第一篇:武進(jìn)日語培訓(xùn),學(xué)習(xí)日語的方法,零基礎(chǔ)可以學(xué)好日語
常州上元日語培訓(xùn)
招生對象:
日語零基礎(chǔ),想要出國留學(xué)深造,海外工作需求,想要進(jìn)入日企謀求更好的職位者均可報名學(xué)習(xí)。
課程特色:
老師在授課當(dāng)中輔以大量練習(xí),包括讓學(xué)員跟讀,讓學(xué)員做替換練習(xí)等來糾正學(xué)員的發(fā)音。課堂上老師會滲透一些學(xué)習(xí)方法,教學(xué)中深入,既注重系統(tǒng)結(jié)合,突出重點,概括提高,又注重實用,使學(xué)生能學(xué)到地道日語。除了最基本的發(fā)音詞匯,還會講到造句法、翻譯法,為學(xué)員以后繼續(xù)學(xué)習(xí)日語以及參加日語考試打下堅實的基礎(chǔ)。老師除了講授日語,還會涉及日本的風(fēng)土人情,基本習(xí)俗,趣聞軼事等,不僅是讓你學(xué)會一種語言,還會讓你了解一個國家的傳統(tǒng)與習(xí)俗,不出國就可以領(lǐng)略異國風(fēng)趣。
教學(xué)師資:
高薪聘請正規(guī)院校日語專業(yè)教師,有著豐富的日語一線教學(xué)經(jīng)驗。對于學(xué)員的因材施教,因勢利導(dǎo)有著自己豐富的心得體會。
學(xué)習(xí)目標(biāo):
針對2011年新日語能力考試傾向,全面改革教學(xué)體系。通過此課程的學(xué)習(xí),鞏固日語基礎(chǔ),進(jìn)一步學(xué)習(xí)日本的文化歷史,了解日本的一些特殊習(xí)俗,得到語言能力的真實提升 閱讀方面:能夠看懂有限的日語文章,并從漢字較多日語文章中獲取必要的信息。
聽說方面:能夠語速較慢的日常日語會話,大致理解其脈絡(luò)與關(guān)系。較為流暢地表達(dá)自己的想法與情感。
生活方面:能夠適應(yīng)赴日旅游、交友的需求。
咨詢師:上元教育-彭麗老師
第二篇:日語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)
1.首先一定要掌握好五十音圖的讀音、讀法、書寫及一些日語的基礎(chǔ)句型。五十音圖是基礎(chǔ),也是最關(guān)鍵的所在.剛開始的時候一定要注意:
記熟,按照行和段都要能背下來.發(fā)準(zhǔn),多聽幾遍把發(fā)音練到標(biāo)準(zhǔn).不然以后要改起來可就麻煩大了!
五十音圖記憶法:
http://wenwen.soso.com/z/q297753700.htm
2.記住了五十音圖以后接下來就是要做一件事“背”!單詞,課文.看到什么都把它背下來,不懂的就查詞典,實在不行就找人問.日語單詞記憶法:
http://wenwen.soso.com/z/q297753700.htm
剛開始先不要管語法.那樣會打擊你的積極性,而且容易學(xué)看越糊涂.等你背的課文多了你會發(fā)現(xiàn):原來語法不用使勁看就能明白了!
3.那就是“說”了.有機會找日本人練最好,如果沒有的話可以加如一些學(xué)習(xí)日語的QQ群,新浪UC上好象也有教人說日語的,可以上去搶個麥練練手,沒人會笑話你的.Skype知道嗎?申請一個號,加幾個日本人聊聊,態(tài)度謙虛點人家會教你的.4.看日劇的時候就別光注意劇情了,仔細(xì)聽聽人家的發(fā)音,領(lǐng)會一下意思.碰見不懂的就記下然后去查查,以后印象就深刻了.給你推薦個《新標(biāo)準(zhǔn)日本語》的視頻課程吧,你回家在家里就可以學(xué)習(xí)的。首先要找好的自學(xué)教材,最好是正規(guī)日語教學(xué)用的教材,因為這樣的教材往往比較系統(tǒng).比如:
《新中日交流日本語》,分初級和中級.這套書真的很不錯,語法很全面.再配上這套教材的輔助教程
感覺在以后的自學(xué)道路上打了一個很好的基礎(chǔ).強烈推薦!
【輔助教程】: http://japan.szstudy.cn/japan.asp?userid=1430
學(xué)語言一定要說出來.語言這東西要真的說出來才是你的東西,心里想的和說的完全是兩回事。
另外想說在聽力方面,要想聽比較正式的日語最好是新聞之類的,這類都比較規(guī)范.用的大都是敬體
.要想聽日常的生活方面,就去看日劇.這類比較隨意,語言簡單輕松.
第三篇:日語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)
如何記憶日語單詞
整理分享自超級P57()
學(xué)習(xí)日語的人常感記詞困難。日語詞確實難記,因為難尋規(guī)律。學(xué)習(xí)印歐語系諸語,可用詞素分析法將詞分解為詞干和詞綴,加以整理,即便利于記住。日語詞不是這樣由詞干和詞綴構(gòu)成的,詞素分析法用不上。日語詞的來源不一,構(gòu)成方式復(fù)雜。有和語詞,有漢語詞,有混合詞,有派生詞;此就其來源而論。在讀音方面,有音讀,有訓(xùn)讀,有音訓(xùn)混讀;同為音讀,尚可分為漢音,吳音、唐音等等。因而日語詞的狀況復(fù)雜,難讀難記。學(xué)習(xí)者以記詞為
苦,是有基因的。
要徹底解決記日語這一難題,唯一有效的辦法就是掌握日語詞的音讀。音讀和訓(xùn)讀有其規(guī)律,抓住綱目,分清條理,是記詞的關(guān)鍵。只要抓住音和訓(xùn),記詞即非難事。但因音讀和訓(xùn)讀狀況極其復(fù)雜,不加深究,則無法弄清其實際,所以學(xué)習(xí)者感到無從下手。同一漢字,在這個詞里音讀,在那個詞里訓(xùn)讀;況且音讀和訓(xùn)讀都有數(shù)種讀法,更使人無從掌握。
為了順利地記住日語詞,首先必須弄清什么是音讀和訓(xùn)讀。自從漢語和日語發(fā)生關(guān)系以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題。在漢字進(jìn)入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進(jìn)入日本以后,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。由此而產(chǎn)生音讀、訓(xùn)讀、音訓(xùn)混讀以及有關(guān)諸多問題,日語詞的復(fù)雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓(xùn)是記住日語詞的關(guān)鍵。下面簡單談?wù)勈裁词且糇x和訓(xùn)讀以及有關(guān)問題,由此而探討解決記詞的難題。
訓(xùn)讀:訓(xùn)讀是用日語讀漢字(漢語詞)。漢字進(jìn)入日本后,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”,日語詞稱“河”為“カワ”,于是就將漢字“川”讀為“カワ”。這就是訓(xùn)讀??傊罎h字愿意而以相應(yīng)的日語詞讀出,就是訓(xùn)讀。訓(xùn)讀是寫漢字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。
音讀:漢字進(jìn)入日本后,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別??傊?,日語漢字的讀音來源于古漢語讀音,故雖與現(xiàn)代漢語音常不一致,但仍有關(guān)系。例如漢字“山”,日語音讀為“サン”,“愛”讀為“アイ”,等等??梢娙照Z漢字的音讀皆源自古漢語音,由于漢語音與現(xiàn)代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關(guān),所以日語漢字音讀與現(xiàn)代漢語音也有聯(lián)系。
除音讀和訓(xùn)讀外,還有音訓(xùn)混讀,就是在一個詞內(nèi),有的漢字音讀,有的漢字訓(xùn)讀,形成音訓(xùn)混合全體。產(chǎn)生這個現(xiàn)象的原因并不在于漢字的讀法,而主要是由于日語中的造詞所引起的。
僅據(jù)以上簡述即可明顯看出日語詞呈現(xiàn)復(fù)雜現(xiàn)象的根源,同時也說明要解決日語詞的難記,就必須抓住音和訓(xùn)這個根源。否則,抓來抓去,總在枝節(jié)上轉(zhuǎn)圈子,終究不得出路。我們列出了五十音圖“あ”行至于“わ”行的全部音讀漢字和訓(xùn)讀漢字。雖然各行的音讀和訓(xùn)讀有多有少,甚至多少懸殊,有的音讀漢字多而訓(xùn)讀漢字少;有的反之,音讀漢字少而訓(xùn)讀漢字多;有的兩者多少大體均等。情形雖是千差萬別的,但不論情形如何,有一點是確定不變的,那就是:日語漢字的讀音——包括音讀和訓(xùn)讀——是穩(wěn)定的,固定的,大體上是不變的。如前所述,漢字的讀音穩(wěn)定,構(gòu)成詞時,詞的讀音也是穩(wěn)定的。例如漢字“生”字,它的音讀
為“せい”,所以它所構(gòu)成的詞:“學(xué)生”、“先生”、“生活”、“生物學(xué)”等,它們的“生”字都讀做“せい”。音讀是如此,訓(xùn)讀也是如此。例如“手”字訓(xùn)讀為“て”,于是它構(gòu)成大量訓(xùn)讀詞如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都訓(xùn)讀為“て”。
由此我們找到記住日語的關(guān)鍵,尋得記住日語詞的竅門。因為不論漢字是音讀或是訓(xùn)讀,在構(gòu)成詞時其音相當(dāng)穩(wěn)定,這正是我們發(fā)現(xiàn)的竅門,找到的關(guān)鍵。西文的語言,印歐語系諸語,它們的詞可依詞不達(dá)意素分析法而劃分為詞根(詞干)和詞綴(后接部分);這樣劃分,即可形成條理,找出規(guī)律,得出構(gòu)詞的要領(lǐng),以便于記住單詞。日語與印歐語系諸語完全不同,其構(gòu)語法是另一個樣子,詞素分析法用不上。況且日語中有和語詞(日語固有的詞)、漢語詞(來源于漢語的詞)、外來語詞(主要指來自西文語言的詞)以及其他等等。同是漢語詞,有音讀,有訓(xùn)讀,有音訓(xùn)混讀。同是音讀,有吳音、漢音、唐音、宋音、現(xiàn)代漢語音,還有在漢語音的基礎(chǔ)上加以日語音韻化而形成的慣用音,等等。因此,日語單詞的讀法確實是千狀百樣,使人弄不清,摸不定。于是學(xué)習(xí)日語的人對于記住單詞甚感困難,因而迫切希望得到簡便的記詞法。
誠然,日語詞的狀況極為復(fù)雜,況且完全用不上西文語言的詞素分析法;只有另外找尋一個辦法,取得另外一個行之有效、簡便可行的記詞法。根據(jù)日語的特點,日語單詞的來源和構(gòu)成,我們找到音訓(xùn)記詞法,使這一難題迎刃而解。不論日語詞的來源多么復(fù)雜,構(gòu)詞的狀況如何多種多樣,我們只要抓住音和訓(xùn)二者以為綱,就可形成規(guī)律,得到系統(tǒng)。
為了講清音訓(xùn)記詞法,本書(《日語詞匯的奧秘》)列出了日語漢字的音讀和訓(xùn)讀,自“あ”行至于“わ”行的漢字的音讀和訓(xùn)讀,而且每一個音讀和漢字和訓(xùn)讀漢字列舉了例詞。從所列材料即可明顯地看出:(1)日語漢字的音讀和訓(xùn)讀是相當(dāng)穩(wěn)定的。(2)總地說(就大體而論)音讀或訓(xùn)讀的一般規(guī)律是和語詞訓(xùn)讀,漢語詞音讀。以上兩條是總的規(guī)律,可以概括日語單詞的一般狀況。首先說音讀和訓(xùn)讀相當(dāng)穩(wěn)定這一特點。就是說,漢字的音讀和訓(xùn)讀是相當(dāng)穩(wěn)定的。前已舉出,例如音讀方面,漢字“生”讀做“せい”,在“生”字構(gòu)成的音讀詞中,“生”字都讀“せい”?!吧弊钟?xùn)讀為“いき”,于是“生”字構(gòu)成的訓(xùn)讀詞中,“生”字都讀“いき”;這是訓(xùn)讀方面的狀況??梢姴徽摑h字的音讀法或訓(xùn)讀法,其音的讀法(音讀或訓(xùn)讀)都相當(dāng)穩(wěn)定(固定),而不是時常變化的。舉例如下:
漢字“生”的音讀為“せい”,在其所構(gòu)成的許多音讀詞中,“生”字都讀做“せい”:
生活(せいかつ)、生產(chǎn)(せいさん)、生物學(xué)(せいぶつがく)、學(xué)生(がくせい)、先生(せんせい)……,等等。
漢字“生”的訓(xùn)讀為“いき”,在其所構(gòu)成的許多訓(xùn)讀詞中,“生”字都讀做“いき”:
生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
由此明顯看出,由漢字構(gòu)成的日語詞,其構(gòu)成的基礎(chǔ)是漢字。漢字有音讀和訓(xùn)讀兩種讀音法;音讀漢字構(gòu)成音讀詞,訓(xùn)讀漢字構(gòu)成訓(xùn)讀詞。二者明顯有別。音讀漢字是以漢語漢字原來在漢語中的讀音為基礎(chǔ),進(jìn)入日本后由日本依漢字原音以反切法讀出,這時不免受到日語音韻的影響,也就是將該漢字的原來的音加以日語音韻化,這樣讀出的漢字音,就是日語漢字的音讀。漢字訓(xùn)讀與該漢字原來在漢語中的讀音毫不相關(guān),而是漢字進(jìn)入日本后,日本人根據(jù)該漢字的字義而以相應(yīng)的日語詞與之對應(yīng),可以說是用日語詞將該漢字譯而讀之。例如,漢語的“油”和“脂”字,日語漢字的訓(xùn)讀都是“あぶら”。寫漢字“油”或“脂”,訓(xùn)讀為“あぶら”,這豈不是譯而讀之嗎。由此可見,日語漢字的音讀以漢字原音(在漢語中原來的音)為基礎(chǔ),受日語音韻影響而成,所以它們或多或少總在一定程度上與漢語音有近之處。當(dāng)然,由于日本人在古代接受漢字時是以古漢語音為根據(jù),而現(xiàn)代漢語與古漢語已有了相當(dāng)大的差異,所以我們不可用現(xiàn)代漢語(特別是普通話)的語音與日語漢字音讀相比。縱然為此,日語漢字
讀音與現(xiàn)代漢語的漢字讀音仍有某些相近相似之處。至于訓(xùn)讀漢字,它是由漢字字義來的,也可以說是該漢字的日語釋義,或說是該漢字的日語翻譯,所以它與漢語音全然無關(guān)。日語漢字讀音的穩(wěn)定性,對于我國人學(xué)習(xí)日語大為有利,因為這與漢語漢字的讀音穩(wěn)定性相同。在漢語中“生”字讀sheng,在“生”字構(gòu)成的詞中,“生”字讀做sheng。
再說第二個特點,就是說,一般而言,和語詞訓(xùn)讀,漢語詞音讀。這可以說是一條普遍的規(guī)律。和語詞是日語原有的詞,亦即日語固有詞,也就是說,漢語尚未進(jìn)入日本時日語中原已有此詞了。例如,“山”字訓(xùn)讀為“やま”,就是說,漢語的“山”字進(jìn)入日語之前,日本人稱山為“やま”。和語詞作訓(xùn)讀是日語的一個規(guī)律。例如“言”字訓(xùn)讀為“いい”,這是從“說”這個意思來的,和語詞有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。這些都非漢語詞,而不是自漢語來的,而是和語詞,就是說,這些詞是日本語言中固有的,而不是自漢語來的,它們都是訓(xùn)讀詞。
由此可以明顯看出,日語詞分為兩大類,一為漢語詞,是來自漢語的;另一為和語詞,是日語原有的,固有的,非源自漢語的。一個漢字,有音讀,有訓(xùn)讀。音讀依漢語原音,訓(xùn)讀則是以日語譯該漢字之義。這就是我們的音訓(xùn)記詞法的基礎(chǔ)和根據(jù)。
我們由此而找到規(guī)律,尋出記住日語單詞的竅門。
請注意,我們學(xué)習(xí)日語記單詞時,不要一個詞一個詞單記,而要以漢字為基礎(chǔ),以漢字的音讀和訓(xùn)讀為根據(jù)。這是個好辦法,完全可以以一帶十,以十帶百,以百帶千。以漢字為綱,形成系統(tǒng),構(gòu)成胺絡(luò)。一個漢字足以帶起千百個詞。記住漢字的音讀和訓(xùn)讀,一般說,絕大部分的詞都依此規(guī)律,例外是少數(shù)。音讀有時可能不僅一種讀法,但總有一個讀法是主要的,即由該漢字所構(gòu)成的絕大部分單詞都照此音而讀,而其他一個或數(shù)個讀法則是次要的,只有少數(shù)詞照這次要的讀法讀音。我們學(xué)習(xí)日語記單詞時,首先要記住漢字音讀中的主要讀法,以便記住那些多數(shù)的詞。然后再記其他一個或數(shù)個次要的讀法,以便記住那些少數(shù)的詞。訓(xùn)讀一般不像音讀那樣,極少出現(xiàn)一個漢字?jǐn)?shù)種訓(xùn)讀法,大多是一個漢字一個訓(xùn)讀法。
當(dāng)然還應(yīng)看到,日語詞的構(gòu)成雜亂,符合規(guī)律的終屬多數(shù),例外則屬少數(shù)。采用我們的音訓(xùn)記詞法,完全可以解決記住絕大部分日語單詞的問題,至于屬于例外的那些詞,只要在記住絕大多數(shù)詞的同時加以注意,即不難記住了。任何規(guī)律都是概括絕大多數(shù),而允許有例外存在。這不但在語言方面是這樣的,在其他方面莫不如此。
音訓(xùn)記詞法以日語漢字的音讀和訓(xùn)讀為基礎(chǔ),是循著日語詞的構(gòu)成和發(fā)展而來的,因而是科學(xué)的,符合實際的。它不僅行之有效,而且簡便有序,有條理,成系統(tǒng)。以音訓(xùn)為綱,自然能夠以一個漢字帶起(貫穿)其所構(gòu)成的所有的詞。這個道理十分明顯,合情合理,切合實際。況且這更適合于我們中國人學(xué)習(xí)日語記單詞。因為我們中國人學(xué)習(xí)一個一個的漢字,記住漢字的音,在任何場合,在任何詞里,一見著這個漢字,就讀這個音。學(xué)會一個“飛”字,遇見“飛機”、“飛行員”、“宇宙飛船”等只要有“飛”字的詞,都有會認(rèn)識這個“飛”字。因此中國人學(xué)日語記單詞更適合于采用音訓(xùn)記詞法??傊浫照Z詞以漢字的音和訓(xùn)為綱,是最簡便有效的方法。
日語中引入漢語詞,稱為“字音語”,另外又創(chuàng)造出打新的詞,稱為“和制漢語”;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創(chuàng)造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為“和字”或“國字”。這樣一來,日語詞就在復(fù)雜之上更加復(fù)雜起來;難分條理,難辯體系,實在難記。在如此而已復(fù)雜混亂的狀況下,只有抓住音和訓(xùn)這個總綱,才能化繁為簡,以綱帶目,記詞的難題也就可以解決了。
為便于記詞,掌握音讀和訓(xùn)讀是十分必要的,已如上所述。從日本人創(chuàng)造漢字看,也可看出讀音與日語詞的關(guān)系。漢字進(jìn)入日本后,日本人學(xué)習(xí)漢字造字法而創(chuàng)出新字,稱為國字或和字;這種字是訓(xùn)讀的,舉例說明如下:
俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字組成。意為“面貌”、“影像”。
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字組成。意為“寒風(fēng)”。
凪(ナギ):由“風(fēng)”和“止”二字組成。意為“風(fēng)住,風(fēng)停”。
峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字組成。意為“山頂”、“山嶺”。
噺(ハナシ):由“口”和“新“二字組成。意為“故事”。
榊(サカキ):由“木”和“神”二字組成。意為“寺廟的樹”。
颪(オロシ):由“下”和“風(fēng)”二字組成。意為“山風(fēng)”。
毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字組成。意為“揪毛發(fā)”。
畑(ハタ):由“火”和“田”二字組成。意為“旱田”。
畠(ハタ):由“白”和“田”二字組成。意為“旱田”。
辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字組成。意為“十字路”。
躾(シツケ):由“身”和“美”二字組組成。意為“教育”。
鱈(タラ):由“魚”和“雪“二字組成。意為“鳘魚。
除了上列諸例外,還有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。這些都是在漢字進(jìn)入日本后,日本人依照漢字造字法而創(chuàng)造的字,即國字(和字)。這些國字多依漢字六書中的“會意”方法創(chuàng)造而成。例如,用“人”和“動”二字相合而成為“働”,以表示“勞動”。以“口”和“新”二字而為“噺”,以表示“新鮮的話兒”,轉(zhuǎn)而為“故事”之意。(這里對原文有一小部分省略——因為我的日語輸入法寫不出部分日本漢字。)
如前可述,音和訓(xùn)是日語詞的重要因素,因而是記詞的關(guān)鍵。只有從音和訓(xùn)入手,才能找到日語詞的構(gòu)成。找到詞的構(gòu)成才能由此分析歸納而求得規(guī)律,進(jìn)而據(jù)此規(guī)律而形成體系。這樣,日語詞的狀況再復(fù)雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終于在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。
第四篇:日語學(xué)習(xí)簡單方法
日語學(xué)習(xí)的十大-準(zhǔn)原則 日語學(xué)習(xí)的十大-準(zhǔn)原則
1.“三皮”原則
要想征服日語,首先,頭皮要硬!無論碰到多大的困難,也不要放棄!
其次,嘴皮要勤!時時刻刻操練;俗話說:拳不離手,曲不離口!只有嘴皮勤,才能把說慣了中文的嘴練成中文日文同樣流暢!
第三,臉皮一定要厚!不要怕別人笑話,別人越笑,越要充滿激情地、起勁地、加油地練習(xí),一定要用一口流利的日語證明他們是錯誤的、愚蠢的、短視的!不要面子要里子!
(你不可能總是控制環(huán)境,但你可以控制自己的思想。)
2.“三大”原則
苦練日語時,一定要“大聲說”,因為只有大聲說才能刺激你的聽覺,增強你的自信,加深你的記憶,達(dá)到終生不忘,中國人讀外語的聲音 實在是太小了!
與日本人交流時要“大膽說”,不要害怕犯 錯誤,要熱愛丟臉。記?。悍傅腻e誤越多,糾正的錯誤也就越多,進(jìn)步才越大。
我們天生就會講世界上最難的漢語,日語又算得了什么呢?沒什么了不起。
要保證日語的成功,還必須要“大量說”,要讓你的口腔肌肉不停地運動,量變才能引起質(zhì)變。練習(xí)的量如果不夠,你再刻苦學(xué)日語也是沒有用的。
(失敗了,你也許會失望;但如果不去嘗試,那么你注定要失敗。)
3.“三一”原則
學(xué)習(xí)日語,第一,就是“一個單詞一個單詞讀準(zhǔn)”,只有將每個單詞讀準(zhǔn),才能聽懂、才能說清,聽力、口語才能同時獲得巨大進(jìn)步。
第二,要做到“一個句子一個句子讀順”,只有這樣你才能牢固地掌握單詞和語法,你的日語才流利、才悅耳動聽!
第三,要“一篇文章一片文章讀爛”,這樣你說出來的日語就不再是孤立的單詞或句子,而是一段一段,一篇一篇,你才能做到滔滔不絕!才能讓日本人對你的敬佩之情如滔滔江水,綿延不絕。背誦后活用是學(xué)好日語的最終出路!
頭脳は鍛えてこそ、健康を保持することがで きる、體と同じである。
4.“三最”原則
這是明正激情日語的核心學(xué)習(xí)法,從根本上解決了不會說日語的問題。
在操練日語的時候,一定要做到:最大聲、最清晰、最快速。這就是明正老師著名的“三最” 練習(xí)法?!白畲舐暋笨梢詭椭憧朔咔雍妥员?,說出自信與豪邁,同時訓(xùn)練聽力!“最清晰”可以幫助你做到字正腔圓!
“最快速”可以強行鍛造你 的口腔肌肉,使之早日中日同化!這個方法也可 以大大改進(jìn)你說漢語的能力!
用“三最練習(xí)法”讀單詞、讀句子和文章!經(jīng)過一段時間的刻苦操練之后,當(dāng)你一旦用日語與日本人交流時,稍微一緊張最大聲自然變成“正常音量”,最快速就變成了“合適穩(wěn)定的語速”,最清晰則變成了“略顯含糊的日語最高境界”。
“三最練習(xí)法”可以快速培養(yǎng)你的語感,讓你 的考試成績獲得大幅度提高!這是個神奇的方法,你一定要試!現(xiàn)在就開始!
情熱を失っては、何もできない。(失去熱情就干不了任何大事。)
5.“三餐”原則
誰都不會忘記吃飯,但大家都會忘記讀日語!這就是人性的弱點!這也是為什么人不會因為忘 記吃飯而餓死,但卻因忘記隨時操練日語而變成 “聾啞日語”!
一定要將三頓飯、起床睡覺這些“每日必做” 的事情和學(xué)日語聯(lián)系起來!如果你能堅持半年,每頓飯前做一道閱讀理解,每頓飯后將這道閱讀理解題“狂讀十遍”,那日語二級、日語一級,高級口譯證書對你來說簡直是小菜一碟!明正的許多同學(xué)通過這個方法在日本語能力測試中獲得 了350分以上的好成績!只要你能堅持,你就一定能成功!
飯前學(xué)日語思索人生,飯后學(xué)日語有助消化!
いつも食事の前に本を読むこと。この習(xí)慣が 確実に成功をもたらす。(聞到飯香先讀書,好習(xí)慣是成功的保證。)
6.“舌次”原則
是否能攻克日語、是否能講一口流利的日語,這和“舌次”密切相關(guān)!
“舌頭每天動的次數(shù)”一定要超過1000次!這樣才能保證你舌頭的靈活度,才能改造你的口腔肌肉,才不會笨嘴拙舌。也只有這樣才能培養(yǎng)你的“非凡語感”!
“舌次”將決定你的日語最終是否能成功!我們建議你一天除去上課時間以外起碼要再讀八次日語:早
晚各一次,每次30分鐘;三頓飯前后各 一次,每次10分鐘!堅持下去,直至養(yǎng)成習(xí)慣!好的習(xí)慣就等于成功!
仕事での大きな成功は、能力によるものでは ない、たゆまぬ努力と強い意志によるものである。(偉大工作的完成不是靠力量,而是靠堅持不懈的意志。)
7.“錄音帶”原則
學(xué)日語一定要跟著“發(fā)音純正的錄音帶”一 起讀!沒有純正的錄音,干脆別學(xué)日語!最標(biāo)準(zhǔn)純正的錄音帶就是日語等級考試過去的真題錄音帶,錄音帶是最便宜、最有效、最忠誠、最耐心的學(xué)習(xí)伴侶!
把錄音帶放在你的復(fù)讀機里,隨時隨地跟讀操練,這樣效果最好!
你從開始學(xué)日語至今,曾經(jīng)“一絲不茍地”徹底模仿過一盒錄音帶嗎?如果沒有,趕緊去做吧?。ㄎ覀兊恼{(diào)查結(jié)果是:幾乎沒有人曾經(jīng)這么做過!所以沒幾個人能講一口流利的日語!)明正激情日語制作的任何一套錄音帶都會帶你走上純正日語的光明大道!
大きなことができないのならば、大きな想い で、小さなことをすればよい。大きなチャンス を待つのではなく、毎日の小さなチャンスをつ かみ取り、大きなチャンスに変えるのだ。
(如果不能成就偉大的事業(yè),那么就以偉大的方式去做渺小的事情。不要空等偉大的機會,要抓住每天的普通機會,使它們變得偉大。)
8.“小紙條”原則
這是最原始、但最有效的學(xué)習(xí)方法。紙條滿天飛,環(huán)境隨身帶!走到哪里學(xué)到哪里!將難單詞、難句子統(tǒng)統(tǒng)抄在紙條上,隨身攜帶,一有時間就拿出來操練。特別是日語二級、一級、日語口譯證書的試題!脫口而出考試題,口語考級雙修成!
恵まれた環(huán)境での成功を期待してはならない。小さなチャンスを地道に見つけ、つかみ取るのだ。(不要期望依靠非凡的境域取得成功,要抓住每一個平常的機會。)
9.“重復(fù)”原則
不要擔(dān)憂自己的記憶不好,記不住只是因為你重復(fù)的次數(shù)還不夠!感到困難大,也只是因為你重復(fù)地不夠!一定要重復(fù)到100遍、1000遍,直至脫口而出!再難的東西也經(jīng)不起反復(fù)操練,任何困難都會在重復(fù)的力量下屈服!記?。褐貜?fù)創(chuàng)造奇跡!重復(fù)造就天才!
どんな困難にも打ち勝とうとする強い決心が あれば、挫折に負(fù)けることなどない。
(挫折摧不垮我,任何挫折都會向堅定的決心屈服。)
10.“脫口而出”原則
請記住明正老師的經(jīng)典口號:看懂是不夠的,聽懂是必須的,說出來才是自己的!
脫口而出是檢驗是否學(xué)有所成的唯一標(biāo)準(zhǔn)!
學(xué)日語最有效的方法就是:不脫口而出第一句,堅決不學(xué)第二句!學(xué)過之后要活學(xué)活用,現(xiàn)炒現(xiàn)賣??吹饺毡救司透?,實在沒條件找不到日本人,就和朋友、同學(xué)講。也可以背誦很多文章,找機會說出去,立刻獲得刺激和成就感!不要錯過任何脫口而出的機會!
只有將你學(xué)到的東西脫口而出才算是真正學(xué)到了東西,才叫學(xué)有所成!記住:日語越說就越流利!拋棄羞怯,大膽的說吧!
間違いを恐れることはない、この世界に、間 違いなどないのだから。
(不要怕犯錯誤,世上本沒有錯誤)
回到目錄
□...日語學(xué)習(xí)經(jīng)驗談:如何克服日語學(xué)習(xí)心理屏障
一個朋友今天和我說了他前兩天在日語培訓(xùn)班上遇到的一件事,令他非常難過,也讓他慢慢的想放棄。學(xué)習(xí)上的磨難誰都遇到過,因為我也曾經(jīng)遇到他今天這樣的事,所以作為一個“過來人”吧,我來談?wù)勎业慕?jīng)歷,希望同學(xué)日語的學(xué)友們能夠克服這樣的困難。
這個困難就是所有學(xué)習(xí)外語的人都難以逾越的屏障--心理的調(diào)試。
每當(dāng)自己覺得自己已經(jīng)能說很好的日語時,當(dāng)在日本人面前或是在日語老師面前就完全頭腦一片空白的經(jīng)歷相信大家都有吧。我也不例外,初學(xué)日語,如果克服了這個困難,當(dāng)自己小有所成的時候,回首往昔,自己初學(xué)時的笨拙,心理素質(zhì)的脆弱,不禁感慨當(dāng)年的膽小,不過這是后話了。
心理上的鍛煉應(yīng)該在平時就進(jìn)行,面對外國人講外語卻“臨危不懼”的,他們平時接觸的外國人一定很多,久而久之就會見怪不怪,另外在自信心上也需要有所加強。但是,大部分人平時沒有這些條件可以隨時隨地接觸外國人,那么這里我來給大家提供一個好的辦法。
這個方法是我考出日語三級后開始用的,直到今天依舊很受用,面對自己口語以及聽力的提高,日語一、二級的應(yīng)試都會有所幫助,那就是模擬場景:把周圍的一切都當(dāng)成日本的事物。街上的行人你可以當(dāng)他們是日本人,看到一個年輕富有朝氣的高中生,你可以在心里默念:“彼は高校生です。十年前私も高校生でした、その時は大変でした、宿題は多い、學(xué)校は遠(yuǎn)い、そして先生は厳しい……”,當(dāng)別人幫助了自己,除了對他人說聲謝謝,還可以自己在心里說:“いい人ですね!”晚上吃著媽媽煮的飯,也可以心里默念:“おいしい、私の母
優(yōu)しい?!笨傊?,久而久之,就會培養(yǎng)了面對日本人的自信,是一個很好的方法。
我的這個朋友遭遇的問題相信只要不是自學(xué)日語的同學(xué)都遇到過。那就是周圍共同學(xué)習(xí)者中有日語很好的人,他們總是在老師剛問問題同學(xué)還沒有來得及思考時就報出了答案,另外,也喜歡說一些老師沒教過的詞與句子來和老師對話,展現(xiàn)了自己深厚的日語功底,同時導(dǎo)致了周圍學(xué)生的羨慕或自卑。我的那個朋友因為受了這些影響在一對一回答問題時過于緊張,當(dāng)被問到翻譯“明天交可以嗎?”這句話時忘了“交”應(yīng)該怎么說,這時旁邊一個日語很好的同學(xué)大聲地說出了他的答案,他也不管三七二十一了,直接說了那個人的答案,結(jié)果就變成了「明日出かけてくださいませんか?」,在周圍的笑聲中那個同學(xué)說:“我只是瞎說的”,這件事讓他非常難堪。這里就談到了一個自信心的問題。自己的想法不應(yīng)被他人所左右,在翻譯一句句子時,你愛怎么翻譯就翻譯,這是培養(yǎng)自信心的關(guān)鍵,如果只聽他人的,那么自己永遠(yuǎn)無法進(jìn)步,更何況當(dāng)他人的答案是錯誤的時候,自己在還會受到牽連。當(dāng)應(yīng)對周圍都是日語高手的環(huán)境,其實這個問題是無法避免的,我當(dāng)初學(xué)習(xí)日語二級時班上也有這樣的人。也許身邊周圍藏著好多高手,只是因為性格原因,外向的人就喜歡把自己的實力在課堂上展現(xiàn)(當(dāng)然像上面那種喜歡用自己實力來拿別人開玩笑的人我是深惡痛絕的),當(dāng)初我也為自己的日語不及他人而難過過,不過回過頭來想想,多虧了這些同學(xué)才能讓自己看到自己的日語學(xué)習(xí)的水平。在這樣一個環(huán)境下,相信兩極分化也會越來越嚴(yán)重,上進(jìn)的人會化成力量,起頭并追,知己知彼百戰(zhàn)百勝不是嗎?但如果就此氣餒,那么他人的無心卻造成了你自己的放棄,這才是最可悲的。
學(xué)習(xí)一門語言沒有捷徑,它的過程就像是珍珠的誕生,需要艱辛與努力,另外還需要良好的心理素質(zhì)?!安慌抡f錯”是非常重要的,我在學(xué)習(xí)日語二級時,也對自己的日語外教說過「いいよ」和「お疲れ様でした」(對待老師應(yīng)該說「いいですよ」,下課后應(yīng)該對老師說「ありがとうございます」),他們沒有任何疑惑,反而幫我糾正了這些錯誤,因為我犯的是學(xué)日語的中國人經(jīng)常犯的錯誤,就像日本人常常把中文的“穿”和“窗”搞錯一樣。
不怕刻苦以及良好的心理是學(xué)習(xí)一門語言最佳的助推器。在這里也希望每一個學(xué)習(xí)外語的人都能克服自己的弱點,外語實力早日達(dá)到靈活貫通的程度。
回到目錄
□...日語聽力經(jīng)驗感想
以前就想寫寫關(guān)于日語聽力的貼子了,不過本人比較懶……總是遲遲未動筆= =
現(xiàn)在既然也開了自己的聽力節(jié)目和小組,就決定還是寫一點點聽力感想了,呵呵~~
學(xué)外語,聽說讀寫譯,各個都很重要。什么最重要呢?當(dāng)然是聽了!不然怎么會把“聽”給排在第一位呢^^練習(xí)聽力沒有捷徑,是一個循序漸進(jìn)的過程,并且在過程中,你可能感覺不到自己有所進(jìn)步提高,但要耐心堅持,總有天你會突然發(fā)現(xiàn)自己的聽力有了明顯的提高的。
練習(xí)聽力,需要根據(jù)自己的實際水平和情況,制定適合自己的比較好的練習(xí)方法。這個制定過程需要慢慢摸
索。
我學(xué)日語的時間也差不多兩年了,期間看了大量的動漫日劇,聽了很多廣播劇,也聽寫了不少自己喜歡的臺詞。現(xiàn)在感覺自己的聽力確實提高不少,現(xiàn)在寫一下我的個人學(xué)習(xí)情況和一點經(jīng)驗^^
先讓大家想一下,小孩是怎么學(xué)會語言的呢?剛出生的嬰兒,什么都不會。不會說也不會寫。但是可以用耳朵來聽!這“聽”可是天生的能力,所以往往嬰兒特別集中注意力去聽,聽清了然后模仿。我提倡的就是這種類似嬰兒學(xué)語言的方法--初期時大量廣泛地聽,仔細(xì)認(rèn)真地聽,精聽、泛聽都要練。
我跟大家有點不同,接觸日本動漫比較早,大概小學(xué)5、6年級就開始看日語原聲的動漫了。但那時沒有網(wǎng)絡(luò),只能是看vcd,而且一套碟也很貴,所以當(dāng)時看的很少。慢慢地到了高中,dvd、寬帶網(wǎng)絡(luò)開始發(fā)展起來。我這才開始集中地大量地看。差不多高中的大部分周末,我都是在看動漫中度過的= =|||
那時因為電腦在客廳,我看片子時都習(xí)慣帶耳塞的,原本是為了不影響到父母。但后來漸漸發(fā)現(xiàn)有些簡單的句子聽懂了,有些句子雖然不懂但聽的非常清楚,有些詞句和語法出現(xiàn)了幾次,我就猜出了其中意思。然后聽懂的內(nèi)容就這樣漸漸增多。而這種增多一下子是體會不到的,是在不知不覺中提高的。我現(xiàn)在還記得某一天,我突然發(fā)現(xiàn)自己竟然普通的動畫可以聽懂一半以上了。
這真是個奇妙的、不可思議的感覺!現(xiàn)在回想起來,這正好跟嬰兒學(xué)語言的情況很像!我剛開始日語方面什么都不會,就只會看片、聽片。而且當(dāng)時也沒有想到要去學(xué)日語的。就在這種不知不覺的環(huán)境中,聽力就上來了^^
后來到了高三,我才買了外面的教材,開始系統(tǒng)地自學(xué)。由于之前已經(jīng)在動漫中聽出了大量的詞匯和語法,所以《新編日語》第一冊,自學(xué)得相當(dāng)順利?;旧侠锩娴膯卧~和語法都是我之前聽會了,再翻一下教材就等于鞏固一下寫法和用法,進(jìn)一步掌握。所以我在初期學(xué)習(xí)時,比一般人輕松很多,少了死記硬背的煩惱。
再后來,一般動畫里的標(biāo)準(zhǔn)語速已經(jīng)滿足不了我了,我就開始大量地聽廣播劇,聽新聞,看日劇,看聲優(yōu)節(jié)目,這樣又漸漸適應(yīng)了比較快的語速了。
說了太多自己的情況了……來談?wù)劼犃毩?xí)經(jīng)驗吧……
首先當(dāng)然是根據(jù)自己的喜好,上網(wǎng)找合適的聽力材料了。其實學(xué)日語是件很幸福的事,看動漫,打日文游戲,聽 drama,等等都可以在娛樂中學(xué)到不少地道的日語。聽力是培養(yǎng)語感的捷徑,要學(xué)好外語必需先重視聽力,否則學(xué)了很久可能也只會做做題,看看文章而已,不會聽也不會說,成啞巴日語了。
建議大家按照這樣的順序來練習(xí)聽力:貼近生活類的動漫--專業(yè)性內(nèi)容較強的動漫--廣播劇CD(drama cd)--日劇--網(wǎng)絡(luò)新聞音頻、視頻--網(wǎng)絡(luò)廣播、訪談、綜藝類節(jié)目
這是按語速難度大致劃分的,我自己就是按這順序一步步練下來的,這過程可是漫長了……而且也不會有盡頭,呵呵~~所以大家也不要急,慢慢來就好,總會有收獲的。
找到了材料,其次就輪到聽力練習(xí)的方法了。我的建議就是初期大量地看,什么內(nèi)容的都看,而且最好帶著耳機看,這個我覺得很重要,帶著耳機可以聽的很清楚,可以避免聽不清或聽錯音。而且注意力最好不要跑到劇
情和畫面上了,起碼50%的注意力都要放到聽力上?。ㄟ@點最重要,往往也比較難做到,因為看片子時總會被情節(jié)吸引而忽略了聽力,但是一旦做到這點,聽力練習(xí)的效率將會大大提高)還有1個辦法,就是將自己喜歡的片子轉(zhuǎn)成mp3格式,再用mp3來練習(xí),這樣可以集中注意力聽了,不必?fù)?dān)心被畫面影響。這就是為什么我聽寫的帖子里放的都是mp3而不是視頻了。
等練到一定時候,就可以試著聽寫下來了。聽寫也是練習(xí)聽力的一個非常好的方法。而且聽寫自己喜歡的臺詞也很有意思,不會感到枯燥無味。剛開始可能只能聽寫短句,或者1個長句要聽很多遍才能寫下來,先不要急,耐心地堅持練下去,慢慢地就會發(fā)現(xiàn)聽寫的速度和質(zhì)量都提高了。聽寫的時候,遇到不會的單詞,可以把聽到的音記下,然后查詞典(網(wǎng)絡(luò)詞典或是書都可),如果聽到的音準(zhǔn)確的話,一般都可以很快查到。(這就是為什么我推薦耳機聽了,如果音聽不準(zhǔn)的話,就沒法查了)如此一來就可以加大詞匯量了。聽寫屬于精聽,聽過的內(nèi)容一般會記得很牢固,很有效的。
網(wǎng)上可以找到很多別人聽寫的原文,可以對照著聽,邊聽邊看邊學(xué)習(xí),這樣不用自己專門聽寫就可以學(xué)到些單詞,事半功倍。
等聽寫練久了以后,你的聽力已經(jīng)大大提高了??梢詭蛣e人校對聽力稿了,這樣又可以收獲不少的喔~~聽寫材料的選擇,最好也按照上面的那個順,先是動畫,然后廣播劇,然后訪談什么的……
聽力、聽寫的速度上來了。你會發(fā)現(xiàn)不緊培養(yǎng)了語感,而且那些又長語速又快的句子,自己已經(jīng)能夠很快地準(zhǔn)確地聽寫下來了。這時你可以嘗試練習(xí)口語了,模仿片子里角色們說的話,盡量語氣和語速模仿得跟原句一樣。(至少保證語速一樣)漸漸地你會發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)能脫口而出比較地道的日語了!由于這已經(jīng)屬于口語方面的了,在這里就只是簡單提一下,不作詳細(xì)說明。
另外還可以嘗試聽譯和口譯了,可以加入網(wǎng)上的字幕組,做做聽譯,可以學(xué)到很多的。我去年做過一下,是初翻,然后給校譯修改。看到校譯稿可以知道自己哪里翻錯了,不懂翻的地方是什么意思……等等,收獲良多^^也可以自己找喜歡的材料進(jìn)行聽譯練習(xí)。
有興趣的話,也可以下載些日文游戲來玩,日文游戲很多都有配音,可以同時聽和看。即娛樂又練了聽力和閱讀。
最后再提一下,我比較反對中國一直以來的英語教學(xué)方法。很多中國人英語都是啞巴英語,典型的只會考試、閱讀,不會聽說的。很多人也就直接把自己學(xué)英語的方法轉(zhuǎn)到學(xué)日語上來了,同樣也導(dǎo)致啞巴日語,所以每次的日語能力考,很多人的聽力都很低分,而閱讀語法部分出奇的高分。但這沒什么用=_=|||
所以大家一定要注重聽啊,聽可以培養(yǎng)語感,聽力上來了,其它 說讀寫譯 都不難了!
以上只是我的一點臨時想到的感受和經(jīng)驗……希望對大家有幫助啦~~
回頭來看,才發(fā)現(xiàn)寫了好多啊= =||| 貌似內(nèi)容比較亂……我是想到什么就寫什么的……orz以后如果再想到些什么……繼續(xù)寫出來分享^^這篇算是節(jié)目和小組開通的慶祝文了~~
第五篇:日語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)發(fā)音
日語發(fā)音學(xué)習(xí)
經(jīng)常有同學(xué)問起日語的假名音標(biāo)應(yīng)該怎么學(xué)習(xí),其實一般來說,在日語學(xué)習(xí)中不太使用日語音標(biāo)這樣的說法,但是日語有其獨特的注音方式。這還是必須要從日語發(fā)音記號的兩大元素談起。
第一就是我們大家都耳熟能詳?shù)募倜K^假名,就是日文所特有的表音文字,一般分為平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)兩種。古日語中曾經(jīng)也使用過叫做萬葉假名的發(fā)音記號,也是平假名的前身,但是現(xiàn)代日語中已經(jīng)不在使用了??梢哉f平假名和片假名在發(fā)音上沒有任何區(qū)別,但是分別有其存在的特殊意義。例如,平假名是在公元9世紀(jì)左右成型,主要在宮廷女性中流行,源于漢字的草書,因此當(dāng)時被叫做“女手”,用來書寫詩歌和情書之類的文體。而片假名的出現(xiàn)要稍晚,源于中文漢字楷書的偏旁部首,主要是用語注釋來自印度的佛經(jīng),流傳于男性之間。在現(xiàn)代日語中平假名主要用于漢字的讀音標(biāo)注和連接句子成分,而片假名是主要用于書寫外來語單詞或者表示句子中需要強調(diào)的部分。
假名的發(fā)音按照あ、い、う、え、お五個元音和九個輔音劃分為五段十行。中文說起來要求字正腔圓,要求每個發(fā)音都很到位,而日語假名的元音要比中文嘴型小很多,所以大有差別。具體說來,“い”的發(fā)音不可以是衣服的衣,“う”不可以是烏鴉的烏,在發(fā)音時不把嘴型伸得很長,發(fā)音相對來說很輕松。因此經(jīng)常有人調(diào)侃說,日本人面部肌肉動的太少,退化的結(jié)果就是表情少,英語學(xué)不好O(∩_∩)O~。其實,就因為日語的嘴型變化少,所以在說日語時,經(jīng)常會給人以發(fā)音含糊聽不清的感覺,尤其出現(xiàn)在中老年男性之中。不過,必須要指出的一點是,在課上總是有同學(xué)錯誤的認(rèn)為:“念假名只要念得短促一點就對了”,或者說“假名應(yīng)該就是含糊的”。這是絕對不正確的,日本的播音員發(fā)音也很清晰的,哈哈!
第二類標(biāo)注讀音的記號就是日本人所謂的羅馬字,也就是用英文字母來表示漢字或者假名的發(fā)音。在任何一本日語教材中都會有這樣的標(biāo)注。這也是在打字時輸入的方法,在鍵盤上輸入相應(yīng)的英文之母,按空格鍵就能變換成假名或者漢字。值得一提的是,“す”的羅馬字標(biāo)注是“su”,但是發(fā)音千萬不能發(fā)成“素”,應(yīng)該是“絲”;“を”的發(fā)音與“お”一樣,應(yīng)為“哦”而不是“窩”。另外,在標(biāo)注羅馬字讀音時,shi=si,chi=ti,tsu=tu。在實際生活中的應(yīng)用來說,日本人的護(hù)照上的名字的英文表示大多是采用以上的羅馬字標(biāo)音方式,日本的地名的英文表示也同樣如此。例如“田中”=たなか=tanaka,“橫浜”=よこはま=yokohama等等。
以上是對日語表音記號的一個小匯總,希望對大家有用!