欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      電子產(chǎn)品英文說(shuō)明書(shū)

      時(shí)間:2019-05-13 16:47:08下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《電子產(chǎn)品英文說(shuō)明書(shū)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《電子產(chǎn)品英文說(shuō)明書(shū)》。

      第一篇:電子產(chǎn)品英文說(shuō)明書(shū)

      便攜式多媒體音響 portable multimedia acoustics 使用說(shuō)明書(shū) user’s manual 專(zhuān)注于完美音質(zhì)的追求?? concentrate on perfect sound pursuit? 感謝您使用本公司出品的數(shù)碼產(chǎn)品,為了讓您輕松體驗(yàn)產(chǎn)品,我們隨機(jī)配備了內(nèi)容詳盡的使用說(shuō)明,您從中可以獲取有關(guān)產(chǎn)品的介紹,使用方法等方面的知識(shí)。在您開(kāi)始使用本機(jī)之前請(qǐng)先仔細(xì)閱讀說(shuō)明書(shū),以便您能正確的使用本機(jī),如有任何印刷錯(cuò)誤或翻譯失誤望廣大用戶(hù)諒解,當(dāng)涉及內(nèi)容有所更改時(shí),恕不另行通知。

      一、產(chǎn)品概述 general information 本機(jī)是一款外觀小巧,設(shè)計(jì)精美、攜帶方便多媒體小音響,適用于家居、戶(hù)外旅游、辦公室等場(chǎng)所,隨時(shí)隨地享受音樂(lè)帶來(lái)的輕松,為您的電腦、數(shù)碼音樂(lè)播放器、手機(jī)等視聽(tīng)產(chǎn)品提供超值完美的音質(zhì)。

      二、功能特點(diǎn) function overview 【mp3播放】直接播放tf卡及u盤(pán)mp3文件。[mp3 player] enable directly playing mp3 files in tf memory card and u disk.【fm收音機(jī)】fm數(shù)字立體聲收音機(jī),電臺(tái)記憶播放。(可選機(jī)型,功能以實(shí)物為準(zhǔn))[fm radio] a fm digital stereo radio;enable mnemonic radio channel playing.【外掛耳機(jī)】本機(jī)配置標(biāo)準(zhǔn)耳機(jī)插孔,可選配耳機(jī)聆聽(tīng)音樂(lè)。[ext earphone] a standard earphone jack included;enable listening with earphone.【斷點(diǎn)記憶】自動(dòng)記憶上次退出時(shí)的曲目播放。[memory function] memorize the item played last time automatically.【可充鋰電】?jī)?nèi)置可充電鋰電池,環(huán)保、節(jié)約、實(shí)用。[chargeable battery] chargeable battery included;environmental, economical and functional.三、播放音樂(lè)操作operation

      四、產(chǎn)品的按鍵、插孔功能定義(以實(shí)物為準(zhǔn))definition of button and jack(real object be taken as final)

      1、:長(zhǎng)按開(kāi)機(jī)/關(guān)機(jī),播放/暫停。在fm模式可以選擇已被

      保存的電臺(tái)。long press for power on/off, short press for play/pause.in fm mold, protected radio channel can be chosen.2、:短按上一曲,選擇上一個(gè)收音電臺(tái),長(zhǎng)按調(diào)節(jié)音量減

      小。short press for last item or last channel, long press for turning down the volume.3、:短按下一曲,選擇下一個(gè)收音電臺(tái),長(zhǎng)按調(diào)節(jié)音量增

      大。short press for next item or next channel, long press for turning up the volume.4、:模式轉(zhuǎn)換鍵,短按轉(zhuǎn)為usb/sd卡模式,再短按為 line in(aux音頻輸入模式),在fm收音模式,長(zhǎng)按為自動(dòng)搜臺(tái)并記憶保存電臺(tái)。mode shift button: short press and shift to usb/sd mode, once more to line in(aux audio input mode);in fm mode, long press stands for automatic search and memorizing the radio channel.5、:電源輸入+耳機(jī)公用插孔,可以插耳機(jī)欣賞音樂(lè)或收

      聽(tīng)電臺(tái);電源輸入插孔,可使用本機(jī)配送的專(zhuān)用usb電源線(xiàn),6、:插入tf卡播放mp3音樂(lè)。insert tf card for mp3 music playing.7、:插入u盤(pán)播放mp3音樂(lè)。insert u disk for mp3 music playing.8、:音頻輸入接口+外置天線(xiàn)插孔,接駁電腦、數(shù)碼音樂(lè)

      五、指示燈介紹 introduction of indicator light 紅色指示燈:fm收音機(jī)模式。red: fm radio mode.藍(lán)色指示燈:u盤(pán)和tf存儲(chǔ)卡播放模式。blue: u disk or tf card playing mode.紫色指示燈:音頻輸入模式。purple: audio input mode.紫色指示燈閃動(dòng):正在充電中,充滿(mǎn)電量后停止閃動(dòng)。twinkle of purple indicator light: under charging;no twinkle after fully charged.篇二:電器電子英文說(shuō)明書(shū)寫(xiě)法

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯的特點(diǎn)和技巧。(參考教材p202-210)

      概述

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)是科技文體的一種,它以傳遞產(chǎn)品的有用信息為主要目的,內(nèi)容主要包括:

      前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。

      其中,基本功能和使用指南是主體部分。

      一些簡(jiǎn)單易用的電器、電子產(chǎn)品,其說(shuō)明書(shū)也相對(duì)簡(jiǎn)略。電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)譯文的預(yù)期功能主要是提供商品特點(diǎn)和使用信息,通過(guò)讓譯語(yǔ)用戶(hù)了解產(chǎn)品的性能、特點(diǎn)、用途、使用和保管等方面,促使其完成購(gòu)買(mǎi)行為。 2 電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯的特點(diǎn)

      特點(diǎn)概括起來(lái)包括:

      準(zhǔn)確性(accuracy)、簡(jiǎn)明性(conciseness)、客觀性(objectivity)等。 2.1 準(zhǔn)確性

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)是為了指導(dǎo)讀者正確使用產(chǎn)品而寫(xiě),它傳遞的信息(例如:各種數(shù)據(jù)、圖表)首先必須科學(xué)準(zhǔn)確。在英譯過(guò)程中,必須

      把信息內(nèi)容如實(shí)準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),顯化原文隱含的信息,消除歧義。一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、固定用語(yǔ)和習(xí)慣說(shuō)法必須表達(dá)得準(zhǔn)確、地道,例如在翻譯數(shù)碼相機(jī)說(shuō)明書(shū)時(shí)會(huì)遇到這樣一些術(shù)語(yǔ):

      鏡頭后蓋(ear lens cap)、三角架(tripod)、數(shù)碼變焦(digital zoom)、快門(mén)簾幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按專(zhuān)業(yè)說(shuō)法表達(dá)出來(lái),不可任意生造。 2.2 簡(jiǎn)明性

      簡(jiǎn)明性特點(diǎn)表現(xiàn)為:(1)內(nèi)容條目簡(jiǎn)潔明了,步驟清晰,邏輯性強(qiáng)。

      (2)常用縮略形式。例如:液晶顯示(liquid crystal display)??s寫(xiě)成lcd;發(fā)光二極管(light emitting diode)??s寫(xiě)成led;中央處理器(central processing unit)??s寫(xiě)成 cpu;自動(dòng)對(duì)焦(auto focus)常縮寫(xiě)成af;手動(dòng)對(duì)焦(manual focus)??s寫(xiě)成mf 2.3 客觀性

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)將該產(chǎn)品的相關(guān)內(nèi)容客觀地呈現(xiàn)出來(lái),引導(dǎo)讀者按照一定的思維邏輯循序漸進(jìn),知道該做什么,怎么做,進(jìn)而了解和正確使用該產(chǎn)品。這些內(nèi)容帶有描述說(shuō)明的性質(zhì),客觀而不帶有感情色彩。例如:原文:緊急退出功能鍵可讓使用者在電源故障時(shí),以手動(dòng)方式打開(kāi)

      cd托盤(pán)。譯文:the emergency-eject option allows the user to naturally open the cd tray during a power malfunction.

      2.4 準(zhǔn)確性、簡(jiǎn)明性、客觀性的共同體現(xiàn)

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英譯具有準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、客觀等特點(diǎn),這些特點(diǎn)共同體現(xiàn)在以下方面:

      (1)廣泛使用復(fù)合名詞結(jié)構(gòu)。在譯文中復(fù)合名詞結(jié)構(gòu)代替各式后置定語(yǔ),以求行文簡(jiǎn)潔、明了、客觀,如:原文:設(shè)備清單譯文:equipment check list(不用the list of equipment check)

      原文:保修卡譯文:warranty card(不用the card of warranty) 譯句常使用非人稱(chēng)名詞化結(jié)構(gòu)作主語(yǔ),使句意更客觀、簡(jiǎn)潔。如:

      (2)普遍使用一般現(xiàn)在時(shí)。一般現(xiàn)在時(shí)可以用來(lái)表示不受時(shí)限的客觀存在,包括客觀真理、格言、科學(xué)事實(shí)及其他不受時(shí)限的事實(shí)。

      (3)常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯的主要目的是說(shuō)明相

      關(guān)產(chǎn)品(即受動(dòng)者)的客觀事實(shí),其強(qiáng)調(diào)的是所敘述的事物本身,而并不需要過(guò)多地注意它的行為主體(即施動(dòng)者)。這樣的特點(diǎn)使得在其英譯過(guò)程中大量使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),使譯文客觀簡(jiǎn)潔,而且可以使讀者的注意力集中在受動(dòng)者這一主要信息上。例如:原文:您可以在光盤(pán)中的電子使用手冊(cè)中找到額外的信息。譯文:additional information can be found in the electronic users manual which is located on the cd-rom.

      (4)廣泛使用祈使句。電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)很多地方都是指導(dǎo)使用者要做什么,不要做什么或該怎么做,所以其譯文經(jīng)常使用祈使句,謂語(yǔ)一般用動(dòng)詞原形,沒(méi)有主語(yǔ),譯文的表述顯得準(zhǔn)確、客觀而又簡(jiǎn)潔、明了。例如:原文:請(qǐng)勿將cf卡存放在過(guò)熱,多灰塵或潮濕的環(huán)境中,也不能存放在能產(chǎn)生靜電荷或者電磁波的環(huán)境中。譯文:do not store cf cards in hot,dusty or humid places.also avoid places prone to generate static charge or an electromagnetic field.(譯文中出現(xiàn)了兩個(gè)祈使句) 再看philips顯示器安裝指南的譯文:

      (2)connect the blue connector of the video cable to the blue video connector on the back.

      (3)connect your monitors power cable to the power port on the back of the monitor.

      (6)if you are using bnc connectors(not available on all models),please remember to switch to “input b” from “input a” by simultaneously pressing the “ok” and “up” knobs on front control panel. 以上六句都是祈使句,可見(jiàn)祈使句在電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯

      時(shí)使用之廣泛。

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英譯技巧

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)很大篇幅是敘述使用方法和操作步

      驟,其語(yǔ)言平實(shí),修辭手法單調(diào),很少用到文學(xué)作品中常出現(xiàn)的比喻、擬人、夸張等修辭手法。因此,其譯文也相應(yīng)比較平實(shí),英譯時(shí)以直譯為主。

      3.1 直譯(literal translation)

      在將中文的電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯成英文時(shí),直譯是最

      常用的技巧。如:原文:電池的使用壽命是10年。譯文:the batterys service life is 10 years. 3.2 意譯(free translation)

      在英譯過(guò)程中,將原文的一些詞語(yǔ)或句子成分作適當(dāng)調(diào)整,才能使譯文更好地符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,這時(shí)就需要運(yùn)用意譯這

      一重要的翻譯技巧,具體包括:篇三:電器電子英文說(shuō)明書(shū)寫(xiě)法

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯的特點(diǎn)和技巧。(參考教材p202-210)

      概述

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)是科技文體的一種,它以傳遞產(chǎn)品的有用信息為主要目的,內(nèi)容主要包括:

      前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。

      其中,基本功能和使用指南是主體部分。

      一些簡(jiǎn)單易用的電器、電子產(chǎn)品,其說(shuō)明書(shū)也相對(duì)簡(jiǎn)略。電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)譯文的預(yù)期功能主要是提供商品特點(diǎn)和使用信息,通過(guò)讓譯語(yǔ)用戶(hù)了解產(chǎn)品的性能、特點(diǎn)、用途、使用和保管等方面,促使其完成購(gòu)買(mǎi)行為。 2 電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯的特點(diǎn)

      特點(diǎn)概括起來(lái)包括:

      準(zhǔn)確性(accuracy)、簡(jiǎn)明性(conciseness)、客觀性(objectivity)等。 2.1 準(zhǔn)確性

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)是為了指導(dǎo)讀者正確使用產(chǎn)品而寫(xiě),它傳遞的信息(例如:各種數(shù)據(jù)、圖表)首先必須科學(xué)準(zhǔn)確。在英譯過(guò)程中,必須

      把信息內(nèi)容如實(shí)準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),顯化原文隱含的信息,消除歧義。一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、固定用語(yǔ)和習(xí)慣說(shuō)法必須表達(dá)得準(zhǔn)確、地道,例如在翻譯數(shù)碼相機(jī)說(shuō)明書(shū)時(shí)會(huì)遇到這樣一些術(shù)語(yǔ):

      鏡頭后蓋(ear lens cap)、三角架(tripod)、數(shù)碼變焦(digital zoom)、快門(mén)簾幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按專(zhuān)業(yè)說(shuō)法表達(dá)出來(lái),不可任意生造。 2.2 簡(jiǎn)明性

      簡(jiǎn)明性特點(diǎn)表現(xiàn)為:

      (1)內(nèi)容條目簡(jiǎn)潔明了,步驟清晰,邏輯性強(qiáng)。(2)常用縮略形式。例如:液晶顯示(liquid crystal display)??s寫(xiě)成lcd;發(fā)光二極管(light emitting diode)??s寫(xiě)成led;中央處理器(central processing unit)常縮寫(xiě)成 cpu;自動(dòng)對(duì)焦(auto focus)??s寫(xiě)成af;手動(dòng)對(duì)焦(manual focus)常縮寫(xiě)成mf 2.3 客觀性

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)將該產(chǎn)品的相關(guān)內(nèi)容客觀地呈現(xiàn)出來(lái),引導(dǎo)讀者按照一定的思維邏輯循序漸進(jìn),知道該做什么,怎么做,進(jìn)而了解和正確使用該產(chǎn)品。這些內(nèi)容帶有描述說(shuō)明的性質(zhì),客觀而不帶有感情色彩。例如:原文:緊急退出功能鍵可讓使用者在電源故障時(shí),以手動(dòng)方式打開(kāi)

      cd托盤(pán)。譯文:the emergency-eject option allows the user to naturally open the cd tray during a power malfunction.

      2.4 準(zhǔn)確性、簡(jiǎn)明性、客觀性的共同體現(xiàn)

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英譯具有準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、客觀等特點(diǎn),這些特點(diǎn)共同體現(xiàn)在以下方面:

      (1)廣泛使用復(fù)合名詞結(jié)構(gòu)。在譯文中復(fù)合名詞結(jié)構(gòu)代替各式后置定語(yǔ),以求行文簡(jiǎn)潔、明了、客觀,如:原文:設(shè)備清單譯文:equipment check list(不用the list of equipment check)

      原文:保修卡譯文:warranty card(不用the card of warranty)

      譯句常使用非人稱(chēng)名詞化結(jié)構(gòu)作主語(yǔ),使句意更客觀、簡(jiǎn)潔。如:

      (2)普遍使用一般現(xiàn)在時(shí)。一般現(xiàn)在時(shí)可以用來(lái)表示不受時(shí)限的客觀存在,包括客觀真理、格言、科學(xué)事實(shí)及其他不受時(shí)限的事實(shí)。

      (3)常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯的主要目的是說(shuō)明相

      (4)廣泛使用祈使句。電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)很多地方都是指導(dǎo)使用者要做什么,不要做什么或該怎么做,所以其譯文經(jīng)常使用祈使句,謂語(yǔ)一般用動(dòng)詞原形,沒(méi)有主語(yǔ),譯文的表述顯得準(zhǔn)確、客觀而又簡(jiǎn)潔、明了。例如:原文:請(qǐng)勿將cf卡存放在過(guò)熱,多灰塵或潮濕的環(huán)境中,也不能存放在能產(chǎn)生靜電荷或者電磁波的環(huán)境中。譯文:do not store cf cards in hot,dusty or humid places.also avoid places prone to generate static charge or an electromagnetic field.(譯文中出現(xiàn)了兩個(gè)祈使句) 再看philips顯示器安裝指南的譯文:

      (2)connect the blue connector of the video cable to the blue video connector on the back.

      (3)connect your monitors power cable to the power port on the back of the monitor.

      (6)if you are using bnc connectors(not available on all models),please remember to switch to “input b” from “input a” by simultaneously pressing the “ok” and “up” knobs on front control panel.

      以上六句都是祈使句,可見(jiàn)祈使句在電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯

      時(shí)使用之廣泛。

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英譯技巧

      電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)很大篇幅是敘述使用方法和操作步

      驟,其語(yǔ)言平實(shí),修辭手法單調(diào),很少用到文學(xué)作品中常出現(xiàn)的比喻、擬人、夸張等修辭手法。因此,其譯文也相應(yīng)比較平實(shí),英譯時(shí)以直譯為主。

      3.1 直譯(literal translation)

      在將中文的電器、電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯成英文時(shí),直譯是最

      常用的技巧。如:原文:電池的使用壽命是10年。

      第二篇:電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)

      電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)

      說(shuō)明書(shū)的構(gòu)成:

      Introduction/preface: 前言

      Important notes / Handling precautions 安全事項(xiàng)

      Getting started/General description/quick reference 使用入門(mén)

      Operations 具體操作

      Troubleshooting/FAQs 常見(jiàn)問(wèn)題處理,疑難解決

      Warranty 保修范圍

      前言:

      e.g.感謝您選購(gòu)佳能PRIMA Super 315相機(jī)。拍攝照片前,請(qǐng)您詳細(xì)閱讀本說(shuō)明書(shū)以便了解相機(jī)的操作方法。

      Thank you for purchasing this Canon PRIMA Super 315 camera.Please read these instructions carefully for a thorough understanding of how the camera operates.注意事項(xiàng):

      e.g.選擇某手機(jī)注意事項(xiàng)

      QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product.ENHANCEMENTS AND BATTERIES Use only approved enhancements and batteries.Do not connect incompatible products.WATER-RESISTANCE Your device is not water-resistant.Keep it dry.使用合格的維修服務(wù) 只有合格的維修人員才可以安裝或修理本設(shè)備。配件和電池 只可使用經(jīng)認(rèn)可的配件和電池。請(qǐng)勿連接不兼容的產(chǎn)品。防水性 本設(shè)備不具備防水性能,請(qǐng)保持其干燥。

      e.g.選自某電扇注意事項(xiàng)

      注意連接電風(fēng)扇擺動(dòng)部分的軟電線(xiàn)是否受損,以免出現(xiàn)電線(xiàn)短路或帶電部分外露的危險(xiǎn)。

      Check if the flexible power cord between the moving and static parts of a fan has been damaged.A damaged cord may cause danger arising from short-circuiting or exposure of live wire cores.按照說(shuō)明書(shū)的指示,定期清理風(fēng)扇,以免電器馬達(dá)聚集污垢后影響散熱。

      Adhere to the instructions given in the user manual to clean electric fans periodically.Excessive dust on a fan motor may prevent it from normal heat dissipation.切勿在同一插座、變壓器或插板上連接太多電器,以免電路負(fù)荷過(guò)重,造成火災(zāi)危險(xiǎn)。

      To prevent circuit overload and fire, do not connect too many electrical appliances to a single socket outlet, adaptor and extension unit.具體操作(說(shuō)明:常以小標(biāo)題并列行文)

      e.g.選自某鬧鐘使用說(shuō)明書(shū)

      設(shè)置當(dāng)前時(shí)間

      按六次MODE(模式)按鈕,開(kāi)啟HOUR(小時(shí))設(shè)置。重復(fù)按下SET(設(shè)置)按鈕,直到顯示當(dāng)前的小時(shí)數(shù)。在此按下MODE(模式)按鈕,開(kāi)啟MINUTES(分鐘)設(shè)置。重復(fù)按下SET(設(shè)置)按鈕,直到顯示當(dāng)前的分鐘數(shù)。按下MODE(模式)按鈕,時(shí)鐘將顯示設(shè)置的當(dāng)前的時(shí)間。

      開(kāi)啟/關(guān)閉間歇鬧鈴功能

      使用間歇鬧鈴功能可以暫時(shí)關(guān)閉鬧鈴。如果您選擇這項(xiàng)功能,當(dāng)鬧鈴響起時(shí),按下SET(設(shè)置)按鈕將其關(guān)閉。8分鐘后,鬧鈴將再次響起,直到使用MODE(模式)按鈕將其關(guān)閉。

      Set the current time

      Press the MODE button six times to activate the HOUR setting.Press the SET button repeatedly until the current hour is displayed.Press the MODE button once again to activate the MINUTES setting.Press the SET button repeatedly until the current minute reading is displayed.Press the MODE button to start the clock at the current setting.Activate/switch off snooze function

      You can use the snooze function to switch off the alarm temporally.If you choose this function, when the alarm sounds, switch it off with the SET button.The alarm will then sound again 8 minutes later, until it is switched off using the MODE button.疑難解決

      Should you encounter some problems during the installation or use of this computer, refer to this trouble-shooting guide prior to calling the helpdesk.Look up the problem is the left column and then check the suggestions in the right column.e.g.安裝或使用本機(jī)如遇問(wèn)題,請(qǐng)先閱讀本疑難解決之說(shuō)明,如不能解決問(wèn)題,再致電客戶(hù)部。請(qǐng)?jiān)谧髾谥胁檎覇?wèn)題,在右欄查看所建議的解決方法。

      保修范圍

      e.g.請(qǐng)各用戶(hù)認(rèn)明,此保修卡內(nèi)列明之佳能照相器材,由購(gòu)買(mǎi)日起,可享有一年保修服務(wù)。除保險(xiǎn)、郵遞、運(yùn)送等雜費(fèi)外,保修服務(wù)免費(fèi)提供。細(xì)則如下:

      1.保修卡內(nèi)必須詳細(xì)列明各項(xiàng)有關(guān)資料,用戶(hù)名稱(chēng)及地址、購(gòu)買(mǎi)日期、產(chǎn)品名稱(chēng)、型號(hào)及機(jī)身編號(hào)。當(dāng)需要保修服務(wù)時(shí),須出示此保修卡,以茲識(shí)別。

      2.產(chǎn)品因意外損壞、擅自修理、不適當(dāng)存放等,而導(dǎo)致機(jī)件故障,均不包括在本保修卡之保修范圍內(nèi)。

      3.使用此保修卡必須出示正式發(fā)票,方為有效。

      This Canon product is warranted under normal usage to the original purchaser for one year from the date of purchase providing the following conditions are met.This

      warranty service will be performed free of charge except for insurance and handling, transportation and incidental charges.1.This warranty card, with all the required information, i.e.purchaser’s name and address, date of purchase, product model and serial number must be presented with the product when warranty service is required.2.This warranty is void if the product has been damaged by accident, mishandling and improper safe keeping or otherwise.3.The warranty is effective only on presentation of a dated bill.

      第三篇:電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)

      產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法

      作者:未知 來(lái)自:百度貼吧 點(diǎn)擊: 12566 時(shí)間:2007-5-29

      (一)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)概述

      產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),是對(duì)商品的性能、用途、使用和保養(yǎng)方法以及注意事項(xiàng)等作書(shū)面介紹的文書(shū)。產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),又叫商品說(shuō)明書(shū)。產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的作用:助和指導(dǎo)消費(fèi)者正確地認(rèn)識(shí)商品、使用和保養(yǎng)商品,兼具宣傳商品的作用。根據(jù)內(nèi)容和用途的不同:可分為民用產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、專(zhuān)業(yè)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、技術(shù)說(shuō)明書(shū)等。根據(jù)表達(dá)形式的不同:可分為條款式說(shuō)明書(shū)、文字圖表說(shuō)明書(shū)等。根據(jù)傳播方式的不同,可分為:包裝式:即直接寫(xiě)在產(chǎn)品的外包裝上。內(nèi)裝式:將產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)專(zhuān)門(mén)印制,甚至裝訂成冊(cè),裝在包裝箱(盒)內(nèi)。

      (二)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的特點(diǎn)

      ⒈說(shuō)明性。說(shuō)明、介紹產(chǎn)品,是主要功能和目的。

      ⒉實(shí)事求是性。必須客觀、準(zhǔn)確反映產(chǎn)品。

      ⒊指導(dǎo)性。還包含指導(dǎo)消費(fèi)者使用和維修產(chǎn)品的知識(shí)。

      ⒋形式多樣性。表達(dá)形式可以文字式,也可以圖文兼?zhèn)洹?/p>

      (三)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的結(jié)構(gòu)和寫(xiě)法

      ⒈標(biāo)題。一般是由產(chǎn)品名稱(chēng)加上“說(shuō)明書(shū)”三字構(gòu)成,如《vcd說(shuō)明書(shū)》。有些說(shuō)明書(shū)側(cè)重介紹使用方法,稱(chēng)為使用說(shuō)明書(shū),如《吹風(fēng)機(jī)使用說(shuō)明》。

      ⒉正文。通常詳細(xì)介紹產(chǎn)品的有關(guān)知識(shí):產(chǎn)地、原料、功能、特點(diǎn)、原理、規(guī)格、使用方法、注意事項(xiàng)、維修保養(yǎng)等知識(shí)。不同說(shuō)明書(shū)的內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)也有所不同。一般的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)分為⑴家用電器類(lèi)。⑵日用生活品類(lèi)。⑶食品藥物類(lèi)。⑷大型機(jī)器設(shè)備類(lèi)。⑸設(shè)計(jì)說(shuō)明書(shū)。

      ⒊附文。廠名、地址、電話(huà)、電掛、電傳、聯(lián)系人和生產(chǎn)日期等。出口產(chǎn)品在外包裝上寫(xiě)明生產(chǎn)日期、中外文對(duì)照。

      (四)注意事項(xiàng):

      突出產(chǎn)品特點(diǎn)。要注意廣告和說(shuō)明書(shū)的區(qū)別。如“喝孔府家酒,做天下文章”可做廣告語(yǔ),寫(xiě)入產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)不合適。語(yǔ)言要求準(zhǔn)確、通俗、簡(jiǎn)明。盡可能圖文并重。

      【案例】

      香雪牌抗病毒口服液使用說(shuō)明書(shū)(純中藥新藥)本品系以板蘭根、藿香、連翹、蘆根、生地、郁金等中藥為原料,用科學(xué)方法精心研制而成。是實(shí)施新藥審批法以來(lái)通過(guò)的,第一個(gè)用于治療病毒性疾患的純中藥新藥。

      本品經(jīng)中山醫(yī)科大學(xué)附屬第一醫(yī)院、第一軍醫(yī)大學(xué)南方醫(yī)院和廣州市第二人民醫(yī)院等單位嚴(yán)格的臨床證,證明對(duì)治療上呼吸道炎、支氣管炎、流行性出血性結(jié)膜炎(紅眼病)、腮腺炎等病毒性疾患有顯著療效??傆行蔬_(dá)91.27%。其中,對(duì)流行性出血性結(jié)膜炎(紅眼病)和經(jīng)病毒分離陽(yáng)性的上呼吸道炎療效均為100%,并 有明顯縮短病程的作用。

      本品療效確切,服用安全、方便,尤其適用于兒童患者,是治療病毒性疾病的理想藥物。[性狀]本品為棕紅色液體,味辛,微苦。

      [功能與主治]抗病毒藥。功效清熱祛濕,涼血解毒,用于治療風(fēng)熱感冒、瘟病發(fā)熱及上呼吸道感染、流感、腮腺炎等病毒感染疾患。

      [用法與用量]口服,一次10ml,一日2~3次,宜飯后服用,小兒酌減。

      [注意事項(xiàng)]臨床癥狀較重,病程較長(zhǎng)或合并有細(xì)菌感染的患者應(yīng)加服其他治療藥物。[規(guī)格]每支10ml。

      [貯藏]置陰涼處保存。

      【簡(jiǎn)析】這是一份產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)。最突出的優(yōu)點(diǎn),是其對(duì)藥品的介紹,用了名牌醫(yī)科大學(xué)附院等單位的臨床療效以作證明,其次對(duì)消費(fèi)者的需要和利益也考慮得比較周到。本文語(yǔ)言明晰、準(zhǔn)確,很好地體現(xiàn)了產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的說(shuō)明性、實(shí)事求是性和指導(dǎo)性的特點(diǎn)。篇二:產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)(范例)xxx化工有限公司 xxxx使用說(shuō)明書(shū) 產(chǎn)品名稱(chēng):

      產(chǎn)品編號(hào):用 途:參閱產(chǎn)品安全資料 施工方法:參閱產(chǎn)品安全資料 公司名稱(chēng):

      廠 址: 郵 編: 電話(huà)號(hào)碼:傳真號(hào)碼:

      其余成份屬于非危害性物質(zhì)。

      易燃。

      對(duì)眼睛和皮膚有刺激。皮膚接觸可能引起過(guò)敏。補(bǔ)充資料參閱第11部分。

      一般情況:

      出現(xiàn)疑問(wèn)或癥狀時(shí),應(yīng)該尋求醫(yī)療。決不能給不省人事的人吃東西。吸入:

      將病人移至空氣新鮮處,使其保持安靜并保暖。如果呼吸不正?;蛲V?,應(yīng)進(jìn)行人工呼吸。如果失去知覺(jué),應(yīng)使其保 持安全姿勢(shì)并立即尋求醫(yī)療。不可喂食任何東西。眼部接觸:

      撥開(kāi)眼瞼用大量清潔淡水沖洗至少10分鐘,并尋求醫(yī)療。皮膚接觸:

      脫去被沾污的衣物,用肥皂水或認(rèn)可的皮膚清潔劑徹底清洗皮膚。切勿使用溶劑或稀釋劑。咽入:

      如果不慎咽入,應(yīng)立即尋求醫(yī)療。不要緊張。切勿試圖嘔吐。

      推薦的滅火材料為:抗酒精泡沫、二氧化碳、粉末、水霧。切勿使用水噴射。

      注意:火焰會(huì)產(chǎn)生濃密的黑煙。分解產(chǎn)品可能有害健康。應(yīng)避免暴露于其中,并適時(shí)使用呼吸裝置。處于火中的封閉 容器,應(yīng)噴水進(jìn)行冷卻。不得將滅火過(guò)程中產(chǎn)生的水和污染物排入下水道或河流。

      遠(yuǎn)離火源,不要使用無(wú)保護(hù)裝置的電器設(shè)備。萬(wàn)一在狹窄空間內(nèi)大量溢出,應(yīng)立即撤離。檢查溶劑蒸汽量低于最低爆 炸極限時(shí),再進(jìn)入該區(qū)域。

      保持通風(fēng),避免吸入蒸汽。按照第8部分所述做好個(gè)人防護(hù)措施。

      用非易燃物如沙子、泥土、蛭石等處理溢料。放置在戶(hù)外的密閉容器內(nèi),并按照相關(guān)廢棄法規(guī)加以處理(參考第13部 分)。

      清潔時(shí)最好使用洗滌劑。切勿使用溶劑。嚴(yán)禁將溢料倒入排水溝或河道。

      如果排水溝、下水道、河流或湖泊被污染,應(yīng)立即通知當(dāng)?shù)刈詠?lái)水公司。萬(wàn)一江河或湖泊被污染,還應(yīng)該通知環(huán)保局。用過(guò)的容器可能有剩余的產(chǎn)品,包括易燃易爆氣體。嚴(yán)禁切割、刺破、焊接容器或在附近焊接。所有標(biāo)簽必須保存完 好直到此容器被清洗或處理。操作

      本涂料含有溶劑。溶劑蒸汽重于空氣,并會(huì)沿著地面擴(kuò)散。蒸汽與空氣可能會(huì)形成爆炸性混合物。貯存、預(yù)備和施工 區(qū)域應(yīng)該通風(fēng),以防在空氣中產(chǎn)生達(dá)到易燃或易爆濃度的蒸汽,并避免蒸汽濃度高于職業(yè)暴露限度。儲(chǔ)存中

      小心處理容器,以防損壞和溢出。

      貯存區(qū)域不得有明火和煙。建議叉車(chē)和電器設(shè)備按照適當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)安裝防護(hù)設(shè)施。使用中

      避免與皮膚和眼睛接觸。避免吸入蒸汽和噴霧。遵守商標(biāo)上的預(yù)防措施。采用第8部分列出的個(gè)人防護(hù)措施。所有預(yù)備和施工區(qū)域應(yīng)禁止吸煙和飲食。

      不得采用擠壓的方式將騰空包裝桶;包裝桶不是壓力容器。

      預(yù)備和施工區(qū)域應(yīng)該無(wú)任何火源(熱表面、火花、明火等)。所有電器設(shè)備(包括手電筒)應(yīng)按適用標(biāo)準(zhǔn)安裝防護(hù)裝 置(防爆)。

      產(chǎn)品可能會(huì)產(chǎn)生靜電。在倒入溶劑或轉(zhuǎn)移產(chǎn)品時(shí),應(yīng)該始終使用接地導(dǎo)線(xiàn)。

      操作人員應(yīng)穿著不會(huì)產(chǎn)生靜電的服裝(至少含60%天然纖維)和防靜電鞋;地面應(yīng)該導(dǎo)電。儲(chǔ)存

      貯存在通風(fēng)良好的干燥地方,遠(yuǎn)離熱源和陽(yáng)光直射。

      貯存于混凝土地面或其它不可滲透的地面上,最好帶有能容納溢出物的層面。產(chǎn)品堆放不要高于三層鏟板。

      包裝桶要蓋緊。開(kāi)啟過(guò)的容器必須再小心密封,并保持豎放,以防泄漏。將產(chǎn)品放在原包裝桶或相同材料的包裝桶中。未經(jīng)批準(zhǔn)不得進(jìn)入貯存區(qū)域。

      本產(chǎn)品是易燃液體,請(qǐng)參照當(dāng)?shù)胤傻囊髮?duì)這些易燃物和易燃液體進(jìn)行儲(chǔ)存和處理。

      工程措施

      提供足夠的通風(fēng)。一般情況下,采用局部排氣通風(fēng)和普通抽風(fēng)即可達(dá)到實(shí)用的通風(fēng)。如果這些措施還不足以保持蒸汽 和顆粒物質(zhì)的濃度低于職業(yè)暴露限度,那么,必須佩戴合適的呼吸保護(hù)器。

      暴露限度

      選自大氣污染物的職業(yè)暴露限度(acgih)

      個(gè)人防護(hù) 呼吸防護(hù)

      當(dāng)濃度超過(guò)上述暴露限度時(shí),工人必須佩戴適當(dāng)并經(jīng)過(guò)核準(zhǔn)的呼吸器。眼睛防護(hù)

      佩帶安全護(hù)目裝備,例如安全眼鏡、護(hù)目鏡或面罩,以免濺到液體。護(hù)目裝備應(yīng)當(dāng)符合相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)。手防護(hù)

      混合和施工時(shí),應(yīng)當(dāng)戴好丁睛橡膠手套。皮膚防護(hù)

      應(yīng)穿著覆蓋全部身體、手臂和腿部的工作服。皮膚不應(yīng)暴露。隔離性護(hù)膚霜可以幫助保護(hù)難于遮蓋的皮膚,例如面部 和頸部。然而,一旦發(fā)生暴露接觸,則不應(yīng)再使用。不應(yīng)使用礦脂型護(hù)膚品,例如凡士林。接觸產(chǎn)品后應(yīng)清洗全身。

      物理狀態(tài):液體 閃點(diǎn)(°c):26 粘度(ku):96 比重:1.56 蒸汽密度:比空氣重 爆炸下限:0.8 水中溶解度:不能混合 在推薦的貯存和處置條件下,處于穩(wěn)定狀態(tài)(參閱第7部分)。暴露于高溫下,可能會(huì)產(chǎn)生有害分解產(chǎn)品,例如一氧化 碳、二氧化碳、氮氧化物和煙霧。

      為了避免可能發(fā)生的放熱反應(yīng),應(yīng)該遠(yuǎn)離氧化劑、強(qiáng)堿和強(qiáng)酸。產(chǎn)品本身沒(méi)有可利用的數(shù)據(jù)。

      暴露于超過(guò)所述職業(yè)暴露限度的溶劑蒸汽中,可能會(huì)對(duì)健康產(chǎn)生不利影響,例如導(dǎo)致粘膜和呼吸系統(tǒng)發(fā)炎,并對(duì)腎臟、肝臟和中樞神經(jīng)系統(tǒng)也產(chǎn)生不良影響。癥狀包括頭痛、惡心、頭暈、疲勞、乏力、呆滯,在極端情況下,甚至失去知 覺(jué)。

      重復(fù)或長(zhǎng)期接觸產(chǎn)品,皮膚可能會(huì)失去天然脂肪,變得干燥,發(fā)炎,并可能會(huì)出現(xiàn)非過(guò)敏性的接觸性皮炎。溶劑也會(huì) 產(chǎn)品本身沒(méi)有可利用的數(shù)據(jù)。產(chǎn)品不得進(jìn)入下水道或河流。

      不得進(jìn)入下水道或河流。廢棄物及空容器應(yīng)當(dāng)按照當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)法規(guī)進(jìn)行處置。

      采用本資料提供的信息時(shí),無(wú)論特殊排廢規(guī)定是否適用,都應(yīng)聽(tīng)取當(dāng)?shù)嘏艔U管理機(jī)構(gòu)的建議。

      以下信息作為包含在msds中信息的概要。標(biāo)記:刺激性

      含有:xxxx(平均分子量700-1000)危害術(shù)語(yǔ):

      易燃。

      對(duì)眼睛和皮膚有刺激。皮膚接觸可能引起過(guò)敏。安全術(shù)語(yǔ):

      切勿吸入蒸汽/霧氣。避免與皮膚接觸。佩戴適當(dāng)?shù)氖痔住?/p>

      只能在通風(fēng)良好的區(qū)域使用。

      本安全資料中的信息是根據(jù)我們目前的認(rèn)識(shí)水平以及當(dāng)前國(guó)家法律而編制的。未獲得預(yù)先書(shū)面通知,本產(chǎn)品不得用于產(chǎn)品資料規(guī)定以外的其它目的。采取所有必要的措施以符合法規(guī)的要求始終是使用者的責(zé)任。出現(xiàn)在第2部分中的危害術(shù)語(yǔ)全文是: r10 易燃。r20 吸入有害。

      r20/21 吸入和與皮膚接觸有害。r22 咽入有害。r36/37/38 對(duì)眼睛、呼吸系統(tǒng)和皮膚有刺激。r36/38 對(duì)眼睛和皮膚有刺激。r37 對(duì)呼吸系統(tǒng)有刺激。r38 對(duì)皮膚有刺激。

      r41 對(duì)眼睛有嚴(yán)重傷害危險(xiǎn)。r43 皮膚接觸可能引起過(guò)敏。

      r65 危害性:如果不慎吞咽,可能會(huì)引起呼吸器官損傷。r67 蒸汽可能引起昏睡和頭暈。

      建議消費(fèi)者在產(chǎn)品廢棄時(shí)交我司當(dāng)?shù)亟?jīng)銷(xiāo)商或有資質(zhì)廢棄物回收或處理部門(mén)進(jìn)行處理,以免對(duì)環(huán)境造成污 染,提高資料回收利用率。

      xxx化工有限公司 3/3 產(chǎn)品合格證范例 篇三:電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)

      電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū) 說(shuō)明書(shū)的構(gòu)成:

      introduction/preface: 前言

      important notes / handling precautions 安全事項(xiàng)

      getting started/general description/quick reference 使用入門(mén) operations 具體操作

      troubleshooting/faqs 常見(jiàn)問(wèn)題處理,疑難解決 warranty 保修范圍

      前言:

      e.g.感謝您選購(gòu)佳能prima super 315相機(jī)。拍攝照片前,請(qǐng)您詳細(xì)閱讀本說(shuō)明書(shū)以便了解相機(jī)的操作方法。

      thank you for purchasing this canon prima super 315 camera.please read these instructions carefully for a thorough understanding of how the camera operates.注意事項(xiàng):

      e.g.選擇某手機(jī)注意事項(xiàng)

      water-resistance your device is not water-resistant.keep it dry.使用合格的維修服務(wù) 只有合格的維修人員才可以安裝或修理本設(shè)備。配件和電池 只可使用經(jīng)認(rèn)可的配件和電池。請(qǐng)勿連接不兼容的產(chǎn)品。防水性 本設(shè)備不具備防水性能,請(qǐng)保持其干燥。

      e.g.選自某電扇注意事項(xiàng)

      注意連接電風(fēng)扇擺動(dòng)部分的軟電線(xiàn)是否受損,以免出現(xiàn)電線(xiàn)短路或帶電部分外露的危險(xiǎn)。check if the flexible power cord between the moving and static parts of a fan has been damaged.a damaged cord may cause danger arising from short-circuiting or exposure of live wire cores.按照說(shuō)明書(shū)的指示,定期清理風(fēng)扇,以免電器馬達(dá)聚集污垢后影響散熱。

      adhere to the instructions given in the user manual to clean electric fans periodically.excessive dust on a fan motor may prevent it from normal heat dissipation.切勿在同一插座、變壓器或插板上連接太多電器,以免電路負(fù)荷過(guò)重,造成火災(zāi)危險(xiǎn)。to prevent circuit overload and fire, do not connect too many electrical appliances to a single socket outlet, adaptor and extension unit.具體操作(說(shuō)明:常以小標(biāo)題并列行文)e.g.選自某鬧鐘使用說(shuō)明書(shū)

      設(shè)置當(dāng)前時(shí)間 按六次mode(模式)按鈕,開(kāi)啟hour(小時(shí))設(shè)置。重復(fù)按下set(設(shè)置)按鈕,直到顯示當(dāng)前的小時(shí)數(shù)。在此按下mode(模式)按鈕,開(kāi)啟minutes(分鐘)設(shè)置。重復(fù)按下set(設(shè)置)按鈕,直到顯示當(dāng)前的分鐘數(shù)。按下mode(模式)按鈕,時(shí)鐘將顯示設(shè)置的當(dāng)前的時(shí)間。

      開(kāi)啟/關(guān)閉間歇鬧鈴功能

      使用間歇鬧鈴功能可以暫時(shí)關(guān)閉鬧鈴。如果您選擇這項(xiàng)功能,當(dāng)鬧鈴響起時(shí),按下set(設(shè)置)按鈕將其關(guān)閉。8分鐘后,鬧鈴將再次響起,直到使用mode(模式)按鈕將其關(guān)閉。set the current time press the mode button six times to activate the hour setting.press the set button repeatedly until the current hour is displayed.press the mode button once again to activate the minutes setting.press the set button repeatedly until the current minute reading is displayed.press the mode button to start the clock at the current setting.activate/switch off snooze function you can use the snooze function to switch off the alarm temporally.if you choose this function, when the alarm sounds, switch it off with the set button.the alarm will then sound again 8 minutes later, until it is switched off using the mode button.疑難解決

      e.g.安裝或使用本機(jī)如遇問(wèn)題,請(qǐng)先閱讀本疑難解決之說(shuō)明,如不能解決問(wèn)題,再致電客戶(hù)部。請(qǐng)?jiān)谧髾谥胁檎覇?wèn)題,在右欄查看所建議的解決方法。

      保修范圍

      e.g.請(qǐng)各用戶(hù)認(rèn)明,此保修卡內(nèi)列明之佳能照相器材,由購(gòu)買(mǎi)日起,可享有一年保修服務(wù)。除保險(xiǎn)、郵遞、運(yùn)送等雜費(fèi)外,保修服務(wù)免費(fèi)提供。細(xì)則如下:

      1.保修卡內(nèi)必須詳細(xì)列明各項(xiàng)有關(guān)資料,用戶(hù)名稱(chēng)及地址、購(gòu)買(mǎi)日期、產(chǎn)品名稱(chēng)、型號(hào)及機(jī)身編號(hào)。當(dāng)需要保修服務(wù)時(shí),須出示此保修卡,以茲識(shí)別。

      2.產(chǎn)品因意外損壞、擅自修理、不適當(dāng)存放等,而導(dǎo)致機(jī)件故障,均不包括在本保修卡之保修范圍內(nèi)。

      3.使用此保修卡必須出示正式發(fā)票,方為有效。

      第四篇:電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)——媒體音響英文說(shuō)明書(shū)范例(中英)

      Translated by Catharine Teng 便攜式多媒體音響 Portable Multimedia Acoustics 使用說(shuō)明書(shū) User’s Manual

      專(zhuān)注于完美音質(zhì)的追求?? Concentrate on perfect sound pursuit?

      感謝您使用本公司出品的數(shù)碼產(chǎn)品,為了讓您輕松體驗(yàn)產(chǎn)品,我們隨機(jī)配備了內(nèi)容詳盡的使用說(shuō)明,您從中可以獲取有關(guān)產(chǎn)品的介紹,使用方法等方面的知識(shí)。在您開(kāi)始使用本機(jī)之前請(qǐng)先仔細(xì)閱讀說(shuō)明書(shū),以便您能正確的使用本機(jī),如有任何印刷錯(cuò)誤或翻譯失誤望廣大用戶(hù)諒解,當(dāng)涉及內(nèi)容有所更改時(shí),恕不另行通知。

      Thank you for using this digital product of our company.In order to let you experience the product swimmingly, detailed instruction is provided which you can find the product’s introduction, usage and other information.Before using this product, please read the manual carefully, so that you can correctly use it.In case of any printing or translation error, we apologize for the inconvenience.As for the content change, we are sorry for no further notice.一、產(chǎn)品概述 General Information

      本機(jī)是一款外觀小巧,設(shè)計(jì)精美、攜帶方便多媒體小音響,適用于家居、戶(hù)外旅游、辦公室等場(chǎng)所,隨時(shí)隨地享受音樂(lè)帶來(lái)的輕松,為您的電腦、數(shù)碼音樂(lè)播放器、手機(jī)等視聽(tīng)產(chǎn)品提供超值完美的音質(zhì)。

      Translated by Catharine Teng This product is a well-designed portable multimedia mini acoustics which applies to household, outdoor travel, office and other places.It offers you a chance to indulge yourself in music at any time and place, and provides perfect sound service to your computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.二、功能特點(diǎn) Function Overview

      【MP3播放】直接播放TF卡及U盤(pán)MP3文件。[MP3 Player] Enable directly playing MP3 files in TF memory card and U Disk.【FM收音機(jī)】FM數(shù)字立體聲收音機(jī),電臺(tái)記憶播放。(可選機(jī)型,功能以實(shí)物為準(zhǔn))[FM Radio] A FM digital stereo radio;enable mnemonic radio channel playing.【外掛耳機(jī)】本機(jī)配置標(biāo)準(zhǔn)耳機(jī)插孔,可選配耳機(jī)聆聽(tīng)音樂(lè)。[Ext Earphone] A standard earphone jack included;enable listening with earphone.【音頻輸入】立體聲音頻輸入接口,輕松接駁電腦、數(shù)碼音樂(lè)播放器、手機(jī)等視聽(tīng)產(chǎn)品各類(lèi)音源。[Audio input] A stereo audio input jack;enable the sound source connection with computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.【斷點(diǎn)記憶】自動(dòng)記憶上次退出時(shí)的曲目播放。[Memory Function] Memorize the item played last time automatically.【可充鋰電】?jī)?nèi)置可充電鋰電池,環(huán)保、節(jié)約、實(shí)用。[Chargeable Battery] Chargeable battery included;environmental, economical and

      Translated by Catharine Teng functional.【智能充電】配送USB接口充電線(xiàn),可接駁電腦的USB接口進(jìn)行充電,或使用手機(jī)充電器進(jìn)行充電。[Intellective charging] Wiring with USB jack, enables charging by connecting with USB jack of computer or cell phone charger.三、播放音樂(lè)操作Operation

      本機(jī)的微電腦系統(tǒng)自動(dòng)檢測(cè)識(shí)別外接設(shè)備,開(kāi)機(jī)后進(jìn)入待機(jī)模式,插入U(xiǎn)盤(pán)或TF儲(chǔ)存卡自動(dòng)識(shí)別播放,插入音頻信號(hào)線(xiàn)自動(dòng)識(shí)別播放,后者優(yōu)先原則,詳細(xì)功能操作請(qǐng)閱讀第四項(xiàng)“產(chǎn)品的按鍵、插孔功能定義”。Microcomputer system of this product can automatically identify exterior equipment.After startup and entering into standby mode, insert U disk, TF card or audio signal lines for automatic identification and being played according to the principle of the later coming first.For more details, please reference to 4th item “Definition of Button and Jack”.四、產(chǎn)品的按鍵、插孔功能定義(以實(shí)物為準(zhǔn))Definition of Button and Jack(Real object be taken as final)

      Translated by Catharine Teng

      1、:長(zhǎng)按開(kāi)機(jī)/關(guān)機(jī),播放/暫停。在FM模式可以選擇已被保存的電臺(tái)。Long press for Power On/off, short press for Play/Pause.In FM mold, protected radio channel can be chosen.2、:短按上一曲,選擇上一個(gè)收音電臺(tái),長(zhǎng)按調(diào)節(jié)音量減小。Short press for last item or last channel, long press for turning down the volume.3、:短按下一曲,選擇下一個(gè)收音電臺(tái),長(zhǎng)按調(diào)節(jié)音量增大。Short press for next item or next channel, long press for turning up the volume.4、:模式轉(zhuǎn)換鍵,短按轉(zhuǎn)為USB/SD卡模式,再短按為L(zhǎng)INE IN(AUX音頻輸入模式),在FM收音模式,長(zhǎng)按為自動(dòng)搜臺(tái)并記憶保存電臺(tái)。Mode shift button: short press and shift to USB/SD mode, once more to LINE IN(AUX audio input mode);in FM mode, long press stands for automatic search and memorizing the radio channel.5、:電源輸入+耳機(jī)公用插孔,可以插耳機(jī)欣賞音樂(lè)或收聽(tīng)電臺(tái);電源輸入插孔,可使用本機(jī)配送的專(zhuān)用USB電源線(xiàn),Translated by Catharine Teng 接駁電腦USB接口進(jìn)行充電,或使用手機(jī)充電器進(jìn)行充電。Power input + earphone jack for listening to music or radio channel.Power input jack with USB wiring, enables charging by connecting with USB jack of computer or cell phone charger.6、:插入TF卡播放MP3音樂(lè)。Insert TF card for MP3 music playing.7、:插入U(xiǎn)盤(pán)播放MP3音樂(lè)。Insert U disk for MP3 music playing.8、:音頻輸入接口+外置天線(xiàn)插孔,接駁電腦、數(shù)碼音樂(lè)播放器、手機(jī)等視聽(tīng)產(chǎn)品各類(lèi)音源輸入。使用收音機(jī)功能時(shí),參照第六項(xiàng)圖示連接外置天線(xiàn),收臺(tái)靈敏度更佳。Audio input jack + exterior antenna jack, enable the sound source connection with computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.五、指示燈介紹 Introduction of Indicator Light

      紅色指示燈:FM收音機(jī)模式。Red: FM radio mode.藍(lán)色指示燈:U盤(pán)和TF存儲(chǔ)卡播放模式。Blue: U disk or TF card playing mode.紫色指示燈:音頻輸入模式。Purple: audio input mode.紫色指示燈閃動(dòng):正在充電中,充滿(mǎn)電量后停止閃動(dòng)。Twinkle of purple indicator light: under charging;no twinkle after fully charged.Translated by Catharine Teng

      六、收音機(jī)功能使用方法:(可選機(jī)型,功能以實(shí)物為準(zhǔn))Function and Usage Method of Radio(Optional type, Real object be taken as final)

      1、在FM收音模式,按“或“下一個(gè)電臺(tái)”。In FM mode, press ““next channel”.2、音量調(diào)節(jié),長(zhǎng)按“

      ”鍵減小音量,長(zhǎng)按“

      ”鍵增大音量。

      ” to

      ”or“

      ”to choose “l(fā)ast channel” or

      ”或“

      ”鍵可選擇“上一個(gè)電臺(tái)”Volume adjusting, long press“turn up.”to turn down, press“

      3、自動(dòng)搜臺(tái):地FM收音狀態(tài),長(zhǎng)按“MODE”鍵開(kāi)始自動(dòng)搜臺(tái)。搜臺(tái)時(shí)指示燈閃爍,搜臺(tái)完畢后自動(dòng)記憶保存電臺(tái)。

      Automatic search: in FM mode, long press “MODE” for automatic search;director light twinkling when in searching;channel be memorized and saved after search finished.4、記憶選臺(tái):自動(dòng)搜臺(tái)完畢后,按“

      ”鍵可循環(huán)選擇已被保存的電臺(tái)頻道。Memorized channel choosing: After search finished, pressing “

      ”can choose saved channel circularly.5、將“電腦號(hào)線(xiàn)”插到“AUX”插孔可做本機(jī)收音天線(xiàn),首臺(tái)效果更佳,如圖所示:Audio input wiring inserted into “AUX” can be used as radio antenna;in this way better effect can be received.As

      Translated by Catharine Teng shown in fig.:

      6、戴耳機(jī)收聽(tīng)電臺(tái),收臺(tái)效果也會(huì)提高。Search with earphone, better effect can be received.七、充電使用方法 Charging Method

      將電源線(xiàn)一端插入本機(jī)的DC5V插孔,另一端USB插頭插入PC的USB接口,或連接標(biāo)準(zhǔn)5V 500mA的充電器接口,充電中“紫色燈”閃動(dòng),充滿(mǎn)電量后“紫色燈”停止閃動(dòng)。

      One end of wiring be inserted in DC5V, another end with USB jack be inserted in USB jack of PC or other charging with standard 5V 500mA jack;twinkle under charging and no twinkle after fully charged.八、電池低電 Low Power

      當(dāng)電量出現(xiàn)低電壓時(shí),系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)關(guān)機(jī),此時(shí)請(qǐng)及時(shí)充電;如果長(zhǎng)時(shí)間不使用本機(jī),至少每月充電一次,可保護(hù)電池延長(zhǎng)電池壽命。When low power occurs and system been power off automatically, please charge in time;not use this product for a long period, please charge at least once a month so as to lengthen battery’s life.Translated by Catharine Teng

      九、疑難解答 FQA

      開(kāi)機(jī)就自動(dòng)關(guān)機(jī):電池電量不足,請(qǐng)充電兩小時(shí)后再使用。Power off automatically even after startup: low power, please use after 2 hours’ charging.播放自動(dòng)關(guān)機(jī)或重啟:電池電量不足,請(qǐng)充電兩小時(shí)再使用。Power off automatically or restart: low power, please use after 2 hours’ charging.不能播放音樂(lè):MP3音樂(lè)文件存放路徑不能被播放器識(shí)別,請(qǐng)將文件存放在可移動(dòng)設(shè)備的根目錄下。

      Music cannot be played: MP3 files’ saving path cannot be identified by player;please save files into disk’s root folder.喇叭無(wú)聲音:音量是否打開(kāi)。No sound: check whether the volume has been turned on.連接電腦無(wú)聲音:電腦接口連接錯(cuò)誤,請(qǐng)選擇正確電腦的音頻輸入接口。No sound after connecting with computer: incorrect connection, please connect correctly.按鍵無(wú)功能或功能錯(cuò):關(guān)機(jī)后再開(kāi)機(jī),或撥下電池再重新裝上。No response of button or function error: restart or pull out battery then put in again.Translated by Catharine Teng

      十、技術(shù)規(guī)格 Technical Specification

      輸出功率:3W(RMS)Output Power :3W(RMS)頻率效應(yīng):100Hz-18KHz Frequency Effect: 100Hz-18KHz 輸入電源:直流DC5V 500Ma Input Power: direct current DC5V 500Ma

      最大消耗電源:400mA Maximum Power Consumption: 400mA 音頻信號(hào)輸入接口:標(biāo)準(zhǔn)φ3.5mm立體聲耳機(jī)插孔。

      Audio signal input jack: standard φ3.5mm jack of stereo earphone.十一、包裝附件Accessories

      1.主機(jī)一臺(tái)

      a main body

      2.使用說(shuō)明書(shū)、保修卡一套

      a set of User’s Manual & warranty card

      3.USB電源線(xiàn)一條

      a USB wiring

      4.音頻轉(zhuǎn)接線(xiàn)(電腦信號(hào)線(xiàn))一條

      a audio input wiring

      第五篇:說(shuō)明書(shū)的英文怎么寫(xiě)

      目前,我國(guó)的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯有許多不盡如人意的地方,概括起來(lái),是由于不懂英語(yǔ)說(shuō)明書(shū)的句型和選詞不當(dāng)所致。以下,我們就來(lái)討論一下說(shuō)明書(shū)的句型和選詞問(wèn)題。

      一、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的若干句型

      句型是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的要素。無(wú)論英譯漢還是漢譯英都離不開(kāi)句型。學(xué)習(xí)、掌握和使用句型是翻譯工作者的必由之路?,F(xiàn)將英文產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的若干常見(jiàn)句型說(shuō)明如下: 1.(情態(tài)動(dòng)詞)be+形容詞(或過(guò)去分詞)+目的狀語(yǔ)

      這種句型用語(yǔ)文章開(kāi)頭,說(shuō)明該產(chǎn)品是做什么用的,例如:

      1)本沖床主要用于沖孔、落料、彎曲、淺拉伸、剪切等冷沖工藝。

      this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on.2)該產(chǎn)品用于溫度225℃以下的熱水管或蒸汽管道上。1 this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃.類(lèi)似常見(jiàn)的類(lèi)型還有:...is used for......is used to......is used as......is designed to......is suitable to be used in......is available for(to)......may be applicable to......may be used to......can be used as......can be designed as......is adapted for(to)...2...is designed to be...so as to......is capable of...2.(情態(tài)動(dòng)詞)+be+介詞短語(yǔ)

      情態(tài)動(dòng)詞should,can,may+be+介詞短語(yǔ),這種句型用于說(shuō)明物體的特征、狀態(tài)和范圍,以及計(jì)量單位等。如:

      1)cyj15-18-18型抽油機(jī)的結(jié)構(gòu)緊湊。

      2)風(fēng)機(jī)用聯(lián)軸器連接時(shí),請(qǐng)注意電動(dòng)機(jī)與主軸同心度,以免產(chǎn)生振動(dòng)或引起軸承發(fā)熱等情況。

      when the blower is driven in mode “d”, the motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and bearing heating.(原說(shuō)明書(shū)把聯(lián)軸器傳動(dòng),叫“d”式傳動(dòng))3.be+形容詞+介詞短語(yǔ) 3 1)該機(jī)器操作時(shí)安全可靠,便于維修,能在惡劣條件下工作。

      it is reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions.2)電機(jī)皮帶輪上備有錐套,便于安裝和拆卸。motor pulley is provided with taper sleeve so as to be easy in installing and dismounting it.4.現(xiàn)在分詞+名詞

      這種句型用于說(shuō)明維修或操作程序及說(shuō)明有關(guān)技術(shù)要求。如:

      1)工作時(shí)請(qǐng)注意不要經(jīng)常把腳放在踏板上,以免不慎踏動(dòng),引起事故。

      when operating, don’t put your foot on the pedal switch board constantly, so as not to accidently step on the switch, causing accident.2)淺拉伸時(shí),要注意材料的清潔,并加油潤(rùn)滑。4 when doing shallow drawings, care must be taken to ensure cleanness of the sheet and it is well lubricated.3)絕對(duì)禁止同時(shí)沖剪兩塊板材。

      simultaneously cutting two pieces of sheet is strictly forbidden.5.名詞+過(guò)去分詞(或形容詞)

      故障troubles 原因reasons 閥桿運(yùn)動(dòng)不靈活 the stem sticky 1.閥桿彎曲 the stem bent.2.彈簧損壞 the spring broken.3.壓蓋填料壓得太緊 gland packing pressed too tightly.5篇二:化妝品說(shuō)明書(shū)英文翻譯

      產(chǎn)品特點(diǎn):外界的污染,日光的照射,生活和工作的壓力另肌膚干燥粗糙,色素沉濁,暗沉無(wú)光澤,各種肌膚問(wèn)題也隨之而來(lái),需要及時(shí)為肌膚補(bǔ)充大量水分,促進(jìn)美白營(yíng)養(yǎng)成分的吸收。

      活肌盈白滋潤(rùn)爽膚水觸感清爽、柔滑,為肌膚注入充足的水分,并形成保濕鎖水薄膜,維持角質(zhì)層正常含水量,平衡皮膚酸堿值,另肌膚更健康;富含蠶絲蛋白、甘草、海藻精華,提升肌膚美白原動(dòng)力,改善暗沉膚色,軟化角質(zhì),重塑肌膚的盈白亮麗,水凝通透。product characteristics: being refreshing,it slowers the oxidation caused by free radicals and blocks kinds of radiation to strengthen the resistivity of the skin.containing rich fibroin extract and varieties of valued herbal essences, it strengthens the whitening funtion as well as concealing the dark and rough state of the skin and marking it white, smooth and fine naturally.活肌盈bb霜

      產(chǎn)品特點(diǎn):偏黃,暗沉等肌膚問(wèn)題給生活帶來(lái)尷尬,需要咋打造清新裸妝的同時(shí)給肌膚提供一層保護(hù)傘,讓你時(shí)刻保持自信妝容。

      產(chǎn)品特點(diǎn):質(zhì)地清透幼滑,迅速滲透,持續(xù)給予肌膚充分滋養(yǎng),讓干燥粗糙的肌膚變得明亮潤(rùn)滑,顯著改善膚色,用后肌膚清透柔亮,猶如出水芙蓉般水潤(rùn)透白。

      蘊(yùn)含蠶絲蛋白、洛神花和透明質(zhì)酸,深層保濕,并在肌膚表明形成鎖水保濕保護(hù)薄膜,增添肌膚活力,持續(xù)改善暗沉黑黃肌膚,另肌膚光彩動(dòng)人。

      active white liquid foundation product characteristics:being easy to apply to the skin evenly,it unblocks the pores,shades the blemishes on the fae and increases the brightness and transparency of the skin.containing rich fibroin extract and extract and valued herbal essences,it strenghens the whitening funtion as well as moisturizes the skin ripidly and creates a water-locking membrance to keep the skin tender and smooth with natural white radiance.肌活盈白粉底液

      產(chǎn)品特點(diǎn):自由順暢延展,改善毛孔堵塞,有效修飾和淡化面部瑕疵,提升肌膚亮度和透明質(zhì)感;

      富含蠶絲蛋白及多種名貴草木萃取精華,能提升肌膚美白原動(dòng)力,快速滋潤(rùn)肌膚,給予肌膚持續(xù)保濕,并形成鎖水薄膜,令肌膚水潤(rùn)柔滑,時(shí)刻呈現(xiàn)自然盈白光彩。篇三:英語(yǔ)藥品說(shuō)明書(shū)的翻譯

      英語(yǔ)藥品說(shuō)明書(shū)的翻譯

      英語(yǔ)藥品說(shuō)明書(shū)由以下12項(xiàng)內(nèi)容組成,大多數(shù)英語(yǔ)藥品說(shuō)明書(shū)結(jié)構(gòu)基本相同。1.pakage insert(insert)說(shuō)明書(shū)2.drug name(medicine)藥品名稱(chēng) 3.description 性狀 4.action 作用

      5.indication適應(yīng)癥6.contraindications 禁忌癥 7.precaution注意事項(xiàng) 8.side effects副作用

      9.dosage and administration 劑量和用法 10.dacking 包裝 11.expiry 失效期 12.manufactring date(manu.date)出廠日期 13.reference 參考文獻(xiàn)

      藥 品 名 稱(chēng)

      一、英語(yǔ)藥品說(shuō)明書(shū)一般用商品名,由生產(chǎn)廠家向該國(guó)政府有關(guān)部門(mén)申請(qǐng)注冊(cè)正式名稱(chēng),受該國(guó)政府法律保護(hù),在藥品名稱(chēng)的右上角有個(gè)○r的符號(hào),意思是已經(jīng)申請(qǐng)注冊(cè)的法定名稱(chēng),不可隨意改變名稱(chēng)?!餽=recive 在藥品之后有時(shí)issued to(for)the medical profession only短語(yǔ),意:僅供醫(yī)界參考。

      r例:mobic ○ issued to(for)the medical prfession.二、譯法:分四種譯法

      1.音譯:按英語(yǔ)讀音用相應(yīng)的漢字譯出

      例: mobic莫比可 rifampicin利福平

      2.意譯:按藥品名稱(chēng)各組成部份的英語(yǔ)意義譯成漢語(yǔ)

      例: streptomycine是由strepto和mycine組成,其中strepto(鏈球狀),mycine(霉素),則按英語(yǔ)意思,譯成:鏈霉素。因此必須掌握大量前、后綴,才以準(zhǔn)確翻譯,此種譯法多數(shù)是抗生素類(lèi)藥物。

      nitroglycerine 由nitro(硝基)+glycerin(甘油)組成,則意為硝酸甘油 aminophylline由amino+phylline譯:氨茶堿

      3.音意并譯:按英語(yǔ)藥名組成,前面部份按音譯,后面部份按意譯。

      例:kanamycine由kama(卡那)+mycine(霉素)組成,按前音后的方法,譯為卡那霉素。gentamycine由genta+mycine 譯為慶大霉素。

      4.諧意譯法:按英語(yǔ)發(fā)音,用相應(yīng)的漢語(yǔ)的音譯出,盡可能用漢字表達(dá)出藥品的作用。

      例:reserpine 利血平

      藥品的性狀 description 藥物性狀包括:化學(xué)結(jié)構(gòu),理化性質(zhì),藥理特性及作用等。1.化學(xué)結(jié)構(gòu):有專(zhuān)業(yè)書(shū)刊、文獻(xiàn)、專(zhuān)業(yè)資料可查。

      國(guó)內(nèi): 《新編藥物學(xué)》 《實(shí)用抗菌藥物學(xué)》

      《英漢化學(xué)化工詞匯》 《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》

      國(guó)外:chemical abstracts 《美國(guó)化學(xué)文摘》 british pharmacopoeia(b.p)《英國(guó)藥典》 u.s pharmarcopoeira(u.s.p)《美國(guó)藥典》 2.理化性狀和藥理作用: 常用英文詞匯有20種: 1.colour 顏色 2.taster味道 3.smell 氣味 7.formule 分子式 8.molecular weight分子量 9.description 性狀 10.property 性質(zhì)

      11.chemical propenty化學(xué)特征 12.pharmacological propenty 藥理特性 13..pharmacological action 藥理作用14.pharmacology藥理

      15.mode of action作用方式 16.action 作用 17.activity 活性 18.advantage優(yōu)點(diǎn) 19.feature特點(diǎn) 20.potency藥效

      例:lobelin events a stimulant effects on the central nervous system.洛貝林對(duì)中樞神經(jīng)系統(tǒng)有興奮作用。適應(yīng)范圍(癥)indications 此項(xiàng)是說(shuō)明書(shū)的重點(diǎn)內(nèi)容,應(yīng)準(zhǔn)確理解,主要是講對(duì)哪些細(xì)菌、病毒、疾病、癥狀有治療效果或無(wú)效,盡量多記憶,也可查閱有關(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯,以求準(zhǔn)確無(wú)誤。表示方法: 1.indication適應(yīng)癥 2.condication 適應(yīng)癥 3.use 用途 4.major indication 主要適應(yīng)癥5.action and use作用和用途 6.principal indication 主要適應(yīng)癥

      例:1.?be used for(in)the treatment of ??用于治療? cedilanid is used for the treatment of all forms of heant failure.類(lèi)似的句型: ?be employed ?be indicated ?be intended for the treatment of? ?be suggested 2.?be effective for(in)?對(duì)?有效

      the tablets are effective for the all forms of fevor.相似的句型: ?be available for?;?hold good for? 3.?be effective against? 對(duì)?有抗力

      this drug is effective against various kinds of bacteria 相似的句型: ?be bactericidal? against? ?be active 4.?have(has)?action against? 對(duì)?有?作用

      this antibiotic has strong antibacterial action against gram-positive and gram-negative bacteria.相似的句型: ?possesses? ?manifests? ?shows?action against? ?displays? ?exerts? 劑量和用法

      一、英語(yǔ)表示方法:

      用法:administrationmethod for administration how to use direcction direction for use mode of application posology 劑量dinic application 臨床應(yīng)用 dosage

      二、用法中“日”、“次”、“小時(shí)”、“公斤”(磅)、體重的譯法: 1.daily.per day.a day.every day每日 2.every 8 hour 8 hours apart 每隔??小時(shí) eight-h(huán)ourly at intervals of 8 hours 3.once daily(a day)(q.d)twice daily(a day)表示不等時(shí)用(bid)three times daily(a day)(tid)for times daily(a day)(qid)every other day 每隔天一次(q.o.d)every second day 4.per kilo of body weight daily per kg of body weight daily 每天每公斤體重 mg/kg/day(mg.kg-1.day-1)per pound body weight daily每天每磅體重

      per square meter of body surface每平方米體表面積 5.分?次句型:

      ? be divided into?分為?(1).?be divided into three eight-h(huán)ourly doses分為3份,每八小時(shí)一次(2).?be divided into doses every four hours 分為若干份,每4小時(shí)一次(3).?be divided into two daily infusious 每天分2份輸注(4).in two or three equally divided doses分為2 或3等份

      (5)2 g per day in 2 equally divided doses每天2克,分為2等份 6.once a week 一周一次; twice a week 一周二次; three times a week 一周三次

      注意:說(shuō)明書(shū)上的劑量后面緊接著是“每天幾次”,指的是每次的劑量,例:two tabelets three times a day(daily)指的是一次2 片的劑量,凡后面緊接著是“分?份”,則指的是每日的劑量,例:this tablet divided into three eight -h(huán)ourly doses,指的是一天一片的劑量,即一片分為三份,每8小時(shí)一次。又例:100 units twice daily 每天2次,一次100單位(即每天200單位); one or two tablets per kg body weight in two divided dose.每公斤體重用1-2片,分為2等份給藥。(1-2片指的是一天的劑量)。

      三、給藥途徑:英語(yǔ)表達(dá)如下:

      orally口服 intracerebrospinally 腦脊管水腔給藥 parenterally 腸道外給藥 rectally直腸內(nèi)給藥

      intramuscularly 肌注 subconjunctirally 結(jié)膜下給藥

      intravenously靜注 loeally局部給藥 intratheeally 鞘內(nèi)給藥sublinqually舌下給藥 intrapleurally胸膜腔內(nèi)給藥 intragluteally 臀肌內(nèi)給藥 intraperitoneally 腹膜腔內(nèi)給藥 submucously 粘膜下給藥 intraarterially 動(dòng)脈內(nèi)給藥

      四、給藥對(duì)象:

      adult成年人 children(school-age children)兒童(學(xué)齡兒童)infants 幼兒 babies(newborn babies)嬰兒(新生兒)women 婦女 senile patient(gerontal patient)老年人

      常見(jiàn)的英語(yǔ)表達(dá)法: ?should be administered? 例:the medicine should be administered after meals.本藥應(yīng)該飯后服用。

      相似的表達(dá)法還有:

      ?should be injected?;?should be given?;?should be swalled?.給藥方式有時(shí)用:it is advisable to give? 最好給? 例:it is advisable to give 100 mg every 8 hours 最好是每8小時(shí)給100mg.相似的表達(dá)法還有: it is better best to give preferable 注 意 事 項(xiàng)

      是說(shuō)明書(shū)中的重點(diǎn)內(nèi)容,應(yīng)準(zhǔn)確理解。

      下載電子產(chǎn)品英文說(shuō)明書(shū)word格式文檔
      下載電子產(chǎn)品英文說(shuō)明書(shū).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2010北大學(xué)城電子產(chǎn)品暨服裝展銷(xiāo)會(huì)招商說(shuō)明書(shū)

        2010北大學(xué)城電子產(chǎn)品暨服裝展銷(xiāo)會(huì)招商 說(shuō)明書(shū)一、活動(dòng)簡(jiǎn)介:此次活動(dòng)是由河南商專(zhuān)旅管系主辦,會(huì)展協(xié)會(huì)承辦的一次覆蓋河南商業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校、鄭州師院、中州三所大學(xué)的展銷(xiāo)會(huì)......

        英文說(shuō)明書(shū)怎樣翻譯成中文(范文大全)

        論中文產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英譯劉 堅(jiān) (湖南科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 湖南 湘潭411201) 摘 要:本文對(duì)中文產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的語(yǔ)篇特征進(jìn)行了簡(jiǎn)要的分析,并運(yùn)用實(shí)例分析的方法歸納了中文產(chǎn)品說(shuō)明......

        英文銷(xiāo)售經(jīng)理職位說(shuō)明書(shū)

        Job Title: sales director Reports To:The CEO Department: Marking department Location:Beijing Prepared Date: 2013年4月1日 Job Code:001 FLSA Status:Non-Exempt Pre......

        電子產(chǎn)品策劃書(shū)

        電子產(chǎn)品策劃書(shū) 策劃人: ? 一:活動(dòng)摘要 擬建活動(dòng)基本情況 ? 二:業(yè)務(wù)描述 活動(dòng)的基本介紹: 電子產(chǎn)品是隨著時(shí)代的發(fā)展走進(jìn)大學(xué)生群體的,它既有革命性的,先進(jìn)性的一面,也形成了一種時(shí)......

        電子產(chǎn)品市場(chǎng)調(diào)查

        電子產(chǎn)品市場(chǎng)需求分析在到2010年為止的10年里,半導(dǎo)體消費(fèi)發(fā)生了巨大變化。直到2000年前后,推動(dòng)半導(dǎo)體消費(fèi)增長(zhǎng)的動(dòng)力一直是臺(tái)式電腦(PC)、辦公用計(jì)算機(jī)(OfficeComputer)、有線(xiàn)通信......

        電子產(chǎn)品協(xié)議

        電子產(chǎn)品協(xié)議范文1 供方:____________________________________需方:____________________________________為保護(hù)供需雙方的合法權(quán)益,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》,經(jīng)協(xié)商一......

        電子產(chǎn)品計(jì)劃書(shū)

        電氣信息類(lèi)2124020578耿麗婷 電子產(chǎn)品計(jì)劃書(shū) (一) 摘要 本售點(diǎn)主要向大學(xué)生及群眾銷(xiāo)售視聽(tīng)產(chǎn)品、教育電子產(chǎn)品、電腦及周邊產(chǎn)品、數(shù)碼影像產(chǎn)品、電子游戲產(chǎn)品、個(gè)人電子產(chǎn)品......

        電子產(chǎn)品廣告語(yǔ)

        電子產(chǎn)品廣告語(yǔ) 文曲星------真正的活字典! 文曲星電子字典 電腦記事,一枝獨(dú)秀,八國(guó)語(yǔ)言,盡在其中! 文曲星電子字典電腦記事,語(yǔ)言翻譯;萬(wàn)無(wú)一失,無(wú)師自通! 文曲星電子字典......