第一篇:18個(gè)虛詞小故事原文+翻譯[范文模版]
18個(gè)文言虛詞小故事 1.而
兵者,詭道也,須戮力同心。蟹六跪而(1)二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者也,而況(2)戰(zhàn)乎?故馮婉貞曰:“ 諸君而(3)有意,瞻予馬首可也。”婉貞,而(4)翁豪杰者,然青取之于藍(lán)而(5)青于藍(lán)。婉貞博學(xué)而(6)日參省乎己,非特效書(shū)生終日而(5)思也。眾應(yīng)之。既而(8),婉貞率諸少年結(jié)束而(9)出,果大捷。眾皆嘆:婉貞,小女子而已(10);其行,乃巾幗英杰而(11)。
解析:(1)連詞,表并列。(2)復(fù)音詞,即“何況”,用反問(wèn)語(yǔ)氣表示更進(jìn)一層的意思。(3)連詞,表假設(shè)。(4)代詞,通“爾”。你,你的。(5)連詞,表轉(zhuǎn)折。(6)連詞,表遞進(jìn)。(7)連詞,表修飾。(8)復(fù)音詞,不久,一會(huì)兒。(9)連詞,表承接。(10)復(fù)音詞,放在句尾,表限制的語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“罷了”。(11)語(yǔ)氣助詞,表肯定語(yǔ)氣。
譯文:兵法,(是一門講究)變幻莫測(cè)的學(xué)問(wèn),(并且)需要齊心協(xié)力。螃蟹有六條腿和兩個(gè)鉗子,(但是)(它是)(一種)沒(méi)有蛇鱔的洞穴就無(wú)法藏身的動(dòng)物,更何況是兵法呢?所以馮宛貞說(shuō):“大家如果有抗敵的想法,看我的馬頭(就)可以了?!蓖鹭?,你的父親就是一位英雄豪杰,但是(你)(就像)靛青,從蘭草中提取卻比蘭草的顏色更深。宛貞博學(xué)多才而且每天反省自己的言行,不知效仿讀書(shū)人整天地枯坐思考啊。大家回應(yīng)她。不久,宛貞率領(lǐng)眾少年穿戴好服裝出來(lái),果然大獲全勝。眾人都贊嘆:宛貞,(只是)小女子罷了:她的行為,卻是巾幗豪杰啊。2.何
“徐公何(1)能及君也?”本謬也,然其妻如此言者,何(2)也?其所據(jù)何(3)為?原其理,乃愛(ài)之深也。嗟乎,情之誤,何(4)其大也!然何(5)人能忘情耶?何以(6)除此弊,望君教我以良策,何如(7)?
解析:(1)副詞,用在動(dòng)詞前,表疑問(wèn),怎么。(2)疑問(wèn)代詞,表原因,后面常帶語(yǔ)氣助詞“哉”“也”;相當(dāng)于“為什么”、“什么”、“什么原因”。(3)代詞,做賓語(yǔ),什么。(4)用在形容詞前,表示程度深,相當(dāng)于“多么”。(5)代詞,做定語(yǔ),相當(dāng)于“什么”。(6)即“以何”,介賓短語(yǔ),用在疑問(wèn)句中作狀語(yǔ),相當(dāng)于“拿什么”、“憑什么”。(7)即“如何”,表示疑問(wèn)或反問(wèn),相當(dāng)于“怎么樣”、“怎么辦”。
譯文: “徐公怎么能比得上您呢?”(這樣說(shuō))本來(lái)是錯(cuò)誤的,但他的妻子這樣說(shuō),為什么呢?她依據(jù)什么(才這樣說(shuō))呢?推究其中的道理,(是)愛(ài)自己的老公很深啊。哎,感情造成的謬誤多么大??!但是什么人能夠忘情呢?拿什么消除這種弊端,希望您能教給我(一個(gè))好辦法,怎么樣? 3.乎
王之好樂(lè)甚,則齊國(guó)其庶幾乎(1)。然吾曾見(jiàn)一人,其家世代捕蛇,多人死乎(2)是,而操此業(yè)不輟,問(wèn)其故,曰:“可塞賦斂也?!编岛酰?),賦斂之毒有甚是蛇者乎(4)!而王胡為乎(5)好樂(lè)甚?若王專于理事,必恢恢乎(6)而有余,則王之所為其勝乎(7)好樂(lè)者也。臣之駑頓,所言者謬,王能諒之乎(8)?
解析:(1)句末語(yǔ)氣助詞,表揣測(cè),相當(dāng)于“吧”。(2)介詞,相當(dāng)于“于”,“在”。(3)(4)句末語(yǔ)氣助詞,表感嘆,相當(dāng)于“啊”“呀”。(5)句中語(yǔ)氣助詞,表停頓。(6)形容詞詞尾,相當(dāng)于“……的樣子”、“……地”。(7)介詞,表比較,相當(dāng)于“比”。(8)句末語(yǔ)氣 助詞,表疑問(wèn)。譯文:大王喜歡音樂(lè)太投入了,那么齊國(guó)治理得(也)差不多了吧。但是我曾經(jīng)看到一個(gè)人,他家世代捕蛇,有多人死在這件事上,卻仍然做這件事不停下來(lái),問(wèn)他原因,(他)說(shuō):“(捕蛇)可以應(yīng)付賦稅啊?!卑ィx稅的危害真是比毒蛇還厲害?。∪欢笸跄鸀槭裁催€如此沉溺于音樂(lè)呢?如果大王在治理國(guó)事上專心致志,一定會(huì)游刃有余的,(這樣的話)大王的作為真是比耽溺于音樂(lè)強(qiáng)百倍啊。為臣愚鈍,所說(shuō)的話難免有誤,大王能原諒我嗎? 4.乃
嘗聞放翁志節(jié),畢現(xiàn)《示兒》,乃(1)讀之。至 “王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃(2)翁”一句,大為感佩,乃(3)忠貞之士也!然亦有人不齒,乃(4)曰:“此徒沽名耳。”眾人質(zhì)之以理,其辭窮,乃(5)不得已而謝。原其言,炒作乃爾(6),無(wú)乃(7)自高耳。解析:(1)副詞,表承接,于是。(2)代詞,用作第二人稱,“你”、“你的”。(3)副詞,表判斷,相當(dāng)于“為”、“是”、“就是”。(4)副詞,表轉(zhuǎn)折,相當(dāng)于“竟然”、“卻”。(5)副詞,表?xiàng)l件,相當(dāng)于“才”。(6)復(fù)音虛詞,相當(dāng)于“樣子”。(7)復(fù)音虛詞,表猜測(cè),相當(dāng)于“恐怕……吧”。
譯文:曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)陸放翁的節(jié)操氣節(jié),全都表現(xiàn)在《示兒》這首詩(shī)里,于是讀了讀它。讀到“王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁”這句,深深地受到感動(dòng)并佩服他,(陸放翁)(真是)忠誠(chéng)正直的臣子?。∪欢灿腥饲撇黄鹚?,竟然說(shuō);“這只是沽名釣譽(yù)罷了?!贝蠹蚁蛩儐?wèn)道理,他無(wú)話可說(shuō),才不得不道歉。推究他說(shuō)的話,恐怕是炒作來(lái)抬高自己(的名氣)吧。5.其
狐謂狼曰:“羊肉其(1)鮮乎!君其(2)有意,叼其(3)一而啖之,得飽其(4)口福?!崩窃唬骸捌洌?)如猛犬何?”狐間于犬曰:“羊數(shù)詈言,其(6)言不堪入耳,君乃無(wú)所怒,其(7)無(wú)聞邪,其(8)畏主人邪?及其(9)嬉逐,愿為一雪其(10)恥。君其(11)許之!”犬笑曰:“欲加之罪,其(12)無(wú)辭乎?”犬乃悟狐之野心,知路曼曼其(13)修遠(yuǎn)矣,護(hù)羊愈謹(jǐn)。狐與狼遂去。
解析:(1)副詞,表揣測(cè)語(yǔ)氣,大概、或許。或表感嘆語(yǔ)氣,多么,真。(2)連詞,表假設(shè),如果。(3)指示代詞,其中的。(4)第一人稱代詞,自己的。(5)副詞,加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣,又。(6)第三人稱代詞,他的。(7)(8)連詞,連用,表選擇,是……還是……。(9)第三人稱代詞,它們。(10)指示代詞,那種。(11)副詞,加強(qiáng)祈使語(yǔ)氣,表希望、要求,相當(dāng)于“一定”、“還是”。(12)副詞,表反問(wèn)語(yǔ)氣,難道、怎么。(13)音節(jié)助詞,起調(diào)節(jié)音節(jié)作用,不譯。
譯文:狐貍對(duì)狼說(shuō):“羊肉真鮮美啊!”您如果想嘗一嘗,叼來(lái)其中的一只吃掉它,就能夠一飽自己的口福了。狼說(shuō):“那如何對(duì)付猛犬呢?”狐貍就到猛犬那里離間說(shuō):“羊好多次說(shuō)你壞話,他們說(shuō)的話不堪入耳,您卻一點(diǎn)不生氣,是沒(méi)聽(tīng)到呢,還是害怕主人呢?等到他們嬉戲打鬧的時(shí)候,我想為您把這恥辱全部洗刷掉。希望您答應(yīng)我!”猛犬笑著說(shuō):“想要給他加上罪名,難道還怕沒(méi)有借口嗎?”猛犬于是明白了狐貍的野心,知道守護(hù)羊群的道路很漫長(zhǎng),守護(hù)羊群更加謹(jǐn)慎。狐貍與狼就離開(kāi)了。6.且
“存者且(1)偷生,死者長(zhǎng)已矣”,此豈石壕一地,中晚唐王朝盡然耳。若此,帝尚每日笙歌,且(2)委政奸佞之人,則李唐且(3)亡,必矣。且夫(4)志士且如(5)河水清且(6)漣矣,于斯世則無(wú)進(jìn)身之途??v有“死且(7)不避,卮酒安足辭”之豪氣,無(wú)用武之地,亦何用? 解析:(1)副詞,暫且、姑且。(2)連詞,表遞進(jìn),而且、并且。(3)副詞,將要。(4)復(fù)音詞,用在句首,表示下文要進(jìn)一步議論,況且,再說(shuō)。(5)復(fù)音詞,就像。(6)連詞,表并列關(guān)系,又。(7)連詞,表讓步關(guān)系,尚且、還。
譯文:“活著的人姑且茍活著吧,死去的人就永遠(yuǎn)逝去了?!边@難道只是石壕一個(gè)地方的現(xiàn)象嗎?中晚唐王朝全都這樣啊。(國(guó)家治理得都)像這個(gè)樣子(了),皇帝仍然每天玩樂(lè),而且把朝政委托給奸佞的人,因此李唐將要滅亡,(是)一定的了。再說(shuō)有志之士就像河水那樣清澈見(jiàn)底,在這樣的世道上就沒(méi)有入仕做官報(bào)效國(guó)家的道路了??v使他有“連死都不躲避,一杯酒怎么值得拒絕”的勇氣,(卻)沒(méi)有用武之地,又有什么用呢? 7.若
“若(1)為化得身千億,散向峰頭望故鄉(xiāng)?!逼嬖眨∪簦?)人之思,若(3)天驚石破,花開(kāi)鐵樹(shù),非若(4)等凡人可及也,吾亦如此??治彷叺盀槠漪~(yú)之一鱗,若(5)龍之一爪也。若夫(6)常人思鄉(xiāng),常望月懷遠(yuǎn),登高作賦,若(7)柳子厚則不然,以超人之思,抒難抑之情,絕矣。
解析:(1)連詞,表假設(shè),如果。(2)指示代詞,此,這個(gè)。(3)副詞,表推測(cè),好像。(4)第二人稱代詞,你。(5)連詞,相當(dāng)于“或”。(6)和“夫”連用,構(gòu)成復(fù)音虛詞。句首語(yǔ)氣詞,用在一段或一層意思開(kāi)頭,表示轉(zhuǎn)換,有“在說(shuō)”、“至于”的意思。(7)連詞,表示另提一件事,相當(dāng)于“至”、“至于”。
譯文:“如果能夠化身為千億個(gè)自我,那就散到那無(wú)數(shù)的山峰上眺望故鄉(xiāng)?!保ㄕ媸牵┢婷畎?!這個(gè)人的想象,(就)像石破天驚,鐵樹(shù)開(kāi)花一樣,并不是你們這些平常的人能夠趕得上的。我也是這樣??峙挛覀冞@些人只能夠作魚(yú)的一片鱗龍的一只爪了。至于一般人思念家鄉(xiāng),常常是眺望明月懷念遠(yuǎn)方,(或者)登上高處吟詩(shī)作賦,至于柳子厚就不這樣,(他)憑借超過(guò)一般人的思路,抒發(fā)難以抑制的感情,絕了。8.所
“吾所以(1)為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也”,藺相如此言,足使之為天下所(2)欽。以其所(3)居位,能如此,豈他人可及?察其言,觀其行,知其非所以(4)沽名釣譽(yù)矣。與之相伯仲者,信陵君也,其于眾人廣坐之中,不宜有所(5)過(guò)之時(shí),前訪朱亥,其度豈常人哉?此二人皆所(6)以教人向上者也。
解析:(1)助詞,與“以”構(gòu)成固定復(fù)音虛詞“所以”,表原因,相當(dāng)于“……的原因(緣故)”。(2)助詞,與“為”構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)“為……所……”,表被動(dòng)。(3)(5)助詞,“所+動(dòng)詞”構(gòu)成名詞性的所字結(jié)構(gòu),表示“……的人(事物、地方、情況)等”。(4)(6)助詞,與“以”構(gòu)成固定復(fù)音虛詞“所以”,可譯為用來(lái)……,……的方法(途徑、手段)。
譯文:“我這樣做的緣故,(是)把國(guó)家的危機(jī)放在前面而把一己的私怨放在后面。”藺相如的這句話,值得使他被天下人欽佩。憑借他所居的官位,能夠這樣說(shuō)這樣做,難道是別人能比得上的嗎?仔細(xì)研究他的言行,就知道他并不是憑此沽名釣譽(yù)了。與他不相上下的人,是信陵君。侯生在大庭廣眾之間,不應(yīng)該有過(guò)訪(朋友)的事情的時(shí)候,前去拜訪朱亥,(而信陵君始終面不更色),這氣度難道是一般人嗎?這兩個(gè)人都是教人向上的榜樣啊。9.為
“天行有常,不為(1)堯存,不為(2)桀亡。”此為(3)至理,當(dāng)為(4)世人言之,切勿使之為(5)巫所惑。巫者,以詭為(6)業(yè),其所為(7)皆為(8)利也。故為(9)其來(lái)也,即斥之以此理,彰其用心。為(10)天下除殘去穢,乃吾輩本分,何辭為(11)? 解析:(1)(2)介詞,表動(dòng)作、行為的原因,相當(dāng)于“因?yàn)椤?。?)非虛詞用法,動(dòng)詞,是。(4)介詞,表示動(dòng)作、行為的對(duì)象,相當(dāng)于“對(duì)”。(5)介詞,與“所”構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)“為……所……”,表被動(dòng),相當(dāng)于“被”。(6)(7)動(dòng)詞,作為,做。(8)介詞,表動(dòng)作、行為的原因,相當(dāng)于“為了”。(9)介詞,表示動(dòng)作、行為的時(shí)間,相當(dāng)于“當(dāng)”、“等到”。(10)介詞,表示動(dòng)作、行為的替代,相當(dāng)于“給”、“替”。(11)句末語(yǔ)氣助詞,表示疑問(wèn)或反詰,相當(dāng)于“呢”。
譯文:“上天的運(yùn)行有一定的規(guī)律,不會(huì)因?yàn)槭ゾ龍蚓痛嬖?,也不?huì)因?yàn)楸┚罹蜏缤隽?。”這是真理,應(yīng)當(dāng)對(duì)世人說(shuō)說(shuō)它,千萬(wàn)不要讓他們被巫師迷惑。巫師,拿騙人當(dāng)職業(yè),他所做的事情都是為了利益。所以當(dāng)他來(lái)到的時(shí)候,就用這個(gè)道理斥責(zé)他,揭露他的用心。替社會(huì)清除壞的風(fēng)氣習(xí)俗,(這是)我們的分內(nèi)之事,為何推辭拒絕呢? 10.焉
秦軍過(guò)崤山間,見(jiàn)峭峭焉(1),狹狹焉(2),未料有伏焉(3),將士雖全力以搏,無(wú)奈進(jìn)退不能,少焉(4),死之殆盡,故致大敗。于是余有嘆焉(5),驕而輕敵若此,焉(6)能不???萬(wàn)軍于之何加焉(7)?但以其傲,斥焉(8),則必?zé)o顏世上矣。
解析:(1)(2)形容詞詞尾,約同于“然”,相當(dāng)于“……的樣子”。(3)兼詞,相當(dāng)于“于彼”,在那里。(4)句中語(yǔ)氣助詞,表示停頓。(5)語(yǔ)氣助詞,不譯。(6)疑問(wèn)代詞,怎么,哪里。(7句末語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“呢”。(8)代詞,相當(dāng)于“之”,他們。
譯文:秦軍路過(guò)崤山,看到那里山勢(shì)陡峭狹窄,沒(méi)有料到晉國(guó)在那里設(shè)有埋伏,將士們雖然全力拼搏,無(wú)奈進(jìn)退兩難,不久,差不多都戰(zhàn)死了,所以導(dǎo)致大敗。對(duì)這件事我很有感慨,如此驕傲輕敵,怎么能不打敗仗?(即使)千軍萬(wàn)馬對(duì)他們又有什么益處呢?就因?yàn)樗麄凃湴粒庳?zé)他們,他們一定沒(méi)臉在世上活著了。11.也
“師道之不傳也(1)久矣,汝何以能復(fù)之也(2)?”“吾將勸勉督責(zé)以行之也(3)?!薄叭曛?,金玉也(4)。汝之心胸,吾輩何能及也哉(5)!”
解析:(1)句中語(yǔ)氣助詞,表停頓,舒緩語(yǔ)氣,引起下文。(2)句末語(yǔ)氣助詞,表疑問(wèn)或反詰語(yǔ)氣。(3)句末語(yǔ)氣助詞,表肯定語(yǔ)氣。(4)句末語(yǔ)氣助詞,表判斷語(yǔ)氣。(5)句末語(yǔ)氣助詞,與“哉”連用,表感嘆語(yǔ)氣
譯文: “從師的風(fēng)尚不流傳(已經(jīng))很久了,你憑什么能恢復(fù)它呢?”“我將勸勉并監(jiān)督(大家和我一起)來(lái)踐行它?!薄澳愕脑挘缤鹩?;你的心胸,我們?cè)趺茨鼙鹊蒙习?!?12.以
“秉燭夜游,良有以(1)也。”若以(2)己美于潘安,則出無(wú)傷;否則,以(3)吾之容現(xiàn)于當(dāng)衢,則恐驚人。故自當(dāng)以(4)書(shū)卷為伴,棄險(xiǎn)以(5)遠(yuǎn)則不敢至之怯,慕“擁火以(6)入深穴”之勇,醉“木欣欣以(7)向榮,泉涓涓而始流”之美…… 暢游書(shū)海以(8)極夫天地之樂(lè),如此,以(9)帝位予我,亦棄之也,豈以(10)一冕之故而棄心神之逸?以(11)吾有如此之意,故方能長(zhǎng)享逸樂(lè)。吾雖以(12)康熙六年至京師,然終未以(13)權(quán)貴交。以(14)上乃吾心之剖白,希汝能察之,故不必有“賢不見(jiàn)用,忠不見(jiàn)以(15)”之嘆。解析:(1)名詞,原因。(2)動(dòng)詞,認(rèn)為。(3)介詞,動(dòng)作行為所用或所憑借、依據(jù)的工具、方法及其他,憑借。(4)介詞,把。(5)連詞,相當(dāng)于“而”,表并列。(6)連詞,相當(dāng)于“而”,表承接關(guān)系。(7)連詞,相當(dāng)于“而”,表修飾關(guān)系,連接狀語(yǔ)和中心詞。(8)連詞,表目的關(guān)系,可譯為“來(lái)”。(9)介詞,起提賓作用,可譯為“把”。(10)介詞,表示動(dòng)作行為產(chǎn)生的原因,可譯為“因”、“因?yàn)椤?。?1)連詞,表原因,可譯為“因?yàn)椤?。?2)介詞,引進(jìn)動(dòng)作、行為發(fā)生的處所,可譯為“在”。(13)介詞,表示動(dòng)作、行為的對(duì)象,可譯為“跟”、“和”。(14)助詞,與“上”組合,表界限或范圍。(15)動(dòng)詞,可譯為“用”。譯文:“古代的人秉燭夜游,的確是有原因的啊?!比绻J(rèn)為自己比潘安還英俊瀟灑,那么出來(lái)走走也沒(méi)什么妨礙;否則,憑借我這幅面容出現(xiàn)在街市上,就恐怕要嚇到人了。所以我自己應(yīng)當(dāng)把書(shū)卷作為伙伴,消除掉因?yàn)槲kU(xiǎn)而遙遠(yuǎn)就不敢到達(dá)的怯懦,仰慕“拿著火把進(jìn)入深穴(探險(xiǎn))”的勇氣,陶醉在“樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng)”的美景之中……暢游于書(shū)海之中來(lái)窮極那天地之間的快樂(lè),像這樣,(即使)把皇帝的位子給我,我也會(huì)棄之不顧的,難道(我會(huì))因?yàn)橐豁敾使诘木壒示蛼仐壘竦挠迫婚e逸嗎?(正)因?yàn)槲矣羞@樣的志向,所以才能夠長(zhǎng)久地享受閑逸和快樂(lè)。我雖然在康熙六年(就)到京城(了),但是始終沒(méi)有跟權(quán)貴交往。以上就是我內(nèi)心的表白,希望你能體察,因此沒(méi)必要有“忠臣賢能之人不被任用”的感嘆。13.因
因(1)能授官,不以門第取人,且不因(2)舊制,此乃曹操成大業(yè)之因(3)。其常因(4)人不備,襲取之,如烏巢焚糧。此一役,動(dòng)搖袁紹軍心,因(5)乘勢(shì)擊破之,成官渡大捷。此亦因(6)許攸之力而得。途經(jīng)紹墓,因(7)守冢至前拜祭。其量豈常人可比?因(8)此其得眾人之心,以一天下。因(9)其有非常之量,故能就非凡之業(yè)。
解析:(1)介詞,根據(jù),依靠,憑借。(2)動(dòng)詞,沿襲。(3)名詞,原因。(4)介詞,趁著,趁此。(5)副,于是,就。(6)介詞,憑借(7)介詞,經(jīng)由,通過(guò)。(8)介詞,因?yàn)?。?)連詞,連接分句,用于因果關(guān)系復(fù)句的前一個(gè)分句,表示原因,可譯為“因?yàn)椤?。譯文:根據(jù)才能授予官職,不依據(jù)出身高低錄用人才,而且不沿襲舊制度,這就是曹操成就大業(yè)的原因。他常常趁敵人沒(méi)有準(zhǔn)備,突襲擊敗他們,例如烏巢火燒糧草。這一次戰(zhàn)役,動(dòng)搖了袁紹的軍心,于是就趁著有理的時(shí)機(jī)打敗了袁紹,取得官渡一戰(zhàn)的大勝。這一戰(zhàn)的勝利也是憑借許攸的幫助而取得的。后來(lái)曹操路過(guò)袁紹的墳?zāi)?,通過(guò)守墓人來(lái)到墳前拜祭他。這氣量難道是一般人能比的?因?yàn)檫@些他得到大家的擁戴,從而統(tǒng)一天下。因?yàn)椴懿儆蟹峭话愕男貞褮饬?,所以他能夠成就非凡的事業(yè)。14.于
“黃鳥(niǎo)于(1)飛,差池其羽”,何其美也。然于(2)吾等,則久別矣。自十年前偶見(jiàn)之,于(3)今已十載,未睹其姿。今造林還草,生態(tài)漸復(fù),黃鳥(niǎo)復(fù)見(jiàn),其鳴之美則倍于(4)昔,吾鄉(xiāng)之美譽(yù)于(5)四方。世人皆欲老于(6)吾鄉(xiāng),此乃多人言于(7)我也,非吾杜撰耳。于(8)是吾等暢飲抒懷,陶然醉于(9)是,不亦樂(lè)乎?
解析:(1)助詞,動(dòng)詞詞頭,不譯。(2)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的對(duì)象,對(duì)于。(3)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為相關(guān)的時(shí)間,到。(4)介詞,引進(jìn)比較的對(duì)象,表程度的比較。(5)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的主動(dòng)者,表示被動(dòng),被。(6)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的地點(diǎn),在。(7)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的對(duì)象,對(duì),向。(8)與“是”構(gòu)成復(fù)音虛詞“于是”,相當(dāng)于“對(duì)此”。(9)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為相關(guān)的處所,在。
譯文: “黃雀緩緩地飛,美麗的翅膀參差翩然”,多么美好啊。然而對(duì)于我們來(lái)說(shuō),是長(zhǎng)久沒(méi)有看到的了。自從十年前偶而見(jiàn)過(guò)一次,到如今已經(jīng)十年,沒(méi)有看到它們的身影。如今造林還草,生態(tài)漸漸恢復(fù),黃鳥(niǎo)又可以見(jiàn)到了,它的鳴叫比以前美一倍。我們鄉(xiāng)的美已經(jīng)聞名于四方。世界上的人都想在我們這里養(yǎng)老,這是好多人對(duì)我說(shuō)的,不是我杜撰的。在這時(shí)候我們暢飲幾杯酒來(lái)抒發(fā)情懷,陶醉在這里,不是很好嗎? 15.與 朝過(guò)夕改,君子與(1)之,吾亦贊同。然今人與(2)古人孰智,廟堂與(3)坊間之識(shí),相去甚遠(yuǎn)。為國(guó)者,與(4)清 廉之君子,離奸佞之小人,身體力行,事乃成。今恩足以及外夷,而功不至于彼百姓者,獨(dú)何與(5)?吾等與(6)君建言,又恐君自與(7)吾復(fù)算耳。
解析:(1)動(dòng)詞,贊許。(2)與“孰”組成文言固結(jié)構(gòu)“與……孰……”,相當(dāng)于“跟……比較,哪一個(gè)……”。(3)連詞,表并列,和,跟,同。(4)動(dòng)詞,結(jié)交,親附。(5)通“歟”,句末語(yǔ)氣助詞,表疑問(wèn),呢。(6)介詞,表施動(dòng)者發(fā)出動(dòng)作行為所涉及的對(duì)象,相當(dāng)于“為”。(7)介詞,和,跟,同。
譯文:(一個(gè)人如果)在早上犯了過(guò)錯(cuò)到晚上就能改正,(那么)君子就會(huì)贊許他,我也贊同。但是,現(xiàn)代人與古人誰(shuí)更有智慧,(對(duì)此)朝廷與百姓的認(rèn)識(shí),相差很大。治理國(guó)家的人,親近清正廉明的彬彬君子,遠(yuǎn)離奸邪而善于諂媚的小人,(凡事)以身作則親身實(shí)踐,事業(yè)才會(huì)成功。如今(您的)恩德足以惠及外邦,但卻不能到達(dá)本國(guó)百姓那里,(這)唯獨(dú)是為什么呢?我們給您提建議,又害怕您跟我們算賬啊。16.則
“此則(1)岳陽(yáng)樓之大觀也”,道出岳陽(yáng)樓之美,然岳陽(yáng)樓之聞名,非徒借此也;若如此,則(2)天下如岳陽(yáng)樓者多矣,何獨(dú)顯其名?范希文若不應(yīng)邀作賦,文播寰宇,則(3)岳陽(yáng)樓能名揚(yáng)天下與?當(dāng)世之風(fēng),位卑則(4)足羞,官盛則(5)近諛,范氏則(6)不然,高唱“不以物喜,不以己悲”之調(diào)。友人被貶,未別離去,眾人避之惟恐不及,及知,趕至河邊,則(7)已在舟中矣,足見(jiàn)其性情之篤。
解析:(1)副詞,表示肯定,起強(qiáng)調(diào)、確認(rèn)作用,可譯為“就是”,“是”。(2)連詞,表讓步轉(zhuǎn)折關(guān)系,用在前一分句,可譯為“倒是”。(3)連詞,表示條件、假設(shè)關(guān)系,用在后一句句首,表示敘述的事、理中是一種假設(shè)或推斷,可譯為“那么”“那就”“就”。(4)(5)連詞,并列,兩個(gè)或兩個(gè)以上的“則”連用,每個(gè)“則”字都用在意思相對(duì),結(jié)構(gòu)相似的一個(gè)分句中,表示各分句之間是并列關(guān)系。譯為“就”,或不譯。(6)連詞,轉(zhuǎn)折,可譯為“卻”(7)連詞,表承接,第一件事不發(fā)生在第二件事之前,只是有了第一件事之后才發(fā)生第二件事,譯為“原來(lái)是”“原來(lái)已經(jīng)”。
譯文: “這就是岳陽(yáng)樓的壯麗景觀啊”,(這句話)說(shuō)出了岳陽(yáng)樓的壯美,但是岳陽(yáng)樓名滿天下,并非只憑借這個(gè);如果這樣,那么普天之下像岳陽(yáng)樓的(建筑)多了,為什么只有岳陽(yáng)樓天下聞名呢?范希文如果不應(yīng)邀作賦,文章散布天下,岳陽(yáng)樓能名聞天下嗎?當(dāng)今的風(fēng)氣,與地位低的人交往就認(rèn)為這是值得羞恥的事情,遇到官職高的就追隨著阿諛?lè)畛?。范希文卻不是這樣,高唱“不以物喜,不以己悲”的調(diào)子。(他的)朋友被貶官,大家躲避他都恐怕來(lái)不及。等到(他)知道了,急忙追趕到河邊,朋友已經(jīng)在船上了,可見(jiàn)他性情的忠厚。17.者
李白者(1),詩(shī)仙也。為當(dāng)國(guó)者(2)所拒,遂游于此山。今者(3),山中與幽人對(duì)酌,乃一澆其心中塊壘也。力士脫靴,國(guó)忠捧墨,詩(shī)諷楊妃,此數(shù)者(4)乃其得罪之源,亦其個(gè)性之抒揚(yáng),故雖仕途失意,仍不輟偉志,發(fā)之于詩(shī),其詩(shī)傳于后世者(5)不可勝計(jì),遂就其萬(wàn)世英名。
解析:(1)助詞,用在判斷句主語(yǔ)的后邊,起提頓作用,不譯。(2)助詞,附在別的詞或短語(yǔ)之后,組成名詞性短語(yǔ),指稱上文所說(shuō)的人、事、物,譯為“的人”“的事”“的東西”“的想法”“的做法”。(3)助詞,放在時(shí)間詞之后,起語(yǔ)氣助詞作用,不譯。(4)助詞,放在數(shù)詞之后,可譯為“……方面”“……樣?xùn)|西”“個(gè)”“樣”之類。(5)助詞,定語(yǔ)后置標(biāo)志。譯文:李白,是詩(shī)仙啊。被統(tǒng)治者拒之門外,就在這座山中游賞。如今,(他)在山中與遠(yuǎn)離塵囂的人對(duì)飲,是(為了)抒發(fā)心中的郁結(jié)之情啊。讓高力士為他脫靴,讓楊國(guó)忠為他捧墨,寫詩(shī)諷刺楊貴妃,這幾件事是他得罪統(tǒng)治者的根源,也是他個(gè)性張揚(yáng)的表現(xiàn)。所以他雖然仕途上不如意,卻仍然不放棄偉大的志向,(并)在詩(shī)歌里抒發(fā)出來(lái),他流傳后世的詩(shī)篇不可計(jì)數(shù),于是成就了他萬(wàn)世英名。18.之
一僧欲之(1)南海,詢于唐僧,久之(2),唐僧不之(3)應(yīng)。其獨(dú)往,其待也與?均之(4)二策,僧以簞食瓢飲至南海,夸之(5)于唐僧:“此何難之(6)有?”唐僧曰:“汝之(7)百折不撓,實(shí)可欽佩。然汝之(8)言亦過(guò)矣,君將驕而笑之(9)乎?”
解析:(1)動(dòng)詞,可譯為“到”、“往”。(2)助詞,調(diào)節(jié)音節(jié),用在時(shí)間詞后,不譯。(3)代詞,可譯為“他”。(4)指示代詞,表近指,可譯為“這”。(5)代詞,可譯為“這件事”。(6)助詞,賓語(yǔ)前置標(biāo)志,不譯。(7)助詞,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。(8)結(jié)構(gòu)助詞,可譯為“的”。(9)人稱代詞,表第一人稱,可譯為“我”。
譯文:一個(gè)僧人想要去南海,向唐僧詢問(wèn)(打算邀請(qǐng)他同去),過(guò)了很久,唐僧也不回應(yīng)他。是獨(dú)自去呢,還是等待(唐僧答應(yīng)他一起去)呢?均衡了一下這兩個(gè)想法,這個(gè)僧人憑借著很簡(jiǎn)陋的條件到達(dá)了南海,(回來(lái)后)向唐僧夸耀說(shuō):“這件事有什么困難的呢?”唐僧說(shuō):“你百折不撓的精神的確值得欽佩。但是你的話也有些過(guò)分了吧,你要驕傲地笑話我嗎?”
第二篇:虛詞故事
常用文言虛詞用法
1、之
一僧欲之南海,詢于唐僧,唐僧不之應(yīng)。久之,此僧以簞食瓢飲之助至南海,夸之于唐僧:“此何難之有?”唐僧曰:“汝之百折不撓,實(shí)可欽佩。然汝之言亦過(guò)矣,君將驕而笑之乎?”
2、其
人言,藺相如徒以其口舌之功垂于竹帛,以吾觀之,則非徒口舌耳。相如觀秦王無(wú)意償趙城,則卻立睨柱,秦王恐其破璧,遂許之齋戒,因得以完璧歸趙,其僅口舌哉?若與庸人議之,其必曰:“吾其予之?!毖筛胰绱??
歸國(guó),將相失和。途遇廉頗,即轉(zhuǎn)退避,當(dāng)其時(shí),何人能如此?門客詢以因,相如則言:“先國(guó)家之急而后私仇”觀古今英杰之所為,其皆出于此乎? 故吾以為,汝其勿以他人之言為訓(xùn)。
且吾意相如之才,罕有其匹,古今英杰僅其一二。其是耶,其非耶?其若是,則雖見(jiàn)霰雪紛其無(wú)垠,亦無(wú)恨矣,吾亦無(wú)有“悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)”之憾了。
3、以
“秉燭夜游,良有以也?!比粢约好烙谂税?,則出無(wú)傷;否則,以如吾之容現(xiàn)于當(dāng)衢,則恐驚人。故自當(dāng)以書(shū)卷為伴,效“挾泰山以超北海”之豪,慕“擁火以入深穴”之勇,醉“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”之美??
暢游書(shū)海以極夫天地之樂(lè),如此,以帝位予我,亦棄之也,豈以一冕之故而棄心神之逸?
吾雖以康熙六年至京師,然終未以權(quán)貴交,以上乃吾心之剖白,希汝能察之,故不必有“賢不見(jiàn)用,忠不見(jiàn)以”之嘆。
4、者
李白者,詩(shī)仙也。為當(dāng)國(guó)者所拒,遂游于此山。今者,山中與幽人對(duì)酌,乃一澆其心中塊壘也。力士脫靴,國(guó)忠捧墨,詩(shī)諷楊妃,此數(shù)者乃其得罪之源,亦其個(gè)性之抒揚(yáng),故雖仕途失意,仍不輟偉志,發(fā)之于詩(shī),其詩(shī)傳于后世者不可勝計(jì),遂就其萬(wàn)世英名。
5、而
兵者,危道也。須戮力同心,切勿如蟹六跪而二螯,否則,何以勝?故馮婉貞曰:“諸君而有意,瞻予馬首可也。”馮氏雖小,然青,取之于藍(lán)而青于藍(lán),更勝其父。婉貞博學(xué)而日參省乎己,非只效書(shū)生終日而思也。三思而后行,故有抗敵之大捷。非而所謂小女子也,乃巾幗英杰而。
6、則
“此則岳陽(yáng)樓之大觀也”,道出岳陽(yáng)樓之美,然岳陽(yáng)樓之聞名,非徒借此也;若如此,則天下如岳陽(yáng)樓者多矣,何獨(dú)顯其名?只因范希文應(yīng)邀作賦,文播寰宇,于是岳陽(yáng)樓則天下名揚(yáng)。當(dāng)世之風(fēng),位卑則足羞,官盛則近諛,范氏則不然,高唱“不以物喜,不以己悲”之調(diào)。友人被貶,未別離去,眾人避之惟恐不及,及知,趕至河邊,則已在舟中矣,足見(jiàn)其性情之篤。
7、且
“存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣”,此豈石壕一地,唐王朝盡然耳。若此,帝尚每日聲歌,且委政非人。則李唐且亡,必矣。于斯世,河水清且漣矣,尚可,朝中人若如此,則必危。縱有“死且不避,卮酒安足辭”之豪氣,無(wú)用武之地,亦有何用?
8、因
因能授官,不以門第取人,且不因舊制,此乃曹操成大業(yè)之因。其常因人不備,襲取之,如烏巢焚糧。此一役,動(dòng)搖袁紹軍心,因乘勢(shì)擊破之,成官渡大捷。此亦因許攸之力而得,此正如因枯木變?yōu)闃s木也。途經(jīng)紹墓,其尚因眾人至前拜祭。其量非常人可比。
9、與
朝過(guò)夕改,君子與之,吾亦贊同。今將他人與之璧上交,足見(jiàn)其悔過(guò)之意,何其堅(jiān)與!其與吾等之約,當(dāng)亦守之。以吾等之力,寇尚難與也,應(yīng)使眾與其事,與慷慨之君子,離奸佞之小人,事乃成。且其雄才偉略,天下無(wú)雙,若其助寇而不我與,如之奈何?若棄之,此城能為我有與?
10、于
“黃鳥(niǎo)于飛,差池其羽”,何其美也。然于吾等,則久別矣。自十年前偶見(jiàn)之,于今已十載,未睹其姿。今造林還草,生態(tài)漸復(fù),黃鳥(niǎo)復(fù)見(jiàn),其鳴之美則倍于昔。吾鄉(xiāng)之美已聞?dòng)谒姆?。于是吾等暢飲抒懷,陶然醉于是,不亦?lè)乎?
11、也
“師道之不傳也久矣,汝何以能復(fù)之也?”“吾將勸勉督責(zé)以行之也?!薄叭曛?,金玉也。汝之心胸,吾輩何能及也!”
12、乎
王之好樂(lè)甚,則齊其庶幾乎。然吾曾見(jiàn)一人,其家世代捕蛇,已多人死乎是,然其仍從此業(yè),吾問(wèn)其故,其曰:“以此可塞賦斂?!笨梢?jiàn),賦斂之毒有甚是蛇者乎!而王胡為乎如此好樂(lè)?若恢恢乎王于理事必有余,則王之所為,宜也。臣之駑頓,所言多謬,王能諒之乎?
13、焉
崤之戰(zhàn),秦軍過(guò)崤山之間,見(jiàn)峭峭焉,狹狹焉,未料及有伏焉,故致大敗。于是余有嘆焉,驕而輕敵,焉能不?。咳绱?,縱萬(wàn)軍于之何加焉?但以其人之傲,若斥焉,則必?zé)o顏世上矣。
14、所
“吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也”,藺相如此言,足使之為天下所欽。以其所居位,能如此,豈他人可及?察其言,觀其行,可見(jiàn)其所言非偽飾耳。與之相伯仲者,信陵君也,其于眾人廣坐之中,不宜有所過(guò)之時(shí),前訪朱亥,其度豈常人哉?此二人皆所以教人向上者也。
15、為
“天行有常,不為堯存,不為桀亡。”此為至理,當(dāng)為世人言之,切勿使之為巫所惑。巫者,以詭為業(yè),其所為皆為利也。故為其來(lái)也,即斥之以此理,彰其用心。為天下除殘去穢,乃吾輩本分,何辭為?
16、若
“若為化得身千億,散向峰頭望故鄉(xiāng)?!逼嬖杖羧酥?,若天驚石破,花開(kāi)鐵樹(shù),非若等凡人可及也,吾亦如此??治彷叺盀槠漪~(yú)之一鱗若龍之一爪也。
若夫常人思鄉(xiāng),常望月懷遠(yuǎn),登高作賦,至若柳子厚則不然,以超人之思,抒難抑之情,絕矣。
17、乃
嘗聞放翁志節(jié),畢現(xiàn)《示兒》,乃讀之。至 “王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁”一句,大為感佩,其真乃忠貞之士也!然亦有人不齒,乃曰:“此徒沽名耳?!北娙速|(zhì)之以理,其辭窮,乃不得已而謝。
18、何
“徐公何能及君也”本謬也,懂其理者,何可勝道也哉?然其妻如此言者,何也?其所據(jù)何為?原其理,當(dāng)為愛(ài)之深也??梢?jiàn),情之誤,何其大也!然何人能忘情耶?何以除此弊,望君以良策教我,何如?
19、然
太祖至赤壁,欲平孫、劉。劉備聞之,大戚,汪然出涕曰:“何以拒之?”諸葛亮對(duì)曰:“主公以仁義行天下,然而不勝者,未之有也。待吾說(shuō)東吳共拒曹操,主公以為何如?”備曰:“然”
于是至柴桑,面見(jiàn)孫權(quán)。孫權(quán)曰:“汝所言即是,然劉豫州新敗,安能抗此難乎?”
諸葛亮云:“吾主雖敗,實(shí)力尚存,且吾主乃漢室之胄,視操若雞犬然,安能懼操?其勢(shì)必取勝,此乃英雄氣概使之然也。”權(quán)曰:“先生之言是也。然則吾兩家將何策以應(yīng)之?”
第三篇:虛詞與翻譯
文言虛詞:
沒(méi)有實(shí)在意義,一般不能充當(dāng)句子成分,不能單獨(dú)回答問(wèn)題(少數(shù)副詞如“不”“也許”“沒(méi)有”等可以單獨(dú)回答問(wèn)題),只能配合實(shí)詞一起使用,才能表示種種語(yǔ)法關(guān)系。虛詞包括代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、兼詞七類。文言虛詞在整個(gè)文言詞語(yǔ)中雖然只占一小部分,但是它的語(yǔ)法作用卻很大。文言文中的許多句式是以虛詞為標(biāo)志的,如判斷句“……者……也”、被動(dòng)句“為……所……”等虛詞在文言文中用得很頻繁,而且它們的解釋也相當(dāng)靈活。中考考查的五個(gè)虛詞:之、其、以、于、而
1、之:代詞:代人、事、物,指示代詞。如:“徐公來(lái),孰視之?!薄ⅰ澳簩嫸贾??!?助詞:(1)結(jié)構(gòu)助詞:相當(dāng)于“的”。如:城北徐公齊國(guó)之美麗者也。
(2)主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,不譯。如:予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染。
(3)句末,湊足音節(jié),不譯。如:悵恨久之。
(4)作賓語(yǔ)前臵的標(biāo)志。如:何陋之有。動(dòng)詞:相當(dāng)于“去”、“到”。如:輟耕之壟上。
2、其 ①代詞:A.人稱代詞,可譯為“我”“你”“他”“我的”“自己的”等。例:余人各復(fù)延至其家。(《桃花源記》)B.代具體的事物。例:屠自后斷其股。(《狼》)C.指示代詞,可譯為“這”“那”等。例:有蔣氏者,專其利三世矣。(《捕蛇者說(shuō)》)
②副詞:表示推測(cè)、反問(wèn)等語(yǔ)氣,可譯為“大概”“難道”,或者不譯。例:其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。(《馬說(shuō)》)(句中第一個(gè)“其”表反問(wèn),可譯為“難道”;第二個(gè)“其”表猜測(cè)語(yǔ)氣,可譯為“大概”。
3、以 ①介詞:A.表示動(dòng)作行為發(fā)生、出現(xiàn)的原因,可譯為“因?yàn)椤薄坝捎凇?。例:不以物喜,不以己悲。(《岳?yáng)樓記》)B.表示工具、手段、方式,可譯為“用”“拿”等。例:媵人持湯沃灌,以衾擁覆。(《送東陽(yáng)馬生序》)C.表示時(shí)間、處所或范圍,可譯為“在”“于”“從”等。例:以弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí),抑亦人謀。(《隆中對(duì)》)
②連詞:A.表示目的,可譯為“來(lái)”。例:是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。(《出師表》)B.連接分句,表示結(jié)果,可譯為“以至于”等。例:不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。(《出師表》)
4、于 介詞:A.作介詞,譯為“在”“到……時(shí)”;或“給、到”;還可以譯為“比、對(duì)、向、從” 等。
5、而 ①代詞:相當(dāng)于第二人稱,你、你們,你的、你們的。例:而翁歸,自與汝復(fù)算耳?。ā读凝S志異。促織》)②連詞:A.表示遞進(jìn),相當(dāng)于“而且”“并且”。例:太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。(《醉翁亭記》)B.表示轉(zhuǎn)折,相當(dāng)于“卻”“但是”。例:人不知而不慍,不亦君子乎?(《論語(yǔ)。學(xué)而)C.表示順承,相當(dāng)于“然后”。例:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?(《論語(yǔ)。學(xué)而》)D.表修飾,相當(dāng)于“地”。例:默而識(shí)之。(《論語(yǔ)。述而》)E.表并列。例:望之蔚然而深秀者。(《醉翁亭記》)整理與積累
之:輟耕之壟上(去)
悵恨久之(語(yǔ)助詞,不譯)鴻鵠之志(的)
二世殺之(代詞,他)固以怪之矣(代詞,這件事)
要離之刺韓傀也(助詞,舒緩語(yǔ)氣,無(wú)實(shí)義)蓮之出淤泥而不染(取消句子獨(dú)立性)其:百姓多聞其賢(人稱代詞,他)安陵君其許寡人(加強(qiáng)語(yǔ)氣)
復(fù)前行,欲窮其林(代詞,相當(dāng)于“那(這)、那些(這些)以:祭以尉首介詞,可譯為“用、拿
而君以五十里之地存者介詞,可譯為“憑”等 以君為長(zhǎng)者介詞,可譯為“把”
扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵連詞,可譯為“因?yàn)椤币怨庀鹊圻z德連詞,相當(dāng)于“用來(lái)”
以塞忠諫之路也連詞,相當(dāng)于“以至于” 卷石底以出連詞,相當(dāng)于“而” 我以日始出時(shí)去人近動(dòng)詞,認(rèn)為 固以怪之矣副詞,同“已”
于:然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi)(相當(dāng)于“在”)
安陵君受地于先王(相當(dāng)于“自、從”)
三顧臣于草廬之中(相當(dāng)于“到”)
每假借于藏書(shū)之家(相當(dāng)于“向”)
萬(wàn)鐘于我何加焉(相當(dāng)于“對(duì),對(duì)于”)
賢于材人遠(yuǎn)矣(相當(dāng)于“比”)
受制于人(相當(dāng)于“被”)
生于憂患而死于安樂(lè)也(相當(dāng)于“由于”)而:名微而眾寡(表并列關(guān)系,相當(dāng)于“和”“又”)尉劍挺,廣起,奪而殺尉(表承接關(guān)系,相當(dāng)于“就”“然后”)而戍死者固十六七(表轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于“可是”“卻”)雜然而前陳者,太守宴也(表修飾關(guān)系)
除此之外還有一些虛詞在閱讀語(yǔ)段中出現(xiàn)頻率較高,在復(fù)習(xí)積累時(shí)可整理。1.但 ①副詞:表示對(duì)動(dòng)作的限制,可譯為“只”“僅僅”等。例:不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。(《木蘭詩(shī)》)
②連詞:用在復(fù)句的后一個(gè)分句前,表示意思的轉(zhuǎn)折??勺g為“但是”“不過(guò)”“只是”等。例:無(wú)他,但手熟爾。(《賣油翁》)2.耳 語(yǔ)氣詞:A.表示肯定、判斷語(yǔ)氣,相當(dāng)于助詞“也”,可譯為“了”“啊”。例:且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎?。ā蛾惿媸兰摇罚〣.表示限制語(yǔ)氣,相當(dāng)于“而已”“罷了”,含有“不過(guò)如此”的意味。例:技止此耳?。ā肚H》)
3.何 ①疑問(wèn)代詞:A.代事物,可譯為“什么”。例:子何恃而往?(《為學(xué)》)B.代處所,可譯為“哪里”“什么地方”。例:先生不知何許人也。(《五柳先生傳》)C.代原因,可譯為“何故”“為什么”。例:或異二者之為,何哉?(《岳陽(yáng)樓記》)②副詞:表示反詰,可譯為“怎么”。例:君美甚,徐公何能及君也?(《鄒忌諷齊王納諫》)
4.乎 ①語(yǔ)氣詞:A.用在句子的末尾,表示疑問(wèn)或反問(wèn),相當(dāng)于“嗎”“呢”。例:王侯將相寧有種乎?。ā蛾惿媸兰摇罚〣.用在句子的末尾,表示贊美或感嘆,相當(dāng)于“啊”“呀”。例:孰知賦斂之毒,有甚是蛇者乎?。ā恫渡哒哒f(shuō)》)C.表示測(cè)度 或商量,相當(dāng)于“吧”。例:王之好樂(lè)甚,則齊國(guó)其庶幾乎!(《孟子。梁惠王下》)②助詞:用于形容詞或副詞后,助成音節(jié),可譯為“……的樣子”,或不譯。例:牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。(《愛(ài)蓮說(shuō)》)③介詞:A.表示時(shí)間,可譯為“在”“從”。例:頹然乎其間者,太守醉也。(《醉翁亭記》)B.表示對(duì)象,可譯為“對(duì)”。例:孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾嘗疑乎是。(《捕蛇者說(shuō)》)
5.或 ①代詞:表示分指,指代人、事物、時(shí)間等的一部分,可譯為“有的人”“有的”。例:或以為死,或以為亡。(《陳涉世家》)
②副詞:A.表示動(dòng)作行為、情況的揣測(cè)、估計(jì),可譯為“也許”“大概”“或許”。例:予嘗求古仁人之心,或異二者之為。(《岳陽(yáng)樓記》)B.表示時(shí)間,可譯為“偶爾”“有時(shí)”。例:而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里。(《岳陽(yáng)樓記》)6.乃 ①代詞:第二人稱代詞,相當(dāng)于“你”“你的”“你們”“你們的”。例:王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。(《示兒》)②副詞:A.表示動(dòng)作行為的相承,可譯為“就”“于是”等。例:陳涉乃立為王,號(hào)為張楚。(《陳涉世家》)B.表示動(dòng)作行為或某種情況的發(fā)生、出現(xiàn)出乎意料,可譯為“竟然”“卻”等。例:?jiǎn)柦袷呛问?,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。(《桃花源記》)
7.且 ①副詞:表示動(dòng)作行為的發(fā)生、出現(xiàn)是暫時(shí)的,可譯為“姑且”“暫時(shí)”等。例:存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣?。ā妒纠簟罚〣.表示動(dòng)作行為將要發(fā)生、出現(xiàn),可譯為“將要”“快要”等。例:北山愚公者,年且九十。(《愚公移山》)②連詞:表示遞進(jìn)關(guān)系,可譯為“況且”“尚且”等。例: 且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(《馬說(shuō)》)8.雖 連詞:A.表示假設(shè),可譯為“即使”。例:雖我之死,有子存焉。(《愚公移山》)B.表示轉(zhuǎn)折,可譯為“雖然”。例:雖然,公輸般為我……。9.遂 副詞:A.表示結(jié)果,可譯為“終于”“結(jié)果”“竟然”等。例:尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。(《桃花源記》)B.表示順承,可譯為“于是”“隨即”等。例:念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。(《記承天寺夜游》)
10.也 ①語(yǔ)氣助詞,用在句末:A.表示判斷或肯定語(yǔ)氣,可譯為“啊”“呀”,或不譯。例:親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也。(《出師表》)B.表示疑問(wèn)或反問(wèn)語(yǔ)氣,可譯為“呢”“嗎”,或不譯。例:若為傭耕,何富貴也?(《陳涉世家》)C.表示祈使、命令、勸阻語(yǔ)氣,可譯為“啊”“呀”“吧”等。例:此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也。”(《桃花源記》)
②語(yǔ)氣助詞,用在句子中間:表示停頓,舒緩語(yǔ)氣,引起下文,不譯。例:余聞之也久。(《傷仲永》)
11.已 副詞:A.表示動(dòng)作行為已經(jīng)發(fā)生、出現(xiàn),可譯為“已”“已經(jīng)”等。例:兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。(《早發(fā)白帝城》)B.與“而”組成固定詞組,表示后一個(gè)動(dòng)作行為與前一個(gè)動(dòng)作行為相隔不久,可譯為“不久”。例:已而夕陽(yáng)在山,人影散亂。(《醉翁亭記》)12.矣 語(yǔ)氣詞:A.表示已然,可譯為“了”。例:不可,吾既已言之王矣。(《公輸》)B.表示肯定語(yǔ)氣,可譯為“了”,也可不譯。例:溫故而知新,可以為師矣。(《論語(yǔ)。為政》)C.表示感嘆語(yǔ)氣,可譯為“啊”“了”。例:甚矣,汝之不惠?。ā队薰粕健罚┪难哉Z(yǔ)句翻譯:
近年來(lái),文言文翻譯句子的題型比較固定,要求準(zhǔn)確、通順,字字落實(shí)。要把握實(shí)詞與虛詞在句中的意思,可結(jié)合具體語(yǔ)境,根據(jù)上下文判定詞語(yǔ)的正確意 思,注意平時(shí)積累一些的翻譯方法,如對(duì)譯、替換、保留、補(bǔ)充、調(diào)換等等。
(一)文言文翻譯的基本原則
1、字字有著落,以直譯為主,意譯為輔。
2、做到“信”、“達(dá)”,“雅”
信—不走樣(譯文要符合原意,不歪曲,不遺漏)達(dá)—無(wú)語(yǔ)病(譯文要合于現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣)雅—有文采(譯文要盡量做到美一些)
(二)文言文翻譯的一般方法
補(bǔ):對(duì)句中省略成分,須據(jù)上下文文意,適當(dāng)補(bǔ)充,使語(yǔ)意完整。調(diào):文言文倒裝句應(yīng)依據(jù)現(xiàn)代正常語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。刪:句中無(wú)實(shí)在意義的虛詞,可舍去不譯。
換:文言句中一詞多義、古今異義,詞類活用,通假字,應(yīng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的相應(yīng)的詞語(yǔ)加以臵換。
留:人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻譯。
(三)文言文翻譯的大致程序
了解了文言文翻譯的基本原則,掌握了文言文翻譯的一般方法,在答題過(guò)程中我們?cè)鯓尤ミ\(yùn)用更能讓我們不丟分呢?大家不妨按照這樣一個(gè)程序去做: 1.先讀懂原文的大意,再結(jié)合上下文翻譯句子。2.分析原文句式的特點(diǎn)。
3.進(jìn)行初步的字字落實(shí)的翻譯,特別注意關(guān)鍵字詞。4.對(duì)文句中的一些特殊情況進(jìn)行處理。
第四篇:王勃故事原文翻譯
王勃故事原文翻譯
王勃故事原文翻譯1王勃的故事
九月九日都督大宴滕王閣,宿①命其婿作序以夸客②,因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng),至勃③,泛然④不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報(bào)。一再報(bào),語(yǔ)益奇⑤,乃矍⑥然曰:“天才也!”請(qǐng)遂成文,極歡罷。
勃屬文⑦,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤⑧,援筆成篇,不易一字,時(shí)人謂勃為腹稿。
【注釋】
宿:事先。
夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:輕松、愉快之意。
語(yǔ)益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。
矍(jué):驚惶貌。
屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。
寤:睡醒。
易:更改。
1:都督開(kāi)始為什么對(duì)王勃的欣然接受不高興?后來(lái)又為什么改變了態(tài)度?(3分)
2:文言文翻譯:(共6分,每句2分)
因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng)。
參考答案
1:都督想讓女婿在眾賓客面前“露一手”,而王勃年少氣盛,不知謙讓,都督因而生氣。沒(méi)想到后來(lái)王勃文章越寫越新奇,都督也就心悅誠(chéng)服地改變了態(tài)度。
2:于是,拿出紙和筆逐一請(qǐng)客人(作序),(客人)沒(méi)有一個(gè)敢承當(dāng)?shù)膮⒖甲g文
九月九日重陽(yáng)節(jié),都督閻伯嶼要大宴賓客。事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請(qǐng)賓客作序,大家都不敢擔(dān)承。到王勃那里,竟漫不經(jīng)心地接過(guò)筆來(lái),也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時(shí)匯報(bào)。匯報(bào)了一兩次之后,文章的.語(yǔ)言越來(lái)越奇妙,都督興奮地說(shuō):“這真是個(gè)天才!”連忙請(qǐng)他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。
王勃做文章的時(shí)候,剛開(kāi)始并不精密思索,先磨數(shù)升墨汁,然后大量飲酒,拉過(guò)一床被子蒙頭而臥,等醒來(lái)之后,拿過(guò)筆來(lái)就寫完全篇,一字不改,當(dāng)時(shí)的人稱王勃為“腹中寫稿”。
王勃故事原文翻譯2王勃故事
宋祁〔宋代〕
九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng),至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報(bào)。一再報(bào),語(yǔ)益奇,乃矍然曰:“天才也!”請(qǐng)遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時(shí)人謂勃為腹稿。
譯文
王勃路過(guò)鐘陵,正趕上九月九日都督在一王閣大宴賓客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請(qǐng)賓客作序,大家都不敢擔(dān)承。到王勃那里,竟漫不經(jīng)心地接過(guò)筆來(lái),也不推辭。都督大怒,起索假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時(shí)匯報(bào)。匯報(bào)了一兩次之后,文章的語(yǔ)言越來(lái)越奇妙,都督興奮地說(shuō):“這真是個(gè)天才!”連忙請(qǐng)他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時(shí)候,剛開(kāi)始并不精密思索,先磨數(shù)升墨汁,然后大量飲酒,拉過(guò)一床被子蒙頭而臥,等醒來(lái)之后,拿過(guò)筆來(lái)就寫完全篇,一字不改,當(dāng)時(shí)的人稱王勃為“腹中寫稿”。
注釋
宿:事先??淇停合蛸e客夸耀(女婿的才能)。勃:指王勃。泛然:輕松、愉快之意。語(yǔ)益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。矍(jué):驚惶貌。屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。寤:睡醒。易:更改。
第五篇:莊子故事兩則原文及翻譯
莊子故事兩則原文,全文 《惠子相梁》<原文> 惠子相梁,莊子往見(jiàn)之?;蛑^惠子曰:“莊子來(lái),欲代子相?!庇谑腔葑涌?,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見(jiàn)之,曰:“南方有鳥(niǎo),其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過(guò)之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”
《莊子與惠子游于濠梁》<原文> 莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚(yú)出游從容,是魚(yú)之樂(lè)也?!被葑釉唬骸白臃囚~(yú),安知魚(yú)之樂(lè)?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚(yú)之樂(lè)?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚(yú)也,子之不知魚(yú)之樂(lè)全矣!”莊子曰:“請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚(yú)樂(lè)’云者,既已知唔知之而問(wèn)我,我知之濠上也?!?/p>
莊子故事兩則原文翻譯對(duì)照,譯文注釋 《惠子相梁》<譯文> 惠子在魏國(guó)當(dāng)宰相,莊子前往去見(jiàn)他。有的人對(duì)惠子說(shuō):“莊子來(lái),是想取代你的位置的?!庇谑腔葑痈械襟@恐,在國(guó)中搜捕了三天三夜。莊子前往見(jiàn)他,說(shuō):“南方有種鳥(niǎo),它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?這鹓鶵從南海出發(fā),飛到北海,不是梧桐不棲息,不是竹子不吃,不是甘泉不喝。在這是貓頭鷹得到一只腐爛的老鼠,鹓鶵飛過(guò),抬頭看著他說(shuō):‘嚇(發(fā)怒的聲音)’現(xiàn)在你想用你魏國(guó)的宰相之位來(lái)嚇我嗎?”
《莊子與惠子游于濠梁》<譯文> 莊子與惠子在濠水的橋上游玩。莊子說(shuō):“鯈魚(yú)游出水面悠然自得,這是魚(yú)的樂(lè)趣。”惠子說(shuō):“你不是魚(yú),怎么知道魚(yú)的樂(lè)趣?”莊子說(shuō):“你不是我,怎么知道我不知道魚(yú)的樂(lè)趣?”惠子說(shuō):“我不是你,固然不知道你;你本來(lái)就不是魚(yú),你不知道魚(yú)的樂(lè)趣是可以肯定的!”莊子說(shuō):“請(qǐng)從我們最初的話題說(shuō)起。你說(shuō)‘你怎么知道魚(yú)的樂(lè)趣’的話,既然你已經(jīng)知道我知道魚(yú)的樂(lè)趣還來(lái)問(wèn)我,我是在橋上看到的?!?/p>