《荒野的呼喚》讀后感
《荒野的呼喚》讀后感1
閱讀最大的理由是想擺脫平庸,早一天閱讀就多一份人生的精彩。是啊,書讓我們的生活豐富多彩,《荒野的呼喚》就是一本百讀不厭的好書。
這本書的主人公是一只名叫巴克的雜交犬,原本它住在大法官家里,過著衣食無憂的幸福生活。直到有一天巴克被工人曼紐爾賣到北方,厄運(yùn)便接踵而至。每天被大胖子毆打,每天要走六十多里路,生命隨時(shí)受到威脅。在冰冷無情的雪地生活中,它明白了強(qiáng)者為王,學(xué)會(huì)了堅(jiān)強(qiáng),最后回到狼群,成了狼酋。
曾經(jīng),巴克也有一段苦澀的回憶:無數(shù)個(gè)夜晚,巴克在雪地中過夜;無數(shù)寒風(fēng)刺骨的`日子,巴克拉著雪橇艱難向前。在北方,巴克常常懷念南方的美好生活,可等待它的只有雪地中的一個(gè)小坑,但它憑著頑強(qiáng)的毅力成為一名強(qiáng)者。
這多么讓人震驚啊!厄運(yùn)不但沒有壓垮巴克,反而使它越發(fā)堅(jiān)強(qiáng),讓它懂得弱肉強(qiáng)食的自然規(guī)律。要想在殘酷的北方不被欺侮,就要變得強(qiáng)大,成為強(qiáng)者!在前進(jìn)的道路上難免會(huì)有崎嶇,如果在困難面前,你退縮了,那等待你的就只有失敗,如果你像巴克一樣勇敢地面對(duì),努力地適應(yīng),那么你也許就可以取得成功!
同學(xué)們,巴克只是一只普普通通的狗,就連它都能克服重重困難,難道你不行嗎?讓我們牢記“物競(jìng)天擇,適者生存”這個(gè)生存法則吧!
《荒野的呼喚》讀后感2
這本書主要講了一只狗――巴克從家犬到狼群首領(lǐng)的故事。巴克是一位磨坊主兼法官米勒先生的家犬,它的體重足有六十千克重,每一天和米勒先生的孫子和孫女嬉戲玩耍。巴克的'父親是一只圣伯納德狗,母親是芬蘭牧羊犬。巴克有它父親的王者風(fēng)度和高大身材,也有它母親的細(xì)膩、機(jī)警,它讓它無比驕傲。
一次,園丁助手把巴克領(lǐng)到火車站,結(jié)果被賣了,巴克斗但是陌生人,只好服從。之后,巴克又被一個(gè)人買走了,人家?guī)推渌返哪康氖且ヌ越?,巴克先學(xué)會(huì)了拉雪橇,之后又與一條狗決斗當(dāng)領(lǐng)袖。之后它們換了一個(gè)更有經(jīng)驗(yàn)的主人。有一次,巴克還救了它的主人一命,而且?guī)退A了一千磅。再之后它們探尋到金礦后,巴克的主人被當(dāng)?shù)赜〉诎踩私o殺害了,只有巴克幸存了下來。最后,當(dāng)?shù)氐挠〉诎踩舜蟛糠侄急话涂艘懒?,而巴克回歸荒野當(dāng)了狼群首領(lǐng)。之后,一些優(yōu)秀的獵人也都神秘的失蹤了。
這本書的作者是美國(guó)的杰克·倫敦,他是美國(guó)耇的現(xiàn)實(shí)主義專家,被譽(yù)為“美國(guó)無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)之父”。杰克·倫敦常把筆下的人物置于極其殘酷、生死攸關(guān)的環(huán)境之下,以此展露人性中最深刻、最真實(shí)的品格。他筆下那“殘酷的真實(shí)”常常使讀者的心靈受到強(qiáng)烈震撼。
讀了這本書,我感受到了巴克生活的殘酷變化,它由愜意到殘酷,真是巨大變化呀!
《荒野的呼喚》讀后感3
今天,我讀完了《熱愛生命》中的第一個(gè)故事——荒野的呼喚,我覺得這個(gè)故事寫得十分生動(dòng),細(xì)節(jié)描寫得很好,景色寫得很美,雖然一開始很血腥暴力,但還是很好看。
《荒野的呼喚》講了一只叫巴克的狗原來無憂無慮地生活著,但被一幫人帶走,并被暴力地對(duì)待,這使它明白了“棒牙法則”,讀后感《荒野的呼喚》讀后感500字》。緊接著他被一隊(duì)隊(duì)的人買下來,經(jīng)歷了許多旅程。最后因?yàn)橐粋€(gè)叫桑頓的'人救了巴克,所以巴克對(duì)桑頓忠心耿耿,他們也經(jīng)歷了重重困難的旅程。結(jié)果桑頓死了,巴克憑著敏捷地身手和強(qiáng)壯有力的四肢在森林里捕捉到了許多獵物。最后它當(dāng)上了狼群之首。
這個(gè)故事的情節(jié)十分吸引人,尤其是在狗決斗的時(shí)候,非常激烈,讓讀者驚心動(dòng)魄,十分緊張,因?yàn)楫?dāng)一只狗倒下,其他狗就會(huì)將它咬死。
我覺得巴克是一只對(duì)主人很忠心的狗,因?yàn)樵诎涂说囊暰€中幾乎永遠(yuǎn)少不了桑頓,添桑頓的臉和手。更重要的是有一次他們?cè)趹已逻叄nD讓巴克向懸崖跳,誰知巴克真跳了,幸好桑頓一幫人將它抱住使它沒掉下去,接著,伯頓和一個(gè)人打架,桑頓去勸架,結(jié)果被伯頓狠狠地打了一拳,巴克猛地把伯頓撲倒在地,咬住伯頓的脖子。巴克也是一只強(qiáng)壯勇猛的狗,因?yàn)樗膫€(gè)子比狼還大,和其他動(dòng)物決斗經(jīng)常勝利。它也是一只聰明的狗,因?yàn)樗婪纯鼓切┤藭?huì)挨打。
總之,這個(gè)故事十分好看。
《荒野的呼喚》讀后感4
屋外食物香味飄揚(yáng),我卻不為所動(dòng),我正被<<荒野的呼喚>>那動(dòng)人的故事所吸引,一刻也不想耽擱,恨不得一口氣把它讀玩呢。
這本書講述了一直名叫(buck)的狗因?yàn)樘越馃岢钡呐d起被人從南方主人家中偷出并賣到了北極,成為了一只拉雪橇送信件的苦役狗。巴克學(xué)習(xí)的很快,成為了一只優(yōu)秀的雪橇狗,不久他向領(lǐng)頭狗斯皮茨發(fā)出了挑戰(zhàn)。巴克贏了成為了領(lǐng)頭狗。之后,巴克的主人被殺回歸了狼群憑自己的實(shí)力成為了狼群之首。
巴克這一只狗令我敬佩,他不但在弱肉強(qiáng)食的世界中存活下來,并成為了狼群之首。這一只狗怎能不令我佩服呢?
第二次讀這本書時(shí),我讀出了一個(gè)道理:要想在弱肉強(qiáng)食的世界中生存,必須要勇敢強(qiáng)大,不畏懼強(qiáng)大的.敵人,才能在這樣惡劣的環(huán)境下生存。
第三次讀時(shí)我讀懂了這本書不是為了寫巴克這只狗,更不是為了寫狗狗之間的斗爭(zhēng),而是暗含了我們生活中的道理。在生活中我們不也常常遇到挫折,有的人是害怕的不敢面對(duì);有的人卻能勇敢的的去面對(duì)·去努力·堅(jiān)強(qiáng)·勇敢·智慧地戰(zhàn)勝困難‘這是為什么?是因?yàn)檫@個(gè)世界上沒有什么是不可戰(zhàn)勝的,就像“只要功夫深個(gè),鐵杵磨成針”“世上無難事,只怕有心人”一樣。
《荒野的呼喚》讀后感5
在弱肉強(qiáng)食的社會(huì),那只牧羊犬巴克的每走一步都會(huì)生死攸關(guān)。它永遠(yuǎn)不知道下一步將會(huì)是掉進(jìn)冰窟窿,餓死在冰雪地或被其它同類咬死。隨時(shí)隨地都會(huì)孤獨(dú)的離去,不會(huì)得到一絲的憐憫。正因弱肉強(qiáng)食的叢林法則使環(huán)境變的極端的冷酷,周圍許多曾在一齊拉雪橇的愛斯基摩犬,不管原來是弱小的,強(qiáng)大的,到最后一個(gè)個(gè)都逃但是悲慘的命運(yùn),哪怕是最后遇見的善良人桑頓,還是受到印第安人無情的攻擊。脫逃當(dāng)中幾乎與荒野上饑餓的`野獸一樣艱難的垂死掙扎著。
巴克最后還是回歸了原始,桑頓也回到了正常社會(huì),他一邊向人們?cè)V說著自己的悲慘紀(jì)歷,一邊流著眼淚,語無倫次,不停的念叨自己的家人,內(nèi)心產(chǎn)生了,深深的恐懼。貪婪的看著食物,以往的一切對(duì)桑頓來說是惡夢(mèng)。對(duì)我來說也是,我厭惡什么弱肉強(qiáng)食的叢林法則,這天我的拳頭硬就能壓倒一切,我就是王者,就能夠隨意掠奪所有。明天我老了,或來了個(gè)拳頭比我還硬的人,我就成了奴隸,結(jié)果人人都將處于極度危險(xiǎn)境地,那將是最為悲哀的。很多周圍的現(xiàn)代人還以這樣叢林法則的思維去衡量他人,來保護(hù)自己,結(jié)果只會(huì)造成書中所描述的惡劣環(huán)境。人類應(yīng)向自由、平等、寬容、禮貌的方向前行,只有這樣,幸福、安全才會(huì)來到每個(gè)人的身邊。
《荒野的呼喚》讀后感6
昨天,讀了美國(guó)作家杰克倫敦的作品——《野性的呼喚》,心中油然而生一種對(duì)主人公巴克的敬佩之情。佩服它的堅(jiān)持和勇敢精神。
文中講述了巴克原來是米勒法官的愛犬,經(jīng)過了文明的教化,一直生活在舊金山南部的山谷里,后來被賣到北方一個(gè)寒冷但盛產(chǎn)黃金的地方。進(jìn)入北方后,它看見自己的伙伴遭到當(dāng)?shù)毓返墓舳鴳K死。巴克第一次感受到了利齒的殘酷性,認(rèn)識(shí)到生活中沒有公平的游戲規(guī)則,知道了自己無論什么時(shí)候都要挺住,決不能倒下,它原始的野性被喚醒··········
巴克的形象是強(qiáng)者的象征,它在嚴(yán)酷的生態(tài)中具有堅(jiān)韌的生存意志,頑強(qiáng)的生存力量和機(jī)敏的'生存智慧,使它克服了許多困難。
在生活中,每當(dāng)遇到困難時(shí),我們往往選擇的是退縮或者讓爸爸媽媽等其他人幫忙,缺乏自己主動(dòng)克服困難的精神。通過讀《野性的呼喚》之后,我們無論生活中、學(xué)習(xí)中遇到什么樣的困難,都要開動(dòng)自己智慧的閘門,像巴克一樣把一個(gè)個(gè)困難克服掉,作一名生活的強(qiáng)者。
《荒野的呼喚》讀后感7
這天,我看完了《荒野的呼喚》這本書,它使我懂得了許多知識(shí)!
這本書講了一只名叫巴克的狗的故事。巴克經(jīng)過禮貌的教化,一向生活在美國(guó)加州的一個(gè)溫暖的山谷里,之后被賣到了北部寒冷偏遠(yuǎn)的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的.狗,它目睹了強(qiáng)者與弱者之間的冷酷無情和生死爭(zhēng)斗,于是它為了生存,它學(xué)會(huì)只求活命,不顧別人的原則,變得十分兇狠,機(jī)智。最后,在|||森林狼群的呼喚下,巴克狼性復(fù)萌,逃入?yún)擦郑瑥臍w荒野。
我們看到人們的勾心斗角覺得疲倦,對(duì)爭(zhēng)吵與打斗覺得殘酷,但是當(dāng)這樣的情形發(fā)生在狗的身上時(shí),我發(fā)現(xiàn),不只是人類,每一個(gè)群體中間都存在一個(gè)生存法則,是的,就是勝者為王,人類社會(huì),你爭(zhēng)我奪,這是禮貌人生存的法則,而在動(dòng)物界,那就是弱肉強(qiáng)食。
巴克在這個(gè)弱肉強(qiáng)食的世界里它感受到它體內(nèi)某種叫力量與野性的東西在慢慢復(fù)蘇,靠悲憫與施舍是不能生存,要想給自己生存的空間,就務(wù)必讓自己不斷變強(qiáng),變厲害。
從最初的溫馴變成最后的野蠻,若巴克持續(xù)最初的服從,也許巴克早就死在了販狗人的棍子下,我深深的震撼于在它那溫馴的表面下那不斷蘇醒的本性。
這本書使我了解了動(dòng)物之間的故事,之間的爭(zhēng)斗。
《荒野的呼喚》讀后感8
今天,我看完了《荒野的呼喚》這本書,它使我懂得了許多知識(shí)!
這本書講了一只名叫巴克的狗的故事。巴克經(jīng)過文明的教化,一直生活在美國(guó)加州的一個(gè)溫暖的山谷里,后來被賣到了北部寒冷偏遠(yuǎn)的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的狗,它目睹了強(qiáng)者與弱者之間的冷酷無情和生死爭(zhēng)斗,于是它為了生存,它學(xué)會(huì)只求活命,不顧別人的原則,變得十分兇狠,機(jī)智。最后,在森林狼群的呼喚下,巴克狼性復(fù)萌,逃入?yún)擦?,從歸荒野。
我們看到人們的勾心斗角覺得疲倦,對(duì)爭(zhēng)吵與打斗覺得殘酷,可是當(dāng)這樣的情形發(fā)生在狗的身上時(shí),我發(fā)現(xiàn),不只是人類,每一個(gè)群體中間都存在一個(gè)生存法則,是的,就是“勝者為王”,人類社會(huì),你爭(zhēng)我奪,這是文明人生存的法則,而在動(dòng)物界,那就是弱肉強(qiáng)食。
巴克在這個(gè)弱肉強(qiáng)食的世界里它感受到它體內(nèi)某種叫力量與野性的東西在慢慢復(fù)蘇,靠悲憫與施舍是不能生存,要想給自己生存的空間,就必須讓自己不斷變強(qiáng),變厲害。
從最初的溫馴變成最后的野蠻,若巴克保持最初的.服從,也許巴克早就死在了販狗人的棍子下,我深深的震撼于在它那溫馴的表面下那不斷蘇醒的本性。
這本書使我了解了動(dòng)物之間的故事,之間的爭(zhēng)斗。
《荒野的呼喚》讀后感9
單從名字來看,這就是一本充滿原始野性的書。事實(shí)也的確如此。
這本書描述了一只在南方土生土長(zhǎng)的家犬從溫順的寵物到兇猛的野獸的蛻變。它叫巴克。
巴克是大法官米勒的狗,其它狗和它比起來都豪不起眼,由于當(dāng)時(shí)有許多人去北方淘金,一只優(yōu)秀的雪橇就顯得尤為重要,于是它被工人曼紐爾偷偷賣掉了。
狗 的祖先是狼,但到了巴克這一代,它們與生俱來的野性已經(jīng)被溫暖的爐火和上好的狗糧消磨掉了。在冰天雪地的'北方,它身上的野性在漸漸蘇醒,巴克現(xiàn)在像足了一條愛斯基摩犬,也可以說像像狼。巴克是條十分優(yōu)秀的領(lǐng)頭犬,它幾經(jīng)易主,最后在死亡線上被一個(gè)叫桑頓的男人救了回來,這決定了巴克對(duì)他的忠誠(chéng)。
它可以為了桑頓一個(gè)微不足道的指令義無反顧的跳下懸崖,也可以冒著生命危險(xiǎn)救主,這使它名聲大噪。在一次意外中,桑頓和他的朋友被愛斯基摩人殺死,它得知后勃然大怒,追了幾十公里,咬死了大多數(shù)愛斯基摩人。它加入了狼群,成了頭狼。也許,這對(duì)它而言,是最好的歸宿。
《荒野的呼喚》讀后感10
《荒野的呼喚》出自美國(guó)著名的現(xiàn)實(shí)主義作家杰克倫敦之手,全書講述了各大報(bào)刊大肆刊登人類在北極發(fā)現(xiàn)黃色貴金屬的消息,所以成千上萬的人懷著發(fā)財(cái)?shù)膲?mèng)想奔赴遙遠(yuǎn)的北極尋找黃昏貴金屬。但在北極的交通工具只有雪橇犬一種,所以強(qiáng)壯的犬都難逃被盜賊偷走的厄運(yùn),大法官家的狼犬巴克也被兇惡的盜狗賊運(yùn)到了北極,在北極艱難的工作下,有很多的犬都犧牲了,但巴克憑著它的智慧與堅(jiān)韌,逃脫了人類,開始了它在北極的新生活的故事。
此書中的淘金人類為了金錢而不擇手段的瘋狂著,這樣既讓自己受苦受累,也讓這些無辜的狗們飽受折磨,一批一批的淘金者“逼”狗拖著自己在暴風(fēng)雪中前進(jìn),可他們大都是人財(cái)兩空,既沒淘到財(cái)寶,也累壞了自己與“盜”來的狗。
這本書展示了淘金人類的`殘忍而不擇手段,也反映了動(dòng)物們的無助,呼吁我們要保護(hù)動(dòng)物們。讀完這本書,讓我知道了不要過多的與兇橫的人用體力來戰(zhàn)斗而要用智慧與他們?nèi)プ龀志玫牟?,它告訴我們遇事不要慌,不要輕易放棄逃脫的機(jī)會(huì),堅(jiān)持到底,總會(huì)出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,出現(xiàn)勝利。
《荒野的呼喚》讀后感11
《荒野的呼喚﹒白牙》這本書是由兩個(gè)故事合在一起組成的,而這兩個(gè)故事講述的內(nèi)容卻正好相反:《荒野的呼喚》講的是狗變狼的故事,《白牙》講的是狼變狗的故事。
《荒野的呼喚》講述了一只名叫布克的狗的故事。布克出生在文明開化、生活優(yōu)裕的美國(guó)南部,后來被販賣到寒冷的北方,變成了一只雪橇狗。為了生存,它身上的原始本能復(fù)蘇了。逐漸學(xué)會(huì)了祖先的.生存方式,最終回到荒野,成為狼族的首領(lǐng)。
《白牙》講述一只叫白牙的狼狗的故事。白牙誕生于荒野,在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),它被一個(gè)印第安人捕獲,并屈服于他的棒棍和拳頭之下。后來,白牙被賣給一個(gè)白人,成了一只兇惡的斗狼。在一次決斗中,白牙瀕臨死亡,新主人將它解救出來,用仁慈和愛馴服了它,最終使它善良、忠誠(chéng)。
這兩個(gè)故事使我明白了兩個(gè)道理?!痘囊暗暮魡尽罚涸陔U(xiǎn)惡的自然和社會(huì)環(huán)境中,只有勇于向命運(yùn)抗?fàn)幍膹?qiáng)者才有生存的可能;《白牙》:只要你用仁慈和愛對(duì)待動(dòng)物,定會(huì)換回它對(duì)你的信任和忠心耿耿。
《荒野的呼喚》讀后感12
巴克被狠狠地揍了一頓后,這里又運(yùn)來了其它的狗。一個(gè)一個(gè)都被那個(gè)矮胖子收拾了一頓。許多夠都被別人帶著,輪到巴克了。一個(gè)身材矮小,形容枯槁的男人把巴克帶走了。巴克看見錢在佩羅和那個(gè)愛胖子轉(zhuǎn)手時(shí),就知道自己又被交易出去了。從此,巴克有了新主人:佩羅和弗朗索瓦。
巴克和新來的夠柯利去看其它狗。一個(gè)是偽君子斯皮茨,一個(gè)是悶悶不樂,愁眉不展的戴夫。戴夫只知道吃和睡,對(duì)其它的事情都不感興趣。當(dāng)它們坐的.船“獨(dú)角鯨號(hào)”穿過夏洛特皇后海峽時(shí),船像著了魔似的顛簸起伏。這樣的情形讓巴克和柯利都嚇得發(fā)狂,但戴夫只是眼睛掙開了一下,打了個(gè)呵欠,又去睡覺了。
在迪亞海灘的第一天,巴克很詫異,它已遠(yuǎn)離了那種文明高雅的生活。這里,到處都是野蠻的爭(zhēng)斗,一點(diǎn)也不安全。這里的生存法則就是弱肉強(qiáng)食。
從此,巴克必須改變生活習(xí)慣。這里的夠充滿了野性,一不小心就會(huì)丟失性命。巴克的野性慢慢復(fù)蘇。我想,巴克面對(duì)著狼一般的狗,會(huì)逃避?會(huì)攻擊?不過巴克總有一天會(huì)野性大發(fā),到那一天,巴克的命運(yùn)一定會(huì)改變!
《荒野的呼喚》讀后感13
暑假里,我讀完了美國(guó)作家杰克倫敦最受歡迎的小說之一《荒野的呼喚》。小說主要講的是一只有文明教化的狗被人盜賣后,面對(duì)殘酷的生存環(huán)境,最終回歸荒野變成狼的故事。
這篇故事讓我想到了許多的科學(xué)家,比如瓦特,家里窮得連家具都買不起,經(jīng)過幾次之后,本下凹的眼窩更向下凹了,可他還是堅(jiān)持學(xué)習(xí)手藝。老師白天教的,他就在晚上學(xué),一直學(xué)到深夜。第二天在公雞睡覺的時(shí)候,就已經(jīng)開始干活了,他還省吃儉用,勤奮學(xué)習(xí)。原本要在三年時(shí)間才能學(xué)會(huì)的手藝活,他在一年的時(shí)間內(nèi)就全部學(xué)會(huì)了。為了解決以前蒸汽的問題,他想改進(jìn)蒸氣機(jī)。在幾次實(shí)驗(yàn)過后,不但沒成功,還欠下了一大堆的`債務(wù)。但他毫不氣餒,更加加倍地和助手努力工作中。終于在1765年成功造了一臺(tái)耗煤量比原的蒸氣機(jī)少四分之一的蒸氣機(jī)。又經(jīng)過努力,在17又造了一臺(tái)更好得蒸氣機(jī),大大地減少了蒸氣機(jī)的耗煤量,而且效率比原來更高了。
我很敬佩巴克的精神,它無論遇到什么挫折、困難都會(huì)勇敢地去面對(duì)??墒?,現(xiàn)在我們有些人遇到一點(diǎn)的困難就只會(huì)選擇逃避,這些人真是膽小。人在做事的道路上絕不會(huì)是順利的,必定會(huì)遇到困難,如果這樣一直躲,是不行的。通過讀《荒野的呼喚》這部小說我知道了如果遇到困難,我們不應(yīng)該選擇逃避,而是應(yīng)該勇敢地去面對(duì)。
《荒野的呼喚》讀后感14
在這個(gè)暑假里,我讀了一本書,名叫《荒野的呼喚》。
這本書主要講了一只叫巴克的狗,從無憂無慮的貴族生活淪落到拉雪橇的可憐狗,將它快要被狠心的主人打死時(shí),被一個(gè)人救了下來,于是巴克忠心耿耿的'愛著這個(gè)主人??砂涂藳]留神,主人被印第安人殺死了,巴克憤怒的進(jìn)行了報(bào)復(fù)后,終于回到了很久以前就感受到的野性的懷抱,走入了狼的家族。這本書的作者是美國(guó)作家杰克倫敦。
讀完這本書,我深受啟發(fā),我們現(xiàn)在雖然過著無憂無慮的生活,但以后會(huì)不會(huì)改變呢?答案是肯定的。所以我們現(xiàn)在應(yīng)該自己磨練自己,考驗(yàn)自己,逐漸成為生活的強(qiáng)者,與王者的風(fēng)范,這都是環(huán)境對(duì)于人的性格的影響。我們只有自力更生,堅(jiān)持不懈,學(xué)會(huì)各種生存技巧,才能在社會(huì)上立足。
當(dāng)然這本書,也不是一味的揭示:“物競(jìng)天擇,弱肉強(qiáng)食,適者生存”的自然法則。巴克為了關(guān)心他的人,就會(huì)努力幫助他。這本書的作者用巴克的行為暗示我們,巴克不怕困難、勇敢的精神值得我們學(xué)習(xí)。最后巴克把他的野性全部召喚出來了,成了一只正真有著狼族血統(tǒng)的狼狗。作者贊美了勇敢,內(nèi)心的力量,堅(jiān)毅和愛這些人類的高貴品質(zhì)。
《荒野的呼喚》讀后感15
這篇文章主要講述了巴克這條狗經(jīng)歷重重困難終于變成一條優(yōu)秀的狼狗的故事。
巴克是一條體型龐大的雜交狗,他本來在南方主人的家中過著悠閑自在的生活,卻不幸被人偷出來賣掉。幾經(jīng)周折之后,它開始踏上了淘金之旅,變成了一條拉雪橇的苦役犬。在充滿血腥的馴服過程中,它明白了公平與自然的法則;在惡劣的環(huán)境中它學(xué)會(huì)了狡猾與奸詐。經(jīng)過殘酷的斗爭(zhēng),巴克最終成為了王者。巴克的主人幾經(jīng)更換,巴克與他的最后一位主任桑頓產(chǎn)生的感情真摯而深厚,在桑頓慘遭不幸后,它便走入荒野,回歸狼群并最終成為狼群之首。
《荒野的呼喚》讀后感我覺得最讓我感動(dòng)的就是巴克對(duì)困難的`不屈服,再艱難的長(zhǎng)途跋涉中,巴克與他的同伴們吃盡了苦頭,但為了主人,他還是盡自己的努力完成任務(wù)。一路上困難重重:被愛斯基摩犬強(qiáng)取食物,互相廝殺;被斯皮茨的狡猾欺負(fù)……
我們的人生不是也是這樣嗎?有時(shí)風(fēng)風(fēng)火火,又是歷經(jīng)困難,有時(shí)被欺負(fù),有時(shí)跌入低谷。我們只有不斷努力,不斷克服坎坷,才能走上人生的正道,才能獲得最終的成功!
With the life half throttled out of him, Buck attempted toface his tormentors.But he was thrown down and chokedrepeatedly, till they succeeded in filing the heavy brass collarfrom off his neck.Then the rope was removed, and he wasflung into a cagelike crate.There he lay for the remainder of the weary night
nursinghis wrath and wounded pride.He could not understandwhat it all meant.What did they want with him, thesestrange men? Why were they keeping him pent up in thisnarrow crate? He did not know why, but he felt oppressedby the vague sense of impending calamity.Several timesduring the night he sprang to his feet when the shed doorrattled open, expecting to see the Judge or the boys at least.But each time it was the bulging face of the saloon-keeperthat peered in at him by the sickly light of a tallow candle.And each time the joyful bark that trembled in Buck's throatwas twisted into a savage growl.But the saloon-keeper let him alone, and in the morningfour men entered and picked up the crate.More tormentors,Buck decided, for they were evil-looking creatures, raggedand unkempt;and he stormed and raged at them throughthe bars.They only laughed and poked sticks at him, whichhe promptly assailed with his teeth till he realized that thatwas what they wanted.Whereupon he lay down sullenlyand allowed the crate to be lifted into a wagon.Then he,and the crate in which he was imprisoned, began a
passagethrough many hands.Clerks in the express office took chargeof him;he was carted about in another wagon;a truckcarried him, with an assortment of boxes and parcels.San Diego.Because men, groping in the Arctic darkness,had found a yellow metal, and because
steamship andtransportation companies were booming the find, thousandsof men were rushing into the Northland.These men wanteddogs, and the dogs they wanted were heavy dogs, withstrong muscles by which to toil, and furry coats to protectthem from the frost.Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa ClaraValley.Judge Miller's place, it was called.It stood backfrom the road, halfhidden among the trees, through whichglimpses could be caught of the wide cool veranda that ranaround its four sides.The house was approached by gravelleddriveways which wound about through wide-spreadinglawns and under the interlacing boughs of tall poplars.Atthe rear things were on even a more spacious scale than atthe front.There were great stables, where a dozen grooms and boys held forth, rows of vine-clad
servants cottages, anendless and orderly array of outhouses, long grape arborsgreen pastures, orchards, and berry patches.Then there wasthe pumping plant for the artesian well, and the big cementtank where Judge Miller's boys took their morning plungeand kept cool in the hot afternoon.And over this great demense Buck ruled.Here he was born,and here he had lived the four years of his life.It was true,there were other dogs.There could not but be other dogs onso vast a place, but they did
not count.They came and went,resided in the populous kennels, or lived obscurely in therecesses of the house after the fashion of Toots, the Japanesepug, or Ysabel the Mexican hairless——strange
creaturesthat rarely put nose out of doors or set foot to ground.Onthe other hand, there were the fox terriers, a score of themat least, who yelped fearful promises at Toots and Ysabellooking out of the
windows at them and protected by alegion of housemaids armed with brooms and mops.But Buck was neither house-dog nor kennel dog.Thewhole realm was his.He plunged into the swimming tankor went hunting with the Judge's sons he escorted Mollieand Alice, the Judge's daughters, on long twilight or earlymorning rambles on wintry nights he lay at the Judge'sfeet before the roaring library fire he carried the Judge'sgrandsons on his back, or rolled them in the grass, andguarded their footsteps through wild adventures down tothe fountain in the stable yard, and even beyond where thepaddocks were, and the berry patches.Among the terriershe stalked imperiously, and Toots and Ysabel he utterlyignored, for he was king——king over all creeping.·收起全部<<