第一篇:你應(yīng)該了解的1200個(gè)西方典故大全集_圓桌會(huì)議
【溯源】源自西歐中世紀(jì)有關(guān)英國(guó)國(guó)王亞瑟的傳奇。亞瑟王在與他的騎士們共商國(guó)事時(shí),大家都圍坐在一張圓形桌子的周圍,騎士和君主之間不排位次,“圓桌會(huì)議”由此得名。圓桌會(huì)議是一種平等對(duì)話的協(xié)商會(huì)議形式,至今仍在許多國(guó)際會(huì)議中使用,在英國(guó)的溫切斯特堡還保留著一張這樣的圓桌。
【釋義】平等交流、意見開放的代名詞。
第二篇:你應(yīng)該了解的1200個(gè)西方典故集_海燕
【溯源】蘇聯(lián)作家高爾基在1901年發(fā)表的散文《海燕之歌》中的形象。當(dāng)時(shí)正值俄國(guó)民族解放運(yùn)動(dòng)高漲時(shí)期,高爾基以滿腔的革命情緒、高昂的浪漫主義格調(diào),在作品中塑造了大智大勇的海燕形象,鼓舞人們?nèi)ビ觽ゴ蟮膽?zhàn)斗。
【釋義】在俄語中,“海燕”一詞意為“預(yù)告暴風(fēng)雨的使者”,所以海燕被用為預(yù)告或迎接革命風(fēng)暴的革命者的象征。
第三篇:你應(yīng)該了解的1200個(gè)西方典故集_套中人
【溯源】俄國(guó)作家契訶夫同名短篇小說中的主人公,是位名叫別里科夫的中學(xué)教師。他的性格非常孤僻、古怪,即使在晴天,他也要穿雨鞋,帶雨傘,并穿上棉大衣,像蝸牛那樣竭力縮進(jìn)自己的硬殼里。他的雨傘和懷表總是用套子包著,連自己的臉也要藏在豎起的衣領(lǐng)里,就像蒙著一個(gè)套子。他的臥室像個(gè)箱子,床上掛著帳子。他總是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地躺在被褥里蒙上腦袋,怕人殺他,怕賊偷他的東西,仿佛要為自己制造一個(gè)與世隔絕的套子,不受外界的影響。在他的眼睛里,只有沙皇政府的告示和禁令才是金科玉律,搞得學(xué)校的校長(zhǎng)、同事,甚至全城的人都怕他。同事企圖通過戀愛結(jié)婚來改變別里科夫的性格和生活方式,便給他介紹了女朋友。他雖然喜歡女友,也因害怕結(jié)婚承擔(dān)義務(wù)而遲遲不肯求婚。
【釋義】指代頑固保守、與世隔絕、反對(duì)新生事物的人。
第四篇:你應(yīng)該了解的1200個(gè)西方典故集_金羊毛(范文)
【溯源】源自古希臘神話傳說中伊阿宋率領(lǐng)阿耳戈船英雄尋找金羊毛的故事。伊阿宋長(zhǎng)大后,回到故鄉(xiāng)要求篡權(quán)的叔父珀利阿斯歸還王位和王杖。珀利阿斯要求伊阿宋到科爾喀斯國(guó)王那里取回金羊毛,以此作為歸還王位的條件。伊阿宋邀請(qǐng)了五十名英雄,乘坐輕快的阿耳戈船,歷經(jīng)千難萬險(xiǎn)后,在公主美狄亞的幫助下,終于取得了金羊毛。
【釋義】金銀財(cái)寶的同義詞。
第五篇:你應(yīng)該了解的1200個(gè)西方典故集_彼得·潘
【溯源】英國(guó)小說家、劇作家詹姆斯·馬修·巴里同名童話中的主人公。小飛俠彼得·潘住在永無島上,是一個(gè)快樂的、永遠(yuǎn)不長(zhǎng)大的孩子,每天做的事情就是到處玩。有時(shí)他會(huì)飛到我們的世界來,偷聽媽媽給孩子們講故事。
【釋義】永無止境的游樂、永恒的童年、永不衰老的精神象征,或指代拒絕成長(zhǎng)的人。