欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      東盟證書原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明

      時(shí)間:2019-05-13 12:15:30下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《東盟證書原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《東盟證書原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明》。

      第一篇:東盟證書原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明

      中國(guó)東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書填制說(shuō)明

      【產(chǎn)地證標(biāo)題欄】(右上角 Reference No.之后):此欄應(yīng)填寫證書號(hào)。

      證書號(hào)編號(hào)方法如下:證書類型+年份+企業(yè)產(chǎn)地證注冊(cè)號(hào)+ 證書序號(hào)(共16位)

      例:產(chǎn)地證注冊(cè)號(hào)為“370900001”的企業(yè)2009年第1份證書的編號(hào)為:E09370900001000

      1【第l欄】(出口商的名稱、地址和國(guó)別):應(yīng)填寫中國(guó)境內(nèi)出口商的名稱和地址。

      注意:此欄是帶有強(qiáng)制性的,必須填寫中國(guó)境內(nèi)的出口商詳細(xì)名稱、地址和中國(guó)國(guó)名,不能填寫中國(guó)以外的出口商。

      【第2欄】(進(jìn)口商的名稱、地址和國(guó)別):一般應(yīng)填寫給惠國(guó)最終收貨人名稱、地址和國(guó)別(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),但不要填中間轉(zhuǎn)口商的名稱。

      注意:

      1、此欄請(qǐng)勿留空,如不體現(xiàn)具體進(jìn)口商,應(yīng)在此欄填寫“TO ORDER”;

      2、如果體現(xiàn)具體進(jìn)口商,必須填寫進(jìn)口國(guó)的全名。

      【第3欄】(運(yùn)輸方式及路線):應(yīng)在相應(yīng)的提示后依次填寫貨物的出運(yùn)日期、運(yùn)輸工具名及目的港。

      注意:

      1、貨物出運(yùn)日期必須與提單日期一致;

      2、運(yùn)輸工具名必須與提單所列運(yùn)輸工具名稱一致;

      3、目的地必須是給惠國(guó)境內(nèi)的港口或城鎮(zhèn)。

      4、凡經(jīng)香港或澳門轉(zhuǎn)運(yùn)至東盟各國(guó)的優(yōu)惠貿(mào)易協(xié)定項(xiàng)下的出口貨物,在獲得檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)的《中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》后,申請(qǐng)人需持該證書及有關(guān)單證,向香港中國(guó)檢驗(yàn)有限公司或澳門中國(guó)檢驗(yàn)有限公司申請(qǐng)辦理“未再加工證明”。

      【第4欄】(供官方使用):此欄由給惠國(guó)海關(guān)填寫,出口企業(yè)應(yīng)將此欄留空。

      【第5欄】(項(xiàng)目序號(hào)):一般情況下顯示為“1”,在收貨人、運(yùn)輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,可按不同品種或不同發(fā)票號(hào)等分列“1”、“2”、“3”…。

      【第6欄】(運(yùn)輸嘜頭及包裝號(hào)):按發(fā)票上嘜頭填寫完整的圖案文字標(biāo)記及包裝號(hào)。

      例如:NO.1-160

      注意:

      1、如貨物無(wú)嘜頭,應(yīng)填“N/M”或“NO MARK”等;

      2、如嘜頭過(guò)長(zhǎng)此欄不夠,可打在第7欄結(jié)束線下以及第8、9、10欄的空白處;

      3、如嘜頭特別長(zhǎng)或者圖案標(biāo)記特別復(fù)雜,應(yīng)該在此欄填寫“SEE ATTACHMENT”同時(shí)將

      嘜頭打在專用的嘜頭附頁(yè)上,嘜頭附頁(yè)應(yīng)該打上該證書號(hào)和該證書的簽證地點(diǎn)和簽證日期。

      【第7欄】(品名和包裝數(shù)量及種類):應(yīng)填商品的具體名稱和HS編碼、包裝種類及數(shù)量。

      例如:ONE HUNDRED(100)CTNS OF APPLES

      H.S.No.:0910.10

      注意:

      1、商品的名稱必須具體,限于東盟成員國(guó)降稅清單內(nèi)產(chǎn)品。

      2、包裝種類必須填寫具體運(yùn)輸包裝,如CTN、DRUM、PALLET、CASE等。但裸裝及散裝

      商品應(yīng)注明“IN BULK”,掛裝服裝應(yīng)注明“HANGING GARMENTS”。

      3、包裝數(shù)量必須在注明英文大寫的同時(shí)注明相應(yīng)的阿拉伯?dāng)?shù)字。

      4、國(guó)外信用證如要求填寫合同號(hào)、信用證號(hào)、提單號(hào)等說(shuō)明內(nèi)容時(shí),可填寫在此欄結(jié)

      束符下方的空白處。

      5、進(jìn)口國(guó)HS編碼即為我國(guó)現(xiàn)采用的國(guó)際上協(xié)調(diào)統(tǒng)一的HS編碼,要求填寫六位數(shù)或八

      位數(shù)的HS編號(hào)。

      6、在正文下方必須加打結(jié)束符。

      【第8欄】(原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)):此欄是普惠制原產(chǎn)地證書的核心內(nèi)容。一般填寫規(guī)定如下:

      1、對(duì)完全原產(chǎn)于中國(guó),不含進(jìn)口成份的貨物,此欄應(yīng)填“X”;

      2、對(duì)非完全原產(chǎn)于中國(guó),但在該國(guó)的生產(chǎn)符合中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則中規(guī)則2所列的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,被另一成員國(guó)用于其最終產(chǎn)品中,只要此最終產(chǎn)品的中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)成份累計(jì)不低于40%,則此欄應(yīng)填“東盟國(guó)家原產(chǎn)成份累計(jì)的百分比”,例如40%;

      3、對(duì)非完全原產(chǎn)于中國(guó),為履行中國(guó)-東盟原產(chǎn)地規(guī)則中規(guī)則2(b)的條款,在產(chǎn)品的生產(chǎn)加工過(guò)程中,所使用的非成員國(guó)或不明原產(chǎn)地的原料、部件的價(jià)值不超過(guò)所加工獲得的產(chǎn)品離岸價(jià)的60%,且最后加工工序是在中國(guó)境內(nèi)完成的產(chǎn)品,則此欄應(yīng)“單一國(guó)家原產(chǎn)成份的百分比”,例如40%;

      4、滿足特定產(chǎn)品規(guī)則條件的產(chǎn)品,此欄應(yīng)填“特定產(chǎn)品規(guī)則”。

      【第9欄】(毛重或其他數(shù)量):一般應(yīng)填寫毛重,填寫凈重時(shí)應(yīng)注明“N.W.”或“NET WEIGHT”。以其它計(jì)量單位計(jì)量的,也可填寫其它計(jì)量單位。同時(shí)填寫出口貨物的FOB總值(以美元計(jì),且與發(fā)票所列FOB值相符)。如FOB QINGDAO USD2000。

      【第10欄】(發(fā)票號(hào)及日期):此欄不得留空,應(yīng)按正式出口商業(yè)發(fā)票填寫號(hào)碼和日期。例如: WF0100

      1JAN 01,2009

      注意: 為避免月份、日期的誤解,月份一律用英文全稱或通用縮寫法如JAN.FEB等表示。發(fā)票內(nèi)容,必須與證書所列內(nèi)容和貨物完全相符。

      【第11欄】(出口商的申明):應(yīng)填出口商申請(qǐng)的地點(diǎn)、日期以及進(jìn)口國(guó)國(guó)名。

      注意:

      1、申請(qǐng)單位的法人代表或其授權(quán)的手簽人員必須在此欄中簽字并加蓋申請(qǐng)單位在簽證機(jī)構(gòu)注冊(cè)備案的產(chǎn)地證中英文印章。非經(jīng)授權(quán)備案的手簽人員本人簽字和非經(jīng)授權(quán)備案的印章無(wú)效;

      2、此欄申請(qǐng)日期不得早于第10欄發(fā)票日期,也不得同于或者遲于第12欄簽證日期,但一般不要遲于提單日期。

      3、為避免月份、日期的誤解,月份一律用英文全稱或通用縮寫如JAN.等表示。

      【第12欄】(簽證當(dāng)局的證明):應(yīng)填簽署地點(diǎn)、日期。

      注意:

      1、簽證印章加蓋在證書第12欄,證書正本和3個(gè)副本均需加蓋印章;

      2、此欄日期不得早于或者同于第11欄簽證日期;

      3、為避免月份、日期的誤解,月份一律用英文全稱或通用縮寫如JAN.等表示。

      4、進(jìn)口給惠國(guó)的國(guó)名必須是正式的全稱或縮寫。

      5、后發(fā)證書應(yīng)由檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)在第12欄填寫“ISSUED RETROACTIVELY”

      1、如果已簽發(fā)的證書正本遺失或損毀,申請(qǐng)單位可在產(chǎn)品出運(yùn)后1年的期限內(nèi),持原證書第3副

      本向原簽證機(jī)構(gòu)申請(qǐng)重發(fā),經(jīng)檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)審查,同意重發(fā)時(shí),應(yīng)由檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)在第12欄加注:“CERTIFIED TRUE COPY”。簽證時(shí)間應(yīng)為原證書的簽證時(shí)間。

      第二篇:原產(chǎn)地證書格式以及填制

      附件:原產(chǎn)地證書格式以及填制說(shuō)明Original

      Page 2 of

      Overleaf Instruction

      Certificate No.: Serial number of Certificate of Origin assigned by the issuing body.Box 1:State the full legal name, address(including country)of the exporter and the exporter should be in the beneficiary country.Box 2:State the full legal name, address(including country)of the producer and the producer should be in the beneficial country.If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address(including country).If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the authorized body upon request”.If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”.If the producer is unknown, it is acceptable to state “UNKNOWN”.Box 3:State the full legal name, address(including country)of the consignee, and the consignee should be in the customs territory of China.Box 4:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5:Any additional information such as Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, etc.may be included.Box 6:State the item number.Box 7:State the shipping marks and numbers on the packages.Box 8:Number and kind of package shall be specified.Provide a full description of each good.The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good.If goods are not packed, state “in bulk”.When the description of the goods is finished, add “***”(three stars)or “ ”(finishing slash).Box 9:For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification of China to six digits.Box 10:If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 10 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:

      Box 11:Gross weight in kilograms should be shown here.Other units of measurement e.g.volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 12:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 13:The field must be completed, signed and dated by the exporter for exports from the beneficiary country.Box 14:The field must be completed, signed, dated and stamped by the issuing body.Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the Customs authority of the beneficiary country.In case where there is not enough space on the first page of a Certificate of Origin for multiple lines of goods, additional pages can be used.The Certificate number will be the same as that shown on the first page.The main characteristics including box 6 to box 15 will be presented, together with the stamp of the issuing body and the Customs authority of the beneficiary country.中文參考:正本

      第1頁(yè)(共 頁(yè))

      第2頁(yè)(共 頁(yè))

      背頁(yè)填制說(shuō)明

      證書編號(hào):授權(quán)簽證機(jī)構(gòu)簽發(fā)原產(chǎn)地證書的序列號(hào)。第1欄:填寫受惠國(guó)出口商的名稱、地址(包括國(guó)家)。

      第2欄:在知道實(shí)際生產(chǎn)商的情況下,填寫受惠國(guó)生產(chǎn)商的名稱、地址(包括國(guó)家)。如果出口貨物由一家以上生產(chǎn)商生產(chǎn),僅填寫最后實(shí)際性加工生產(chǎn)的生產(chǎn)商的名稱、地址(包括國(guó)家)。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫“同上”。如果不知道生產(chǎn)商,可填寫“不知道”。第3欄:填寫中國(guó)關(guān)境收貨人的名稱、地址。

      第4欄:填寫運(yùn)輸方式及路線、離港日期、運(yùn)輸工具編號(hào)、裝貨港口和卸貨港口。第5欄:可以填寫顧客訂貨單號(hào)碼,信用證號(hào)碼等其他信息。第6欄:填寫貨物項(xiàng)目號(hào)。第7欄:填寫嘜頭及包裝號(hào)。

      第8欄:填寫貨品名稱、包裝數(shù)量及種類。如果是散裝貨,應(yīng)注明“散裝”。在商品描述末尾加上“***”(三顆星)或“”(結(jié)束斜線符號(hào))。第9欄:填寫貨物對(duì)應(yīng)的《協(xié)調(diào)制度》六位數(shù)編碼。

      第10欄:若貨物符合原產(chǎn)地規(guī)則,出口商必須按照下表所示方式,在本證書第10欄中申明其

      第11欄:毛重應(yīng)填寫“千克”,數(shù)量應(yīng)填寫數(shù)量單位,體積可填寫升或立方米等 第12欄:應(yīng)填寫發(fā)票號(hào)碼、開發(fā)票日期以及發(fā)票價(jià)格。第13欄:本欄目必須由出口商填寫、簽名并填寫日期。

      第14欄:本欄必須由授權(quán)簽證機(jī)構(gòu)的授權(quán)人員填寫地點(diǎn)、簽證日期并蓋章。第15欄:本欄必須由受惠國(guó)海關(guān)當(dāng)局的授權(quán)人員填寫地點(diǎn)、簽證日期并蓋章。

      當(dāng)原產(chǎn)地證書一頁(yè)填制不下多項(xiàng)商品時(shí),可以附頁(yè)填制。第二頁(yè)應(yīng)列出原產(chǎn)地證書第一頁(yè)所列的第6至15欄內(nèi)容,并標(biāo)注原產(chǎn)地證書號(hào)碼,該號(hào)碼與第一頁(yè)證書號(hào)碼相同,同時(shí)必須有簽證機(jī)構(gòu)的印章和出口國(guó)海關(guān)印章。

      證書編號(hào):

      第三篇:一般原產(chǎn)地證書的填制

      題目要求和說(shuō)明

      世格國(guó)際貿(mào)易有限公司

      Room 2901, HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINA

      TEL: 025-4715004 025-4715619 FAX: 4691619

      DESUN TRADING CO., LTD.COMMERCIAL INVOICE

      To:

      NEO GENERAL TRADING CO.P.O.BOX 99552, RIYADH 22766, KSA

      TEL: 00966-1-4659220FAX: 00966-1-4659213

      From:

      Invoice No.:

      2001SDT001

      Invoice Date: 2001-04-18 S/C No.:

      S/C Date:

      SHANGHAI PORT

      NEO2001026 2001-02-28

      To:DAMMAM PORT Date:2001-03-20

      Letter of Credit 0011LC123756 No.:

      Transport details:

      FROM NANJING TO DAMMAM PORT BY SEA

      TOTAL:1700CARTONS

      SAY TOTAL:USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.USD13260.00

      第四篇:中國(guó)—新加坡自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書樣本及其填制說(shuō)明

      中國(guó)—新加坡自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書樣本及其填制說(shuō)明

      背頁(yè)說(shuō)明

      第一欄:應(yīng)填寫中國(guó)出口商的法人全稱、地址(包括國(guó)家)。

      第二欄:應(yīng)填寫新加坡收貨人的法人全稱、地址(包括國(guó)家)。

      第三欄:應(yīng)填寫運(yùn)輸方式、路線,并詳細(xì)說(shuō)明離港日期、運(yùn)輸工具的編號(hào)及卸貨口岸。第四欄:不論是否給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇,進(jìn)口方海關(guān)必須在相應(yīng)欄目標(biāo)注(√)。第五欄:應(yīng)填寫項(xiàng)目號(hào)碼。

      第六欄:應(yīng)填寫嘜頭及包裝號(hào)碼。

      第七欄:應(yīng)詳細(xì)列明包裝數(shù)量及種類。詳細(xì)列明每種貨物的商品描述,以便于海關(guān)關(guān)員查驗(yàn) 時(shí)識(shí)別。商品描述應(yīng)與發(fā)票所述及《協(xié)調(diào)制度》的商品描述相符。如果是散裝貨,應(yīng)注明“散裝”。在商品描述末尾加上“***”(三顆星)或“\”(斜杠結(jié)束號(hào))。第七欄的每種貨物應(yīng)填寫《協(xié)調(diào)制度》六位數(shù)編碼。

      第八欄:若貨物符合原產(chǎn)地規(guī)則,出口商必須按照下列表格中規(guī)定的格式,在第八欄中標(biāo)明

      其貨物享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):

      第九欄:毛重應(yīng)填寫“千克”??梢缿T例填寫其他計(jì)量單位,例如體積、數(shù)量等,以準(zhǔn)確反

      映其數(shù)量。FOB 價(jià)格應(yīng)在此欄中注明。

      第十欄:應(yīng)填寫發(fā)票號(hào)碼及開發(fā)票的日期。

      第十一欄:本欄必須由出口商填寫、簽名并填寫日期。應(yīng)填寫簽名的地點(diǎn)及日期。第十二欄:本欄必須由簽證機(jī)構(gòu)的授權(quán)人員填寫、簽名、填寫簽證日期并蓋章。— 2 —

      第五篇:中國(guó)—智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書樣本及其填制說(shuō)明

      附件5:

      中國(guó)—智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書樣本及其填制說(shuō)明

      Certificate of Origin

      *

      A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year from the date of issue in the exporting country.— 1 —

      Overleaf Instruction

      Box 1: State the full legal name, address(including country)of the exporter.Box 2:State the full legal name, address(including country)of the producer.If more than one producer’s good is included in the

      certificate, list the additional producers, including name, address(including country).If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the competent governmental authority upon request”.If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”.If the producer is unknown, it is acceptable to state “UNKNOWN”.Box 3:State the full legal name, address(including country)of the consignee.Box 4:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5:The customs authorities of the importing country must indicate(√)in the relevant boxes whether or not preferential tariff

      treatment is accorded.Box 6:Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, and etc.may be included if required.If the invoice is issued by a

      non-Party operator, the name, address of the producer in the originating Party shall be stated herein.Box 7:

      Box 8:State the item number, and item number should not exceed 20.State the shipping marks and numbers on the packages.detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good.If goods are not packed, state “in bulk”.When the description of the goods is finished, add “***”(three stars)or “ ”(finishing slash).Box 10:For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification to six digits.Box 11:If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 11 of this form the origin criteria on the basis

      of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:

      indicate exact quantities may be used when customary.Box 13:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 14:The field must be completed, signed and dated by the exporter.Insert the place, date of signature.Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorized person of the certifying authority.The

      telephone number, fax and address of the certifying authority shall be given.Box 9:Number and kind of package shall be specified.Provide a full description of each good.The description should be sufficiently Box 12:Gross weight in Kilos should be shown here.Other units of measurement e.g.volume or number of items which would

      中國(guó)—智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明

      第一欄:注明出口人合法的全稱、地址(包括國(guó)家)。

      第二欄:注明生產(chǎn)商合法的全稱、地址(包括國(guó)家)。如果證書包含一個(gè)以上生產(chǎn)商的商品,應(yīng)該列出其

      他生產(chǎn)商的名稱、地址(包括國(guó)家)。如果出口人或生產(chǎn)商希望對(duì)該信息予以保密,可以填寫“應(yīng)要求提供給主管政府機(jī)構(gòu)(Available to competent governmental authorityupon request)?!比绻a(chǎn)商和出口人相同,應(yīng)填寫“同上(SAME)?!比绻恢郎a(chǎn)商,可填寫“不知道(UNKNOWN)?!?第三欄:注明收貨人合法的全稱、地址(包括國(guó)家)。

      第四欄:注明運(yùn)輸方式和路線,并詳細(xì)說(shuō)明離港日期、運(yùn)輸工具號(hào)、裝貨港和卸貨港。第五欄:由進(jìn)口方的海關(guān)當(dāng)局在該欄簡(jiǎn)要說(shuō)明根據(jù)協(xié)定是否給予優(yōu)惠待遇。

      第六欄:如有要求,該欄可注明客戶訂單編號(hào)、信用證編號(hào)等。如果發(fā)票由非成員方經(jīng)營(yíng)者出具,應(yīng)在此欄填寫原產(chǎn)國(guó)生產(chǎn)商的名稱、地址及國(guó)家。

      第七欄:注明項(xiàng)目編號(hào),但不得超過(guò)20個(gè)。

      第八欄:注明包裝上的運(yùn)輸嘜頭及編號(hào)。

      第九欄:注明包裝數(shù)量及種類,并列明每種貨物的詳細(xì)名稱,以便查驗(yàn)的海關(guān)官員可以識(shí)別,并使其能

      與發(fā)票上的貨名及HS編碼上的貨名相對(duì)應(yīng)。如果貨物無(wú)包裝,應(yīng)注明“散裝(IN BULK)。貨”物描述結(jié)束后,應(yīng)在后面添加“***”或“\”(截止符)。

      第十欄:對(duì)應(yīng)第九欄中的貨物名稱注明相應(yīng)的協(xié)調(diào)制度編碼,以六位編碼為準(zhǔn)。

      第十一欄:若貨物符合原產(chǎn)地規(guī)則,出口人必須按照下表中規(guī)定的格式,在本證書第十一欄中注明其申

      第十二欄:該欄應(yīng)注明毛重的公斤數(shù),其他按慣例能準(zhǔn)確表明數(shù)量的計(jì)量單位,如體積、件數(shù)等也可用

      于該欄。

      第十三欄:應(yīng)注明發(fā)票號(hào)、發(fā)票日期及發(fā)票價(jià)值,發(fā)票價(jià)值填寫FOB價(jià)。

      第十四欄:該欄必須由出口人填寫,簽名、簽署日期和加蓋印章。

      第十五欄:該欄必須由簽證機(jī)構(gòu)經(jīng)授權(quán)的簽證人員簽名、簽署日期并加蓋簽證印章,并應(yīng)填寫簽證機(jī)構(gòu)的電話號(hào)碼、傳真及地址。

      下載東盟證書原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明word格式文檔
      下載東盟證書原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書填制要求

        附件2:《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明 一、總原則: 享受關(guān)稅減讓優(yōu)惠的貨物必須符合以下條件: 1、屬于《亞太貿(mào)易協(xié)定》進(jìn)口成員國(guó)關(guān)稅減讓優(yōu)惠產(chǎn)品描述范圍內(nèi); 2、符合《......

        原產(chǎn)地證書格式

        附表2原產(chǎn)地證書格式* A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year from the date of issue in the exporting country.......

        原產(chǎn)地證書★

        1.certificate of origin of China showing 中國(guó)產(chǎn)地證明書 stating 證明 evidencing 列明 specifying 說(shuō)明 indicating 表明 declaration of 聲明 2.certificate of Chinese......

        原產(chǎn)地證書

        C/O 編輯 簡(jiǎn)介 C/O為CERTIFICATE OF ORIGIN的簡(jiǎn)稱,意思為“原產(chǎn)地證書”,以下為具體內(nèi)容。 目錄 1作用 2類型 3申請(qǐng) 4主要內(nèi)容 5填寫 6更改重發(fā) 1作用編輯 原產(chǎn)地證明書(CERTIF......

        各類原產(chǎn)地證書

        原產(chǎn)地證書的分類原產(chǎn)地證書主要分為三類:一般原產(chǎn)地證、普惠制原產(chǎn)地證和區(qū)域性優(yōu)惠原產(chǎn)地證。1.一般原產(chǎn)地證(簡(jiǎn)稱C.O.證書)是證明貨物原產(chǎn)于某一特定國(guó)家和地區(qū)、享受進(jìn)口國(guó)......

        中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書

        中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書 2009年10月28日 00:00 瀏覽數(shù)(402) 編輯:龔創(chuàng) 中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)出口貨物原產(chǎn)地證書(FORM-E),是根據(jù)《中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則》簽發(fā)的具有法律......

        中智自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(FF)樣本及填制說(shuō)明

        中國(guó)—智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書樣本及其填制說(shuō)明Certificate of Origin*A Certificate of Origin under China-Chile Free Trade Agreement shall be valid for one year f......

        原產(chǎn)地證書講義(大全)

        1 原產(chǎn)地證書 (CERTIFICATE OF ORIGIN)是出口商應(yīng)進(jìn)口商要求而提供的、由公證機(jī)構(gòu)或政府或出口商出具的證明貨物原產(chǎn)地原產(chǎn)地證書或制造地的一種證明文件。原產(chǎn)地證書是貿(mào)易關(guān)......