義雙關(guān),還有語音雙關(guān)。

      七、仿擬

      仿擬是一種有意模仿特定既有的詞語、語句、名篇的結(jié)構(gòu)形式而更替以全新內(nèi)容來表情達(dá)意的修辭文本模式。趙氏小品的語言,借助老百姓喜聞樂見的藝術(shù)表現(xiàn)形式,適時(shí)地運(yùn)用歇后語、俗語、歌詞、名言、詩歌等,或者對(duì)其進(jìn)行改編,出人意料又在情理之中,落差之間引人發(fā)笑。例如:

      ①范偉:“忽海元邊,回頭是岸!”(《功夫》)②宋丹丹:“……今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票能否登上你的破船?!?《昨天?今天?明天》)③趙本山:“床前明月光,玻璃好上霜。你要不勤擦,整不好就得臟?!?《送水工》)

      以上這些臺(tái)詞,都是對(duì)人們熟悉的原有表達(dá)形式的再加工,這里既有嚴(yán)肅經(jīng)典的名言警句,也有時(shí)尚新潮的流行歌詞,還有通俗易懂的俗語。在小品所創(chuàng)設(shè)的特定情境中,套用原有形式,創(chuàng)造性地融入新內(nèi)容,使觀眾聽到這些臺(tái)詞時(shí),既有似曾相識(shí)的親切感,更有打破既有體驗(yàn)的新奇感,加之使用者一本正經(jīng)、真心實(shí)意地表達(dá),使人忍俊不禁。同時(shí)成功地塑造小品中人物詼諧幽默的形象。

      八、對(duì)偶

      對(duì)偶是在現(xiàn)代漢語中運(yùn)用比較廣泛的修辭格之一。漢語運(yùn)用中經(jīng)常出現(xiàn)字?jǐn)?shù)(或音節(jié)數(shù))相等、句法結(jié)構(gòu)相同或相似、語義相關(guān)、兩兩相對(duì)的言語格式,通常稱為對(duì)偶或?qū)φ?。例如?/p>

      ①大叔:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被攆跑。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。百姓安居樂業(yè),齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。國(guó)外比較亂套,成天勾心斗角。今兒個(gè)內(nèi)閣下臺(tái),明兒個(gè)首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo),縱觀世界風(fēng)云,風(fēng)景這邊更好!”(《昨天?今天?明天》)這段臺(tái)詞比較接近嚴(yán)整的新體格律詩。這一例屬寬式對(duì)偶,整而不齊??此仆ㄋ纂S意,卻包蘊(yùn)普通農(nóng)民對(duì)國(guó)家、對(duì)黨的認(rèn)識(shí)和感情,其中有對(duì)民情國(guó)情,民心軍心,國(guó)家和黨的政策等幾個(gè)方面的概括總結(jié):一場(chǎng)百年不遇的洪水被戰(zhàn)勝了,糧食又獲得了豐收,老百姓心里的喜悅溢于言表”,感激人民軍隊(duì)、“齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)”;還通過對(duì)比國(guó)際形勢(shì)來襯托國(guó)家的安定團(tuán)結(jié),富有啟發(fā)性的告訴人們“穩(wěn)定”的重要性,與我黨全面抓局勢(shì)穩(wěn)定的政治目標(biāo)相一致。這進(jìn)一步增強(qiáng)了小品的思想性,達(dá)到文藝作品為社會(huì)宣傳服務(wù)的目的。

      結(jié)語:趙氏小品給人們帶來了歡樂,幽默的語言也給我們留下了深刻的印象。趙氏小品對(duì)各種語言表達(dá)方式的運(yùn)用都是靈活和富于創(chuàng)造性的,并能隨著社會(huì)的發(fā)展和時(shí)尚的步伐來調(diào)整話語習(xí)慣,這是趙氏小品的成功之道,也是其小品在語言方面的顯著特色,而在這其中修辭又起了至關(guān)重要的作用。上述例子,都是趙氏小品臺(tái)詞中極具代表性的語言。他的小品演繹的都是東北農(nóng)村的生活瑣事,貼近現(xiàn)實(shí)生活。質(zhì)樸的地方語言和修辭格的巧妙運(yùn)用,在給人們帶來笑趣的同時(shí),還真實(shí)地反映了社會(huì)現(xiàn)象,可謂一舉多得。正如臺(tái)灣修辭學(xué)家沈謙所說,“追求語言文辭之美”,大概有“拙”、“通”、“巧”、“樸”四個(gè)階段,“以最尋常的題材,最平淡的字句,最熟稔的意象,表達(dá)最深刻的情理??”

      參考文獻(xiàn) [1]祝莉,《小品幽默性構(gòu)成的語言因素》[J],安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003.9 [2]宋群,《趙本山喜劇小品中幾種獨(dú)特的非言語偏離》[J],銅陵學(xué)院報(bào),2006.5 [3]葉濤,《成功的基礎(chǔ)———讀趙本山演出的喜劇小品文學(xué)本》[J],1992 [4]沈謙,《語言修辭藝術(shù)》[M],中國(guó)友誼出版公司,1998.3 [5] 邵敬敏,《現(xiàn)代漢語通論(第2版)》[M],上海教育出版社,2007,7 [6] 龔維才,《幽默的語言藝術(shù)》[M],重慶出版社,1997.[7] 編委會(huì),《小品相聲創(chuàng)作技巧與作品鑒賞手冊(cè)》[M],中國(guó)知識(shí)出版社,2007.3

      第五篇:趙氏宗譜(本站推薦)

      趙氏宗譜

      一世祖

      趙高峰(焦氏)二世祖

      趙學(xué)海(林氏)

      趙外政(李氏)

      趙學(xué)政

      三世祖

      寵(李氏)

      四世祖 五世祖 六世祖 七世祖 八世祖 九世祖 趙楊紳(劉氏)

      趙楊明

      趙啟楨(黃氏)趙啟高(劉氏)趙啟盛(羅氏)

      趙啟祥(杜氏)

      趙啟華(陳氏)趙啟爵(劉氏)趙啟祿(陳氏)

      趙國(guó)鏈(陳、徐氏)趙國(guó)珠(張氏)趙國(guó)衍(徐氏)

      趙國(guó)番(黃氏)

      趙國(guó)宣(羅氏)

      趙文安(蔣氏)

      趙文寬(徐氏)

      趙文林(閻氏)

      趙文松(宋氏)

      趙文彩(陳氏)

      趙字強(qiáng)(蔣氏)

      趙坤(黃、朱氏)

      趙乾(陳氏)

      趙塘(鄭氏)

      趙虞(劉氏)

      趙緒(陳氏)趙雨土(楊、王氏)趙瑚(李氏)

      趙璉(劉氏)趙籃

      趙正明(陳氏)

      趙正聰(梁氏)

      趙正福(羅氏)

      趙正品

      趙正貴(羅氏)

      趙正邦(張、陳氏)趙正信(周氏)

      趙正堂(張氏)

      趙正興(梅氏)趙正文(陳氏)

      趙正武(徐、彭氏)趙正剛(閆氏)趙正科(陳氏)

      趙正舉(周氏)

      趙正右(汪、藺氏)趙正春(夏氏)

      十世祖 趙元興(陳、周氏)

      趙元發(fā)(吳氏)

      趙元仁(王氏)

      趙元財(cái)(羅氏)

      十一世祖 趙汝斌(羅、楊氏)趙汝光(鄒氏)趙汝奎(吳氏)

      趙汝清(徐氏)

      十二世祖

      趙子敬(豐氏)

      趙子明(陳氏)趙子均(陳氏)

      十三世祖 十四世祖

      趙子其(龍氏)

      趙連舉(湯氏)

      趙子忠(陳氏)趙連紅(張氏)趙連品

      下載“趙氏小品”語言風(fēng)格探源word格式文檔
      下載“趙氏小品”語言風(fēng)格探源.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《趙氏孤兒》

        《趙氏孤兒》的故事本來就很俗2010年12月08日 13:46:50陳凱歌的《趙氏孤兒》才一上映,果然不出所料,叫好聲漸漸的就弱了下來。之所以不出所料,并不是對(duì)陳凱歌有什么偏見,而是覺......

        語言風(fēng)格總結(jié)

        文章的語言風(fēng)格 1、從用詞遣詞方面去賞析 疊字疊詞:不僅傳神的描寫了事物的特點(diǎn),而且讀起來音韻和諧,節(jié)奏鮮明,韻律協(xié)調(diào),富有音樂美。 2、人稱變化美 采用第一人稱,增強(qiáng)了文章......

        詩歌語言風(fēng)格

        詩歌語言風(fēng)格 4.絢麗:詩。 其特點(diǎn)是有富麗的詞藻、絢爛的色彩,奇幻的情思。如李商隱的 1.雄渾:雄渾指力的至大至剛,氣的渾厚磅礴。其特點(diǎn)是:骨力挺健,氣壯山河,氣呑宇宙,氣度豁達(dá),氣慨......

        詩歌語言風(fēng)格(精選合集)

        詩歌風(fēng)格主要類別: (一)豪邁雄奇 ? 多用氣勢(shì)磅礴和節(jié)奏奔放的語言來塑造豪邁博大的形象,營(yíng)造恢弘闊遠(yuǎn)的意境,表 現(xiàn)積極向上的思想感情。 ——大漠昂首奔馳的駿馬 別董大高適......

        評(píng)《趙氏孤兒》

        “忠”“義”兩難立,人性成亮點(diǎn) -----評(píng)電影《趙氏孤兒》 陳凱歌導(dǎo)演果然沒讓我們“失望”,繼《無極》的笑柄和《梅蘭芳》的不瘟不火之后,有意惡心力作《趙氏孤兒》新鮮出爐,《......

        《趙氏孤兒》觀后感

        《趙氏孤兒》觀后感 不久前,我在大上海影院觀看了《趙氏孤兒》這部影片,頗有感觸。至今,我的腦海中還時(shí)不時(shí)地浮現(xiàn)出影片中的一些精彩畫面。 這部影片記敘的是晉國(guó)時(shí)期趙氏遭人......

        趙氏孤兒影評(píng)

        說實(shí)話,不怎么喜歡他的電影,總給我商業(yè)氣息太濃的感覺。如果說國(guó)外電影的商業(yè)體現(xiàn)在植入廣告,那這也需要編導(dǎo)的一番思量,而他電影中的商業(yè)似乎是藏在戲的骨子里了,即使沒有植入。......

        《趙氏孤兒》讀后感

        從《左傳》到《史記》再到元雜劇,趙氏孤兒的故事已在中國(guó)流傳了兩千余年。一個(gè)情節(jié)并不復(fù)雜的故事鋪展于歷史的長(zhǎng)河中如此之久,能夠與各個(gè)時(shí)代的人產(chǎn)生精神共鳴而不衰竭,它便不......