第一篇:中國(guó)深圳對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同
合同編號(hào):_________
contract no:_________
簽訂日期:_________
date:_________
簽訂地點(diǎn):_________
signed at :_________
賣(mài)方:_________
the sellers:_________
買(mǎi)方:_________
the buyers:_________
經(jīng)買(mǎi)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1、┌────┬────────┬────┬────┬─────┬──────┐
│貨號(hào)│ 名稱(chēng)及規(guī)格│ 單位 │ 數(shù)量 │ 單價(jià)│金額│
│art no.│ descriptions │ unit │quantity│unit price│amount │
├────┼────────┼────┼────┼─────┼──────┤
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
││││││合計(jì):│
││││││totally:│
│││││││
├────┴────────┴────┴────┴─────┴──────┤
│總值(大寫(xiě)):│
│total value:(in words)│
└────────────────────────────────────┘
允許溢短_________%
_________% more or less in quantity and value allowed.2、成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):_________(□fob□ cfr□cif□ ddu□_________)
terms: _________(□fob□ cfr□cif□ ddu□_________)
3、包裝:_________
packing:_________
4、裝運(yùn)嘜頭:_________
shipping marks:_________
5、運(yùn)輸起訖:由_________經(jīng)_________到
shipment from _________to _________
6、轉(zhuǎn)運(yùn):□允許□ 不允許;分批裝運(yùn):□允許□不允許
tran shipment:□allowed□not allowed;partial shipments: □allowed □not allowed7、裝運(yùn)期:_________
shipment date:_________
8、保險(xiǎn):由_________按發(fā)票金額110%投保_________險(xiǎn),另加保_________險(xiǎn)至_________為止。
insurance : to be covered by the _________ for 110% of the invoice value covering _________ additional _________ form _________ to _________
9、付款條件:
terms of payment:
□買(mǎi)方不遲于_________年_________月_________日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣(mài)方。
□he buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by t/t remittance to the sellers not later than
□買(mǎi)方須于_________年_________月_________日前通過(guò)_________銀行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)_________天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后_________天在中國(guó)議討有效,信用證須注明合同編號(hào)。
□the buyers shall issue an irrevocable l/c at_________ sight through _________ in favour of the sellers prior to _________ indicating l/c shall be valid in china through negotiation within_________day after the shipment effected,the l/c must mention the contract number.□付款交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_________天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。
□documents against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _________days by the sellers.□承兌交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_________天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。
□documents against acceptance(d/a)the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at _________days by the sells.10、單據(jù):賣(mài)給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
documents require:□the sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.□整套正本清潔提單。
□full set of clean on board ocean bills of lading.□商業(yè)發(fā)票一式_________份。
□signed commercial invoice in _________ copies.□裝箱單或重量單一式_________份。
□packing list/weight memo in_________copies.□由_________簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書(shū)一式_________份。
□certificate of quantity and quality in_________copies issued by
□保險(xiǎn)單一式_________份。
□insurance policy in_________copies.□由_________簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_________份。
□certificate of origin in _________copies issued by11、裝運(yùn)通知:裝運(yùn)完畢,賣(mài)方應(yīng)即電告買(mǎi)方合同號(hào)、品名、已裝載數(shù)量,發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱(chēng)及啟運(yùn)日期等。
shipping advice : the sellers shall immediately,upon the completion of the loading of the goods,advise the buyers of the contract no,names of commodity,loaded quantity,invoice values,gross weight,names of vessel and shipment date by tlx/fax.12、檢驗(yàn)與索賠:
賣(mài)方在發(fā)貨前由_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書(shū)。
the buyers shall have the qualities,specifications,quantities of the goods carefully inspected by the _________inspection authority,which shall issue inspection certificate before shipment.貨物到達(dá)目的的口岸后,買(mǎi)方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物進(jìn)行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買(mǎi)方須于貨到目的口岸的_________天內(nèi)憑_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書(shū)向賣(mài)方索賠。
the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination.if the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract,the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority withindays after the goods arrival at the destination.如買(mǎi)方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起_________天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起_________天提出。對(duì)所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。
the claims,if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within _________ days after arrival of the goods at the destination,if any regarding to the quantities of the goods,shall be lodged within _________days after arrival of the goods at the destination.the sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company / transportation company /post office.13、人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣(mài)方概不負(fù)責(zé),但賣(mài)方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買(mǎi)方。
force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure.but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.14、爭(zhēng)議之解決方式:任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)深圳。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。
disputes settlement : all disputes arising out of the contract or in connection with the contract,shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen,china.the arbitral award is final and binding upon both parties.15、法律適用:本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售公約》。
law application :it will be governed by the law of the people's republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people's republic of china or the deffendant is chinese legal person,otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods.16、文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。
versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective.conflicts between these two language arising therefrom.if any,shall be subject to chinese version.17、附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)):_________
additional clauses : _________(conflicts between contract clause here above and this additional clause,if any,it is subject to this additional clause)
18、本合同共_________份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
this contract is in _________ copies,effective since being signed/sealed by both parties.賣(mài)方(蓋章):_________買(mǎi)方(蓋章):_________
the sellers(seal):_________the buyers(seal):_________
代表人(簽字):_________代表人(簽字):_________
representative(signature):_________representative(signature):_________
第二篇:中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同(中英對(duì)照)
中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同
CHINA FOREIGN TRADE SALES CONTRACT
合同編號(hào)Contract
No:________________
簽訂日期
Date:_______________________
簽訂地點(diǎn)Signed
at:__________________
買(mǎi)方:________________電話Tel:__________________
THE BUYERS:傳真Fax:__________________地址:________________電報(bào)Cable:________________ADDRESS:電傳Telex:_______________賣(mài)方:________________電話Tel:__________________THE SELLERS:傳真Fax:__________________地址:________________電報(bào)Cable:________________ADDRESS:電傳Telex:_______________
經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below:
1.貨號(hào)
金額
Art No
Amount
合計(jì):
Totally:
名稱(chēng)及規(guī)格單位數(shù)量單價(jià)DescriptionsUnitQuantityUnit price
總值(大寫(xiě)):Total amount:(in words)
允許溢短_______%。
_______%more or less in quantity and value allowed.2.成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):□FOB □CFR □CIF □DDU□
Terms:
3.包裝: Packing: 4.裝運(yùn)嘜頭: Shipping Marks:
5.運(yùn)輸起訖:由_______經(jīng)_______到_______
Shipment from_______to_______
6.轉(zhuǎn)運(yùn):□允許□不允許;□分批裝運(yùn):□允許□不允許
Transhipment:□allowed□not allowed
Partial shipments:□allowed□not allowed
7.裝運(yùn)期:
Shipment date:
8.保險(xiǎn):由_______按發(fā)票金額110%,投保險(xiǎn)_______,另加保_______險(xiǎn)至_______為止。
Insurance:to be covered by the_______ for 110% of the invoice value coveringadditional_______from_______to_______.9.付款條件:
Terms of payment:
□買(mǎi)方不遲于_______年_______月_______日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣(mài)方。
The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by T/T remittance to the sellers not later than_______
□買(mǎi)方須于_______年_______月_______日前通過(guò)_______銀行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)_______無(wú)期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后_______天內(nèi)在中國(guó)議付有效,信用證須注明合同編號(hào)。
The buyers shall issue an irrevocable L/C at_______ sight through_______ in favour of the sellers prior to_______ indicating L/C shall be valid in China through negotiation within _______day after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.□付款交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。Documents against payment:(D/P)
The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at_______ sight by the sellers.□承兌交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_______天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。
Documents against acceptance:(D/A)
The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at_______ days by the sellers.□
10.單據(jù):賣(mài)方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
Documents:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.□整套正本清潔提單。
Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading.□商業(yè)發(fā)票一式_______份。
Signed commercial invoice in_______ copies.□裝箱單或重量單一式_______份。Packing list/weight memo in _______copies.□由_______簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書(shū)一式_______份。
Certificate of quantity and quality in_______ copies issued by
□保險(xiǎn)單一式_______份。
Insurance policy in_______ copies.□由_______簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_______份。
Certificate of Origin in _______copies issued by_______
□
□
11.裝運(yùn)通知:一俟裝運(yùn)完畢,賣(mài)方應(yīng)即電告買(mǎi)方合同號(hào)、品名,已裝載數(shù)量、發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱(chēng)及啟運(yùn)日期等。
Shipping advice:The sellers shall immediately,upon the completion of the loading of the goods,advise the buyers of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, names of vessels and shipment date by TLX/FAX.12.檢驗(yàn)與索賠:
Inspection and Claims:
(1)賣(mài)方在發(fā)貨前由_______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書(shū)。
The buyers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the _______Inspection Authority,which shall issue Inspection Certificate before shipment.(2)貨物到達(dá)目的口岸后,買(mǎi)方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物進(jìn)行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物
有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買(mǎi)方須于貨到目的口岸的天內(nèi)憑_______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書(shū)向賣(mài)方索賠。
The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination.If the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract,the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity InspectionAuthority within days after the goods arrival at the destination.(3)如買(mǎi)方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起_______天內(nèi)提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起天內(nèi)_______提出。對(duì)所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。
The claims,if any regarding to the quality of the goods,shall be lodged within _______days after arrival of the goods at the destination,if any regarding to the quantities of the goods,shall be lodged within_______days after arrival of the goods at the destination.The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance
Company/Transportation Company/Post office.13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣(mài)方概不負(fù)責(zé),但賣(mài)方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買(mǎi)方。
Force Majeure:The sellers shall not hold any responsibility for partial or total nonperformance of this contract due to Force Majeure.But the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence.14.爭(zhēng)議之解決方式:
Disputes settlement:
□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。All disputes arising out of the contract or in connection with the contract,shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in China.The arbitral award is final and binding upon both parties.□
15.法律適用:
Law application:
本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售公約》。
It will be governed by the law of the People's Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People's Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU術(shù)語(yǔ)系根據(jù)國(guó)際商會(huì)《Incoterms 1990》。
The terms in the contract are based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce.16.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。
Versions: This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective.Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.17.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)):
Additional Clauses:(conflicts between contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause)
18.本合同共_______份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
This contract is in_______copies,effective since being signed/sealed by both parties.賣(mài)方代表人:買(mǎi)方代表人:
Representative of the sellers:Representative of the buyers:
簽字:簽字:
Authorized signiture:Authorized signiture:
第三篇:中國(guó)深圳對(duì)外貿(mào)易貨物進(jìn)口合同
合同編號(hào):____________
簽訂日期:_________________
簽訂地點(diǎn):_________________
賣(mài)方:_____________________
買(mǎi)方:_____________________
經(jīng)買(mǎi)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
1.貨號(hào)
名稱(chēng)及規(guī)格
單位
數(shù)量
單價(jià)
金額
合計(jì):
總值(大寫(xiě)):
允許溢短_________%。
2.成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):_________(□fob□ cfr□cif□ ddu□_________)
3.出產(chǎn)國(guó)與制造商:_________
4.包裝:_________
5.裝運(yùn)嘜頭:_________
6.裝運(yùn)港:_________
7.目地港:_________
8.轉(zhuǎn)運(yùn):□允許□ 不允許;分批裝運(yùn):□允許□不允許
9.裝運(yùn)期:_________
10.保險(xiǎn):由_________按發(fā)票金額110%,投保_________險(xiǎn),另加保_________險(xiǎn)。
11.付款條件:_________
□買(mǎi)方通過(guò)_________銀行在_________年_________月_________日前開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的_________期信用證。
□付款交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_________天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。
□承兌交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_________天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。
□貨到付款:買(mǎi)方在收到貨物后_________天內(nèi)將全部貨款支付賣(mài)方(不適用于fob、cfr、cif術(shù)語(yǔ))。
□_________
12.單據(jù):賣(mài)給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
(1)運(yùn)單
□海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書(shū)/指示背書(shū)注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,通知在目的港_________公司
□陸運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的裝車(chē)的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地_________ 公司。
□空運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的記名空運(yùn)單,通知在目的地_________公司。
□_________
(2)標(biāo)有合同編號(hào)信用證號(hào)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式_________份。
(3)由_________出具的裝箱單或重量單一式_________份。
(4)由_________出具的質(zhì)量證明書(shū)一式_________份
(5)由_________出具的數(shù)量證明書(shū)一式_________份
(6)保險(xiǎn)單正本一式_________份。
(7)_________簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_________份
(8)裝運(yùn)通知:_________
另外,賣(mài)方應(yīng)在交運(yùn)后_________小時(shí)內(nèi)以特快專(zhuān)遞方式郵寄給買(mǎi)方第_________項(xiàng)單據(jù)副本一套。
13.裝運(yùn)條款:
□fob
賣(mài)方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以電報(bào)/電傳/傳真通知買(mǎi)方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買(mǎi)方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣(mài)方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。在貨物超過(guò)船舷并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。
□cif或cfr
賣(mài)方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船到目的港。在cfr術(shù)語(yǔ)下,賣(mài)方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報(bào)買(mǎi)方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開(kāi)船日期,以便買(mǎi)方安排保險(xiǎn)。
□ddu
賣(mài)方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港。
□_________
14.裝運(yùn)通知
一俟裝載完畢,賣(mài)方應(yīng)在_________小時(shí)內(nèi)電傳/傳真/電報(bào)買(mǎi)方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車(chē)/機(jī)號(hào)及啟程日期等。
15.質(zhì)量保證:
貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書(shū)之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港_________個(gè)月內(nèi),在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過(guò)程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣(mài)方負(fù)責(zé)賠償。
16.商品檢驗(yàn):
賣(mài)方須在裝運(yùn)前_________日委托_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書(shū),貨到目的港后,由買(mǎi)方委托_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。
17.索賠
如經(jīng)中國(guó)_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)復(fù)檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書(shū)之規(guī)定不符,買(mǎi)方可于貨到目的港后_________天內(nèi)憑上述檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的證明書(shū)向賣(mài)方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買(mǎi)方仍可向賣(mài)方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣(mài)方提出索賠。
18.延期交貨違約金
除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣(mài)方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買(mǎi)方同意遲延交貨,賣(mài)方應(yīng)同意對(duì)信用證有關(guān)條款進(jìn)行個(gè)性和同意銀行在議付貨款時(shí)扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過(guò)貨物總價(jià)值的5%,差率按7天0.5%計(jì)算,不滿7天仍按7天計(jì)算。在未采用信用證支付的情況下,賣(mài)方應(yīng)將前述方法計(jì)算的違約金即付買(mǎi)方。
19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣(mài)方概不負(fù)責(zé),但賣(mài)方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買(mǎi)方。
20.爭(zhēng)議之解決方式:
□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)深圳。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。
□_________
21.法律適用
本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售公約》。
22.本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 術(shù)語(yǔ)系根據(jù)國(guó)際商會(huì)《incoterms 1990》
23.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。
24.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)):_________。
25.本合同共_________份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
賣(mài)方(蓋章):___________________ 買(mǎi)方(蓋章):___________________
代表人(簽字):_________________ 代表人(簽字):_________________
附件:
china shenzhen foreign trade purchase contract
contract no:_________________
date:________________________
signed at :__________________
the sellers:_________________
the buyers:__________________
the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1、art no.descriptions
unit
quantity
unit price
amount
totally:
total value:(in words)
_________% more or less in quantity and value allowed.2、terms: _________(□fob□ cfr□cif□ ddu□_________)
3、country of origin and manufacturers :_________
4、packing:_________
5、shipping marks:_________
6、delivery port :_________
7、destination:_________
8、tran shipment:□allowed□not allowed;partial shipments: □allowed □not allowed9、shipment date:_________
10、insurance:to be covered by the_________for 110% of the invoice value covering_________additional11、terms of payment:_________
the buyers shall open a letter of credit at _________ sight through _________ bank in favour of the sellers prior to _________.documents against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _________sight by the sellers.documents against acceptance:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _________ sight by the sellers.cash on delivery(cod):the buyers shall pay to the sellers total amount within _________ days after the receipt of the goods.(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).12、documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.(1)shipping bills :
in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _________ or made out to order of _________,marked “freight prepaid / collected ” notifying _________ at the port of destination.in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to _________ marked “freight prepaid / collected ” notifying _________ at the destination.in case by air : full set of clean on board awb made out to _________marked “freight prepaid/collected”notifying at _________the destination.(2)singed commercial invoice in _________ copied indicating contract no,l/c no.and shipping marks.(3)packing list / weight memo in_________copies issued by_________.(4)certificate of quality in_________copies issued by_________.(5)certificate of quantity in _________copies issued by_________.(6)insurance policy / certificate in_________copies.(7)certificate of origin in _________ copies issued by_________.(8)hipping advice:_________
in addition,the sellers shall,within _________ hours after shipment effected,send each copy of the above-mentioned documents no._________directly to the buyers by courier service.13、shipment
□fob
the sellers shall,30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no.,commodity,quantity,amount,packages,gross weight,measurement,and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space.in the event of the sellers'' failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port,all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller''s account.□cif或cfr
the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.under cfr terms,the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no.,commodity,invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.□ddu
the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.□_________
14、hipping advice :
the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods,advise buyers of the contract no.,names of commodity,loading quantity,invoice values,gross weight,name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within_________hours.15、quality guarantee :
the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee.the guarantee period shall be_________ months after the arrival of the goods at the port of destination,and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.16、goods inspection :
the sellers shall have the goods inspected by _________inspection authority _________ days before the shipment and issued the inspection certificate.the buyers shall have the goods reinspected by $$$inspection authority after the goods arrival at the destination.17、claims:
the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china _________ inspection authority _________ days after the arrival of the goods at the destination,if the goods are found to be damaged,missing or the specifications,quantity,and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee.in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period,during the quality guarantee period,the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.18、late delivery and penalty
if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract,with exception of force majeure,the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation.the penalty,however,shall not exceed 5% of the total value of the goods.the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days,if less that seven days.in case,the payment is not made through l/c,the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.19、force majeure :
the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure.but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.20、disputes settlement :
all disputes arising out of the contract or in connection with the contract,shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china.the arbitral award is final and binding upon both parties.21、law application :
it will be governed by the law of the people''s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people''s republic of china or the deffendant is chinese legal person,otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods.22、versions :
this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective.conflicts between these two language arising therefrom.if any,shall be subject to chinese version.23、additional clauses :
(conflicts between contract clause here above and this additional clause,if any,it is subject to this additional clause)
24、this contract is in_________copies,effective since being signed / sealed by both parties:
the sellers(seal):_________________ the buyers(seal):__________________
representative(signature):_________representative(signature):_________
第四篇:中國(guó)深圳對(duì)外貿(mào)易貨物進(jìn)口合同
合同編號(hào):_________
簽訂日期:_________
簽訂地點(diǎn):_________
賣(mài)方:_________
買(mǎi)方:_________
經(jīng)買(mǎi)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
1.┌────┬────────┬────┬────┬─────┬──────┐
│貨號(hào)│ 名稱(chēng)及規(guī)格│ 單位 │ 數(shù)量 │ 單價(jià)│金額│
│││││││
├────┼────────┼────┼────┼─────┼──────┤
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
│││││││
││││││合計(jì):│
│││││││
│││││││
├────┴────────┴────┴────┴─────┴──────┤
│總值(大寫(xiě)):│
││
└────────────────────────────────────┘
允許溢短_________%。
2.成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):_________(fob cfrcif ddu_________)
3.出產(chǎn)國(guó)與制造商:_________
4.包裝:_________
5.裝運(yùn)嘜頭:_________
6.裝運(yùn)港:_________
7.目地港:_________
8.轉(zhuǎn)運(yùn):允許不允許;分批裝運(yùn):允許不允許
9.裝運(yùn)期:_________
10.保險(xiǎn):由_________按發(fā)票金額110%,投保_________險(xiǎn),另加保_________險(xiǎn)。
11.付款條件:_________
買(mǎi)方通過(guò)_________銀行在_________年_________月_________日前開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的_________期信用證。
付款交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_________天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。
承兌交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_________天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。
貨到付款:買(mǎi)方在收到貨物后_________天內(nèi)將全部貨款支付賣(mài)方(不適用于fob、cfr、cif術(shù)語(yǔ))。
12.單據(jù):賣(mài)給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
(1)運(yùn)單
海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書(shū)/指示背書(shū)注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,通知在目的港_________公司
陸運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的裝車(chē)的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地_________ 公司。
空運(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的記名空運(yùn)單,通知在目的地_________公司。
_________
(2)標(biāo)有合同編號(hào)信用證號(hào)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式_________份。
(3)由_________出具的裝箱單或重量單一式_________份。
(4)由_________出具的質(zhì)量證明書(shū)一式_________份
(5)由_________出具的數(shù)量證明書(shū)一式_________份
(6)保險(xiǎn)單正本一式_________份。
(7)_________簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_________份
(8)裝運(yùn)通知:_________
另外,賣(mài)方應(yīng)在交運(yùn)后_________小時(shí)內(nèi)以特快專(zhuān)遞方式郵寄給買(mǎi)方第_________項(xiàng)單據(jù)副本一套。
13.裝運(yùn)條款:
fob
賣(mài)方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以電報(bào)/電傳/傳真通知買(mǎi)方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買(mǎi)方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣(mài)方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。在貨物超過(guò)船舷并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。
cif或cfr
賣(mài)方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船到目的港。在cfr術(shù)語(yǔ)下,賣(mài)方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報(bào)買(mǎi)方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開(kāi)船日期,以便買(mǎi)方安排保險(xiǎn)。
ddu
賣(mài)方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港。
_________
14.裝運(yùn)通知
一俟裝載完畢,賣(mài)方應(yīng)在_________小時(shí)內(nèi)電傳/傳真/電報(bào)買(mǎi)方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車(chē)/機(jī)號(hào)及啟程日期等。
15.質(zhì)量保證:
貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書(shū)之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港_________個(gè)月內(nèi),在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過(guò)程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣(mài)方負(fù)責(zé)賠償。
16.商品檢驗(yàn):
賣(mài)方須在裝運(yùn)前_________日委托_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書(shū),貨到目的港后,由買(mǎi)方委托_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。
17.索賠
如經(jīng)中國(guó)_________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)復(fù)檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書(shū)之規(guī)定不符,買(mǎi)方可于貨到目的港后_________天內(nèi)憑上述檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的證明書(shū)向賣(mài)方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買(mǎi)方仍可向賣(mài)方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣(mài)方提出索賠。18.延期交貨違約金
除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣(mài)方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買(mǎi)方同意遲延交貨,賣(mài)方應(yīng)同意對(duì)信用證有關(guān)條款進(jìn)行個(gè)性和同意銀行在議付貨款時(shí)扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過(guò)貨物總價(jià)值的5%,差率按7天0.5%計(jì)算,不滿7天仍按7天計(jì)算。在未采用信用證支付的情況下,賣(mài)方應(yīng)將前述方法計(jì)算的違約金即付買(mǎi)方。19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣(mài)方概不負(fù)責(zé),但賣(mài)方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買(mǎi)方。20.爭(zhēng)議之解決方式:
││
│total value:(in words)│
└────────────────────────────────────┘
_________% more or less in quantity and value allowed.2、terms: _________(fob cfrcif ddu_________)
3、country of origin and manufacturers :_________
4、packing:_________
5、shipping marks:_________
6、delivery port :_________
7、destination:_________
8、tran shipment:allowednot allowed;partial shipments: allowed not allowed9、shipment date:_________
10、insurance:to be covered by the_________for 110% of the invoice value covering_________additional11、terms of payment:_________
the buyers shall open a letter of credit at _________ sight through _________ bank in favour of the sellers prior to _________.documents against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _________sight by the sellers.documents against acceptance:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _________ sight by the sellers.cash on delivery(cod):the buyers shall pay to the sellers total amount within _________ days after the receipt of the goods.(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).12、documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.(1)shipping bills :
in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _________ or made out to order of _________,marked “freight prepaid / collected ” notifying _________ at the port of destination.in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to _________ marked “freight prepaid / collected ” notifying _________ at the destination.in case by air : full set of clean on board awb made out to _________marked “freight prepaid/collected”notifying at _________the destination.(2)singed commercial invoice in _________ copied indicating contract no,l/c no.and shipping marks.(3)packing list / weight memo in_________copies issued by_________.(4)certificate of quality in_________copies issued by_________.(5)certificate of quantity in _________copies issued by_________.(6)insurance policy / certificate in_________copies.(7)certificate of origin in _________ copies issued by_________.(8)hipping advice:_________
in addition,the sellers shall,within _________ hours after shipment effected,send each copy of the above-mentioned documents no._________directly to the buyers by courier service.13、shipment
fob
the sellers shall,30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no.,commodity,quantity,amount,packages,gross weight,measurement,and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space.in the event of the sellers'' failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port,all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller''s account.cif或cfr
the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.under cfr terms,the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no.,commodity,invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.ddu
the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination._________
14、hipping advice :
the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods,advise buyers of the contract no.,names of commodity,loading quantity,invoice values,gross weight,name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within_________hours.15、quality guarantee :
the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee.the guarantee period shall be_________ months after the arrival of the goods at the port of destination,and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.16、goods inspection :
the sellers shall have the goods inspected by _________inspection authority _________ days before the shipment and issued the inspection certificate.the buyers shall have the goods reinspected by $$$inspection authority after the goods arrival at the destination.17、claims:
the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china _________ inspection authority _________ days after the arrival of the goods at the destination,if the goods are found to be damaged,missing or the specifications,quantity,and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee.in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period,during the quality guarantee period,the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.18、late delivery and penalty
if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract,with exception of force majeure,the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation.the penalty,however,shall not exceed 5% of the total value of the goods.the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days,if less that seven days.in case,the payment is not made through l/c,the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.19、force majeure :
the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure.but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.20、disputes settlement :
all disputes arising out of the contract or in connection with the contract,shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china.the arbitral award is final and binding upon both parties.21、law application :
it will be governed by the law of the people''s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people''s republic of china or the deffendant is chinese legal person,otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods.22、versions :
this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective.conflicts between these two language arising therefrom.if any,shall be subject to chinese version.23、additional clauses :
(conflicts between contract clause here above and this additional clause,if any,it is subject to this additional clause)
24、this contract is in_________copies,effective since being signed / sealed by both parties:the sellers(seal):_________the buyers(seal):_________representative(signature):_________representative(signature):_________
第五篇:新版貨物出口合同格式
新版貨物出口合同格式
號(hào)碼:
簽約日期:
買(mǎi)方:
賣(mài)方:
新版貨物出口合同格式:
「章名」
第一部分
1.商品名稱(chēng)及規(guī)格
2.生產(chǎn)國(guó)別及制造廠商
3.單價(jià)(包裝費(fèi)用包括在內(nèi))
4.數(shù)量
5.總值
6.包裝(適合海洋運(yùn)輸)
7.保險(xiǎn)(除非另有協(xié)議,保險(xiǎn)均由買(mǎi)方負(fù)責(zé))
8.裝船時(shí)間
9.裝運(yùn)口岸
10.目的口岸
11.裝運(yùn)嘜頭,賣(mài)方負(fù)責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標(biāo)明下述嘜頭,以及目的口岸、件號(hào)、毛重和凈重、尺碼和其它買(mǎi)方要求的標(biāo)記.如系危險(xiǎn)及/或有毒貨物,賣(mài)方負(fù)責(zé)保證在每件貨物上明顯地標(biāo)明貨物的性質(zhì)說(shuō)明及習(xí)慣上被接受的標(biāo)記.12.付款條件:買(mǎi)方于貨物裝船時(shí)間前一個(gè)月通過(guò)______銀行開(kāi)出以賣(mài)方為抬頭的不可撤銷(xiāo)信用證,賣(mài)方在貨物裝船啟運(yùn)后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據(jù)在開(kāi)證銀行議付貸款.上述信用證有效期將在裝船后15天截止.13.其它條件:除非經(jīng)買(mǎi)方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項(xiàng)均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動(dòng)地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準(zhǔn).第二部分
14.fob/fas條件
14.1.本合同項(xiàng)下貨物的裝運(yùn)艙位由買(mǎi)方或買(mǎi)方的運(yùn)輸代理人___________租訂.14.2.在fob條件下,賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買(mǎi)方所通知的任何日期裝上買(mǎi)方所指定的船只.14.3.在fas條件下,賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買(mǎi)方所通知的任何日期交到買(mǎi)方所指定船只的吊桿下.14.4.貨物裝運(yùn)日前10-15天,買(mǎi)方應(yīng)以電報(bào)或電傳通知賣(mài)方合同號(hào)、船只預(yù)計(jì)到港日期、裝運(yùn)數(shù)量及船運(yùn)代理人的名稱(chēng).以便賣(mài)方經(jīng)與該船運(yùn)代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運(yùn).賣(mài)方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果通過(guò)電報(bào)或電傳及時(shí)報(bào)告買(mǎi)方.如買(mǎi)方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣(mài)方的日期提前或推遲到達(dá)裝運(yùn)港口,買(mǎi)方或其船運(yùn)代理人應(yīng)及時(shí)通知賣(mài)方.賣(mài)方亦應(yīng)與買(mǎi)方的運(yùn)輸代理或買(mǎi)方保持密切聯(lián)系.14.5.如買(mǎi)方所訂船只到達(dá)裝運(yùn)港后,賣(mài)方不能在買(mǎi)方所通知的裝船時(shí)間內(nèi)將貨物裝上船只或?qū)⒇浳锝坏降鯒U之下,賣(mài)方應(yīng)負(fù)擔(dān)買(mǎi)方的一切費(fèi)用和損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及由此而引起的及/或遭受的買(mǎi)方的一切損失.14.6.如船只撤換或延期或退關(guān)等而未及時(shí)通知賣(mài)方停止交貨,在裝港發(fā)生的棧租及保險(xiǎn)費(fèi)損失的計(jì)算,應(yīng)以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達(dá)裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準(zhǔn),在港口免費(fèi)堆存期滿后第十六天起由買(mǎi)方負(fù)擔(dān),人力不可抗拒的情況除外.上述費(fèi)用均憑原始單據(jù)經(jīng)買(mǎi)方核實(shí)后支付.但賣(mài)方仍應(yīng)在裝載貨船到達(dá)裝港后立即將貨物裝船,交負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn).15.c&f條件
15.1.賣(mài)方在本合同第8條規(guī)定的時(shí)間之內(nèi)應(yīng)將貨物裝上由裝運(yùn)港到中國(guó)口岸的直達(dá)船.未經(jīng)買(mǎi)方事先許可,不得轉(zhuǎn)船.貨物不得由懸掛中國(guó)港口當(dāng)局所不能接受的國(guó)家旗幟的船裝載.15.2.賣(mài)方所租船只應(yīng)適航和適貨.賣(mài)方租船時(shí)應(yīng)慎重和認(rèn)真地選擇承運(yùn)人及船只.買(mǎi)方不接受非保賠協(xié)會(huì)成員的船只.15.3.賣(mài)方所租載貨船只應(yīng)在正常合理時(shí)間內(nèi)駛達(dá)目的港.不得無(wú)故繞行或遲延.15.4.賣(mài)方所租載貨船只船齡不得超過(guò)__年.對(duì)超過(guò)__年船齡的船只其超船齡額外保險(xiǎn)費(fèi)應(yīng)由賣(mài)方負(fù)擔(dān).買(mǎi)方不接受船齡超過(guò)二十年的船只.15.5.一次裝運(yùn)數(shù)量超過(guò)一千噸的貨載或其它少于一千噸但買(mǎi)方指明的貨載,賣(mài)方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報(bào)通知買(mǎi)方合同號(hào)、商品名稱(chēng)、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計(jì)裝貨日、預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時(shí)間、船公司名稱(chēng)、電傳和電報(bào)掛號(hào).15.6.一次裝運(yùn)一千噸以上貨載或其它少于一千噸但買(mǎi)方指明的貨載,其船長(zhǎng)應(yīng)在該船抵達(dá)目的港前7天和24小時(shí)分別用電傳或電報(bào)通知買(mǎi)方預(yù)計(jì)抵港時(shí)間、合同號(hào)、商品名稱(chēng)及數(shù)量.15.7.如果貨物由班輪裝運(yùn),載貨船只必須是______船級(jí)社最高船級(jí)或船級(jí)協(xié)會(huì)條款規(guī)定的相同級(jí)別的船級(jí),船只狀況應(yīng)保持至提單有效期終了時(shí)止,以裝船日為準(zhǔn)船齡不得超過(guò)20年.超過(guò)20年船齡的船只,賣(mài)方應(yīng)負(fù)擔(dān)超船齡外保險(xiǎn)費(fèi).買(mǎi)方絕不接受超過(guò)25年船齡的船只.15.8.對(duì)于散件貨,如果賣(mài)方未經(jīng)買(mǎi)方事前同意而裝入集裝箱,賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)向買(mǎi)方支付賠償金,由雙方在適當(dāng)時(shí)間商定具體金額.15.9.賣(mài)方應(yīng)和載運(yùn)貨物的船只保持密切聯(lián)系,并以最快的手段通知買(mǎi)方船只在途中發(fā)生的一切事故,如因賣(mài)方未及時(shí)通知買(mǎi)方而造成買(mǎi)方的一切損失賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償.16.cif條件
在cif條件下,除本合同第15條c&f條件適用之外賣(mài)方負(fù)責(zé)貨物的保險(xiǎn),但不允許有免賠率.17.裝船通知
貨物裝船完畢后48小時(shí)內(nèi),賣(mài)方應(yīng)即以電報(bào)或電傳通知買(mǎi)方合同號(hào)、商品名稱(chēng)、所裝重量(毛/凈)或數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、船名、裝運(yùn)口岸、開(kāi)船日期及預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時(shí)間.如因賣(mài)方未及時(shí)用電報(bào)或電傳給買(mǎi)方以上述裝船通知而使買(mǎi)方不能及時(shí)保險(xiǎn),賣(mài)方負(fù)責(zé)賠償買(mǎi)方由此而引起的一切損害及/或損失.18.裝船單據(jù)
18.a.賣(mài)方憑下列單據(jù)向付款銀行議付貨款:
18.a.1.填寫(xiě)通知目的口岸的__________運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書(shū)的全套已裝運(yùn)洋輪的清潔提單(如系c&f/cif條款則注明“運(yùn)費(fèi)已付”,如系fob/fas條款則注明“運(yùn)費(fèi)待收”).18.a.2.由信用證受益人簽名出具的發(fā)票5份,注明合同號(hào)、信用證號(hào)、商品名稱(chēng)、詳細(xì)規(guī)格及裝船嘜頭標(biāo)記.1
8.a.3.兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼.18.a.4.由制造商及/或裝運(yùn)口岸的合格、獨(dú)立的公證行簽發(fā)的品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū)及數(shù)量或重量證書(shū)各兩份,必須注明貨物的全部規(guī)格與信用證規(guī)定相符.18.a.5.本交貨條件第17條規(guī)定的裝船通知電報(bào)或電傳副本一份.18.a.6.證明上述單據(jù)的副本已按合同要求寄出的書(shū)信一封.18.a.7.運(yùn)貨船只的國(guó)籍已經(jīng)買(mǎi)主批準(zhǔn)的書(shū)信一封.18.a.8.如系賣(mài)方保險(xiǎn)需提供投保不少于發(fā)票價(jià)值110%的一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)的保險(xiǎn)單.18.b.不接受影印、自動(dòng)或電腦處理、或復(fù)印的任何正本單據(jù),除非這些單據(jù)印有清晰的“正本”字樣,并經(jīng)發(fā)證單位授權(quán)的領(lǐng)導(dǎo)人手簽證明.18.c.聯(lián)運(yùn)提單、遲期提單、簡(jiǎn)式提單不能接受.18.d.受益人指定的第三者為裝船者不能接受,除非該第三者提單由裝船者背書(shū)轉(zhuǎn)受益人,再由受贈(zèng)人背書(shū)后方可接受.18.e.信用證開(kāi)立日期之前出具的單據(jù)不能接受.18.f.對(duì)于c&f/cif貨載,不接受租船提單,除非受益人提供租船合同、船長(zhǎng)或大副收據(jù)、裝船命令、貨物配載圖及或買(mǎi)方在信用證內(nèi)所要求提供的其它單據(jù)副本各一份.18.g.賣(mài)方須將提單、發(fā)票及裝箱單各兩份副本隨船帶交目的口岸的買(mǎi)方收貨代理人_______________.18.h.載運(yùn)貨船啟碇后,賣(mài)方須立即航空郵寄全套單據(jù)副本一份給買(mǎi)方,三份給目的口岸的對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司.18.i.賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償買(mǎi)方因賣(mài)方失寄或遲寄上述單據(jù)而使買(mǎi)方遭受的一切損失.18.j.中華人民共和國(guó)境外的銀行費(fèi)用由賣(mài)方負(fù)擔(dān).19.合同所訂貨物如用空運(yùn),則本合同有關(guān)海運(yùn)的一切條款均按空運(yùn)條款執(zhí)行.20.危險(xiǎn)品
凡屬危險(xiǎn)品及/或有毒,賣(mài)方必須提供其危險(xiǎn)或有毒性能、運(yùn)輸、倉(cāng)儲(chǔ)和裝卸注意事項(xiàng)以及防治、急救、消防方法的說(shuō)明書(shū),賣(mài)方應(yīng)將此項(xiàng)說(shuō)明書(shū)各三份隨同其他裝船單據(jù)航空郵寄給買(mǎi)方及目的口岸的____________________運(yùn)輸公司.21.檢驗(yàn)和索賠
貨物在目的口岸卸畢60天內(nèi)(如果用集裝箱裝運(yùn)則在開(kāi)箱后60天)經(jīng)中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局復(fù)驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量以及其它任何方面與本合同規(guī)定不符,除屬于保險(xiǎn)公司或船行負(fù)責(zé)者外,買(mǎi)方有權(quán)憑上述檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證書(shū)向賣(mài)方提出退貨或索賠.因退貨或索賠引起的一切費(fèi)用包括檢驗(yàn)費(fèi)、利息及損失均由賣(mài)方負(fù)擔(dān).在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時(shí)如賣(mài)方要求,買(mǎi)方可將樣品寄交賣(mài)方.22.賠償費(fèi)
因“人力不可抗拒”而推遲或不能交貨者除外,如果賣(mài)方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)向買(mǎi)方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買(mǎi)價(jià)及/或買(mǎi)價(jià)的差價(jià)、空艙費(fèi)、滯期費(fèi),以及由此而引起的直接或間接損失.買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)全部或部分合同,但并不妨礙買(mǎi)方向賣(mài)方提出索賠的權(quán)利.23.賠償例外
由于一般公認(rèn)的“人力不可抗拒”原因而不能交貨或延遲交貨,賣(mài)方或買(mǎi)方都不負(fù)責(zé)任.但賣(mài)方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報(bào)或電傳告買(mǎi)方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買(mǎi)方災(zāi)害發(fā)生地點(diǎn)之有關(guān)政府機(jī)關(guān)或商會(huì)所出具的證明,證實(shí)災(zāi)害存在.如果上述“人力不可抗拒”繼續(xù)存在60天以上,買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)合同的全部或一部.24.仲裁
雙方同意對(duì)一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭(zhēng)議,努力通過(guò)友好協(xié)商解決.在爭(zhēng)議發(fā)生之日起一個(gè)合理的時(shí)間內(nèi),最多不超過(guò)90天,協(xié)商不能取得對(duì)買(mǎi)賣(mài)雙方都滿意的結(jié)果時(shí),如買(mǎi)方?jīng)Q定不向他認(rèn)為合適的有管轄權(quán)的法院提出訴訟,則該爭(zhēng)議應(yīng)提交仲裁.除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國(guó)北京舉行,并按中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì)所制訂的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁,該仲裁為終局裁決,對(duì)雙方均有約束力.仲裁費(fèi)用除非另有決定,由敗訴一方負(fù)擔(dān).