第一篇:911布什演講稿
Good evening.Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts.The victims were in airplanes or in their offices.Secretaries, business men and women, military and federal workers.Moms and dads.Friends and neighbors.Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat.But they have failed.Our country is strong.A great people has been moved to defend a great nation.Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America.These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.And no one will keep that light from shining.Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.Immediately following the first attack, I implemented our government's
emergency response plans.Our military is powerful, and it's prepared.Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts.Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.The functions of our government continue without interruption.Federal
agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.The search is under way for those who are behind these evil acts.I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice.We will make no distinction
between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks.And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism.Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened.And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: 'Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me.'
This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace.America has stood down enemies before, and we will do so this time.None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.Thank you.Good night and God bless America.'
第二篇:布什演講稿
Presidential Farewell Address to the nation by George W.Bush
Thank you.Fellow citizens, for eight years, it has been my honor to serve as your president.The first decade of this new century has been a period of consequence, a time set apart.Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey we have traveled together and the future of our nation.Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy.In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the American people.Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land.This is a moment of hope and pride for our whole nation.And I join all Americans in offering best wishes to President-elect Obama, his wife, Michelle, and their two beautiful girls.Tonight, I am filled with gratitude to Vice President Cheney and members of the administration;to Laura, who brought joy to this house and love to my life;to our wonderful daughters, Barbara and Jenna;to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime.And above all, I thank the American people for the trust you have given me.I thank you for the prayers that have lifted my spirits.And I thank you for the countless acts of courage, generosity and grace that I have witnessed these past eight years.This evening, my thoughts return to the first night I addressed you from this house, September 11, 2001.That morning, terrorists took nearly 3,000 lives in the worst attack on America since Pearl Harbor.I remember standing in the rubble of the World Trade Center three days later, surrounded by rescuers who had been working around the clock.I remember talking to brave souls who charged through smoke-filled corridors at the Pentagon and to husbands and wives whose loved ones became heroes aboard Flight 9
3中文翻譯:
各位同胞:在過(guò)去的八年間作為你們的總統(tǒng),是我的榮幸。新世紀(jì)的第一個(gè)十年,是重要的十年——一個(gè)與眾不同的十年。
今晚,懷著感恩之心,請(qǐng)?jiān)试S我在這最后的機(jī)會(huì)分享一些想法,一些有關(guān)總統(tǒng)歷程和國(guó)家未來(lái)的想法。
五天之后,世界將目擊美國(guó)民主的一個(gè)重要時(shí)刻。按照建國(guó)伊始的傳統(tǒng),總統(tǒng)之職將傳遞給你們——美國(guó)人民選擇的繼任者。這位即將站在國(guó)會(huì)臺(tái)階上的人,他的故事正彰顯了我們這塊土地所延續(xù)的承諾。
對(duì)我們整個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō),這是一個(gè)充滿希望與自豪的時(shí)刻。我與全體美國(guó)人民一道,對(duì)候任總統(tǒng)奧巴馬、他的妻子米歇爾和他們那一雙美麗的女兒,致以最美好的祝愿。
今晚,讓我表達(dá)對(duì)副總統(tǒng)切尼和內(nèi)閣成員的感激之情;我還要感謝勞拉(譯者注:布什的夫人),是你為我們的家庭帶來(lái)歡樂(lè),為我的生活帶來(lái)愛(ài);還要感謝我們的女兒,芭芭拉和詹納;以及我的父母――是他們的榜樣為我提供了一生的力量。
而最重要的,我要感謝你們――美國(guó)人民,感謝你們給予我的信任。感謝你們的祈禱,它振奮著我的靈魂。感謝在過(guò)去八年間我所見(jiàn)證過(guò)的,無(wú)以計(jì)數(shù)的勇氣、慷慨、和仁愛(ài)。今晚,我的思緒回到2001年9月11日,我第一次在這里向全國(guó)發(fā)表講話。
那個(gè)早上,恐怖分子在那次自珍珠港事件以來(lái),美國(guó)所遭受過(guò)的最嚴(yán)重的襲擊中奪去了近3000名美國(guó)人民的生命。我記得三天后,我站在世貿(mào)中心的廢墟之中,身邊是加班加點(diǎn)連續(xù)作戰(zhàn)的救援人員。
我記得與那些穿越五角大樓濃煙的勇士們的對(duì)話,以及與93航班上殉難英雄們的妻子或丈夫們的交談。
第三篇:布什演講稿
站在這里,我很榮幸,也有點(diǎn)受寵若驚。在我之前,許多美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人從這里起步;在我之后,也會(huì)有許多領(lǐng)導(dǎo)人從這里繼續(xù)前進(jìn)。在美國(guó)悠久的歷史中,我們每個(gè)人都有自己的位置;我們還在繼續(xù)推動(dòng)著歷史前進(jìn),但是我們不可能看到它的盡頭。這是一部新世界的發(fā)展史,是一部后浪推前浪的歷史。這是一部美國(guó)由奴隸制社會(huì)發(fā)展成為崇尚自由的社會(huì)的歷史。這是一個(gè)強(qiáng)國(guó)保護(hù)而不是占有世界的歷史,是捍衛(wèi)而不是征服世界的歷史。這就是美國(guó)史。它不是一部十全十美的民族發(fā)展史,但它是一部在偉大和永恒理想指導(dǎo)下幾代人團(tuán)結(jié)奮斗的歷史。
這些理想中最偉大的是正在慢慢實(shí)現(xiàn)的美國(guó)的承諾,這就是:每個(gè)人都有自身的價(jià)值,每個(gè)人都有成功的機(jī)會(huì),每個(gè)人天生都會(huì)有所作為的。美國(guó)人民肩負(fù)著一種使命,那就是要竭力將這個(gè)諾言變成生活中和法律上的現(xiàn)實(shí)。雖然我們的國(guó)家過(guò)去在追求實(shí)現(xiàn)這個(gè)承諾的途中停滯不前甚至倒退,但我們?nèi)詫?jiān)定不移地完成這一使命。
在上個(gè)世紀(jì)的大部分時(shí)間里,美國(guó)自由民主的信念猶如洶涌大海中的巖石。現(xiàn)在它更像風(fēng)中的種子,把自由帶給每個(gè)民族。在我們的國(guó)家,民主不僅僅是一種信念,而是全人類的希望。民主,我們不會(huì)獨(dú)占,而會(huì)竭力讓大家分享。民主,我們將銘記于心并且不斷傳播。225年過(guò)去了,我們?nèi)杂泻荛L(zhǎng)的路要走。
有很多公民取得了成功,但也有人開(kāi)始懷疑,懷疑我們自己的國(guó)家所許下的諾言,甚至懷疑它的公正。失敗的教育,潛在的偏見(jiàn)和出身的環(huán)境限制了一些美國(guó)人的雄心。有時(shí),我們的分歧是如此之深,似乎我們雖身處同一個(gè)大陸,但不屬于同一個(gè)國(guó)家。我們不能接受這種分歧,也無(wú)法容許它的存在。我們的團(tuán)結(jié)和統(tǒng)一,是每一代領(lǐng)導(dǎo)人和每一個(gè)公民的嚴(yán)肅使命。在此,我鄭重宣誓:我將竭力建設(shè)一個(gè)公正、充滿機(jī)會(huì)的統(tǒng)一國(guó)家。我知道這是我們的目標(biāo),因?yàn)樯系郯醋约旱纳硇蝿?chuàng)造了我們,上帝高于一切的力量將引導(dǎo)我們前進(jìn)。
對(duì)這些將我們團(tuán)結(jié)起來(lái)并指引我們向前的原則,我們充滿信心。血緣、出身或地域從未將美國(guó)聯(lián)合起來(lái)。只有理想,才能使我們心系一處,超越自己,放棄個(gè)人利益,并逐步領(lǐng)會(huì)何謂公民。每個(gè)孩子都必須學(xué)習(xí)這些原則。每個(gè)公民都必須堅(jiān)持這些原則。每個(gè)移民,只有接受這些原則,才能使我們的國(guó)家不喪失而更具美國(guó)特色。
今天,我們?cè)谶@里重申一個(gè)新的信念,即通過(guò)發(fā)揚(yáng)謙恭、勇氣、同情心和個(gè)性的精神來(lái)實(shí)現(xiàn)我們國(guó)家的理想。美國(guó)在它最鼎盛時(shí)也沒(méi)忘記遵循謙遜有禮的原則。一個(gè)文明的社會(huì)需要我們每個(gè)人品質(zhì)優(yōu)良,尊重他人,為人公平和寬宏大量。
有人認(rèn)為我們的政治制度是如此的微不足道,因?yàn)樵诤推侥甏?,我們所?zhēng)論的話題都是無(wú)關(guān)緊要的。但是,對(duì)我們美國(guó)來(lái)說(shuō),我們所討論的問(wèn)題從來(lái)都不是什么小事。如果我們不領(lǐng)導(dǎo)和平事業(yè),那么和平將無(wú)人來(lái)領(lǐng)導(dǎo);如果我們不引導(dǎo)我們的孩子們真心地?zé)釔?ài)知識(shí)、發(fā)揮個(gè)
性,他們的天分將得不到發(fā)揮,理想將難以實(shí)現(xiàn)。如果我們不采取適當(dāng)措施,任憑經(jīng)濟(jì)衰退,最大的受害者將是平民百姓。
我們應(yīng)該時(shí)刻聽(tīng)取時(shí)代的呼喚。謙遜有禮不是戰(zhàn)術(shù)也不是感情用事。這是我們最堅(jiān)定的選擇--在批評(píng)聲中贏得信任;在混亂中尋求統(tǒng)一。如果遵循這樣的承諾,我們將會(huì)享有共同的成就。
美國(guó)有強(qiáng)大的國(guó)力作后盾,將會(huì)勇往直前。
在大蕭條和戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,我們的人民在困難面前表現(xiàn)得無(wú)比英勇,克服我們共同的困難體現(xiàn)了我們共同的優(yōu)秀品質(zhì)?,F(xiàn)在,我們正面臨著選擇,如果我們作出正確的選擇,祖輩一定會(huì)激勵(lì)我們;如果我們的選擇是錯(cuò)誤的,祖輩會(huì)譴責(zé)我們的。上帝正眷顧著這個(gè)國(guó)家,我們必須顯示出我們的勇氣,敢于面對(duì)問(wèn)題,而不是將它們遺留給我們的后代。
我們要共同努力,健全美國(guó)的學(xué)校教育,不能讓無(wú)知和冷漠吞噬更多的年輕生命。我們要改革社會(huì)醫(yī)療和保險(xiǎn)制度,在力所能及的范圍內(nèi)拯救我們的孩子。我們要減低稅收,恢復(fù)經(jīng)
濟(jì),酬勞辛勤工作的美國(guó)人民。我們要防患于未然,懈怠會(huì)帶來(lái)麻煩。我們還要阻止武器泛濫,使新的世紀(jì)擺脫恐怖的威脅。
反對(duì)自由和反對(duì)我們國(guó)家的人應(yīng)該明白:美國(guó)仍將積極參與國(guó)際事務(wù),力求世界力量的均衡,讓自由的力量遍及全球。這是歷史的選擇。我們會(huì)保護(hù)我們的盟國(guó),捍衛(wèi)我們的利益。我們將謙遜地向世界人民表示我們的目標(biāo)。我們將堅(jiān)決反擊各種侵略和不守信用的行徑。我們
要向全世界宣傳孕育了我們偉大民族的價(jià)值觀。
正處在鼎盛時(shí)期的美國(guó)也不缺乏同情心。
當(dāng)我們靜心思考,我們就會(huì)明了根深蒂固的貧窮根本不值得我國(guó)作出承諾。無(wú)論我們?nèi)绾慰创毟F的原因,我們都必須承認(rèn),孩子敢于冒險(xiǎn)不等于在犯錯(cuò)誤。放縱與濫用都為上帝所不容。這些都是缺乏愛(ài)的結(jié)果。監(jiān)獄數(shù)量的增長(zhǎng)雖然看起來(lái)是有必要的,但并不能代替我們心中的希望-人人遵紀(jì)守法。
哪里有痛苦,我們的義務(wù)就在哪里。對(duì)我們來(lái)說(shuō),需要幫助的美國(guó)人
第四篇:布什911演講稿
篇一:布什911演說(shuō)詞的語(yǔ)言藝術(shù)分析.doc 布什911演說(shuō)詞的語(yǔ)言藝術(shù)分析
作者:畢俊峰
來(lái)源:《云南教育·高等教育研究》2013年第02期
摘要:英語(yǔ)演說(shuō)詞歷來(lái)受到外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的重視,許多演說(shuō)詞被認(rèn)為是文學(xué)佳作。本文運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,從語(yǔ)言的概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能三個(gè)方面對(duì)美國(guó)前總統(tǒng)布什的911演說(shuō)詞進(jìn)行分析,揭示了該演說(shuō)辭的藝術(shù)特色和寫(xiě)作技巧,為廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供啟示。關(guān)鍵詞:語(yǔ)言的概念功能 人際功能 語(yǔ)篇功能
語(yǔ)言的純理功能分析
halliday認(rèn)為,語(yǔ)篇是在一定的情景語(yǔ)境中產(chǎn)生的,所以語(yǔ)篇受制于情景語(yǔ)境,情景語(yǔ)境的三個(gè)變項(xiàng)是:話語(yǔ)范圍(field)、話語(yǔ)基調(diào)(tenor)和話語(yǔ)方式(mode)。thompson指出語(yǔ)言的情景語(yǔ)境變項(xiàng)與語(yǔ)言的三大純理功能密切相關(guān)。語(yǔ)言的三大純理功能是指概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,它們分別受到話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)基調(diào)和話語(yǔ)方式的支配。因此,人們可以從情景語(yǔ)境出發(fā)對(duì)語(yǔ)篇的語(yǔ)義特征和語(yǔ)言形式作出有據(jù)可循的預(yù)測(cè)。本文將選取布什911演說(shuō)中一些具有代表性的語(yǔ)句進(jìn)行語(yǔ)言的純理功能分析。
1.1 概念功能分析。halliday和hasan認(rèn)為:“概念功能是指語(yǔ)言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的各種經(jīng)歷的表達(dá),它體現(xiàn)在語(yǔ)法中的及物性系統(tǒng)和名詞?!?/p>
及物性系統(tǒng)包括六個(gè)不同的過(guò)程:“物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、行為過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程和存在過(guò)程,以及與各種過(guò)程有關(guān)的參與者和環(huán)境成分”。在布什的這篇演說(shuō)中,最明顯的是物質(zhì)過(guò)程和關(guān)系過(guò)程,這與該語(yǔ)篇的特點(diǎn)有關(guān),下面將對(duì)這兩個(gè)過(guò)程進(jìn)行分析。
1.1.1 物質(zhì)過(guò)程。物質(zhì)過(guò)程是某人做某事的過(guò)程,包括動(dòng)作者、動(dòng)作目標(biāo)和動(dòng)作過(guò)程。hodge和kress將動(dòng)作過(guò)程分為執(zhí)行性和非執(zhí)行性兩種,也就是我們常說(shuō)的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。如果說(shuō)話者要突出動(dòng)作的實(shí)施者,要使用執(zhí)行性動(dòng)作過(guò)程,如果說(shuō)話者要隱藏動(dòng)作實(shí)施者,則要使用非執(zhí)行性動(dòng)作過(guò)程。為了突出恐怖分子是911事件實(shí)施者的目的,布什在演說(shuō)中使用了大量執(zhí)行性動(dòng)作過(guò)程的句子,句中的動(dòng)詞都帶有強(qiáng)烈的貶義色彩。如:they plot evil and destruction so as to kill christians and jews,to kill all americans.然而,當(dāng)布什提到美國(guó)政府即將采取的行動(dòng)時(shí),他的用詞卻明顯帶有褒義,目的是為了塑造其堅(jiān)決果斷的形象,以獲得民眾的支持。如:we will take defensive measures against terrorism to protect americans.but the only way to defeat terrorism as a threat to our way of life is to stop it,eliminate it,and destroy it where it grows.以上一系列動(dòng)詞的使用,增強(qiáng)了該演說(shuō)語(yǔ)篇的概念功能,語(yǔ)言層層遞進(jìn),充滿音韻之美和節(jié)奏感,目的是要向聽(tīng)眾介紹美國(guó)下一步將采取的行動(dòng)。
1.1.2 關(guān)系過(guò)程。關(guān)系過(guò)程分為歸屬類和識(shí)別類兩類。halliday指出:“在任何一個(gè)小句中,都有一個(gè)實(shí)體是標(biāo)記(token),一個(gè)是價(jià)值(value)。標(biāo)記和價(jià)值總是與識(shí)別者
(identifier)和被識(shí)別者(identitied)結(jié)合在一起”。在該演說(shuō)中,布什將恐怖分子定義為宗教的叛徒、20世紀(jì)謀殺意識(shí)形態(tài)的繼承者,如:the terrorists are traitors to their own faith.they are the heirs of all the murderous ideologies of the 20th century.可見(jiàn),布什的演說(shuō)詞體現(xiàn)了功能語(yǔ)言學(xué)的識(shí)別理論。
1.2 人際功能分析。halliday認(rèn)為:“人際功能指的是語(yǔ)言表達(dá)講話者的身份、地位、動(dòng)機(jī)并建立和維持一定社會(huì)關(guān)系的功能,它體現(xiàn)在語(yǔ)法中的人稱系統(tǒng)、語(yǔ)氣和情態(tài)。”
1.2.2 語(yǔ)氣。在該演說(shuō)中,針對(duì)阿富汗塔利班政權(quán),布什連續(xù)使用了5個(gè)帶有命令語(yǔ)氣的祈使句,要求其必須無(wú)條件配合美國(guó)政府交出基地組織領(lǐng)導(dǎo)人和保護(hù)外國(guó)公民,經(jīng)簡(jiǎn)略后這5個(gè)祈使句如下:deliver to usa all the leaders of al qaeda.release all foreign nationals.protect foreign diplomats.close terrorist training camp,and hand over every terrorist.give usa full access to terrorist training camps.1.3 語(yǔ)篇功能分析。halliday認(rèn)為:“語(yǔ)篇功能指的是語(yǔ)言成分組織成為語(yǔ)篇的功能,它體現(xiàn)在語(yǔ)法中的主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接關(guān)系”。
1.3.1 主位結(jié)構(gòu)。我國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)家胡壯麟認(rèn)為:“主位-述位銜接最基本的模式有以下三種:①重復(fù)前句中的主位,即第一句中的主位繼續(xù)成為第二句的主位,可表示為t1→t2。②從前句述位中的某個(gè)內(nèi)容發(fā)展為一個(gè)新的主位,可表示為r1→t2。③前句中主位和述位的內(nèi)容一起產(chǎn)生一個(gè)新的主位,可表示為t1+r1→t2。” 運(yùn)用這一理論對(duì)布什的演說(shuō)詞進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),以上三種主位-述位銜接模式都有出現(xiàn),但使用最多的是第一種模式,即:第一句的主位繼續(xù)成為第二句的主位,t1→t2,如:i(t)will not yield(r); i(t)will not rest 篇二:911布什演講稿
good evening.today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts.the victims were in airplanes or in their offices--secretaries, businessmen and women, military and federal workers.moms and dads.friends and neighbors.thank you.good night and god bless america.篇三:?jiǎn)讨尾际?11演講中文稿
喬治布什9.11演講
“晚上好,今天,我們的同胞、我們的生活及我們珍視的自由受到了恐怖主義分子的蓄意攻擊。許多被 劫持的乘客、正在辦公的工作人員都不幸遇難,他們可能是:秘書(shū)文員、商人、婦女、軍方或聯(lián)邦政府工作人員、為人父母、你們的親朋好友或鄰居。數(shù)千人在恐怖分子的卑劣和罪惡行徑下突然間失掉了寶貴的生命。
面對(duì)飛機(jī)撞毀、熊熊大火、樓房倒塌等圖片,我們無(wú)法相信眼前的慘狀,感到無(wú)比的悲哀和憤怒。恐怖分子的大范圍屠戮行為旨在將我們的國(guó)家引向混亂和倒退。但他們的陰謀不會(huì)得逞。我們的國(guó)家依然強(qiáng)大。
偉大的美國(guó)人民已被動(dòng)員起來(lái)保衛(wèi)自己的國(guó)家??植乐髁x分子的襲擊可以震撼我們的建筑,但他們無(wú)法動(dòng)搖我們牢固的國(guó)家基礎(chǔ)。這些行徑可以粉碎鋼鐵,但它們無(wú)法挫傷美國(guó)人民捍衛(wèi)國(guó)家的決心。
美國(guó)之所以成為攻擊的目標(biāo),是因?yàn)槲覀兊淖杂珊蜋C(jī)遇之燈塔是世界上最明亮、最耀眼的。沒(méi)有人能阻止這種自由之光。
今天,我們見(jiàn)識(shí)了人性中最骯臟的靈魂,而我們以美國(guó)人的善良回應(yīng)罪惡,我們的救援人員表現(xiàn)出了大無(wú)畏精神、人們紛紛為陌生人及鄰里貢獻(xiàn)鮮血及愛(ài)心。
在首次遭受襲擊后,我下令實(shí)施了政府緊急救援計(jì)劃。我們的強(qiáng)大的軍隊(duì)隨時(shí)準(zhǔn)備投入戰(zhàn)斗。緊急行動(dòng)小組正在紐約市和華府協(xié)助地方力量實(shí)施求援。
我們的第一要?jiǎng)?wù)是搶救受傷人員,并保護(hù)國(guó)內(nèi)及全世界的美國(guó)人不再受到傷害。美國(guó)政府的政務(wù)仍在正常進(jìn)行,今天被迫撤出華府的聯(lián)邦各部門(mén)中的重要機(jī)構(gòu)今晚已恢復(fù)辦公,所有部門(mén)均將于明天恢復(fù)辦公。政府的經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)仍強(qiáng)大有力,美國(guó)各經(jīng)濟(jì)部門(mén)也將正常辦公。
調(diào)查此次邪惡事件元兇的工作正在進(jìn)行。我已下令美國(guó)所有的情報(bào)機(jī)構(gòu)和警察機(jī)構(gòu)全力找出肇事元兇,并將其繩之以法。膽敢包庇肇事恐怖分子的人也會(huì)被我們視為恐怖分子。我向內(nèi)閣中與我一道強(qiáng)烈聲討此次恐怖事件的成員表示感謝,也代表美國(guó)人民向表示哀悼并給予我們幫助的其他國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人表示感謝。
美國(guó)、我們的盟國(guó)與友邦和全世界所有熱愛(ài)和平的人將并肩戰(zhàn)斗,與恐怖主義活動(dòng)作斗爭(zhēng)。今晚,我請(qǐng)求你們與我一道為在事件中受到傷害的人祈禱、為那些受傷的兒童祈禱、為那些安全感被打破的人祈禱。我祈禱他們能得到神的安撫,正如世代流傳的圣經(jīng)所書(shū),“盡管我行走在死亡的陰影之谷中,但我并不懼怕邪惡,因你與我同在?!?/p>
今天是所有美國(guó)人團(tuán)結(jié)起來(lái)尋求正義與和平的日子。過(guò)去,美國(guó)擊敗了自己的敵人,今天的美國(guó)人也會(huì)戰(zhàn)勝自己的敵人。每一個(gè)美國(guó)人都不會(huì)忘記今天,但我們將奮力向前、捍衛(wèi)自由、捍衛(wèi)世界上一切美好與正義的事物。
謝謝你們。晚安。愿主保佑美利堅(jiān)。篇四:911布什演講
remarks by the president at the world will always remember september 11th ceremony the president: a great writer has said that the struggle of humanity against tyranny is the struggle of memory against forgetting.when we fight terror, we fight tyranny;and so we remember.we remember the perfect blueness of the sky that tuesday morning.we remember the children traveling without their mothers when their planes were hijacked.we remember the cruelty of the murderers and the pain and anguish of the murdered.every one of the innocents who died on september the 11th was the most important person on earth to somebody.every death extinguished a world.we remember the courage of the rescue workers and the outpouring of friendship and sympathy from nations around the world.we remember how we felt that day: our sadness, the surge of love for our country, our anger, and our determination to right this huge wrong.today, the wrong is being righted and justice is being done.we still have far to go.and many dangers lie ahead.yet, there can be no doubt how this conflict will end.our enemies have made the mistake that americas enemies always make.they saw liberty and thought they saw weakness.and now, they see defeat.in time, this war will end.but our remembrance never will.all around this beautiful city are statues of our heroes, memorials, museums and archives that preserve our national experience, our achievements and our failures, our defeats and our victories.this republic is young, but its memory is long.now, we have inscribed a new memory alongside those others.its a memory of tragedy and shock, of loss and mourning.but not only of loss and mourning.its also a memory of bravery and self-sacrifice, and the love that lays down its life for a friend--even a friend whose name it never knew.we are privileged to have with us the families of many of the heroes on september the 11th, including the family of jeremy glick of flight 93.his courage and self-sacrifice may have saved the white house.it is right and fitting that it is here we pay our respects.in time, perhaps, we will mark the memory of september the 11th in stone and metal--something we can show children as yet unborn to help them understand what happened on this minute and on this day.but for those of us who lived through these events, the only marker well ever need is the tick of a clock at the 46th minute of the eighth hour of the 11th day.we will remember where we were and how we felt.we will remember the dead and what we owe them.we will remember what we lost and what we found.and in our time, we will honor the memory of the 11th day by doing our duty as citizens of this great country, freedoms home and freedoms defender.god bless.(applause.)布什911演講稿
good evening.today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts.the victims were in airplanes or in their offices--secretaries, businessmen and women, military and federal workers.moms and dads.friends and neighbors.thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.the pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.these acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat.but they have failed.our country is strong.a great people has been moved to defend a great nation.terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of america.these acts shatter steel, but they cannot dent the steel of american resolve.america was targeted for attack because were the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.and no one will keep that light from shining.today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of america, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.immediately following the first attack, i implemented our governments emergency response plans.our military is powerful, and its prepared.our emergency teams are working in new york city and washington, d.c., to help with local rescue efforts.our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.these acts and those who harbor them.i appreciate so very much the members of congress who have joined me in strongly condemning these attacks.and on behalf of the american people, i thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.晚上好,今天,我們的同胞、我們的生活及我們珍視的自由受到了恐怖主義分子的蓄意攻擊。許多被劫持的乘客、正在辦公的工作人員都不幸遇難,他們可能是:秘書(shū)文員、商人、婦女、軍方或聯(lián)邦政府工作人員、為人父母、你們的親朋好友或鄰居。
數(shù)千人在恐怖分子的卑劣和罪惡行徑下突然間失掉了寶貴的生命。面對(duì)飛機(jī)撞毀、熊熊大火、樓房倒塌等圖片,我們無(wú)法相信眼前的慘狀,感到無(wú)比的悲哀和憤怒??植婪肿拥拇蠓秶缆拘袨橹荚趯⑽覀兊膰?guó)家引向混亂和倒退。但他們的陰謀不會(huì)得逞。我們的國(guó)家依然強(qiáng)大,偉大的美國(guó)人民已被動(dòng)員起來(lái)保衛(wèi)自己的國(guó)家。恐怖主義分子的襲擊可以震撼我們的建筑,但他們無(wú)法動(dòng)搖我們牢固的國(guó)家基礎(chǔ)。這些行徑可以粉碎鋼鐵,但它們無(wú)法挫傷美國(guó)人民捍衛(wèi)國(guó)家的決心。美國(guó)之所以成為攻擊的目標(biāo),是因?yàn)槲覀兊淖杂珊蜋C(jī)遇之燈塔是世界上最明亮、最耀眼的。沒(méi)有人能阻止這種自由之光。
今天,我們見(jiàn)識(shí)了人性中最骯臟的靈魂,而我們以美國(guó)人的善良回應(yīng)罪惡,我們的救援人員表現(xiàn)出了大無(wú)畏精神、人們紛紛為陌生人及鄰里貢獻(xiàn)鮮血及愛(ài)
心。在首次遭受襲擊后,我下令實(shí)施了政府緊急救援計(jì)劃。我們的強(qiáng)大的軍隊(duì)隨時(shí)準(zhǔn)備投入戰(zhàn)斗。緊急行動(dòng)小組正在紐約市和華府協(xié)助地方力量實(shí)施求援。我們的第一要?jiǎng)?wù)是搶救受傷人員,并保護(hù)國(guó)內(nèi)及全世界的美國(guó)人不再受到傷害。
美國(guó)政府的政務(wù)仍在正常進(jìn)行,今天被迫撤出華府的聯(lián)邦各部門(mén)中的重要機(jī)構(gòu)今晚已恢復(fù)辦公,所有部門(mén)均將于明天恢復(fù)辦公。政府的經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)仍強(qiáng)大有力,美國(guó)各經(jīng)濟(jì)部門(mén)也將正常辦公。調(diào)查此次邪惡事件元兇的工作正在進(jìn)行。我已下令美國(guó)所有的情報(bào)機(jī)構(gòu)和警察機(jī)構(gòu)全力找出肇事元兇,并將其繩之以法。膽敢包庇肇事恐怖分子的人也會(huì)被我們視為恐怖分子。
我向內(nèi)閣中與我一道強(qiáng)烈聲討此次恐怖事件的成員表示感謝,也代表美國(guó)人民向表示哀悼并給予我們幫助的其他國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人表示感謝。
美國(guó)、我們的盟國(guó)與友邦和全世界所有熱愛(ài)和平的人將并肩戰(zhàn)斗,與恐怖主義活動(dòng)作斗爭(zhēng)。今晚,我請(qǐng)求你們與我一道為在事件中受到傷害的人祈禱、為那些受傷的兒童祈禱、為那些安全感被打破的人祈禱。我祈禱他們能得到神的安撫,正如世代流傳的圣經(jīng)所書(shū),“盡管我行走在死亡的陰影之谷中,但我并不懼怕邪惡,因你與我同在?!苯裉焓撬忻绹?guó)人團(tuán)結(jié)起來(lái)尋求正義與和平的日子。過(guò)去,美國(guó)擊敗了自己的敵人,今天的美國(guó)人也會(huì)戰(zhàn)勝自己的敵人。每一個(gè)美國(guó)人都不會(huì)忘記今天,但我們將奮力向前、捍衛(wèi)自由、捍衛(wèi)世界上一切美好與正義的事物。謝謝你們。晚安。愿主保佑美利堅(jiān)。
篇五:?jiǎn)讨尾际?11演講中文稿
喬治布什9.11演講
“晚上好,今天,我們的同胞、我們的生活及我們珍視的自由受到了恐怖主義分子的蓄意攻擊。許多被劫持的乘客、正在辦公的工作人員都不幸遇難,他們可能是:秘書(shū)文員、商人、婦女、軍方或聯(lián)邦政府工作人員、為人父母、你們的親朋好友或鄰居。數(shù)千人在恐怖分子的卑劣和罪惡行徑下突然間失掉了寶貴的生命。
面對(duì)飛機(jī)撞毀、熊熊大火、樓房倒塌等圖片,我們無(wú)法相信眼前的慘狀,感到無(wú)比的悲哀和憤怒??植婪肿拥拇笸缆拘袨橹荚趯⑽覀兊膰?guó)家引向混亂和倒退。但他們的陰謀不會(huì)得逞。我們的國(guó)家依然強(qiáng)大。
偉大的美國(guó)人民已被動(dòng)員起來(lái)保衛(wèi)自己的國(guó)家??植乐髁x分子的襲擊可以震撼我們的建筑,但他們無(wú)法動(dòng)搖我們牢固的國(guó)家基礎(chǔ)。這些行徑可以粉碎鋼鐵,但它們無(wú)法挫傷美國(guó)人民捍衛(wèi)國(guó)家的決心。
美國(guó)之所以成為攻擊的目標(biāo),是因?yàn)槲覀兊淖杂珊蜋C(jī)遇之燈塔是世界上最明亮、最耀眼的。沒(méi)有人能阻止這種自由之光。
今天,我們見(jiàn)識(shí)了人性中最丑惡的一面,而我們以美國(guó)人的優(yōu)良品質(zhì)回應(yīng)罪惡,我們的救援人員表現(xiàn)出了大無(wú)畏精神、人們紛紛為陌生人及鄰里貢獻(xiàn)鮮血及愛(ài)心。在首次遭受襲擊后,我下令實(shí)施了政府緊急預(yù)案。我們的強(qiáng)大的軍隊(duì)隨時(shí)準(zhǔn)備投入戰(zhàn)斗。緊急行動(dòng)小組正在紐約市和華府協(xié)助地方力量實(shí)施求援。
我們的第一要?jiǎng)?wù)是搶救受傷人員,并保護(hù)國(guó)內(nèi)及全世界的美國(guó)人不再受到傷害。美國(guó)政府的政務(wù)仍在正常進(jìn)行,今天被迫撤出華府的聯(lián)邦各部門(mén)中的重要機(jī)構(gòu)今晚已恢復(fù)辦公,所有部門(mén)均將于明天恢復(fù)辦公。政府的經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)仍強(qiáng)大有力,美國(guó)各經(jīng)濟(jì)部門(mén)也將正常辦公。
調(diào)查此次邪惡事件元兇的工作正在進(jìn)行。我已下令美國(guó)所有的情報(bào)機(jī)構(gòu)和警察機(jī)構(gòu)全力找出肇事元兇,并將其繩之以法。膽敢包庇肇事恐怖分子的人也會(huì)被我們視為恐怖分子。我向內(nèi)閣中與我一道強(qiáng)烈聲討此次恐怖事件的成員表示感謝,也代表美國(guó)人民向表示哀悼并給予我們幫助的其他國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人表示感謝。
美國(guó)、我們的盟國(guó)與友邦和全世界所有熱愛(ài)和平的人將并肩戰(zhàn)斗,與恐怖主義活動(dòng)作斗爭(zhēng)。今晚,我請(qǐng)求你們與我一道為在事件中受到傷害的人祈禱、為那些受傷的兒童祈禱、為那些安全感被打破的人祈禱。我祈禱他們能得到神的安撫,正如世代流傳的圣經(jīng)所書(shū),“盡管我行走在死亡的陰影之谷中,但我并不懼怕邪惡,因你與我同在。”
今天是所有美國(guó)人團(tuán)結(jié)起來(lái)尋求正義與和平的日子。過(guò)去,美國(guó)擊敗了自己的敵人,今天的美國(guó)人也會(huì)戰(zhàn)勝自己的敵人。每一個(gè)美國(guó)人都不會(huì)忘記今天,但我們將奮力向前、捍衛(wèi)自由、捍衛(wèi)世界上一切美好與正義的事物。
謝謝你們。晚安。愿主保佑美利堅(jiān)。
第五篇:布什清華大學(xué)演講稿
布什清華大學(xué)演講稿((含譯文)
Vice President Hu, thank you for your words of welcome.I am grateful for your hospitality, and honored by this reception at one of China's great universities.Tsinghua University was founded, with the support of America, to further the ties between our two nations.I know how important this place is to the Vice President, who earned his degree here and even more important, met his gracious wife Liu Yongqing here.I also thank the students here for this opportunity to meet with you, to talk a little bit about my country and answer some of your questions.The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here.My wife Laura and I have two daughters in college, one at Yale and the other at the University of Texas.We are proud of our daughters just like I am sure your parents are proud of you.My visit to China comes on an important anniversary.Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, and in a spirit of mutual respect.As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said to President Nixon, “Your handshake came over the vastest ocean in the world ? twenty-five years of no communication.”
During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce.And as we have had more contact with each other, the citizens of our two countries have gradually learned more about each other.Once, America knew China only by its history as a great and enduring civilization.Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor.And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the world as demonstrated by all the knowledge and potential right here in this room.China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong, peaceful, and prosperous China.As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people do not always see a clear picture of my country.This happens for many reasons, some of them of our own making.Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know.Our successful businesses show the strength of American commerce, but the community spirit and contributions of those businesses are not always as visible as their monetary success.Some of the erroneous pictures of America are painted by others.My friend, the Ambassador to China, tells me that some Chinese textbooks talk of Americans “bullying the weak and repressing the poor.” Another Chinese textbook,published just last year, teaches that special agents of the FBI are used to “repress the working people.”
Neither of these is true and while the books may be leftovers from a previous era, they are misleading and harmful.In fact, Americans feel a special responsibility for the poor and the weak.Our government spends billions of dollars to provide health care and food and housing for those who cannot help themselves and even more important, many of our citizens contribute their own money and time to help those in need.American compassion stretches way beyond our borders.We are the number one provider of humanitarian aid to people in need throughout the world.As for the men and women of our FBI and law enforcement, they are themselves working people who devote their lives to fighting crime and corruption.My country certainly has its share of problems and faults;like most nations we're on a long journey toward achieving our own ideals of equality and justice.Yet there is a reason our nation shines as a beacon of hope and opportunity, a reason many throughout the world dream of coming to America.We are a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreams.No matter your background or circumstance of birth, in America you can get a good education, start a business, raise a family, worship freely and help elect the leaders of your community and country.You can support the policies of our government, or you are free to openly disagree with them.Those who fear freedom sometimes argue it could lead to chaos, but it does not, because freedom means more than every man for himself.Liberty gives our citizens many rights, yet expects them to exercise important responsibilities.Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions and overseen by a strong and fair legal system.My country's greatest symbol to the world, the Statue of Liberty, was designed with great care.As you look closely, you will see that she is holding not one object, but two.In one hand is the familiar torch, the light of liberty.In the other is a book of law.We are a Nation of laws.Our courts are honest and independent.The President can't tell the courts how to rule and neither can any other member of the executive or legislative branch.Under our law, everyone stands equal.No one is above the law, and no one is beneath it.All political power in America is limited and temporary, and only given by a free vote of the people.We have a Constitution, now two centuries old, which limits and balances the powers of the three branches of our government: judicial, legislative and executive.Many of the values that guide our life in America are first shaped in our families, just as they are in your country.American Moms and Dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation.In our families, we find love and learn responsibility and character.And many Americans voluntarily devote part of their lives to serving others.An amazing number nearly half of all adults in America volunteer time every week to make their communities better
by mentoring children visiting the sick caring for the elderly and helping with a thousand other needs and causes.This is one of the great strengths of my country.People take responsibility for helping others without being told, motivated by their good hearts and often by their faith.America is a nation guided by faith.Someone once called us “a nation with the soul of a church.” Ninety-five percent of Americans say they believe in God, and I'm one of them.When I met with President Jiang Zemin in Shanghai a few months ago, I told him how faith has shaped my own life, and how faith contributes to the life of my country.Faith points to a moral law beyond man's law and calls us to duties higher than material gain.Freedom of religion is not something to be feared but to be welcomed, because faith gives us a moral core and teaches us to hold ourselves to high standards, to love and serve others, and to live responsible lives.If you travel across America, you will find people of many different ethic backgrounds and many different faiths.We are a varied country.We are home to 2.3 million Americans of Chinese ancestry, who can be found working in the offices of our biggest companies, serving in my own Cabinet, and skating for America at the Olympics.Every immigrant, by taking an oath of allegiance to our country, becomes just as much an American as the President of the United States.America shows that a society can be vast and varied, and yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.All of these qualities of America were vividly displayed on a single day, September 11th, when terrorists attacked America.American policemen and firefighters, by the hundreds, ran into burning towers in the desperate hope of saving other lives.Volunteers came from everywhere to help with the rescue efforts.Americans donated blood, and gave money to help the families of victims.People went to prayer services all over America, and raised flags to show their pride and unity.None of this was ordered by the government;it happened spontaneously, by the initiative of a free people.Life in America shows that liberty, paired with law, is not to be feared.In a free society, diversity is not disorder.Debate is not strife.And dissent is not revolution.A free society trusts its citizens to seek greatness in themselves and their country.It was my honor to visit China in 1975, and a lot has changed in your country since then.China has made amazing progress ? in openness, and enterprise, and economic freedom.And this progress previews China's great potential.China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they will bring changes in China's legal system.A modern China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people.The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.The lure of materialism challenges society in our country and in many successful countries.Your ancient ethic of personal and family responsibility will serve you well.Behind China's economic success today are talented, energetic people.In the near future, these same men and women will play a full and active role in your government.This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens.And citizens are not spectators in the affairs of their country.They are participants in its future.Change is coming.China is already having secret ballot and competitive elections at the local level.Nearly twenty years ago, Deng Xiaoping said that China would eventually expand democratic elections all the way to the national level and I look forward to that day.Tens of millions of Chinese today are relearning Buddhist, Taoist, and local religious traditions, or practicing Christianity, Islam, and other faiths.Regardless of where or how these believers worship, they are no threat to public order;in fact, they make good citizens.For centuries, this country had a tradition of religious tolerance.My prayer is that all persecution will end, so that all in China are free to gather and worship as they wish.All of these changes will lead to a stronger, more confident China a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create.This is one of the most exciting times in the history of your country a time when even the grandest hopes seem within your reach.My nation offers you our respect and our friendship.Six years from now, athletes from America and around the world will come to your country for the Olympic games.And I am confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.Thank you and now I look forward to answering some questions.回復(fù):布什清華大學(xué)演講稿((含譯文)
(注:由于布什總統(tǒng)在講演中臨時(shí)發(fā)揮,故英文原文同中文譯稿稍有出入。)
胡副主席,非常感謝您的歡迎致辭,非常感謝您在這里接待我和夫人勞拉。勞拉和我們的國(guó)務(wù)卿鮑威爾在一起。我也看到我的助理賴斯女士,她曾經(jīng)是斯坦福大學(xué)的教務(wù)長(zhǎng),因此她回到像清華這樣的校園是再合適不過(guò)了。非常感謝各位對(duì)我的熱情接待,很榮幸能夠來(lái)到中國(guó),來(lái)到世界上最了不起的學(xué)府之一清華。這所大學(xué)恰好是在美國(guó)的幫助下成立的,成立的目標(biāo)是為了推動(dòng)我們兩國(guó)間的關(guān)系。我也知道清華大學(xué)對(duì)于胡錦濤副主席有著十分重要的意義,他不僅在這里獲得了學(xué)位,而且是在這里與他優(yōu)雅的夫人相識(shí)。我同時(shí)感謝在座的各位學(xué)生給我這個(gè)跟大家見(jiàn)面的機(jī)會(huì),談一談我自己的國(guó)家,并且回答大家的一些問(wèn)題。
清華大學(xué)的治學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和聲譽(yù)聞名于世,我也知道能考入這所大學(xué)本身是一個(gè)很大的成就。祝賀你們。
我和我的太太有兩個(gè)女兒,像你們一樣正在上大學(xué),一個(gè)女兒在德州大學(xué),另外一個(gè)在耶魯大學(xué)。她們是雙胞胎。我們對(duì)兩個(gè)女兒倍感驕傲,我想你們的父母對(duì)你們也是同樣的引以為榮。我這次訪華恰逢一個(gè)重要的周年紀(jì)念,剛才副主席也提到了這一點(diǎn)。三十年前的這個(gè)星期,一位美國(guó)總統(tǒng)來(lái)到中國(guó),他的訪華之旅結(jié)束了長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年的隔閡和長(zhǎng)達(dá)數(shù)百年的相互猜疑。尼克松總統(tǒng)向全世界顯示,兩個(gè)截然不同的國(guó)家可以在相互利益的基礎(chǔ)上,本著相互尊重的精神站在一起。當(dāng)他離開(kāi)機(jī)場(chǎng)的時(shí)候,周恩來(lái)總理對(duì)尼克松總統(tǒng)說(shuō)了這樣一番話,他說(shuō),你與我的握手越過(guò)了世界上最遼闊的海洋,這個(gè)海洋就是互不交往的25年。從那時(shí)以后的30多年里,美國(guó)和中國(guó)已經(jīng)握
過(guò)多次的友誼之手和商業(yè)之手。
隨著兩國(guó)間接觸的日益頻繁,兩國(guó)的國(guó)民也逐漸加深了對(duì)彼此的了解,這是非常非常重要的。曾經(jīng)一度,美國(guó)人只知道中國(guó)是一個(gè)歷史悠久的偉大國(guó)家,有偉大的文明。今天,我們看到中國(guó)仍在奉行重視家庭、學(xué)業(yè)和榮譽(yù)的優(yōu)良的傳統(tǒng),中國(guó)正在日益成為世界上最富活力和最富創(chuàng)造力的社會(huì)之一,在座的各位所具備的知識(shí)和潛力是最好的說(shuō)明。中國(guó)正在強(qiáng)大起來(lái),而美國(guó)歡迎一個(gè)強(qiáng)大的、和平與繁榮的中國(guó)的出現(xiàn)在美國(guó)人進(jìn)一步了解中國(guó)的同時(shí),我擔(dān)心中國(guó)人不一定總是能夠很清楚地看到我的國(guó)家的真實(shí)面貌,這里面有多種原因,其中一些是我們自己造成的。我們的電影,還有電視節(jié)目,往往并沒(méi)有全面反映我所知道的美國(guó)。我們成功的企業(yè)顯示了美國(guó)的商業(yè)力量。我們的精神、我們的社區(qū)精神,還有我們對(duì)彼此的幫助,往往并不像我們?cè)诮疱X(qián)方面的成功那樣顯而易見(jiàn)。
但是對(duì)美國(guó)的一些不正確的描述也來(lái)自外部世界。我的朋友、美國(guó)駐華大使告訴我,中國(guó)的一些教科書(shū)說(shuō),“美國(guó)人欺負(fù)弱者,壓制窮人?!绷硗?,去年出版的一本教科書(shū)教育學(xué)生說(shuō),聯(lián)邦調(diào)查局是被用來(lái)“壓迫工人的”。這些都不是正確的。這些話可能是以前遺留下來(lái)的,但是會(huì)誤導(dǎo)人們對(duì)美國(guó)的認(rèn)識(shí)。
實(shí)際上,美國(guó)人覺(jué)得對(duì)窮人和弱者有一種特別的責(zé)任。美國(guó)政府拿出數(shù)千億美元,為他們提供醫(yī)療保健、食品和住房。更為重要的是,我們的許多公民主動(dòng)捐出自己的金錢(qián),自己的時(shí)間來(lái)幫助有需求的人士。美國(guó)的同情心遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了自己的國(guó)界,在人道主義援助方面,我們居于世界首位,援助世界各地的人們。至于聯(lián)邦調(diào)查局和執(zhí)法人員,他們也是勞動(dòng)人民的一員,他們獻(xiàn)身于打擊犯罪,打擊腐敗。
我們的國(guó)家也和其他國(guó)家一樣有問(wèn)題,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。也和大多數(shù)國(guó)家一樣有我們的缺點(diǎn)。我們正在一條漫長(zhǎng)的道路上,按照自己的理念努力營(yíng)造一個(gè)平等公正的國(guó)家。但是美國(guó)被認(rèn)為是世界上最具希望和發(fā)展機(jī)會(huì)的國(guó)家,全世界的許多人都?jí)粝氲矫绹?guó)來(lái)。這是因?yàn)槊绹?guó)是一個(gè)自由的國(guó)家,人們享有實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的同等機(jī)會(huì)。不論你的背景如何,不論你出生在什么地方,在美國(guó)你都可以受到很好的教育,開(kāi)辦企業(yè),建立家庭,信仰自由,幫助選出社區(qū)和國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人。你可以支持政府的政策,你也可以自由的反對(duì)這些政策。那些害怕自由的人有時(shí)爭(zhēng)辯說(shuō),這樣會(huì)引起混亂,但是這是不會(huì)的,因?yàn)樽杂梢馕吨總€(gè)人不只為自己。
自由使我們的人民有很多權(quán)力,但是同時(shí)人們也必須負(fù)起他們的重要責(zé)任。自由的方向和目的受到道德的引導(dǎo),這體現(xiàn)在堅(jiān)實(shí)的家庭、社區(qū)和教會(huì),并受到牢固和公正司法體系的監(jiān)督。
對(duì)于世界來(lái)說(shuō),美國(guó)最偉大的象征是自由女神。自由女神是經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì)的。不知道你們看到過(guò)沒(méi)有。如果仔細(xì)看的話,你會(huì)發(fā)現(xiàn),女神手持兩樣?xùn)|西,而不是一個(gè)。她的一只手高舉著自由明燈,另一只手拿的是法典。
美國(guó)是一個(gè)法制國(guó)家,我們的法庭是公正和誠(chéng)實(shí)的。我作為總統(tǒng)不可能告訴法庭應(yīng)該做出什么裁決,而且行政當(dāng)局的任何官員和立法人員也都不可以這樣做。根據(jù)我們的憲法,每個(gè)人都是平等的,沒(méi)有人可以置于法律之上,也沒(méi)有人不受到法律的保護(hù)。美國(guó)所有的政治權(quán)力都不是無(wú)限的和永久的,權(quán)力只能通過(guò)公民自由選舉產(chǎn)生。我們有一部憲法,已經(jīng)有兩百年的歷史,它限制和平衡三個(gè)權(quán)力機(jī)構(gòu)之間的權(quán)利,這三個(gè)權(quán)力機(jī)構(gòu)是司法、立法和行政當(dāng)局。我就是行政機(jī)構(gòu)的一員。
指導(dǎo)我們的很多價(jià)值觀是在家庭中形成的,就像中國(guó)一樣。美國(guó)的媽媽和爸爸們疼愛(ài)自己的孩子,為他們辛勤地勞動(dòng),作出犧牲,因?yàn)槲覀兿嘈?,下一代的生活一定?huì)更好。在我們的家庭中,我們可以找到關(guān)愛(ài),可以學(xué)習(xí)如何負(fù)起責(zé)任,如何陶冶人格。
很多美國(guó)人都抽出時(shí)間為其他人服務(wù),幾乎一半的成年人每周都抽出時(shí)間,使得他們的社區(qū)辦得更好,他們輔導(dǎo)兒童,探訪病人,照顧老人,并且?guī)椭鲈S許多多數(shù)不勝數(shù)的事情。這是我們國(guó)家的一大優(yōu)勢(shì)。人們主動(dòng)承擔(dān)起責(zé)任,主動(dòng)幫助別人。他們這樣做是出于善良的心和信仰。美國(guó)是在信仰指導(dǎo)下的國(guó)家,一些人曾經(jīng)稱美國(guó)是“一個(gè)具有教會(huì)精神的國(guó)家”。你們對(duì)這種說(shuō)
法可能感興趣。95%的美國(guó)人信仰上帝,我就是其中之一。
幾個(gè)月前,當(dāng)我在上海見(jiàn)到江澤民主席的時(shí)候,我很榮幸有機(jī)會(huì)向他講述了信仰是如何改變我的生活,以及如何改變美國(guó)的。信仰指出,在人類的法律之外還有一個(gè)道德法律,在物質(zhì)之外還有更高的責(zé)任。不應(yīng)該害怕宗教自由,而是應(yīng)該歡迎,因?yàn)樾叛鲎屛覀冇辛说赖潞诵模逃覀円凑崭叩臉?biāo)準(zhǔn),愛(ài)戴和服務(wù)他人,并更加負(fù)責(zé)。
如果你去美國(guó)旅行的話,如果你從來(lái)沒(méi)有到過(guò)美國(guó)的話,希望你們有一天能夠到美國(guó)來(lái),你會(huì)見(jiàn)到來(lái)自不同種族背景和有著不同信仰的人。我們是一個(gè)多元化、多姿多彩的國(guó)家,在那里有230萬(wàn)的華人。在我們大公司的辦公室里、在總統(tǒng)內(nèi)閣里、在美國(guó)奧林匹克滑冰代表隊(duì)中都有華人。每一個(gè)移民只要宣誓效忠美國(guó),就可以和美國(guó)總統(tǒng)一樣成為美國(guó)公民。美國(guó)顯示,一個(gè)社會(huì)可以是多元,但仍然是一個(gè)國(guó)家,仍然可以要求公民效忠國(guó)家和愛(ài)自己的國(guó)民。
美國(guó)的所有這些品德都在9月11號(hào)恐怖份子襲擊美國(guó)的這一天生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái)。數(shù)百名警察和消防隊(duì)員沖進(jìn)世貿(mào)大樓,希望能夠搶救他人的生命。來(lái)自全國(guó)各地的自愿工作者來(lái)到紐約,幫助搶救工作。美國(guó)人捐血、捐錢(qián),幫助受害者家屬。美國(guó)各地的人們參加各種祈禱活動(dòng),手舉國(guó)旗,對(duì)自己的國(guó)家感到驕傲,并顯示團(tuán)結(jié)。這些都不是政府組織的,是自由人民的自發(fā)行動(dòng)。
美國(guó)的生活顯示,在法律伴隨下的自由是沒(méi)有什么可怕的。在一個(gè)自由社會(huì)里,分歧不是混亂,辯論不是沖突,不同意見(jiàn)不是革命。自由社會(huì)相信自己的人民會(huì)把自己,也把自己的國(guó)家變得更加偉大。
我很榮幸能夠在1975年訪問(wèn)中國(guó)。你們中的很多人當(dāng)時(shí)還沒(méi)有出生。從那時(shí)到現(xiàn)在中國(guó)發(fā)生了很大得變化。中國(guó)在開(kāi)放、企業(yè)精神、經(jīng)濟(jì)自由等方面都取得了驚人的進(jìn)步,這些進(jìn)步初顯了中國(guó)偉大的潛在力。
中國(guó)加入了世貿(mào)組織,只要中國(guó)遵守世貿(mào)組織的規(guī)定,就會(huì)對(duì)中國(guó)的法律體系帶來(lái)變化。一個(gè)現(xiàn)代化的中國(guó)將會(huì)通過(guò)法律指導(dǎo)商業(yè)活動(dòng),保障人民權(quán)利。
新中國(guó)正在成長(zhǎng),建設(shè)新中國(guó)需要中國(guó)人悠久傳統(tǒng)的智慧。我們的國(guó)家和許多其他成功的國(guó)家都面臨物質(zhì)的誘惑,重視個(gè)人和家庭責(zé)任的古老道德傳統(tǒng)將使中國(guó)受益匪淺。
在中國(guó)如今經(jīng)濟(jì)成功的背后,有著朝氣蓬勃的人才。在不久的將來(lái),這些人將在這個(gè)政府中發(fā)揮積極和全面的作用。清華大學(xué)不僅在培養(yǎng)技術(shù)專家,同時(shí)也在培育公民。這些公民不是國(guó)家事務(wù)的袖手旁觀者,而是未來(lái)建設(shè)的參與者。
中國(guó)正在發(fā)生變化,地方政府已經(jīng)在舉行不記名投票的地方選舉。將近二十年前,中國(guó)偉大的領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平曾經(jīng)說(shuō)過(guò),中國(guó)最終要把民主選舉擴(kuò)大到中央一級(jí)。我盼望看到這一天的到來(lái)。今天成千上萬(wàn)的中國(guó)人在重新學(xué)習(xí)佛教、道教和當(dāng)?shù)氐淖诮虃鹘y(tǒng),或者在信仰基督教、伊斯蘭教和其他宗教。不論人們?cè)谑裁吹胤?,以什么方式從事宗教活?dòng),都不會(huì)對(duì)社會(huì)構(gòu)成威脅。實(shí)際上,他們會(huì)成為優(yōu)秀公民。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),中國(guó)一直是一個(gè)容忍宗教的國(guó)家。我在這里祈禱,停止一切迫害,讓所有中國(guó)人都能夠按照自己的意愿,自由地從事宗教活動(dòng)。
所有的這些變化將導(dǎo)致中國(guó)更加強(qiáng)大,更有自信,一個(gè)將使世界矚目,也使世界更加豐富的中國(guó)。這樣的中國(guó)就是你們這一代人幫助創(chuàng)立的。中國(guó)現(xiàn)在正處在一個(gè)歷史上非常令人振奮的時(shí)刻,此時(shí)此刻,就連最宏偉的夢(mèng)想也似乎唾手可得。
美國(guó)尊敬中國(guó),并向中國(guó)伸出友誼之手。再過(guò)六年,美國(guó)和世界各國(guó)的運(yùn)動(dòng)員將到貴國(guó)參加奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。我堅(jiān)信,他們見(jiàn)到的中國(guó)將是正在變成一個(gè)大國(guó),一個(gè)內(nèi)部和平穩(wěn)定,并與世界和平相處的中國(guó)。
謝謝。我現(xiàn)在期待你們提出的問(wèn)題。