欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白5篇

      時(shí)間:2019-05-13 12:59:04下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白》。

      第一篇:王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白

      王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白

      女士們、先生們:

      晚上好。

      很榮幸應(yīng)邀到普林斯頓大學(xué)參加你們的研討會(huì)。對(duì)我本人、我的同事及許多中國(guó)人來講,普林斯頓大學(xué)的名字早已是耳熟能詳。她的歷史比這個(gè)國(guó)家還長(zhǎng),從這個(gè)校園里走出了美國(guó)第28任總統(tǒng)伍德羅·威爾遜、偉大科學(xué)家愛因斯坦、著名詩人T.S.艾略特等眾多杰出人物。正如前總統(tǒng)克林頓先生在1996年普大建校250周年時(shí)所說:“在美國(guó)歷史上的每一個(gè)緊要關(guān)頭,普林斯頓大學(xué)及其師生都發(fā)揮了關(guān)鍵作用。”

      令人高興的是,在座諸位對(duì)中國(guó)事務(wù)都抱有研究興趣。雖然我們兩國(guó)地理上相距萬里,但在日常生活中卻非常相近。好萊塢影片、麥當(dāng)勞快餐成了許多中國(guó)人生活中的內(nèi)容。而中國(guó)加工的服裝、日用品也天天伴隨著美國(guó)人民。我希望通過今天的交流,能增進(jìn)在座諸位對(duì)中國(guó)和中國(guó)外交政策的了解,為未來彼此的友誼與合作錦上添花。

      Ladies and Gentlemen,Good evening.It is an honor for me to be invited to your seminar tonight.For me, for my colleagues and many other Chinese, Princeton has long been a familiar name.With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US President, Albert Einstein, the great scientist, and T.S.Eliot, the famous poet, to name but a few.As the former President Bill Clinton said in 1996 in celebration of the 250 anniversary of Princeton: “At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, its students have played a crucial role.”

      I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China.Though our two countries are geographically far apart, we have lots in common.While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald's fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China.I hope that today's seminar will help you gain a better

      understanding of China and its foreign policy, thus further deepening our friendship and cooperation.保持農(nóng)歷新年的核心價(jià)值觀

      Keeping the Core Value of Lunar New Year

      對(duì)于全世界的華人來說,農(nóng)歷新年(又稱春節(jié))無疑是全年最重要的節(jié)日。這個(gè)華人傳統(tǒng)源自大約

      3000年前,它代表著舊的一年平安過去了,人們準(zhǔn)備大事慶祝和迎接新的一年。

      To all the Chinese people in the world,Lunar New Year(also called Spring Festival)is undoubtly the most important festival in the whole year.This Chinese tradition dates back about 3000 years ago.It represents that people pass the old year peacefully and prepare for big celebration to welcome the new

      year.除夕夜的團(tuán)圓飯是整個(gè)年頭里最具有意義的一餐。所有大家庭的成員都會(huì)聚集一堂,遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的也會(huì)盡量趕回來。團(tuán)圓飯顯示了家庭在華人文化里的重要地位,它可以增強(qiáng)家庭凝聚力。

      The reunion dinner in the New Year’ eve is the most significant dinner in a year.All the family members will get together, even those who are far from home will come back as soon as possible.The reunion dinner shows the important position of family in Chinese culture.It can enhance the sence of

      togetherness.人們慶祝新年的方式,體現(xiàn)了兩個(gè)重要的核心價(jià)值觀。首先,多代同堂的家庭成員,齊聚接種享受一頓豐盛的團(tuán)圓飯,是每一個(gè)人都會(huì)遵守的習(xí)慣。準(zhǔn)備一頓豐盛晚餐的工作當(dāng)然是落在家中女成員的身上,比較富裕的家庭則可能有傭人幫忙。其次,親戚朋友間也會(huì)興高采烈互訪。這樣的歡慶方式,有助于加強(qiáng)

      親情和友情。

      The ways of people celebrating New year shows two important core values.First, members of multi-generation family get together to enjoy the splendid reunion dinner happily.And it is the custom that complied with everyone.Preparing a splendid dinner surely falls on female members’ shoulders.And in some wealth families ,there are some helping hands.Second, relatives and friends will pay visits to each

      other.Those ways of celebration can strengthen the kinship and friendship.然而,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展帶來了人們生活方式的改變。忙碌了一年,人們不愿在過年的時(shí)候還要忙年夜飯,越來越多的人寧愿花錢在高級(jí)的餐館吃,親朋好友之間也不再登門拜訪,代之以電話、短信拜年。有的舉

      家出游,甚至干脆住進(jìn)酒店“避年”,避免親戚朋友造訪,圖個(gè)清凈。

      But, economic development brings the change of people’s living styles.After a year’s hard working, people unwilling to prepare the reunion dinner in New Year’s eve.They would rather choose to eat in smart restaurants.And instead of paying visits, relatives and friends are sending greetings via phones or text messages.Some families tend to take a trip, some even check into hotels to seek contemporary

      refuge ,so that they can avoid relatives and friends’ visits and seek quiet live.有的傳統(tǒng)人士認(rèn)為,沒有了團(tuán)圓飯和親戚朋友互訪的習(xí)俗和它們所代表的核心價(jià)值觀,新年將失去

      意義,變成一個(gè)個(gè)商業(yè)性的節(jié)日,就像圣誕節(jié)一樣。

      Some tradition-minded people think that without reunion dinner, relatives and friends’ visits and their core values, New Year will lose its meaning and become a commercial festival just as Christmas.春節(jié)是中華文化遺產(chǎn)的重要部分,新春活動(dòng)將延續(xù)下去,慶祝的形式雖然會(huì)和以前不一樣,但他們

      代表的核心價(jià)值觀,即對(duì)親情和友情的重視則應(yīng)該保留。

      Spring festival is an important part of Chinese cultural legacy.And the activities during Spring Festival will keep going over the time.Though the ways of celebration will be different form old ones, the

      core values of respecting kinship and friendship which they represent will be retained

      第二篇:王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白

      女士們、先生們:

      晚上好!

      很榮幸應(yīng)邀到普林斯頓大學(xué)參加你們的研討會(huì)。對(duì)我本人、我的同事及許多中國(guó)人來講,普林斯頓大學(xué)的名字早已是耳熟能詳。她的歷史比這個(gè)國(guó)家還長(zhǎng),從這個(gè)校園里走出了美國(guó)第28任總統(tǒng)伍德羅·威爾遜、偉大科學(xué)家愛因斯坦、著名詩人T.S.艾略特等眾多杰出人物。//正如前總統(tǒng)克林頓先生在1996年普大建校250周年時(shí)所說:“在美國(guó)歷史上的每一個(gè)緊要關(guān)頭,普林斯頓大學(xué)及其師生都發(fā)揮了關(guān)鍵作用?!保?/p>

      令人高興的是,在座諸位對(duì)中國(guó)事務(wù)都抱有研究興趣。雖然我們兩國(guó)地理上相距萬里,但在日常生活中卻非常相近。好萊塢影片、麥當(dāng)勞快餐成了學(xué)多人生活的內(nèi)容。而中國(guó)加工的服裝、日用品也天天伴隨著美國(guó)人民。// 我希望通過今天的交流,能增進(jìn)在座諸位對(duì)中國(guó)和中國(guó)外交政策的了解,對(duì)未來彼此的友誼與合作錦上添花。//

      Speech by Ambassador Wang Guangya at Princeton University

      Ladies and Gentlemen:, Good evening.I am honored to be invited to your seminar tonight.For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name.With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T.S.Eliot, the famous poet, to name but a few.As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton: “at very pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, its students have played a crucial role.”

      I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China.Though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common.While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China.I hope that today’s seminar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation.

      第三篇:王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講中英文

      女士們、先生們:

      晚上好。

      很榮幸應(yīng)邀到普林斯頓大學(xué)參加你們的研討會(huì)。對(duì)我本人、我的同事及許多中國(guó)人來講,普林斯頓大學(xué)的名字早已是耳熟能詳。她的歷史比這個(gè)國(guó)家還長(zhǎng),從這個(gè)校園里走出了美國(guó)第28任總統(tǒng)伍德羅·威爾遜、偉大科學(xué)家愛因斯坦、著名詩人T.S.艾略特等眾多杰出人物。正如前總統(tǒng)克林頓先生在1996年普大建校 250周年時(shí)所說:“在美國(guó)歷史上的每一個(gè)緊要關(guān)頭,普林斯頓大學(xué)及其師生都發(fā)揮了關(guān)鍵作用。”

      Ladies and Gentlemen, Good evening.It is an honor for me to be invited to your seminar tonight.For me, for my colleagues and many other Chinese, Princeton has long been a familiar name.With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US President, Albert Einstein, the great scientist, and T.S.Eliot, the famous poet, to name but a few.As the former President Bill Clinton said in 1996 in celebration of the 250 anniversary of Princeton: “At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, its students have played a crucial role.”

      令人高興的是,在座諸位對(duì)中國(guó)事務(wù)都抱有研究興趣。雖然我們兩國(guó)地理上相距萬里,但在日常生活中卻非常相近。好萊塢影片、麥當(dāng)勞快餐成了許多中國(guó)人生活中的內(nèi)容。而中國(guó)加工的服裝、日用品也天天伴隨著美國(guó)人民。我希望通過今天的交流,能增進(jìn)在座諸位對(duì)中國(guó)和中國(guó)外交政策的了解,為未來彼此的友誼與合作錦上添花。

      I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China.Though our two countries are geographically far apart, we have lots in common While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald's fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China.I hope that today's seminar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus further deepening our friendship and cooperation.女士們、先生們,我想首先扼要說一下中國(guó)的現(xiàn)狀。大家知道,中國(guó)實(shí)行改革開放已走過了25年。在短短的四分之一個(gè)世紀(jì)里,中國(guó)取得了前所未有的重大進(jìn)步和發(fā)展。25年前,中國(guó)的GDP只有1473億美元,而去年已達(dá)14000多億美元,增長(zhǎng)近10倍;25年前,中國(guó)外貿(mào)總額僅為206億美元,去年則達(dá)到了8512億美元;25年前,中國(guó)的貧困人口有2億5千萬,目前已下降到3000萬人左右。毫不夸張地說,這25年是中國(guó)歷史上最輝煌的一頁。

      Ladies and Gentlemen, Let me begin by briefly talking about China's current situation.As you all know, China introduced the policy of reform and opening up 25 years ago.In the short span of a quarter century, China has achieved unprecedented progress in its development.25 years ago, China's GDP was only 147.3 billion US dollars.Last year, it exceeded 1,400 billion, an increase of almost 10 times.25 years ago, China foreign trade was merely 20.6 billion USD.Last year, the volume climbed to 851.2 billion.25 years ago, more than 250 million people were living below the poverty line.Last year, the figure was reduced to less than 30 million.It is certainly not an overstatement to say that the past 25 years constitute a most glorious chapter in the annals of the Chinese history.之所以能取得如此成就,最根本的一條就是我們找到了適合中國(guó)國(guó)情的發(fā)展道路,即具有中國(guó)特色的社會(huì)主義道路。當(dāng)然,我們還有很長(zhǎng)的路要走,因?yàn)橹袊?guó)人口眾多、包袱沉重,生產(chǎn)力不發(fā)達(dá)、發(fā)展不平衡。

      The most fundamental reason for such remarkable achievements is that we have found a development model, which fits our own conditions.That is socialism with Chinese characteristics.Needless to say, we still have a long way to go, as China still faces many challenges including, among others, a huge population, problems left over from the past, low productivity and lack of balance in its development.中國(guó)的面積比美國(guó)稍大,但有13億人口,而且還在增長(zhǎng),到2040年前后將超過15億,其后才會(huì)逐漸下降。有如此大的人口基數(shù),無論財(cái)力、物力總量多么可觀,只要除以13億,就成為相當(dāng)?shù)偷娜司健Hツ曛袊?guó)的GDP總量排名世界第六位,但人均剛過1000美元,排在世界100位以后。中國(guó)東部與中西部、沿海與內(nèi)地存在巨大的發(fā)展差距,也是困擾中國(guó)的難題。

      China is slightly larger than the United States in size, but its population is 1.3 billion and it is still increasing.It will reach its peak of 1.5 billion around 2040 and will only then begin to decrease.With such a huge population, no matter how enormous the total volume of financial and material resources is, once being divided by 1.3 billion, it becomes a small per capita figure.Last year, China's GDP ranked sixth in the world, but in per capita GDP terms, it was only a little over 1,000 USD, which was behind more than 100 countries.The huge development gap between the coastal areas and the interior of China is another problem confronting the country.中國(guó)政府的近期目標(biāo)就是要讓全體中國(guó)人都過上小康生活。這需要我們繼續(xù)作出不懈的努力。因此,中國(guó)政府的第一要?jiǎng)?wù)就是發(fā)展,不僅是經(jīng)濟(jì)發(fā)展,而且是全面、平衡、協(xié)調(diào)發(fā)展。注重以人為本,統(tǒng)籌城鄉(xiāng)之間和區(qū)域之間的發(fā)展,保持經(jīng)濟(jì)發(fā)展與社會(huì)發(fā)展的平衡,實(shí)現(xiàn)人與自然和諧共存,實(shí)現(xiàn)物質(zhì)文明、精神文明和政治文明的共同發(fā)展。The more immediate objective of the Chinese government is to enable all the Chinese people to lead a fairly well off life.This requires consistent and tireless efforts.The Chinese government hasmade development its top priority.By development, we do not simply mean economic growth, butan all round, balanced and coordinated development, with the focus only on the people.The development strategy will seek to maintain a balance between the rural and urban areas, and between the economic development and social progress.All in all, it is aimed at achieving material, cultural and political progress, and harmonious coexistence between man and nature.實(shí)現(xiàn)中華民族的復(fù)興,是全體中國(guó)人的夙愿。當(dāng)前,我們正面臨千載難逢的良好發(fā)展機(jī)遇,中國(guó)的崛起不再是遙不可及的夢(mèng)想。當(dāng)然,國(guó)際上也有一些人士對(duì)此感到擔(dān)憂與不安。他們認(rèn)為,從近代歷史看,一個(gè)大國(guó)的崛起,往往會(huì)導(dǎo)致國(guó)際格局和世界秩序的急劇變動(dòng),甚至引發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)。我認(rèn)為,從某種意義上講,這種擔(dān)憂是可以理解的,但同時(shí)也是不必要的。:To revitalize the Chinese nation is the common aspiration of all the Chinese people.We now embrace a wonderful opportunity for development.By what has been achieved, the rise of China sounds no longer a dream.This, however, has caused concerns and worries of some people.They argue that modern history shows that the rise of a big power would often lead to disturbances of international relations and world order and even war.While I understand such concerns, I must say however that they are really unnecessary.因?yàn)椋菏紫龋腥A民族歷來尊崇“和為貴”的哲學(xué)思想,追尋“大同世界”不僅是簡(jiǎn)單的千年祖訓(xùn),而且是植根于中華民族血液里的“基因”。不稱霸是我們鄭重的承諾。

      It is because: First, China as a nation has always believed in the philosophy of “peace is priceless”.To pursue a world of “Great Harmony” is not just a teaching from our ancestors.It is a “gene” deeply rooted in the Chinese nation.Never seeking hegemony is our solemn commitment.第二,中國(guó)有古代的輝煌與驕傲,更有近代的慘痛和屈辱。我們對(duì)外來侵略有切膚之感,“已所不欲,勿施與人”。這是中國(guó)的民意,民意不可違。

      Second, while proud of its long and splendid ancient civilization, China also remembers the bitter and humiliating experiences in its modern history.We keenly feel the pain inflicted by outside aggressors.“Do not do unto others as you would not have them do unto you”.This is the will of the Chinese people and no one can go against the will of the people.第三,人類已進(jìn)入21世紀(jì),中國(guó)不會(huì),也不可能再重復(fù)走“零和”道路。我們唯一的選擇只能是和平崛起,就是利用世界和平努力發(fā)展自己,同時(shí)又以自身發(fā)展維護(hù)世界和平。Third, as mankind has entered the 21st century, no country can retreat to “zero sum” games.China will not be an exception.Our only choice is to develop in a peaceful environment, which in turn will enhance peace.第四,像中國(guó)這樣十幾億人口的大國(guó),要發(fā)展起來,不應(yīng)當(dāng)、也不可能依賴任何別的國(guó)家,只能靠自己努力,依靠廣闊的國(guó)內(nèi)市場(chǎng)、充足的勞動(dòng)力資源和資金積累,并依靠提高國(guó)民素質(zhì)和科技進(jìn)步解決資源和環(huán)境問題,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。

      Fourth, for a country with over a billion people, China can rely on nobody but itself for development.We will mainly take advantage of our vast market potentials, abundant labor resources and capital accumulation, while working hard to improve education and develop science and technology.最后,中國(guó)的和平崛起不會(huì)妨礙任何國(guó)家,也不會(huì)威脅任何國(guó)家。相反,具有13億人口的中國(guó)的和平崛起、和平發(fā)展,本身就是對(duì)世界和平與穩(wěn)定的巨大貢獻(xiàn)。Finally, the peaceful rise of China with its 1.3 billion people will be neither a hindrance nor a threat to any country.Quite the contrary, it can only greatly contribute to maintaining world peace and stability.實(shí)現(xiàn)和平與發(fā)展是全人類最大的福祉和愿望。中國(guó)將繼續(xù)奉行獨(dú)立自主的和平外交政策,主張促進(jìn)世界多極化,倡導(dǎo)國(guó)際關(guān)系民主化與法制化,通過對(duì)話與合作解決爭(zhēng)端。我們認(rèn)為,世界上的事情應(yīng)由各國(guó)平等協(xié)商,贊同發(fā)展模式多樣化,推動(dòng)文明對(duì)話與交流,消除貧困,保護(hù)環(huán)境,實(shí)現(xiàn)各國(guó)人民的共同和諧發(fā)展。我們反對(duì)一切形式的恐怖主義和大規(guī)模殺傷性武器擴(kuò)散,提倡互信、互利、平等、協(xié)作的新安全觀。

      To achieve peace and development is the ardent aspiration of the entire mankind.China will continue to pursue an independent foreign policy of peace.We wish to see a multi-polar world where international relations are conducted on the basis of democracy and rule of law, disputes are settled through dialogue and cooperation, and the world affairs are managed by all countries on an equal footing.We are in favor of diversified modes of development, more extensive dialogue and exchanges among civilizations, poverty elimination and environmental protection so as to attain common and harmonious development of all countries.We are against all forms of terrorism and proliferation of weapons of mass destruction.We advocate a new security concept of mutual trust, mutual benefit, equality and coordination.女士們、先生們,中美關(guān)系是中國(guó)最重要的雙邊關(guān)系之一。建交25年來,兩國(guó)關(guān)系走過了一條很不平坦的道路,但總的方向是不斷向前發(fā)展。建交前,中美貿(mào)易額不足25億美元。今天已超過1000億美元,兩國(guó)已互為重要的貿(mào)易伙伴。建交前,中美兩國(guó)民間交往幾乎為零。目前,兩國(guó)人員往來每年超過百萬人次。中國(guó)有6萬多名青年人在美國(guó)學(xué)習(xí),美國(guó)也有3000多人在中國(guó)學(xué)習(xí)。

      Ladies and Gentlemen, Sino-US relations are one of the most important bilateral relations for China.Since the establishment of diplomatic relations 25 years ago, they have enjoyed continued progress, despite twists and turns.Before the establishment of diplomatic ties, Sino-US trade volume was less than 2.5 billion USD.Now, the volume is over 100 billion.The two countries have become each other's major trade partners.People-to-people contacts used to be virtually nonexistent.Today, our annual two way exchanges amount to several million persons.Over 60,000 Chinese students are studying in your country, and more than 3,000 Americans are taking courses in China.作為世界上最大發(fā)展中國(guó)家和最大的發(fā)達(dá)國(guó)家,中美兩國(guó)近年來的共同利益不斷增加,合作的領(lǐng)域在不斷擴(kuò)大和深化。不論在經(jīng)貿(mào)、金融、環(huán)保、防治艾滋病方面,還是在反恐、朝核、防擴(kuò)散領(lǐng)域,或是在聯(lián)合國(guó)等多邊機(jī)制中,我們都可以輕易列舉出許許多多生動(dòng)事例。這些都為進(jìn)一步拓寬雙方的戰(zhàn)略利益提供了更好的空間與基礎(chǔ)。The United Sates is the largest developed country, while China is the largest developing country.The two countries are having more and more common interests, and the areas of cooperation are expanding.In our bilateral relations and in multilateral fora such as the United Nations, one can find many examples of cooperation.From economic relations and trade to environmental protection and AIDS prevention, and to anti-terrorism, Korean nuclear issue and nonproliferation.All this has helped broaden the scope and consolidate the foundation of our strategic interests.誠(chéng)然,中美作為兩個(gè)大國(guó),由于歷史、文化和價(jià)值觀的差異,彼此之間沒有分歧也是不可想象的。但正如鮑威爾國(guó)務(wù)卿所說:“美國(guó)認(rèn)為風(fēng)油必要同中國(guó)建立一種共同利益為主,而不是以分歧為主的關(guān)系。我們知道中國(guó)也抱有相同的目標(biāo)”

      It is unthinkable that China and the United States should see eye to eye on everything.After all, the two countries have different historical traditions, cultures and values.However, as was described by Secretary of State Colin Powell, “the United States sees an even greater need to shape a relationship with China that is defined by our mutual interests, not by those of disagreement.? And we know that China shares that goal.” 我完全贊同鮑卿的上述觀點(diǎn)。中國(guó)有句古語:君子和而不同。意思是說,真正的好朋友也可以有不同的觀點(diǎn)。中美兩國(guó)在某些問題上存在分歧是正常的,我們完全可以就有分歧的問題坦誠(chéng)交換意見,但分歧不應(yīng)當(dāng)成為阻礙兩國(guó)進(jìn)一步發(fā)展關(guān)系的藩籬。中美只有發(fā)展健康的、穩(wěn)定的友好合作關(guān)系,才符合兩國(guó)人民的共同利益,也符合全球和平與發(fā)展的利益。I fully concur with this view.As an ancient Chinese saying goes, “true friendship between gentlemen allows for differences”.When we have differences, we should discuss them frankly, and not let them obstruct the development of our relations.A sound and stable friendly relationship and cooperation is in the common interests of our two peoples and is conducive to world peace and development.當(dāng)前,人類和平與發(fā)展面臨諸多挑戰(zhàn),世界的未來充滿了變數(shù)。各種傳統(tǒng)安全問題,如邊界沖突、民族矛盾、宗教恩怨等依然存在??植乐髁x、跨國(guó)犯罪、環(huán)境污染、毒品走私等非傳統(tǒng)安全威脅又在迅速蔓延。

      Mankind is faced with numerous challenges in its endeavor for peace and development.The futureof the world is full of variables.While the traditional security issues such as border conflicts, ethnic disputes, and religious grievances still exist;new security problems are cropping up in the form of terrorism, transnational crimes, environmental degradation and drug trafficking.我注意到一個(gè)現(xiàn)象:美國(guó)年青人最喜歡的體育運(yùn)動(dòng),如籃球、棒球、橄欖球等,都是最講求團(tuán)隊(duì)精神的運(yùn)動(dòng)。維護(hù)國(guó)際和平與安全也需要團(tuán)隊(duì)與合作精神。在全球化日益發(fā)展的今天,面對(duì)跨國(guó)性挑戰(zhàn)和威脅,任何單個(gè)國(guó)家都無法獨(dú)善其身,即使它擁有無與倫比軍事和經(jīng)濟(jì)力量。國(guó)際社會(huì)只有攜手合作,才能實(shí)現(xiàn)彼此真正的和平與安全。

      I have noticed that basketball, baseball and football are the most favorite sports for American youth.All these sports manifest and require a strong team spirit.Maintaining world peace and security also requires that spirit.With the fast development of globalization and transnational challenges and threats, no country can develop itself in seclusion, even it is in possession of unparalleled military and economic might.The international community can only choose cooperation to realize true peace and security.約60年前,基于對(duì)二戰(zhàn)慘烈后果的反思,羅斯??偨y(tǒng)與其同事設(shè)計(jì)并創(chuàng)立了聯(lián)合國(guó),其核心目的就是通過集體合作共同維護(hù)安全,促進(jìn)發(fā)展。作為最具普遍性和權(quán)威性的國(guó)際組織,聯(lián)合國(guó)今天仍然是各國(guó)加強(qiáng)國(guó)際合作、應(yīng)對(duì)共同挑戰(zhàn)的重要場(chǎng)所。一個(gè)強(qiáng)有力的聯(lián)合國(guó)是世界希望之所在。

      About 60 years ago, drawing on the lessons of WWII, President Franklin Roosevelt and his colleagues blueprinted and founded the United Nations.Its major objective was to jointly safeguard security and promote development through collective action.As the most broadly representative and authoritative international organization in the world today, the United Nations still serves as an important forum for countries to strengthen cooperation and respond to common challenges.A powerful United Nations is what the future of the world lies.一年前的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)曾給集體安全機(jī)制造成沖擊,將多邊主義及聯(lián)合國(guó)推向了一個(gè)十字路口。一年來的伊拉克局勢(shì)說明,單邊行為不能帶來和平與安全,還會(huì)損害各國(guó)信任與合作。令人欣慰的是,越來越多的國(guó)家認(rèn)識(shí)到,集體安全與多邊主義才是解決國(guó)際問題的有效手段,聯(lián)合國(guó)已實(shí)質(zhì)性參與解決伊拉克問題。

      The war in Iraq a year ago has caused repercussions on the collective security mechanism, putting multilateral approach and the United Nations under severe test.Developments in Iraq over the past year show that unilateral approach cannot bring peace and security.Rather, It undermines mutual trust and cooperation among states.It is gratifying to see that more and more countries have realized that collective security and multilateralism offer the effective way to tackle global issues.The United Nations should play a substantive role in seeking a solution to the Iraqi issue.無庸置疑,為了更好應(yīng)對(duì)當(dāng)今世界面臨的諸多共同挑戰(zhàn),我們需要一個(gè)更加有效的聯(lián)合國(guó)。各方對(duì)此也在深刻反思。為適應(yīng)新變化、迎接新挑戰(zhàn),聯(lián)合國(guó)必須進(jìn)行合理和必要的改革,增強(qiáng)其權(quán)威與作用,提高人們對(duì)其的依賴與信心。

      Undoubtedly, to better respond to the wide spectrum of challenges confronting the world today, we need a more effective and efficient United Nations.There have been thought-provoking discussions and studies in this regard.In order to adapt to new changes and meet emerging challenges, it is necessary to reform the United Nations in an appropriate manner with a view to strengthening its authority and functions and enhancing people's confidence and trust.女士們,先生們,108年前,普林斯頓大學(xué)第13任校長(zhǎng)威爾遜先生在那篇著名的《普林斯頓-為了給國(guó)家服務(wù)》的演講中號(hào)召學(xué)生應(yīng)為國(guó)家建設(shè)盡心服務(wù)。這種思想與中國(guó)文人素有的“學(xué)以致用、精忠報(bào)國(guó)”的傳統(tǒng)不謀而合。Ladies and Gentlemen, 108 years ago, Woodrow Wilson, the 13th president of Princeton, called on students to work hard and be ready to serve their country in his famous oration entitled “Princeton in the Nation's Service”.This coincides with the tradition of the Chinese intellectuals “to study and apply what you learn, to serve the country with unreserved loyalty”.我也很高興地聽說,在Harold Shapiro校長(zhǎng)的倡導(dǎo)下,普林斯頓大學(xué)的校訓(xùn)已由“普林斯頓——為了給國(guó)家服務(wù)”擴(kuò)展為“普林斯頓——不僅服務(wù)于國(guó)家,而且服務(wù)于天下”。我認(rèn)為,這無疑也體現(xiàn)了多邊主義精神,符合當(dāng)今世界的潮流。

      謝謝大家

      I am also delighted to hear that thanks to the proposal of President Harold Shapiro, the famous phrase has now become “Princeton in the Nation's Service, and in the Service of All Nations”.This has given full expression to the spirit of multilateralism and represents the trend of the world today.Thank you.

      第四篇:參觀普林斯頓大學(xué)有感

      參觀普林斯頓大學(xué)有感

      一、學(xué)習(xí)吧,少年

      今天在去往華盛頓的行程中,我們照例參觀了一所途中的世界名校,普林斯頓大學(xué)。聳入云端的后哥特式建筑和莊嚴(yán)神圣的教堂式禮堂,依舊緊緊地吸引著同學(xué)們的目光以及鏡頭。據(jù)了解,普林斯頓大學(xué)和耶魯大學(xué)一樣,在學(xué)生本科一二采用住宿學(xué)院制度,但不同的是她所更注重的精英教育,也所以在美國(guó)人心中,普林斯頓大學(xué)也成為哈佛大學(xué)排名不分伯仲的高校。之后在考察完一處典型美國(guó)落敗商業(yè)中心我們驅(qū)車來到了位于馬里蘭州的巴爾的摩市。小城市風(fēng)景宜人,港灣停泊著數(shù)艘油輪并吸引著市民和游客前來觀光。在我們心中今天的重頭戲,其實(shí)非來自中國(guó)銀行的高翔宇和李娟老師莫屬。從高老師講的銀行體系結(jié)構(gòu),借貸政策,到李老師關(guān)于營(yíng)銷的生動(dòng)課程,讓我們?cè)诮鹑诤蜖I(yíng)銷的知識(shí)儲(chǔ)備上受益匪淺。除此之外,兩位老師的談吐與說話技巧,也引起同學(xué)們的膜拜不止。學(xué)習(xí)吧,少年們。

      二、精英名校

      一天的趕路時(shí)間本該是非常勞頓的,但是在這一天有機(jī)會(huì)去體驗(yàn)一下普林斯頓這樣的名校,真是讓人把苦旅的疲憊一掃而空。走進(jìn)普林斯頓,真正意識(shí)到這是一所多么優(yōu)秀的學(xué)府。普林斯頓大學(xué)位于美國(guó)新澤西州的普林斯頓,是美國(guó)一所享譽(yù)世界的私立研究型大學(xué),八所常春藤盟校之一。普林斯頓大學(xué)是世界聞名的精英機(jī)構(gòu),實(shí)行精英教育,其規(guī)模比哈佛,耶魯?shù)戎髮W(xué)要小很多,但其濃厚的學(xué)術(shù)氛圍和獨(dú)特的貴族氣質(zhì)在世界范圍內(nèi)都是獨(dú)一無二的。雖然擁有學(xué)校小而存在綜合排名上的劣勢(shì),但普林斯頓大學(xué)在無論在任何大學(xué)排名中,一直都高居世界前十。普林斯頓大學(xué)是全美乃至世界上最著名的高等學(xué)府,是美國(guó)最古老的大學(xué)之一,具有極高的學(xué)術(shù)聲譽(yù)。作為美國(guó)最難進(jìn)的大學(xué)之一,普林斯頓大學(xué)以精英教學(xué)模式而著稱于世,學(xué)生總數(shù)僅為七千多,師生比例為的大約1比7.普林斯頓大學(xué)是世界上最富有的大學(xué),平均每名本科生向?qū)W校捐贈(zèng)兩百萬美金,充裕的資金讓普林斯頓有條件為學(xué)生創(chuàng)造更好的學(xué)習(xí)環(huán)境。走在學(xué)校里面,隨時(shí)都會(huì)被古樸美麗的建筑震撼到。

      三、差距就是動(dòng)力

      今天,我們踏上了前往華盛頓的旅程。途經(jīng)普林斯頓大學(xué),我看到了藍(lán)天碧樹,看到了紅墻綠瓦,看到了一片盎然生氣中掩映下的又一個(gè)世界一流的高等學(xué)府。-除了羨慕還有向往,這里的圖書館,這里的學(xué)院,這里的一切,充斥著我們這些學(xué)子最深處的期望,對(duì)未來的期望……也許我將來還是不會(huì)選擇出國(guó)讀書,但游覽這些高校讓我從一片小小的天地間探出頭來,看看外面的世界有多精彩,看看自己生活的圈子有多么狹小,看看別人的人生,看看自己的淺薄……終有一天,終有一別,那時(shí),我相信,擺在我面前的路更加多元,見識(shí)會(huì)拓寬自己的人生選擇,那時(shí),再來回首,再來感謝,再來追念伴我旅途的你們!

      途經(jīng)巴爾迪莫,我瞬間喜歡上了這里。這里,真正讓我感受到異國(guó)他鄉(xiāng)的感覺,這里,讓我真正感受到美國(guó)民眾的開放、熱情。一座小小的海濱城擠滿了人,一艘艘游輪帶著夏日狂歡的人們駛向大海,最喜歡這里人民的熱情,我甚至感受到身邊經(jīng)過的小狗傳達(dá)的善意美好。在這里,很容易放松,很容易激動(dòng),很容易微笑,很容易玩鬧,因?yàn)檫@里的氣氛是那樣令人舒緩沉迷……

      旅途中最讓人收益匪淺的,是例行的車上會(huì)議,我從中國(guó)銀行的高宇翔老師和李娟老師那里學(xué)到了很多東西,專業(yè)知識(shí)上有很大的補(bǔ)充,也讓我知道自己的水平有多么初級(jí),差距是多么的大……高老師對(duì)自己從業(yè)求職經(jīng)歷的描述,不禁讓我陷入沉思,一重又一重的考核,一輪又一輪的測(cè)試,英語水平的要求,專業(yè)知識(shí)的應(yīng)用。

      第五篇:美聯(lián)儲(chǔ)主席伯南克周六在普林斯頓大學(xué)做畢業(yè)典禮演講

      北京時(shí)間6月3日晚間,美聯(lián)儲(chǔ)主席伯南克周六在普林斯頓大學(xué)做畢業(yè)典禮演講,他沒有提及貨幣政策、沒有暗示是否尋求連任,而是向畢業(yè)生提出“十大建議”。

      以下為伯南克演講主要內(nèi)容:

      重返普林斯頓感覺不錯(cuò),很難相信,我離開校園赴華盛頓已經(jīng)11年了。近期我向校方詢問了我的教職問題,回信稱:“很遺憾,普林斯頓收到很多更有才華的學(xué)者的求職信,而教職有限。”

      我將在稍后獻(xiàn)上對(duì)畢業(yè)生的最美好祝愿,首先我要恭喜在座的家長(zhǎng)們。作為父母,我知道這年頭供孩子讀完大學(xué)不容易,數(shù)年前,我的一個(gè)同事有3個(gè)孩 子畢業(yè)于普林斯頓,盡管他們夫妻都不畢業(yè)于此,但我的同事常說,從財(cái)政角度講,這如同每年買輛卡迪拉克,然后讓車墜崖。他總會(huì)補(bǔ)充說,他會(huì)毫不猶豫的選擇 重新來過。所以,感謝你們的工作,母親們,父親們,及家人們。

      這確實(shí)是做畢業(yè)典禮演講的合適場(chǎng)合,我認(rèn)為,在這一講臺(tái)上,每個(gè)精神導(dǎo)師都受到過“十誡”的教誨,我沒有那樣的信心,而且無論無何,覬覦鄰居的 驢牛已不是目前的問題,所以今年前幾分鐘我將提出“十個(gè)建議”,或稱為對(duì)這個(gè)世界和你們畢業(yè)后的生活的十個(gè)觀察。請(qǐng)注意,這十點(diǎn)與利率毫無關(guān)系。我之所以 有資格提出這些建議和或觀察,除了普林斯頓的善意邀請(qǐng)外,理由和你們討厭的哥哥姐姐可以晚睡是一個(gè)道理:我比你們更老。以下內(nèi)容均經(jīng)受過生活的檢驗(yàn),但以 往表現(xiàn)并不能確保未來的結(jié)果。

      1、“當(dāng)代哲學(xué)家”阿甘曾講到人生和巧克力的相似性,你不知道下一塊巧克力的味道。人生確實(shí)難以預(yù)料,任何一個(gè)認(rèn)為知道10年后情況的畢業(yè)生,更不同說三十年了,我只能說他或她缺乏想象力??纯次野桑?2年前我一心教經(jīng)濟(jì)學(xué)入門課程,想著編造什么理由不去參加教學(xué)會(huì)議,結(jié)果我接到了來自華盛頓的 電話。如果你有機(jī)會(huì)與畢業(yè)25年、30年或40年的校友交談,并能夠讓他們敞開心扉,他們將告訴你,他們對(duì)生活中哪些事滿意或不滿意,他們經(jīng)歷過的高潮和 低谷。但我敢打賭,他們的人生故事與預(yù)期相異。這是好事而不是壞事,誰想在故事的開篇就知道結(jié)局呢?

      2、是否人生偶然性之大這一事實(shí),意味著小的決定和行動(dòng)無足輕重,不需要規(guī)劃和奮斗呢?當(dāng)然不是。無論未來人生如何,都將是一個(gè)宏大及漫長(zhǎng)的項(xiàng) 目,是你作為個(gè)人的發(fā)展過程。你的家人、朋友和你在普林斯頓的時(shí)光已經(jīng)為你打下了良好的基礎(chǔ),未來你將如何?你會(huì)不斷學(xué)習(xí)、竭力思索、對(duì)至關(guān)重要的問題持 批判態(tài)度嗎?你會(huì)成為情感更強(qiáng)大、更大度、更有愛心、更道德的人嗎?你會(huì)更積極的、更建設(shè)性的參與世事嗎?你的人生會(huì)有很多故事,快樂的,及不太快樂的,如果你不為自己感到快樂,就連最偉大的成就業(yè)也不會(huì)讓你感到滿足。

      3、成功的概念促使我考慮所謂的精英主義及其含義。精英是在健康和基因方面最幸運(yùn)的人,他們?cè)诩彝ブС?、鼓?lì)上,或在收入上也是最幸運(yùn)的,他們 在教育和職業(yè)機(jī)遇上最幸運(yùn),他們?cè)诤芏喾矫娑甲钚疫\(yùn),一般人難以復(fù)制。一個(gè)精英體制是否公平,要看這些精英是否有義務(wù)努力工作、致力于建設(shè)更好的世界,并 與他人分享幸運(yùn)。

      4、誰值得尊重?是那些充分利用優(yōu)勢(shì),或勇敢面對(duì)逆境的人。我想我們會(huì)認(rèn)同,那些雖然接受正式教育不多,但誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)、勤勉的為家人提供衣食和教育的人,相比更多表面上很成功的人,更值得尊重,和他們喝兩杯是更有趣的事情。

      5、提到政治,憤世嫉俗是批判性思考和建設(shè)性行動(dòng)的可悲替代品。當(dāng)然,利益、金錢和意識(shí)形態(tài)都有影響力,如你在政治課上所學(xué)。但我的感受是大部 分政界人士都在尋求做正確的事情,大部分時(shí)候,這由他們的觀點(diǎn)和意識(shí)決定。在復(fù)雜及難于處理的問題上所犯的誠(chéng)實(shí)錯(cuò)誤,更是糟糕結(jié)果的主要原因,而非不

      良動(dòng) 機(jī)。因此,華盛頓最有影響的力量是觀念和想法,人們基于這些觀念去行動(dòng)。公共服務(wù)并不輕松,如果你選擇了這一道路,那是值得的,并頗具挑戰(zhàn)性。

      6、經(jīng)濟(jì)學(xué)是頗具詭辯性的思維領(lǐng)域,她在解釋決策者以往所犯錯(cuò)誤方面顯得很崇高,但在預(yù)測(cè)未來時(shí)則不僅如此。然而,謹(jǐn)慎的經(jīng)濟(jì)分析確有重要益處,她能去除那些不合邏輯或與數(shù)據(jù)不符的想法,這對(duì)90%的經(jīng)濟(jì)政策建議有影響。

      7、我不會(huì)告訴你們金錢無用,反正你們也不會(huì)聽的。事實(shí)上,對(duì)全球很多人來說,金錢能夠決定是生存還是死亡。但如果你屬于那些幸運(yùn)得有能力進(jìn)行抉擇的少數(shù)人,請(qǐng)記住,金錢只是途徑,而非最終目標(biāo)。職業(yè)選擇基于收入,而非熱愛或做出貢獻(xiàn)的熱情,是日后苦惱的根源。

      8、沒有人希望失敗,但失敗是生活和學(xué)習(xí)的一部分。如果你衣衫整齊,你并沒有真正進(jìn)入比賽。

      9、我希望你們能夠發(fā)展自身對(duì)成功的定義,在這一過程中,你們能夠選擇一位親密的伴侶。在做出選擇時(shí),要記住外表美只是人類演變的一種方式,它 使我們確信對(duì)方?jīng)]有腸道寄生蟲。不要誤解我,我也為美麗、浪漫和性所吸引,不然美國(guó)影視業(yè)和廣告業(yè)怎么生存下去呢?但盡管重要,這些不是尋找人生伴侶時(shí)唯 一需要考慮的事情。你們將共同走過人生旅程,需要對(duì)方的支持和關(guān)愛。作為已婚35年的人士,我想象不到比選擇人生伴侶更重要的事情。

      10、時(shí)不時(shí)的給父母去個(gè)電話。早晚有一天,你希望自己長(zhǎng)大成人的、工作繁忙的、超級(jí)成功的孩子給你來個(gè)電話,再者,請(qǐng)不要忘記誰供養(yǎng)你上的大學(xué)。

      最后,畢業(yè)生們,給他們點(diǎn)顏色看看。

      下載王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白5篇word格式文檔
      下載王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場(chǎng)白5篇.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        貝索斯在普林斯頓大學(xué)2010年學(xué)士畢業(yè)典禮上的演講)

        在我還是一個(gè)孩子的時(shí)候,我的夏天總是在德州祖父母的農(nóng)場(chǎng)中度過。我?guī)兔π蘩盹L(fēng)車,為牛接種疫苗,也做其它家務(wù)。每天下午,我們都會(huì)看肥皂劇,尤其是《我們的歲月》。我的祖父母參加......

        杰夫·貝索斯普林斯頓大學(xué)演講(中英)(大全)

        As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch(牧場(chǎng))in Texas(德克薩斯). I helped fix windmills(風(fēng)車), vaccinate cattle(給牛接種疫苗), and do other......

        “傳奇”的美國(guó)普林斯頓大學(xué)

        普林斯頓大學(xué)有著250多年的歷史,但它至今沒有開設(shè)社會(huì)上最熱門的法學(xué)、商學(xué)和醫(yī)學(xué)學(xué)科;它不求大求全,它求精求專,似乎傳統(tǒng)保守,然而卻兼容并包,廣納人才;它以本科教育為己任,并使本......

        美聯(lián)儲(chǔ)主席伯克南普林斯頓大學(xué)2013年畢業(yè)演講視頻

        美聯(lián)儲(chǔ)主席伯克南普林斯頓大學(xué)2013年畢業(yè)演講 給他們點(diǎn)顏色瞧瞧(雙語) 本.伯南克是誰?他是美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家,現(xiàn)任美國(guó)聯(lián)邦儲(chǔ)備局主席。下面是伯南克在普林斯頓大學(xué)2013年畢業(yè)典禮上......

        演講開場(chǎng)白

        在公眾前講話,一個(gè)好的開場(chǎng)白會(huì)讓別人對(duì)我們印象深刻,一個(gè)好的開場(chǎng)白能讓別人迅速記住我們,一個(gè)好的開場(chǎng)白是我們良好人際交往的開始。開場(chǎng)白的方式有很多,今天我就搜來一些好的......

        演講開場(chǎng)白必備

        你是否曾經(jīng)認(rèn)為討厭公開演講。當(dāng)你即興演講時(shí)卻無法正確表達(dá)自己所想要說的意思的糟糕經(jīng)驗(yàn)——并且那時(shí)的人們面無表情地盯著你的記憶是不是難以磨滅呢。但是,有一天你也許會(huì)......

        經(jīng)典演講開場(chǎng)白

        導(dǎo)語: 開場(chǎng)白的選擇第一句往往是最難的,往往又是最重要的。因?yàn)槟闳粽f得不好,可能會(huì)給對(duì)方留下一個(gè)不好的印象,從而打消了與你繼續(xù)交談的興致。下面是小編整理收集的經(jīng)典演講開......

        【天道原創(chuàng)】”足球?qū)氊悺罢Q生地——美國(guó)普林斯頓大學(xué)簡(jiǎn)介

        Http://tiandaoedu.com “足球?qū)氊悺闭Q生地——美國(guó)普林斯頓大學(xué)簡(jiǎn)介 最近世界杯賽場(chǎng)上,我們會(huì)看到足球?qū)氊惖纳碛?。那么是誰創(chuàng)造了足球?qū)氊惸兀瑤е闷嫘?,小編找到了“足球?qū)?.....