欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      老人與海的譯介歷程

      時間:2019-05-13 18:53:15下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《老人與海的譯介歷程》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《老人與海的譯介歷程》。

      第一篇:老人與海的譯介歷程

      簡析《老人與?!吩谥袊淖g介歷程

      張佳敏,蘇州科技學院外國語學院,蘇州,215009 摘要:《老人與?!肥敲绹骷覛W內斯特·米勒爾·海明威筆下最著名的作品之一。該小說圍繞一位老年古巴漁夫與一條巨大的馬林魚在海上搏斗的故事展開了講述?!独先伺c?!酚?952年出版,并相繼獲得了1953年的普利策獎與1954年的諾貝爾文學獎,奠定了海明威在世界文學的地位。隨著《老人與?!返拿暣笤?,各國掀起了對其的翻譯熱潮。本文旨在通過介紹《老人與?!吩谥袊煌瑫r期的不同譯本,了解《老人與?!吩谥袊淖g介歷程。關鍵詞:《老人與海》,譯本,譯介歷程。

      Abstract The Old Man and the Sea is one of the most famous writings from Ernest Miller Hemingway which tells a story about an old man fighting with a big Marlin on the ocean.The Old Man and the Sea was published in 1952 and awarded Pulitzer Prize in 1953 and Nobel Prize in 1954 which founded Hemingway's status in the literary world.Many countries started to translate it into their own languages, including China.This paper is aimed at learning the translating process of The Old Man and the Sea through the introduction of different versions in different times.引言

      《老人與?!肥且徊扛鶕?jù)真人真是改編的中篇小說。故事發(fā)生的背景是在二十世紀中葉的古巴,主人公是一名叫圣地亞哥的老漁夫。老人一連八十四天出海都沒有捕到一條魚,但他始終不肯認輸,堅持在第八十五天出海,終于他釣到了一條大馬林魚。他在海上與大馬林魚作斗爭,即使沒有食物,沒有水源,沒有武器,老人也絲毫不灰心;就算鯊魚來搶奪他的戰(zhàn)利品,老人也始終沒有放棄。這樣的“硬漢”形象是海明威筆下典型的人物特征,體現(xiàn)了海明威的人生哲學,即不向命運低頭,永不服輸?shù)亩肥烤窈蜆酚^向上的積極態(tài)度。這樣一部簡潔有力的作品正是在獲得諾貝爾文學獎后,在世界文壇上被不斷重譯不斷傳承。在《老人與?!繁唤榻B到中國的五十多年間,就翻譯的版本來說,多達二十多部,在中國的譯介歷程,大致可分為三個階段。

      一、零散接受階段

      第一階段的時間大概是《老人與海》獲得諾貝爾文學獎后到中國改革開放前,即1955年至1978年這一階段。在這一階段,中國大陸對《老人與海》的接受與認識還十分零散,尤其是這一階段中期,我國大陸對美國文學的認識甚至被中斷。

      在《老人與?!窂某霭娴将@獎后,遠在海峽對面的余光中先生就已經在著手對《老人與海》的翻譯了?!独先伺c?!吩诿绹l(fā)表后不久,中國臺灣的《大華晚報》就刊登并連載了余光中先生對其的中譯版本,到1957年,重光文藝出版社發(fā)行并出版了余光中先生對《老人與?!返耐暾斌w漢字譯本。簡體中文譯本則于2010年由譯林出版社再版。這一時期,除了余光中先生對《老人與?!返?/p>

      翻譯,還有兩位譯者對這部小說作出了較大的翻譯貢獻。其一是張愛玲,其二是海觀?!独先伺c海》這樣一部典型“硬漢”的作品,似乎與張愛玲很難產生交集,但事實上,張愛玲是《老人與海》的中譯第一人。張愛玲翻譯的《老人與?!返闹凶g本的出版甚至比余光中先生的連載完成還早了23天。在《老人與?!烦霭娴倪@一年,張愛玲離開上海到達香港,并于1955年在香港出版了《老人與?!返闹凶g本。但由于余光中先生在臺灣,張愛玲在香港,受到地域的限制,這兩個版本的《老人與?!凡]有被大陸廣泛認識。談及海觀,1957年,新文藝出版社出版了海觀翻譯的《老人與?!返膯涡斜?。但是我們知道,這一時期,中國正在經歷三大改造以及大躍進等重大變革,所以這一版本在中國大陸也并不具備廣泛傳播的條件。鑒于二十世紀五、六十年代朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā),中美關系的對立,美國文學在大陸的傳播受到了限制。后來因為文化大革命的十年**,各類文學作品被批斗封存,至此,中國大陸對《老人與?!返恼J識還停留在一個十分零散淺顯的程度。

      二、廣泛認識階段

      第二階段開始于改革開放,并于二十世紀末結束。經歷過十年**后,中國大陸陷入一片黑暗。1978年,中國開始實行對內改革,對外開放的政策。此后,中國經濟、文化面貌煥然一新,為外文書籍的翻譯發(fā)展奠定了堅實的基礎。這一時期,在中國,《老人與海》的研究工作真正展開了。隨著國門的打開,越來越多的人認識到海明威,認識到享譽世界的《老人與?!贰o論是作家,學者,譯者還是評論家,對《老人與海》的關注也越來越多。在第一階段提及的海觀譯本,也在這一時期被多次再版。

      自1987年起,《老人與?!吩谥袊玫搅硕啻沃刈g。其中,代表的幾位譯者分別是吳勞,董衡巽、趙少偉、李錫胤、吳均燮等。1987年,上海譯文出版社出版了吳勞先生翻譯的《老人與?!?,這一版本的《老人與?!分两襁€被視作最經典,最貼合原作的一個版本。同年,四川文藝出版社出版了李錫胤翻譯的版本,并于2012年由商務印書館再版。同年,由董衡巽帶領的翻譯團隊于漓江出版社出版了《老人與?!返淖g本。1990年,人民文學出版社出版了吳均燮翻譯的版本。這一階段出現(xiàn)的譯本雖然比第一階段多,但是各文學評論家對各譯本的褒貶也是不一。就拿吳勞先生的版本來說,雖說這一版本貼近原文且誤譯很少,但有些讀者認為此版本讀來太過生硬,這就又回到了我們老生常談的問題—歸化與異化。

      在這短短二十年不到的時間里,由于改革開放,我國學者得到了更多的機遇,一步步接受并深入認識、研究外國文化,使得《老人與海》在國內得到多次重譯。重譯的過程也是一個再認識,再深化的過程,在重譯《老人與?!返倪^程中,我國學者對美國文學尤其對海明威筆下的“硬漢”文學有了更深入的了解。不得不

      說,良好的經濟背景確實促進了文學事業(yè)的發(fā)展,甚至在此后的時代洪流中,《老人與?!返闹刈g達到了一個高潮并且出現(xiàn)了適合不同年齡段層次的人能夠閱讀的不同版本。

      三、高潮發(fā)展階段

      第三個階段發(fā)展時間承接上個階段,即從二十世紀末發(fā)展至今。由于改革開放的深入影響,二十世紀末,中國社會急驟轉型,在經濟政治得到發(fā)展的基礎下,文化發(fā)展相較于上一階段更加自由了。由二十世紀七十年代開始帶來的建交高潮,中國與世界各國往來更加頻繁。中國學者與國外學者的學術交流活動也愈顯頻繁。由于相互之間不斷的思想交流,中國學者們的知識結構甚至思維模式都得到了快速的更新,這一時期《老人與?!沸碌淖g本也如雨后春筍般不斷涌現(xiàn)。

      1999年是海明威誕辰一百周年,這一年在北京大學的座談會上就《老人與海》這部作品中人與自然這一點交流了許多新觀點。同年,譯林出版社出版了姚媛翻譯的《老人與?!?。第二年,臺海出版社出版了聶亞平版《老人與海》的譯本。同年,桂冠出版社出版了宋碧云所譯的《老人與海》。2001年,趙少華翻譯的版本在敦煌文藝出版社出版。2002年,趙一洲所譯的版本由北京燕山出版社出版,李永翻譯的版本則于同年由新疆大學出版社出版。2003年,西苑出版社出版了胡殿義翻譯的《老人與?!分凶g本,同年,語言工場出版社出版了黛孜翻譯的版本。短短四年時間,《老人與海》在中國就出現(xiàn)了至少八個版本的重譯本。由于時代背景的變化,《老人與?!返闹刈g工作進入了高潮。

      尤其在2006以后,2010年出現(xiàn)了至少四個不同版本的譯本;2011年則更多,出現(xiàn)了六個不同的版本;2012也是同樣,出現(xiàn)了六個不同版本的《老人與海》的重譯本。在這一重譯大爆炸的時期里,不得不提起的一個現(xiàn)象就是對《老人與海》的“二度變形”,即編寫、節(jié)譯本的出現(xiàn)。2006年教育部頒發(fā)《普通高中語文課程標準》后,針對青少年的《老人與海》的譯本更是不斷涌現(xiàn)。其中以2012年由人民文學出版社出版的李育超譯的新課標版的《老人與?!纷顬榈湫?。

      四、總結

      縱觀這三個階段,《老人與海》被介紹到中國也才不過半個多世紀的時間,況且中間我國還經歷了十幾年的文化閉塞期,卻已經有了二十多個甚至更多不一樣的譯本,而現(xiàn)在依舊有眾多譯者以及出版社將其重譯、出版,《老人與?!吩谖膲牡匚豢梢娨话?。

      參考文獻

      1.謝天振著,譯介學[M].上海:上海外語教育出版社,1999 2.[美]海明威著,余光中譯.老人與大海[M].臺北:重光文藝出版社,1957 3.[美]海明威著,張愛玲譯.老人與海[M].香港:香港今日世界出版社,1957 4.[美]海明威著,海觀譯.老人與海[M].上海:新文藝出版社,1957 5.[美]海明威著,吳勞譯.老人與海[M].上海:上海譯文出版社,1987

      第二篇:從《花木蘭》看譯介學

      從《花木蘭》電影和《木蘭辭》看比較文學中的變異學

      姓名:張龍 學號:100212055 班級:漢語言文學本二班

      比較文學的變異學的可比性在于同源中的變異性,同源的文學在不同的國家、不同的文明的傳播和交流中,在語言翻譯層面、文學形象層面、文學文本層面、文化層面產生了文化過濾、誤讀與創(chuàng)造性叛逆,產生了形象的變異于形象的變異與接受的變異,甚至發(fā)生他國化的蛻變,而對于美國拍攝的迪士尼電影花木蘭與中國傳統(tǒng)的文學作品中的花木蘭相比,無疑有了很大的改變。

      首先在叛逆性上,在《木蘭辭》中花木蘭雖然突破常規(guī)思維,決定男扮女裝,代父從軍雖然突破了一個女孩的常規(guī)思維,而《木蘭辭》中花木蘭的出發(fā)點是孝,文中就有說“阿爺無大兒,木蘭無長兄?!彼浴赌咎m辭》中的叛逆性并不是叛逆,而是盡孝。而迪士尼《花木蘭》電影中的花木蘭雖然也是決定男扮女裝,代父從軍,可是她的出發(fā)點相對就復雜得多首先是她的性格,有點男孩子的秉性,導致不符合古代人們對女子的要求以致婚姻的失敗丟了父親的顏面以此來看她的從軍是為了證明自己,是為了挽回家里的面子,再是為了父親,而電影中他的父親是反對她代父從軍的。

      其次是在女性形象的塑造上,在木蘭辭中花木蘭的女性形象非常鮮明,文章開頭就說:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。很明顯木蘭在織布,在得勝回來后木蘭的形象是:開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。而作戰(zhàn)時:萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。這些英姿颯爽的行為于一個芊芊貼花黃的女子為一體,讓人不得不稱奇,而她的孝道也令人不得不敬佩。而花木蘭的女性形象就顯得較為單調的多,不管是在家做女子還是在外打仗拌男子都先得不安分,首先是嫁出去時對相公家里人的照顧,任她怎么裝淑女都將失敗,在家了為了替父從軍而使父親惱怒,在作戰(zhàn)時也顯得手足無措,雖然在戰(zhàn)爭上影片中讓他以聰敏勇敢取得勝利,而她的聰明勇敢遠沒有在《木蘭辭》中表現(xiàn)的更為聰明和勇敢,木蘭辭中雖然對戰(zhàn)爭的描寫很少然而:將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。就顯示出戰(zhàn)事的艱難,而:歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。顯示出了花木蘭真正的功績。這其中的聰明與才智決然不是一次就可以完成的。同行十二年,不知木蘭是女郎。這里就更顯示出木蘭的聰明之處,十二年都沒有被發(fā)現(xiàn)是女兒身,而迪士尼《花木蘭》電影中的花木蘭卻被人發(fā)現(xiàn)是女兒身。

      當然還有女性的地位,中國雖然是男權主義歷史悠久,然而在北魏時期女子的權利并沒有所謂的三從四德那樣,北魏又是少數(shù)民族對女子的要求自然更低,雖然北魏孝文帝進行了漢化改革,但是像花木蘭這種可以騎馬打仗的女子并不少見,而電影《花木蘭》開頭也過于強調女子的尊卑觀念。另外雖然結局都是不受封賞卸甲歸田,然而她們背后的差異依然是很大的。

      同樣的故事卻塑造了兩個不同的人物形象,產生了人物的變異很明顯的是他們都容入了自己文化的元素,如中國文化的家庭本位,孝道精神,愛國精神,美國文化元素中的人人本位,個人奮斗的元素,給我們展現(xiàn)了不一樣的花木。這也就是文學變異的魅力吧。

      第三篇:讀《國外歷史教學案例譯介》有感

      讀《國外歷史教學案例譯介》有感

      楊冬晴

      近日,有幸得到趙俊特級工作室趙老師的推薦,閱讀了一本歷史教師專業(yè)發(fā)展叢書之——《國外歷史教學案例譯介》。全書以不一樣的視角讓我們了解了與國內歷史課堂教學有著很大差異的國外歷史教學案例。它讓我們看到了國外歷史課堂教學多層次的教學目標、獨特的教學方式、相當豐富的教學資源、不一樣的師生互動、更為科學全面的評價方式,等等?,F(xiàn)跟大家簡單分享如下:

      一、寬領域的教學內容

      國內歷史教學的內容基本以政治、經濟為主,其他領域則很少涉及。而國外歷史教學的內容則寬泛得多。比如,涉及科學領域的《疾病是怎么傳播的》《原子分裂是好還是壞》;專門研究婦女地位的《1900年以來英國婦女地位的變化》;涉及體育方面的《這是友好的運動會嗎》,等等。學生歷史學習的眼界十分開闊。

      二、多層次的教學目標

      1、國外歷史教學目標中,“分析”“評價”之類的要求居多,使學生通過歷史學習而達到的能力層次高了許多。一旦學生掌握了相關的要求,將對其學習任何學科都有益處。比如,在案例4《歷史解釋可以改寫嗎》中,教學目標是這樣描述的:“學生通過審查和分析與具體事件相關的原始材料,判斷與該事件相關的解釋是否能得到原始材料的證實”.再如,案例26《歌曲中的美國大蕭條》中規(guī)定:“提出關于他們正在學習的歷史事件的問題和假設”.這樣的教學目標極大促進了學生的史證意識與質疑能力方面的發(fā)展。

      反觀國內歷史教學目標,大多是“了解”“知道”“復述”等識記層次的要求,對學生在思維能力方面的要求和培養(yǎng)較少,因此學生的歷史思維能力必然有所欠缺。

      2、目標中還涉及培養(yǎng)學生的知識遷移能力。比如,案例26中提到的“描述歷史題材與其他科目、當前事件與個人之間的關系”.3、涉及其他領域的培養(yǎng)目標。比如,滲透公民理念的教育,案例29《為什么學習歷史》。

      三、豐富的教學資源

      1、豐富多彩的文字材料。國外歷史教學案例中文字材料的選擇相當具有代表性,可讀性強,且角度更全面。比如,案例14《澳大利亞是陽光的嗎(上)》中選用了一個故事性材料《安妮·奧基夫的故事》,可讀性很強,容易吸引學生的興趣。從這樣的故事入手設計相關問題,不正是非常有效的情境教學嗎?再如,案例12《1900年以來英國婦女地位的變化(上)》中,教師提供了婦女運動、阻力、婦女參政權——漫畫家的觀點、“調解”議案、支持婦女選舉權的論據(jù)、反對婦女選舉權的論據(jù)等等,許多角度的材料。眾多不同角度材料的呈現(xiàn),有助于學生更為全面的認識和分析歷史現(xiàn)象。

      2、別具一格的歌曲、影視材料。比如,在案例26《歌曲中的美國大蕭條》中,教師為學生選擇了多首歌曲,并從歌詞中選擇有價值的進行提問,讓學生在欣賞音樂的過程中,完成了歷史學習的任務,不失為一種好方法。在案例27《電影中的美國大蕭條》中,教師通過播放電影以及《紐約時報》的相關文章,來設計一些引導性的問題,在這之后還設計了相關的角色跟蹤。這一教學案例使學生能用批判性的眼光來觀看電影,還可以更好地理解藝術虛構和歷史事實之間的差別。國內歷史課堂也會使用影視資料來教學,但是卻用得遠遠不夠深入,很多時候僅僅是為了增強視覺體驗而已。

      四、教學方式的差異

      國內歷史課堂多數(shù)是教師的一言堂,有時也會有師生互動,但多數(shù)是一些書本上有答案的問題。即使有點思維難度的問題,多數(shù)也是以教師的分析講解為主。有些地方提出把時間還給學生,于是小組活動似的歷史課堂出現(xiàn)了??勺屑氂^察,不難發(fā)現(xiàn),這些小組活動多停留于表面形式,沒有真正的思維活動。

      而國外歷史教學案例中,我們不難看到,他們的學生活動非常多,學生的主體地位得到充分的體現(xiàn),教師多數(shù)時候扮演“引導者”的角色。他們的活動學生參與程度很高,活動的思維難度也高。學生在這樣的教學方式下,逐漸形成學習歷史的方法與技能,而這一切是在潛移默化的過程中,自然而然形成的。比如,在案例32《為什么20世紀的沖突影響了如此多的人(下)》中,安排了一個學生活動:

      (1)閱讀兩種相反的陳述——“美國的資本主義”和“蘇聯(lián)的共產主義”,做一張如下表格,將上面的陳述填在空格內。(2)兩人一組進行練習。其中一人是“共產主義者”,另一人是“資本主義者”.嘗試說服你的搭檔,你喜歡的這個體制更好。

      我們或許會覺得學生不可能完成這些任務吧??蓪嶋H上,只要經過長期的培養(yǎng),學生的能力一定會達到這樣的層次。這一點,非常值得借鑒。

      五、多元化的評價方式

      在這本書我們看到了很多種評價方式:非正式評價與正式評價;過程性評價與總結性評價,等等(見案例29,第169頁)。這些評價方式,不僅注重學生的學習結果,同時也兼顧到學習過程。在國內的新課程改革中也有明確的要求,只是我們離這樣的理想目標還很遙遠。這些目標的達成,需要我們在日常教學中,不斷反思自己的教學,不斷改進。

      綜上所述,國外歷史教學跟國內有不少差異,也有不少值得我們學習的地方。日常教學中,我們應結合新課程標準,結合學生的學情,適當?shù)丶右哉{整改進,以期形成越來越好的課堂。

      第四篇:老人與海

      《老人與?!?/p>

      【教學目標】:

      一、知識與能力 了解海明威及其創(chuàng)作情況,學習小說三要素。

      二、過程與方法 鑒賞老人的形象,體現(xiàn)小說表現(xiàn)手法。

      三、情感態(tài)度與價值觀 學習老人永不服輸?shù)念B強精神,學會從老人的行為和心理描寫中把握人物形象,領會社會意義。【教學重點】:分析故事情節(jié)、人物內心獨白,人物“硬漢”形象?!窘虒W難點】:掌握內心獨白對人物形象的塑造的作用?!窘虒W方法】:1.情境法 2.啟發(fā)感 3.問題探究法 4.討論法 【教學過程】:

      一、導入設計 同學們,剛才欣賞的是大家熟悉、喜歡的電視劇《亮劍》中的精彩片段---李云龍論述什么是“亮劍”精神?同學們聽后感覺說的好不好?牛不牛?“亮劍”精神簡單理解就是敢于與強大的敵人、對手做斗陣,無論對手多么強大,都要滿腔勇氣和信心,永不放棄,永不言敗,要敢于亮劍。今天我們就一起來學習世界100部文學作品之一,美國里程碑式30部文學作品之一的世界名著—海明威的《老人與?!罚纯粗魅斯5貋喐纭坝矟h”性格和李云龍“亮劍”精神有什么相似的地方。

      二、作者簡介 海明威,美國小說家。1954的諾貝爾文學獎獲得者。生于鄉(xiāng)村醫(yī)生家庭,從小喜歡釣魚、打獵、音樂和繪畫,曾作為紅十字會車隊司機參加第一次世界大戰(zhàn),以后長期擔任駐歐記者,并曾以記者身份參加第二次世界大戰(zhàn)和西班牙內戰(zhàn)。晚年患多種疾病,精神十分抑郁,經過多次醫(yī)療無效,終用獵槍自殺。50年代后,塑造了以“桑地亞哥”為代表的“可以把他消滅,但就是打不敗他”的“硬漢性格”。他那簡約有力的文體和多種現(xiàn)代派手法的出色運用,在美國文學中曾引起過一場“文學革命”,許多歐美作家都明顯受到他的影響。

      三、請同學們快速瀏覽課文,指出文中的生字詞,并指出小說的三要素即人物、情節(jié)、環(huán)境,并概括故事主要內容。明確:(1)鯖(jīng)鯊 下顎(?)脊鰭(qí)嗜(shì)殺 攮(nǎng)榫(sǔn)頭 戳(chuō)嘎(g?。┲?吞噬(shì)鰩.(yáo)魚 蹂躪(róu lìn)攥(zuàn)住 黏(nián)液(2)小說敘述的是古巴一位飽經滄桑的老漁夫桑地亞哥已經八十四天未捕到魚了,在第八十五天,他又一個人出海遠航,在海上經過三天兩夜的搏斗,終于捕到了一條足有一千五百多磅的大馬林魚。然而,在歸途航中,馬林魚卻被鯊魚吃掉。本文節(jié)選的是老人與鯊魚搏斗的情景,是小說臨近結尾的部分,也是小說的高潮。

      四、梳理課文情節(jié)

      1.因為本文節(jié)選的部分較長,同學們看一下共有多少段?我們來看看文章可以分為幾部分? 2.節(jié)選部分老人進行了幾次搏斗,對象是誰?老人各次搏斗的武器分別是什么?武器使用結果怎樣? 明確:老人共進行了五次艱苦卓絕的搏斗。第一次是一條鯖鯊、使用的武器是魚叉和繩子,結果繩子斷了,魚叉沉了。第二次是兩條星鯊、使用的武器是綁著刀子的槳,結果刀鈍了。第三次是一條犁頭鯊、使用的武器是綁著刀子的槳,結果刀斷了; 第四次是兩條星鯊、使用的武器是短棍,擊退了兩條星鯊。第五次是成群結隊的鯊魚、使用的武器是短棍,舵把,結果舵把折了。3.老人是在什么樣的身體狀況下搏斗的? 4.老人不顧一切地搏斗的目的是什么?結果是怎么樣的?

      5.在這一過程中,老人有沒有后悔動搖過? 明確:有他戰(zhàn)勝了自己。6.從這些情節(jié)中,請同學們討論概括一下老人的性格特征。

      五、分析本文寫作手法,探究寫作目的 1.文中在刻畫人物形象時,使用了大量的內心獨白,請同學將五次搏斗前后的老人內心獨白找出來。并分析這樣寫的作用是什么?

      2.如何理解老人與鯊魚的搏斗,有什么象征意義?

      3.文中老人與鯊魚的搏斗最后失敗了,你如何看待桑地亞哥的失??? 4.老人為什么說:“可是一個人并不是生來要給打敗的”,“你盡可把他消滅掉,可就是打不敗他”?

      六、課堂小結 這節(jié)課文明學習了海明威的《老人與?!?,學習了海明威筆下的具有“硬漢”性格的主人公桑地亞哥與鯊魚搏斗的故事,小說中大海和鯊魚象征著與人作對的社會與自然力量,而老人在與之進行殊死搏斗中,表現(xiàn)了無語倫比的力量和勇氣,不失人的尊嚴,雖敗猶榮,精神上并沒有被打敗,這種精神值得我們學習。

      七、布置作業(yè) 根據(jù)我們所學的這篇小說,請你寫一篇200-300字的感想。

      第五篇:老人與海

      世界文學名著賞析作業(yè)

      行管1002班

      張靜

      1101390220

      通向理想的彼岸

      ——讀《老人與?!酚懈?/p>

      《老人與?!?,是海明威于1951年在古巴寫的一篇中篇小說,于1952年出版。它并沒有長篇大論的華麗詞藻,僅僅以最樸素的語言,逐筆細膩地描繪出廣闊無銀的大海,若隱若現(xiàn)的山脊群島,還有最平凡的主角——一位飽經風霜卻有著最堅定眼神的捕魚老人。云縫間時而瀉下的陽光,如老人心中熾熱的追求,如此堅強,如此光明。最簡單的語言,譜出了最漂亮的詩篇。

      故事大概是這樣的。古巴的一個名叫圣地亞哥的老漁夫,獨自一個人出海打魚,在一無所獲的84天之后釣到了一條無比巨大的馬林魚。這是老人從來沒見過也沒聽說過的比他的船還長兩英尺的一條大魚。魚大勁也大,拖著小船漂流了整整兩天兩夜,老人在這兩天兩夜中經歷了從未經受的艱難考驗,終于把大魚刺死,拴在船頭。然而這時卻遇上了鯊魚,老人老人與海英文讀后感與鯊魚進行了殊死搏斗,結果大馬林魚被鯊魚吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光禿禿的魚骨架和一身的傷。

      故事的結局是哀傷的,那是一個在失敗和挫折面前絕不低頭、不氣餒、堅韌不拔的老人,在付出了極大的精力、心血之后,卻不能品償?shù)匠晒Φ南矏偟谋瘋Y局,但我并不覺得老人有任何的悲傷。老人在捕捉馬林魚,與鯊魚搏斗的時候,雖然不斷祈求上帝保佑自己,但那只是求得心靈的慰藉而己。他從沒有放棄過一點希望,從沒有放棄過一次機會,沒有半句怨言,心中只朝著那一個堅定不移的目標奮不顧身地奔去。即使他最后的結局是失敗的,但他在這一搏斗的過程,卻得到了無數(shù)的別人夢寐以求的果實——聰明、經驗、力量、勇氣……

      我想,這也正是這部小說的精髓。“人可以被毀滅,卻不可以被戰(zhàn)勝。”理當如此。每一天都是一個新的日子。走運當然是好的,不過我情愿做到分毫不差。這樣,運氣來的時候,你就有所準備了。如臺灣學者陳人孝所言,人可以失敗,但不可以被擊敗,外在的肉體可以接受折磨,但是內在的意

      志卻是神圣不可侵犯的,這是《老人與?!芬辉購娬{的論點。真正的大師都是用最簡單的語言來表達最深刻的道理,真正的好作品都是用生命的歷練做題材,《老人與?!匪坍嫵鰜淼恼呛C魍囊惠呑幼詈玫漠嬒?,正如海明威所說,“我一直讀過200多遍,每讀一次,我就多一份收獲,好像我最后得到了我這一生辛苦工作所欲得到的東西”。人生的使命,就是為了實現(xiàn)崇高的愿望,與困難作殊死的抗爭。

      老人是堅忍的。如同我們每個人,都是在克服困難中努力實現(xiàn)人生的價值。堅忍的人總是擁有一個堅不可摧的信念,那就是正義必勝。無論何時,真善美總是人類進程中高高揚起的旗幟。一切維護真善美的行為,都是正義的;一切庇護假惡丑的行為,都是非正義的。當非正義的行為肆虐無忌時,熱愛真善美的人們更需要一種驚人的堅忍。畢竟,正義最終是不可戰(zhàn)勝的,也許常會有這樣那樣的一些事情使我們的心靈哭泣.但愈是這樣的時候愈更需要我們更多一些堅忍。愈是接近勝利的時候愈是難以忍受,正如愈是接近天明時天色愈是黑暗,愈是春暖花開之時愈有可能出現(xiàn)“倒春在這種時刻,五分堅忍不行,八分堅忍不行,九分堅忍也不行,只有十分堅忍的人,才有可能達到勝利的彼岸。在極其危急的時候,一個人的堅忍,甚至可以成為所有同伴們生命和勇氣的支撐。奇跡常常在堅忍中產生。

      這樣的頑強,磨礪于平凡的一時一事之間。我們也需要更堅忍!讓人生的風雨,刻出我們這-一代山樣的生命雕像。人應該是樂觀的,不屈服的對待一切;人應該是有耐性的,一切的諸如貧窮、饑餓、戰(zhàn)爭,都會過去,面對困難永不言??;人應該是多情的,情感生愛,對對手的贊美和愛能增強征服困難的樂趣和勇氣;人應該是勇敢的,無畏無懼,不屈從于困境,困境就會退卻。一切的和諧與平衡,成功與幸福,都是由樂觀與希望的向上心理產生與造成的。憂愁、顧慮和悲觀,可以使人得??;積極、愉快和堅強的意志和樂觀的情緒,可以戰(zhàn)勝疾病,更可以使人強壯和長壽。樂觀本身就是一種成功。烏云后面依然是燦爛的晴天。老人的身影依然漂浮于我的腦海,我思緒萬千。人生的道路漫長、艱難,而且充滿坎坷,但只要自己勇敢頑強地以一顆自信的心去迎接挑戰(zhàn),將永遠是一個真正的勝利者!人生就像一條小船,旅途不會永遠風平浪靜,只要我們能戰(zhàn)勝巨大的海浪,就一定能駛向自己心目中的終點。

      下載老人與海的譯介歷程word格式文檔
      下載老人與海的譯介歷程.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        老人與海[大全]

        4、老人與海 教學目標 1.知識目標 引導學生借助資料大致的了解海明威的作品和風格。 2.能力目標 結合文中人物的經歷和語言分析和揣摩本文的哲理和象征意味。 3.情感目標 培......

        老人與海

        人可以被毀滅, 但不能被打敗學院:文學院 專業(yè):對外漢語 班級:1106 學號:1111030142 姓名:于美玲 人可以被毀滅,但不能被打敗 —論《老人與?!分猩L醽喐绲木?「摘要」美國作家......

        老人與海

        2009年教師讀書隨筆征文大賽 《老人與海》讀后感 煙臺市芝罘區(qū)北馬路小學 孫海波 bmlshb@tom.com *** 厄尼斯特〃海明威(1899-1961),美國著名小說家。出生于一個醫(yī)生家......

        老人與海

        真正不朽的功勛——《老人與?!纷x后感 不過人不是為失敗而生的。一個人可以被毀滅,但不能給打敗。 ——《老人與?!?那是怎樣一個不敗的靈魂在向我展示他不朽的功勛? 《老人......

        老人與海

        老人與海讀后感 共有三篇范文: 范文一: “一艘船越過世界的盡頭,駛向未知的大海,船頭上懸掛著一面雖然飽經風雨剝蝕卻依舊艷麗無比的旗幟,旗幟上,舞動著云龍一般的四個字閃閃發(fā)光......

        《老人與?!?/a>

        《老人與?!烦晒Φ乃茉炝艘粋€經典的硬漢形象。書中講的是古巴的一個名叫桑地亞哥的老漁夫,獨自一個人出海打魚,在一無所獲的84天之后釣到了一條無比巨大的馬林魚。這是老人從......

        《老人與海》

        《老人與?!凡]有長篇大論的華麗詞藻,僅僅以最樸素的語言,逐筆細膩地描繪出廣闊無銀的大海,若隱若現(xiàn)的山脊群島,還有最平凡的主角——一位飽經風霜卻有著最堅定眼神的捕魚老人......

        老人與海

        《老人與?!纷x后感 今年暑假,我讀了美國著名作家海明威的小說《老人與海》。我十分佩服小說中老漁夫的意志,他讓我懂得了一個人一定要有堅持不懈的精神,才能獲得成功。 小說描......