欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯

      時(shí)間:2019-05-13 22:29:33下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯》。

      第一篇:兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯

      兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯

      “兩會(huì)”指全國(guó)人民代表大會(huì)(the National People's Congress)和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議(the Chinese People's Political Consultative Conference)。有人把“兩會(huì)”譯為 the two meetings, 在中國(guó)人看來(lái)這樣譯沒有問題;但在對(duì)外報(bào)道和宣傳中最好說清楚。一起來(lái)學(xué)習(xí)有關(guān)兩會(huì)的英語(yǔ)吧!

      兩會(huì):the two sessions

      人大:NPC(National People's Congress)

      政協(xié):CPPCC(Chinese People's Political Consultative Conference)

      全國(guó)政協(xié)十一屆四次會(huì)議:the Forth Session of the 11th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)

      全國(guó)政協(xié)委員:CPPCC National Committee members

      政府工作報(bào)告:government work report

      反分裂法:the Anti-Secession Law

      民眾最關(guān)心之事:the public top concerns

      住房問題:housing issues

      對(duì)環(huán)境保護(hù)的認(rèn)識(shí):awareness for environmental protection

      貧富差距:rich-poor gap

      國(guó)務(wù)院:the State Council

      房地產(chǎn)市場(chǎng):the real estate market

      第一次有農(nóng)民工代表:have migrant workers' deputies for the first time

      醫(yī)療和社會(huì)安全:medical care and social security

      兩會(huì)報(bào)道:the coverage of the two sessions

      非黨內(nèi)人士:non-Communists

      留守孩子:children left behind

      記者招待會(huì):press conference

      中國(guó)最高立法機(jī)關(guān),全國(guó)人大:China's top legislature, NPC

      經(jīng)濟(jì)議題:economic issues

      外國(guó)記者:overseas reporters;foreign journalists

      旁聽兩會(huì):audit the two sessions

      深化政治改革:deepen political reforms

      國(guó)家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的十一五計(jì)劃:the Eleventh Five-Year Plan for National Economic and Social Development

      建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村:building a new socialist countryside

      政協(xié)遞交了兩萬(wàn)三千個(gè)提案:The CPPCC handled over 23,000 proposals.和諧社會(huì):a harmonious society

      建設(shè)新型國(guó)家:construct an innovative country

      循環(huán)經(jīng)濟(jì):circular economy

      從緊的貨幣政策:tight monetary policy

      消費(fèi)價(jià)格:consumer price

      價(jià)格上漲:price hike

      通貨膨脹:inflation

      經(jīng)濟(jì)過熱:overheated economy

      最低工資制度:minimum wage system

      居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù):consumer price index(CPI)

      反腐?。篺ight(against)corruption

      科學(xué)發(fā)展觀:Scientific Outlook on Development

      堅(jiān)持以人為本,樹立全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展觀。Put people first and aim at comprehensive, coordinated and sustainable development.提高文化軟實(shí)力:enhance soft power of Chinese culture

      綜合國(guó)力:overall national strength

      養(yǎng)老保險(xiǎn) pension insurance system

      反腐倡廉 anti-corruption bid

      依法拆遷 lawful housing demolition and relocation

      調(diào)控房?jī)r(jià) housing prices control

      貧富差距 gap between the rich and the poor(wealth gap)

      就業(yè)問題 employment

      醫(yī)療改革 medical reform

      下崗再就業(yè) Re-employment after being laid off

      登記失業(yè)率 registered unemployment rate

      分組討論 panel discussion

      城鄉(xiāng)差距 rural-urban divide

      基本醫(yī)療保險(xiǎn) basic medical insurance

      家電下鄉(xiāng)Home appliances going to the countryside

      中小型企業(yè) SMEs

      教育公平Equal Access to Education

      司法公正 judicial justice

      民主監(jiān)督 democratic supervision

      教育公平equal access to education

      opening speech 開幕式致辭

      small-and medium-sized enterprises 中小型企業(yè)crops' minimum purchase prices糧食最低收購(gòu)價(jià)

      per-capita income人均收入

      window guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

      propel/expand domestic deman擴(kuò)大內(nèi)需

      proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策

      moderately easy monetary policy適度寬松的貨幣政策

      rural-urban development divide 城鄉(xiāng)差距

      government work report政府工作報(bào)告

      dairy product standards乳制品標(biāo)準(zhǔn)

      scattered production model分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety incidents.這種分散生產(chǎn)模式是諸多食品安全問題的根源。)

      administrative transparency政務(wù)透明

      bridging loan過渡性貸款(Bridging, or a bridging loan, is short-term financing made available pending arrangement of intermediate or long-term financing.過渡性貸款是一種在中期或長(zhǎng)期融資安排確定前的短期融資)

      comfortable Housing Project安居工程

      careers guidance就業(yè)指導(dǎo)

      three Direct Links“大三通”(通郵、通航、通商)

      healthcare reform.package醫(yī)改方案

      basic medicine system基本醫(yī)療體制

      home appliances going to the countryside家電下鄉(xiāng)

      equal Access to Education教育公平

      golden September and silver October金九銀十

      rural left-behind population 農(nóng)村留守人口

      issues of agriculture, farmer and rural area三農(nóng)問題

      three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)administrative accountability行政問責(zé)制(是指一級(jí)政府對(duì)現(xiàn)任該級(jí)政府負(fù)責(zé)人、該級(jí)政府所屬各工作部門和下級(jí)政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失,不履行或者正確履行法定職責(zé),以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,或者損害行政管理相對(duì)人的合法權(quán)益,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度)。

      defense budget 國(guó)防預(yù)算

      National People's Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)

      Chinese People's Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議

      11th Five-year Development Program 十一五發(fā)展規(guī)劃

      Innovation-oriented Society 創(chuàng)新型社會(huì)

      Scientific Concept of Development 科學(xué)發(fā)展觀

      Township Health Service 城鄉(xiāng)醫(yī)療服務(wù)

      Rural Compulsory Education 農(nóng)村義務(wù)教育

      Building New Socialist Countryside 建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村

      Cross-straits peace and stability 兩岸和平與穩(wěn)定

      Increase the flexibility of the RMB exchange rate 增加人民幣匯率的靈活性

      President of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)主席

      Central Military Commission 中央軍事委員會(huì)

      Supreme People's Court 最高人民法院

      Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院

      Presidium 主席團(tuán)

      Standing Committee 常務(wù)委員會(huì)

      General Office 辦公廳

      Secretariat 秘書處

      Committee for Internal and Judicial Affairs 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)

      Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會(huì)

      Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會(huì)

      Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會(huì)

      Credentials Committee 代表資格審查委員會(huì)

      Motions Examination Committee 提案審查委員會(huì)

      Ethnic Affairs Committee 民族委員會(huì)

      Law Committee 法律委員會(huì)

      Finance and Economy Committee 財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)

      Foreign Affairs Committee 外事委員會(huì)

      Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問題調(diào)查委員會(huì)

      Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì) disaster relief賑災(zāi)

      defense expenditure國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

      top legislative body最高立法機(jī)關(guān)

      social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

      farmer-turned-entrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家

      basic medical insurance 基本醫(yī)療保

      window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

      equal Access to Education 教育公平

      disaster relief 賑災(zāi)

      defense expenditure 國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

      top legislative body 最高立法機(jī)關(guān)

      social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

      state-run/owned company/enterprise 國(guó)有企業(yè)

      第二篇:兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯

      【兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯?。∧阋欢〞?huì)用到的!!兩會(huì):the two sessions

      人大:NPC(National People's Congress)

      政協(xié):CPPCC(Chinese People's Political Consultative Conference)

      全國(guó)政協(xié)十一屆四次會(huì)議:the Forth Session of the 11th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)全國(guó)政協(xié)委員:CPPCC National Committee members 政府工作報(bào)告:government work report 反分裂法:the Anti-Secession Law 民眾最關(guān)心之事:the public top concerns 住房問題:housing issues

      對(duì)環(huán)境保護(hù)的認(rèn)識(shí):awareness for environmental protection 貧富差距:rich-poor gap 國(guó)務(wù)院:the State Council

      房地產(chǎn)市場(chǎng):the real estate market

      第一次有農(nóng)民工代表:have migrant workers' deputies for the first time 醫(yī)療和社會(huì)安全:medical care and social security

      兩會(huì)報(bào)道:the coverage of the two sessions 非黨內(nèi)人士:non-Communists 留守孩子:children left behind 記者招待會(huì):press conference

      中國(guó)最高立法機(jī)關(guān),全國(guó)人大:China's top legislature, NPC 經(jīng)濟(jì)議題:economic issues

      外國(guó)記者:overseas reporters;foreign journalists 旁聽兩會(huì):audit the two sessions 深化政治改革:deepen political reforms

      國(guó)家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的十一五計(jì)劃:the Eleventh Five-Year Plan for National Economic and Social Development

      建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村:building a new socialist countryside

      政協(xié)遞交了兩萬(wàn)三千個(gè)提案:The CPPCC handled over 23,000 proposals.和諧社會(huì):a harmonious society

      建設(shè)新型國(guó)家:construct an innovative country 循環(huán)經(jīng)濟(jì):circular economy

      從緊的貨幣政策:tight monetary policy

      消費(fèi)價(jià)格:consumer price 價(jià)格上漲:price hike 通貨膨脹:inflation

      經(jīng)濟(jì)過熱:overheated economy 最低工資制度:minimum wage system

      居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù):consumer price index(CPI)反腐?。篺ight(against)corruption

      科學(xué)發(fā)展觀:Scientific Outlook on Development

      堅(jiān)持以人為本,樹立全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展觀。Put people first and aim at comprehensive, coordinated and sustainable development.提高文化軟實(shí)力:enhance soft power of Chinese culture 綜合國(guó)力:overall national strength

      養(yǎng)老保險(xiǎn) pension insurance system 反腐倡廉 anti-corruption bid

      依法拆遷 lawful housing demolition and relocation 調(diào)控房?jī)r(jià) housing prices control

      貧富差距 gap between the rich and the poor(wealth gap)就業(yè)問題 employment 醫(yī)療改革 medical reform

      下崗再就業(yè) Re-employment after being laid off 登記失業(yè)率 registered unemployment rate 分組討論 panel discussion 城鄉(xiāng)差距 rural-urban divide

      基本醫(yī)療保險(xiǎn) basic medical insurance

      家電下鄉(xiāng)Home appliances going to the countryside 中小型企業(yè) SMEs

      教育公平Equal Access to Education 司法公正 judicial justice

      民主監(jiān)督 democratic supervision 教育公平equal access to education opening speech 開幕式致辭

      small-and medium-sized enterprises 中小型企業(yè)crops' minimum purchase prices糧食最低收購(gòu)價(jià)

      per-capita income人均收入

      window guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)propel/expand domestic deman擴(kuò)大內(nèi)需 proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策

      moderately easy monetary policy適度寬松的貨幣政策 rural-urban development divide 城鄉(xiāng)差距 government work report政府工作報(bào)告 dairy product standards乳制品標(biāo)準(zhǔn)

      scattered production model分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety incidents.這種分散生產(chǎn)模式是諸多食品安全問題的根源。)administrative transparency政務(wù)透明

      bridging loan過渡性貸款(Bridging, or a bridging loan, is short-term financing made available pending arrangement of intermediate or long-term financing.過渡性貸款是一種在中期或長(zhǎng)期融資安排確定前的短期融資)comfortable Housing Project安居工程 careers guidance就業(yè)指導(dǎo)

      three Direct Links“大三通”(通郵、通航、通商)healthcare reform.package醫(yī)改方案 basic medicine system基本醫(yī)療體制

      home appliances going to the countryside家電下鄉(xiāng) equal Access to Education教育公平

      golden September and silver October金九銀十 rural left-behind population 農(nóng)村留守人口

      issues of agriculture, farmer and rural area三農(nóng)問題

      three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)

      administrative accountability行政問責(zé)制(是指一級(jí)政府對(duì)現(xiàn)任該級(jí)政府負(fù)責(zé)人、該級(jí)政府所屬各工作部門和下級(jí)政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失,不履行或者正確履行法定職責(zé),以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,或者損害行政管理相對(duì)人的合法權(quán)益,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度)。defense budget 國(guó)防預(yù)算

      National People's Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)

      Chinese People's Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議

      11th Five-year Development Program 十一五發(fā)展規(guī)劃 Innovation-oriented Society 創(chuàng)新型社會(huì) Scientific Concept of Development 科學(xué)發(fā)展觀 Township Health Service 城鄉(xiāng)醫(yī)療服務(wù) Rural Compulsory Education 農(nóng)村義務(wù)教育

      Building New Socialist Countryside 建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村 Cross-straits peace and stability 兩岸和平與穩(wěn)定

      Increase the flexibility of the RMB exchange rate 增加人民幣匯率的靈活性 President of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)主席 Central Military Commission 中央軍事委員會(huì) Supreme People's Court 最高人民法院

      Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院 Presidium 主席團(tuán)

      Standing Committee 常務(wù)委員會(huì) General Office 辦公廳 Secretariat 秘書處

      Committee for Internal and Judicial Affairs 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì) Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會(huì) Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會(huì)

      Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會(huì) Credentials Committee 代表資格審查委員會(huì) Motions Examination Committee 提案審查委員會(huì) Ethnic Affairs Committee 民族委員會(huì) Law Committee 法律委員會(huì)

      Finance and Economy Committee 財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì) Foreign Affairs Committee 外事委員會(huì)

      Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問題調(diào)查委員會(huì)

      Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì)

      disaster relief賑災(zāi)

      defense expenditure國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整 top legislative body最高立法機(jī)關(guān) social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡 farmer-turned-entrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家 basic medical insurance 基本醫(yī)療保

      window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)equal Access to Education 教育公平disaster relief 賑災(zāi)

      defense expenditure 國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整 top legislative body 最高立法機(jī)關(guān) social welfare system 社會(huì)福利制度 minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡 state-run/owned company/enterprise 國(guó)有企業(yè)

      第三篇:兩會(huì)英文翻譯

      三農(nóng)問題issues of agriculture, farmer and rural area; 政府工作報(bào)告government work report opening speech 開幕式致辭

      government work report 政府工作報(bào)告

      administrative transparency 政務(wù)透明

      the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

      per-capita income 人均收入

      basic medicine system 基本醫(yī)療體制

      propel/expand domestic demand 擴(kuò)大內(nèi)需

      proactive fiscal policy 積極的財(cái)政政策

      moderately easy monetary policy 適度寬松的貨幣政策

      rural-urban development divide 城鄉(xiāng)差距

      dairy product standards 乳制品標(biāo)準(zhǔn)

      basic medical insurance 基本醫(yī)療保險(xiǎn)

      comfortable Housing Project 安居工程

      careers guidance 就業(yè)指導(dǎo)

      three Direct Links “大三通”(通郵、通航、通商)

      healthcare reform package 醫(yī)改方案

      home appliances going to the countryside 家電下鄉(xiāng)

      equal Access to Education 教育公平

      rural left-behind population 農(nóng)村留守人口

      issues of agriculture, farmer and rural area 三農(nóng)問題

      three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)

      crops minimum purchase prices 糧食最低收購(gòu)價(jià)

      defense budget 國(guó)防預(yù)算

      disaster relief 賑災(zāi)

      defense expenditure 國(guó)防開支

      clean energy 清潔能源

      social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      state-run/owned company/enterprise 國(guó)有企業(yè) For four years in a row(連續(xù)四年)

      a year-on-year increase(比上年增加)

      reform and opening up policy(改革開放政策)

      social programs(社會(huì)事業(yè))

      per capita(每人的,人均的)

      after adjusting for inflation(扣除價(jià)格因素)

      moderately prosperous society(小康社會(huì))

      macroeconomic regulatory(宏觀調(diào)控)

      new socialist countryside(社會(huì)主義新農(nóng)村)

      pursuant to the law(依法)

      rural migrant workers in cities(農(nóng)民工)a surplus production capacity(生產(chǎn)力過剩)

      opened to traffic(通車)

      energy conservation(節(jié)能)

      state-owned enterprises(國(guó)有企業(yè))

      civil servant(公務(wù)員)

      made breakthroughs(取得突破)

      compulsory education(義務(wù)教育)

      miscellaneous fees(雜費(fèi))

      boarding schools(寄宿制學(xué)校)

      distance education(遠(yuǎn)程教育)

      secondary vocational schools(中等職業(yè)學(xué)校)

      incorporated villages(行政村)

      unincorporated villages(自然村)

      After years of effort(經(jīng)過多年努力)

      basic cost of living allowances(最低生活保障)

      autonomous regions(自治區(qū))

      free our minds(解放思想)

      keep pace with the times(與時(shí)俱進(jìn))

      Chinese socialism(中國(guó)特色社會(huì)主義)

      social harmony(社會(huì)和諧)

      special administrative regions(特別行政區(qū))

      prudent fiscal policy.(穩(wěn)健的財(cái)政政策)

      boosting domestic demand(擴(kuò)大內(nèi)需)

      cutting-edge(前沿)

      displaced residents((三峽)移民)

      non-publicly funded schools(民辦學(xué)校)

      school year(學(xué)年)

      communicable diseases(傳染?。?/p>

      social safety net(社會(huì)保障)

      discharged military personnel(退伍軍人)

      pyramid schemes(傳銷)

      pilot project(試點(diǎn))

      Income Tax(所得稅)

      futures market(期貨市場(chǎng))

      high value-added(高附加值)

      high-end(高端)

      cutthroat competition(惡性競(jìng)爭(zhēng))

      combat corruption(反腐)

      hand over foot(大手大腳)

      plug up loopholes(堵塞漏洞)

      People's Armed Police(武警)

      starting point and objective(出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn))

      socialist market economy(社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì))

      Scientific Outlook on Development(科學(xué)發(fā)展觀)

      harmonious socialist society(社會(huì)主義和諧社會(huì))

      tailor measures to suit local conditions(因地制宜)

      South-to-North Water Diversion Project(南水北調(diào))

      administrative examination and approval(行政審批)

      follow a realistic and pragmatic approach(實(shí)事求是)

      exercise activities for the general public(全民健身活動(dòng))

      large-scale development of the western region(西部大開發(fā))

      processing industry for agricultural products(農(nóng)產(chǎn)品加工業(yè))

      municipalities directly under the central government(直轄市)

      primary, secondary and tertiary industry(第一第二第三產(chǎn)業(yè))

      deliver a good report to the people.(向人民交出滿意的答卷)

      socialist cultural and ethical progress(社會(huì)主義精神文明建設(shè))

      give full play to the initiative of each.(充分發(fā)揮各自的積極性)

      registering the third consecutive annual increase(連續(xù)三年增加)

      physically and mentally challenged persons(殘疾人,肢殘和智殘)

      resource-conserving and environmentally friendly society.(資源節(jié)約型和環(huán)境友好型社會(huì))

      ensure that all of the people share in the fruits of reform and development.(讓全體人民共享改革發(fā)展的成果)

      “兩會(huì)”指全國(guó)人民代表大會(huì)(the National People's Congress)和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議(the Chinese People's Political Consultative Conference)。有人把“兩會(huì)”譯為 the two meetings, 在中國(guó)人看來(lái)這樣譯沒有問題;但在對(duì)外報(bào)道和宣傳中最好說清楚。一起來(lái)學(xué)習(xí)有關(guān)兩會(huì)的英語(yǔ)吧!

      兩會(huì):the two sessions

      人大:NPC(National People's Congress)

      政協(xié):CPPCC(Chinese People's Political Consultative Conference)

      全國(guó)政協(xié)十一屆四次會(huì)議:the Forth Session of the 11th National Committee of the

      Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)

      全國(guó)政協(xié)委員:CPPCC National Committee members

      政府工作報(bào)告:government work report

      反分裂法:the Anti-Secession Law

      民眾最關(guān)心之事:the public top concerns

      住房問題:housing issues

      對(duì)環(huán)境保護(hù)的認(rèn)識(shí):awareness for environmental protection

      貧富差距:rich-poor gap

      國(guó)務(wù)院:the State Council

      房地產(chǎn)市場(chǎng):the real estate market

      第一次有農(nóng)民工代表:have migrant workers' deputies for the first time

      醫(yī)療和社會(huì)安全:medical care and social security

      兩會(huì)報(bào)道:the coverage of the two sessions

      非黨內(nèi)人士:non-Communists

      留守孩子:children left behind

      記者招待會(huì):press conference

      中國(guó)最高立法機(jī)關(guān),全國(guó)人大:China's top legislature, NPC

      經(jīng)濟(jì)議題:economic issues

      外國(guó)記者:overseas reporters;foreign journalists

      旁聽兩會(huì):audit the two sessions

      深化政治改革:deepen political reforms

      國(guó)家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的十一五計(jì)劃:the Eleventh Five-Year Plan for National Economic and Social Development

      建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村:building a new socialist countryside

      政協(xié)遞交了兩萬(wàn)三千個(gè)提案:The CPPCC handled over 23,000 proposals.和諧社會(huì):a harmonious society

      建設(shè)新型國(guó)家:construct an innovative country

      循環(huán)經(jīng)濟(jì):circular economy

      從緊的貨幣政策:tight monetary policy

      消費(fèi)價(jià)格:consumer price

      價(jià)格上漲:price hike

      通貨膨脹:inflation

      經(jīng)濟(jì)過熱:overheated economy

      最低工資制度:minimum wage system

      居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù):consumer price index(CPI)

      反腐?。篺ight(against)corruption

      科學(xué)發(fā)展觀:Scientific Outlook on Development

      堅(jiān)持以人為本,樹立全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展觀。Put people first and aim at comprehensive, coordinated and sustainable development.提高文化軟實(shí)力:enhance soft power of Chinese culture

      綜合國(guó)力:overall national strength

      養(yǎng)老保險(xiǎn) pension insurance system

      反腐倡廉 anti-corruption bid

      依法拆遷 lawful housing demolition and relocation

      調(diào)控房?jī)r(jià) housing prices control

      貧富差距 gap between the rich and the poor(wealth gap)

      就業(yè)問題 employment

      醫(yī)療改革 medical reform

      下崗再就業(yè) Re-employment after being laid off

      登記失業(yè)率 registered unemployment rate

      分組討論 panel discussion

      城鄉(xiāng)差距 rural-urban divide

      基本醫(yī)療保險(xiǎn) basic medical insurance

      家電下鄉(xiāng)Home appliances going to the countryside

      中小型企業(yè) SMEs

      教育公平Equal Access to Education

      司法公正 judicial justice

      民主監(jiān)督 democratic supervision

      教育公平equal access to education

      opening speech 開幕式致辭

      small-and medium-sized enterprises 中小型企業(yè)crops' minimum purchase prices糧食最低收購(gòu)價(jià)

      per-capita income人均收入

      window guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

      propel/expand domestic deman擴(kuò)大內(nèi)需

      proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策

      moderately easy monetary policy適度寬松的貨幣政策

      rural-urban development divide 城鄉(xiāng)差距

      government work report政府工作報(bào)告

      dairy product standards乳制品標(biāo)準(zhǔn)

      scattered production model分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety incidents.這種分散生產(chǎn)模式是諸多食品安全問題的根源。)

      administrative transparency政務(wù)透明

      bridging loan過渡性貸款(Bridging, or a bridging loan, is short-term financing made available pending arrangement of intermediate or long-term financing.過渡性貸款是一種在中期或長(zhǎng)期融資安排確定前的短期融資)

      comfortable Housing Project安居工程

      careers guidance就業(yè)指導(dǎo)

      three Direct Links“大三通”(通郵、通航、通商)

      healthcare reform.package醫(yī)改方案

      basic medicine system基本醫(yī)療體制

      home appliances going to the countryside家電下鄉(xiāng)

      equal Access to Education教育公平

      golden September and silver October金九銀十

      rural left-behind population 農(nóng)村留守人口

      issues of agriculture, farmer and rural area三農(nóng)問題

      three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)

      administrative accountability行政問責(zé)制(是指一級(jí)政府對(duì)現(xiàn)任該級(jí)政府負(fù)責(zé)人、該級(jí)政府所屬各工作部門和下級(jí)政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失,不履行或者正確履行法定職責(zé),以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,或者損害行政管理相對(duì)人的合法權(quán)益,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度)。

      defense budget 國(guó)防預(yù)算

      National People's Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)

      Chinese People's Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議

      11th Five-year Development Program 十一五發(fā)展規(guī)劃

      Innovation-oriented Society 創(chuàng)新型社會(huì)

      Scientific Concept of Development 科學(xué)發(fā)展觀

      Township Health Service 城鄉(xiāng)醫(yī)療服務(wù)

      Rural Compulsory Education 農(nóng)村義務(wù)教育

      Building New Socialist Countryside 建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村

      Cross-straits peace and stability 兩岸和平與穩(wěn)定

      Increase the flexibility of the RMB exchange rate 增加人民幣匯率的靈活性

      President of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)主席

      Central Military Commission 中央軍事委員會(huì)

      Supreme People's Court 最高人民法院

      Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院

      Presidium 主席團(tuán)

      Standing Committee 常務(wù)委員會(huì)

      General Office 辦公廳

      Secretariat 秘書處

      Committee for Internal and Judicial Affairs 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)

      Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會(huì)

      Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會(huì)

      Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會(huì)

      Credentials Committee 代表資格審查委員會(huì)

      Motions Examination Committee 提案審查委員會(huì)

      Ethnic Affairs Committee 民族委員會(huì)

      Law Committee 法律委員會(huì)

      Finance and Economy Committee 財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)

      Foreign Affairs Committee 外事委員會(huì)

      Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問題調(diào)查委員會(huì)

      Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì)

      disaster relief賑災(zāi)

      defense expenditure國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

      top legislative body最高立法機(jī)關(guān)

      social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

      farmer-turned-entrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家

      basic medical insurance 基本醫(yī)療保

      window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

      equal Access to Education 教育公平

      disaster relief 賑災(zāi)

      defense expenditure 國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

      top legislative body 最高立法機(jī)關(guān)

      social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

      state-run/owned company/enterprise 國(guó)有企業(yè)

      第四篇:兩會(huì)英文翻譯

      opening speech 開幕式致辭

      small-and medium-sized enterprises 中小型企業(yè)

      farmer-turned-entrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家

      clean energy 清潔能源

      basic medical insurance 基本醫(yī)療保險(xiǎn)

      crops' minimum purchase prices 糧食最低收購(gòu)價(jià)

      per-capita income 人均收入

      window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

      propel/expand domestic demand 擴(kuò)大內(nèi)需

      proactive fiscal policy 積極的財(cái)政政策

      moderately easy monetary policy 適度寬松的貨幣政策

      rural-urban development divide 城鄉(xiāng)差距

      government work report 政府工作報(bào)告

      dairy product standards 乳制品標(biāo)準(zhǔn)

      scattered production model 分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety incidents.這種分散生產(chǎn)模式是諸多食品安全問題的根源。)

      administrative transparency 政務(wù)透明

      bridging loan 過渡性貸款(Bridging, or a bridging loan, is short-term financing made available pending arrangement of intermediate or long-term financing.過渡性貸款是一種在中期或長(zhǎng)期融資安排確定前的短期融資)

      comfortable Housing Project 安居工程

      careers guidance 就業(yè)指導(dǎo)

      three Direct Links “大三通”(通郵、通航、通商)

      healthcare reform package 醫(yī)改方案

      basic medicine system 基本醫(yī)療體制

      home appliances going to the countryside 家電下鄉(xiāng)

      equal Access to Education 教育公平

      golden September and silver October 金九銀十

      rural left-behind population 農(nóng)村留守人口

      issues of agriculture, farmer and rural area 三農(nóng)問題

      three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)administrative accountability 行政問責(zé)制(是指一級(jí)政府對(duì)現(xiàn)任該級(jí)政府負(fù)責(zé)人、該級(jí)政府所屬各工作部門和下級(jí)政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失,不履行或者正確履行法定職責(zé),以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,或者損害行政管理相對(duì)人的合法權(quán)益,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度)。

      defense budget 國(guó)防預(yù)算

      disaster relief 賑災(zāi)

      defense expenditure 國(guó)防開支

      safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

      top legislative body 最高立法機(jī)關(guān)

      social welfare system 社會(huì)福利制度

      minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)

      the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡 state-run/owned company/enterprise 國(guó)有企業(yè)

      相關(guān)閱讀:

      農(nóng)村留守人口 Rural Left-Behind Population

      大三通 Three Direct Links

      安居工程 Comfortable Housing Project

      政務(wù)透明 administrative transparency

      第五篇:兩會(huì)熱點(diǎn)

      2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題 1、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——慈善法修改

      2015年12月27日,十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十八次會(huì)議閉幕,會(huì)議表決通過了全國(guó)人大常委會(huì)關(guān)于提請(qǐng)審議慈善法草案的議案。在此之前,全國(guó) 人大常委會(huì)對(duì)慈善法草案進(jìn)行了兩次審議,一些重要修改內(nèi)容引發(fā)社會(huì)高度關(guān)注。本次十二屆全國(guó)人大四次會(huì)議上,法律還會(huì)作出哪些重要修改,并將如何進(jìn)一步引 領(lǐng)、保障慈善事業(yè)的健康發(fā)展?社會(huì)各界拭目以待。與此同時(shí),透過慈善法修改,我們還應(yīng)關(guān)注近年來(lái)立法體制機(jī)制的重要改革、顯著變化,還可以觀察、探討“如 何進(jìn)一步提升立法質(zhì)量”“如何確保改革于法有據(jù)”等重大問題。

      2、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——制度反腐

      全面從嚴(yán)治黨,是“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局的重要內(nèi)容,干部清正、政府清廉、政治清明,是如期完成全面建成小康社會(huì)戰(zhàn)略任務(wù)的堅(jiān)強(qiáng)政治保證。2016年,我們將如何堅(jiān)持全面從嚴(yán)治黨、依規(guī)治黨,深入推進(jìn)黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭(zhēng)?將如何鞏固 反腐敗斗爭(zhēng)成果,健全改進(jìn)作風(fēng)長(zhǎng)效機(jī)制,著力構(gòu)建不敢腐、不能腐、不想腐的體制機(jī)制?總書記在2016年新年賀詞中指出,“著力營(yíng)造政治上的綠水青 山”,透過兩會(huì)會(huì)風(fēng)、領(lǐng)導(dǎo)干部作風(fēng),我們或許可以近距離感受、檢驗(yàn)“綠水青山”是否環(huán)繞國(guó)家治理、百姓生活的方方面面。

      3、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——司法體制改革

      近年來(lái),各級(jí)司法機(jī)關(guān)深化司法體制改革,全面提升工作能力和水平,努力為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展創(chuàng)造安全穩(wěn)定的社會(huì)環(huán)境、公平正義的法治環(huán)境、優(yōu)質(zhì)高效的 服務(wù)環(huán)境。下一步,各級(jí)司法機(jī)關(guān)如何把防范風(fēng)險(xiǎn)、服務(wù)發(fā)展和破解難題、補(bǔ)齊短板擺在更加突出位置,提升維護(hù)國(guó)家安全和社會(huì)穩(wěn)定的能力水平?特別是2016 年是深化司法體制改革的攻堅(jiān)之年,黨的十八屆三中、四中全會(huì)部署的司法改革任務(wù)大部分要在今明兩年完成,各級(jí)司法機(jī)關(guān)又該如何精心動(dòng)員,認(rèn)真組織,如期完 成改革任務(wù),讓人民群眾盡早享有改革“獲得感”?對(duì)此,“兩高”報(bào)告值得期待。4、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)

      沒有農(nóng)村的小康,特別是沒有貧困地區(qū)的小康,就沒有全面建成小康社會(huì)。如今,脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)的沖鋒號(hào)已經(jīng)吹響,各地各部門正根據(jù)中央統(tǒng)一部署,以更 加明確的目標(biāo)、更加有力的舉措、更加有效的行動(dòng),深入實(shí)施精準(zhǔn)扶貧、精準(zhǔn)脫貧,眾志成城努力實(shí)現(xiàn)脫貧攻堅(jiān)目標(biāo)。特別是近日《省級(jí)黨委和政府扶貧開發(fā)工作成效考核辦法》的印發(fā),進(jìn)一步要求各級(jí)黨委政府切實(shí)擔(dān)負(fù)起應(yīng)有責(zé)任。下一步,扶持誰(shuí)、誰(shuí)來(lái)扶、怎么扶?讓我們一起通過兩會(huì)去找尋答案。

      5、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——供給側(cè)改革

      推進(jìn)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,是適應(yīng)和引領(lǐng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài)的重大創(chuàng)新。從中央財(cái)經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)小組第十一次會(huì)議總書記首次提出“著力加強(qiáng)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革”,到中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)總書記將這項(xiàng)改革形容為“十三五”時(shí)期的一個(gè)發(fā)展戰(zhàn)略重點(diǎn),直到總書記在江西考察之際再次圍繞這一概念提出要“加法、減法一起做”??我國(guó)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革“路線圖”日漸清晰,各級(jí)黨委政府認(rèn)識(shí)亟須到位,適應(yīng)必須主動(dòng),引領(lǐng)更要有為,而如何做到“到位”“主動(dòng)”“有為”,在即將召開的兩會(huì)上,代表委員將發(fā)表真知灼見。

      6、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——“一帶一路”

      “‘一帶一路’追求的是百花齊放的大利,不是一枝獨(dú)秀的小利。”今年首訪中東期間,習(xí)近平主席在當(dāng)?shù)孛襟w發(fā)表署名文章說。推進(jìn)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”建設(shè),是習(xí)近平主席統(tǒng)籌國(guó)內(nèi)國(guó)際兩個(gè)大局,順應(yīng)地區(qū)和全球合作潮流,契合沿線國(guó)家和地區(qū)發(fā)展需要,立足當(dāng)前、著眼長(zhǎng)遠(yuǎn)提出的重大倡議和構(gòu)想。自該發(fā)展戰(zhàn)略構(gòu)想提出以來(lái),沿線60多個(gè)國(guó)家響應(yīng)參與,共商、共建、共享的和平發(fā)展、共同發(fā)展理念引起廣泛共鳴。如何乘勢(shì)而上、相向而行,使“一帶一路”的足跡更長(zhǎng)、影響更深遠(yuǎn)?兩會(huì)將是集思廣益、群策群力的重要平臺(tái)。7、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——綠色發(fā)展

      如今,一邊是嚴(yán)峻突出的霧霾、污水等環(huán)境污染問 題,一邊是群眾對(duì)“APEC藍(lán)”“閱兵藍(lán)”常態(tài)化滿懷期待。對(duì)此,從去年年底的中央經(jīng)濟(jì)工作會(huì)議強(qiáng)調(diào)“要更加注重促進(jìn)形成綠色生產(chǎn)方式和消費(fèi)方式”,到中 央城市工作會(huì)議要求“統(tǒng)籌生產(chǎn)、生活、生態(tài)三大布局”,再到今年的中央1號(hào)文件專章部署“推動(dòng)農(nóng)業(yè)綠色發(fā)展”??黨中央始終強(qiáng)調(diào)綠色發(fā)展,“綠水青山就是金山銀山”也已成為社會(huì)共識(shí)。那么,在2016年的這個(gè)春天,會(huì)內(nèi)會(huì)外能否看到更多的青枝綠葉呢?如果可以,我們希望通過代表委員的建言獻(xiàn)策,推動(dòng)各行各業(yè)始終“綠意盎然”。8、2016年兩會(huì)內(nèi)容:2016兩會(huì)熱點(diǎn)8大話題——“十三五”規(guī)劃

      黨的十八屆五中全會(huì)審議通過了《中共中央關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議》,明確了我國(guó)未來(lái)5年的發(fā)展藍(lán)圖。如何貫徹落實(shí)創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念?如何確保實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)保持中高速增長(zhǎng),人民生活水平和質(zhì)量普遍提高,國(guó)家治理體系和治理能力現(xiàn)代化取得重大進(jìn)展?如何細(xì)化落實(shí)中央的各項(xiàng)決策部署,如期完成全面建成小康社會(huì)的戰(zhàn)略任務(wù)?通過此次兩會(huì),我們將得到圓滿回答。非公經(jīng)濟(jì)健康發(fā)展

      3月6日,總書記在全國(guó)政協(xié)民建和工商聯(lián)的聯(lián)組會(huì)上做了關(guān)于非公有制經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要講話,指出:公有制經(jīng)濟(jì)和非公有制經(jīng)濟(jì)都是社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng) 濟(jì)的重要組成部分,都是我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的重要基礎(chǔ)。在國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的初期,非公有制經(jīng)濟(jì)則在滿足國(guó)內(nèi)外消費(fèi)需求等方面不可或缺。隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的提 高,創(chuàng)新對(duì)于增長(zhǎng)的重要性越來(lái)越大,有些基礎(chǔ)性的創(chuàng)新,需要比較大的投入,需要依靠國(guó)家力量集中資源來(lái)推動(dòng),但越來(lái)越多的創(chuàng)新有賴于萬(wàn)眾參與,需要通過在 市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中優(yōu)勝劣汰來(lái)實(shí)現(xiàn),非公有制企業(yè)在其中應(yīng)該起到越來(lái)越大的作用。這極大的肯定了非公有制經(jīng)濟(jì)在當(dāng)前社會(huì)發(fā)展中的重要作用,對(duì)非公有制經(jīng)濟(jì)企業(yè)是巨 大的鼓舞。公考角度分析 中公分析

      如果各種所有制經(jīng)濟(jì)產(chǎn)權(quán)和合法利益不能得到制度化的平等保護(hù)就不會(huì)有信心,如果不同所有制的企業(yè)在獲得要素和市場(chǎng)準(zhǔn)入方面機(jī)會(huì)不平等就不會(huì)有士氣。習(xí)近平主席對(duì)非公有制經(jīng)濟(jì)的肯定,在打消非公有制經(jīng)濟(jì)人士的疑慮,增強(qiáng)其信心,鼓舞其士氣非常重要。

      發(fā)展非公有制經(jīng)濟(jì),具有戰(zhàn)略意義。

      一是非公有制經(jīng)濟(jì)將是國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展強(qiáng)勁穩(wěn)定的動(dòng)力。改革開放以來(lái),非公有制經(jīng)濟(jì)的平均增長(zhǎng)率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過國(guó)有經(jīng)濟(jì)和集體經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)率,對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)起到了很大的作用。由于國(guó)有經(jīng)濟(jì)布局的調(diào)整將會(huì)持續(xù)相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)期,非公有制經(jīng)濟(jì)將會(huì)成為國(guó)民經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁穩(wěn)定的發(fā)展動(dòng)力。

      二是非公有制經(jīng)濟(jì)將是創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)的最大來(lái)源。創(chuàng)造更多的就業(yè)機(jī)會(huì),將是各級(jí)政府的一個(gè)較為長(zhǎng)期和艱巨的任務(wù)。國(guó)有經(jīng)濟(jì)和集體經(jīng)濟(jì)的就業(yè)人數(shù)持續(xù)減 少,而正是非公有制經(jīng)濟(jì)每年創(chuàng)造了數(shù)百萬(wàn)的就業(yè)機(jī)會(huì),不但吸收了新增的就業(yè)人員,也吸收了從國(guó)有企業(yè)分流出來(lái)的人員,今后,非公有制經(jīng)濟(jì)仍將會(huì)是創(chuàng)造就業(yè) 機(jī)會(huì)的最大來(lái)源。

      三是非公有制經(jīng)濟(jì)將會(huì)是越來(lái)越重要的稅源。盡管國(guó)有經(jīng)濟(jì)目前在整體上仍然是政府最大的稅收來(lái)源,但非公有制經(jīng)濟(jì)直接和間接創(chuàng)造的稅收將占有越來(lái)越大的比重,特別是在增量上會(huì)占有越來(lái)越大的比重。

      但是非公有制經(jīng)濟(jì)發(fā)展也存在一些問題,比如企業(yè)規(guī)模小、競(jìng)爭(zhēng)力弱、結(jié)構(gòu)不合理;企業(yè)整體素質(zhì)和管理水平不高;部分非公企業(yè)資金緊張,流動(dòng)資金缺口增大,融資困難。這些問題既影響了企業(yè)正常的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng),同時(shí)又阻礙了企業(yè)規(guī)模的擴(kuò)大。對(duì)策

      一是要著力解決中小企業(yè)融資難問題;二是要著力放開市場(chǎng)準(zhǔn)入;三是要著力加快公共服務(wù)體系建設(shè);四是要培育一批特色突出、市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力強(qiáng)的大企業(yè)集團(tuán);五是要進(jìn)一步減輕企業(yè)負(fù)擔(dān),降低企業(yè)成本 “十三五”規(guī)劃的開局之年,全面建成小康社會(huì)決勝階段的開局之年,供給側(cè)改革元年,全面深化司法體制改革的攻堅(jiān)之年??不難看出,貼有多個(gè)標(biāo)簽的2016年,必將承擔(dān)起歷史重任。

      2016年全國(guó)兩會(huì)已進(jìn)入倒計(jì)時(shí),來(lái)自全國(guó)各地的代表委員將齊聚北京共話改革發(fā)展。今年兩會(huì)的看點(diǎn)會(huì)是什么?哪些話題可能成為熱門話題?小編嘗試梳理出十大熱詞。

      “十三五”規(guī)劃

      2016年作為“十三五”規(guī)劃的開局之年,承擔(dān)著太多的期待與壓力。今年全國(guó)兩會(huì)的重要議題之一就是審議“十三五”規(guī)劃綱要草案,其必將成為關(guān)注的焦點(diǎn)。

      “十三五”時(shí)期是全面建成小康社會(huì)的決勝階段,積極推動(dòng)“十三五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展良好開局意義重大??梢哉f,國(guó)家五年規(guī)劃本質(zhì)上是人民發(fā)展規(guī)劃,也是政府全心全意為人民服務(wù)的規(guī)劃。如何確保全面建成小康社會(huì)戰(zhàn)略任務(wù)的圓滿完成,我們將從此次兩會(huì)中得到答案。

      新發(fā)展理念

      黨的十八屆五中全會(huì)公布的“十三五”規(guī)劃建議,將創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享確立為“十三五”乃至更長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)的五大發(fā)展理念。

      歷史經(jīng)驗(yàn)一再表明,一個(gè)國(guó)家選擇什么樣的發(fā)展理念,就有什么樣的發(fā)展?fàn)顟B(tài)。新發(fā)展理念將引領(lǐng)“十三五”發(fā)展方式從五個(gè)方面實(shí)現(xiàn)重大轉(zhuǎn)型,這五大理念相互聯(lián) 系,是一個(gè)有機(jī)統(tǒng)一的整體,相互支撐:創(chuàng)新是發(fā)展的動(dòng)能、協(xié)調(diào)是發(fā)展的基調(diào)、綠色是發(fā)展的底色、開放是發(fā)展的大勢(shì)、共享是發(fā)展的目標(biāo)。即將召開的全國(guó)兩 會(huì),一定會(huì)以新發(fā)展理念為指引,凝聚起智慧和力量。

      供給側(cè)改革

      供給側(cè)改革,是指從供給、生產(chǎn)端入手,通過解放生產(chǎn)力、提升競(jìng)爭(zhēng)力促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。具體而言,改革要求清理僵尸企業(yè),淘汰落后產(chǎn)能,將發(fā)展方向鎖定新興領(lǐng)域、創(chuàng)新領(lǐng)域,創(chuàng)造新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)。

      當(dāng)前,以煤炭和鋼鐵行業(yè)為突破口的供給側(cè)改革大幕已經(jīng)拉開。在經(jīng)濟(jì)下行壓力加大之際,如何應(yīng)對(duì)改革中可能出現(xiàn)的問題,如何確保改革的順利推進(jìn),不僅關(guān)系著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的未來(lái)走向,還影響著外界對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的信心。兩會(huì)期間,代表委員對(duì)供給側(cè)改革的“路線圖”還有哪些建議,改革任務(wù)是否還會(huì)細(xì)化,都將成為關(guān)注焦點(diǎn)。

      綠色發(fā)展

      人們對(duì)于不見好轉(zhuǎn)的霧霾、日趨嚴(yán)峻的水安全等問題充滿焦慮的同時(shí),仍然對(duì)“APEC藍(lán)”的常態(tài)化抱有期待。無(wú)論何時(shí),環(huán)保話題始終是人們關(guān)注的焦點(diǎn),也是國(guó)家努力的方向。只有不斷改善生態(tài)環(huán)境質(zhì)量,為人民提供更多優(yōu)質(zhì)生態(tài)產(chǎn)品,才是給人民提供的最大福利。綠色發(fā)展,就是要發(fā)展環(huán)境友好型產(chǎn)業(yè),降低能耗和物耗,保護(hù)和修復(fù)生態(tài)環(huán)境,發(fā)展循環(huán)經(jīng)濟(jì)和低碳技術(shù),使經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展與自然相協(xié)調(diào)。面對(duì)經(jīng)濟(jì)下行壓力大的 現(xiàn)狀,如何把握好環(huán)境保護(hù)與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)之間的平衡?面對(duì)形勢(shì)嚴(yán)峻的環(huán)境污染現(xiàn)狀,如何促進(jìn)人與自然和諧共生?我們期待這些問題在代表委員的建言獻(xiàn)策中找到答 案。

      慈善法

      即將召開的十二屆全國(guó)人大四次會(huì)議,將審議慈善法草案。2016年1月11日,慈善法草案二審稿修改稿全文上網(wǎng),向社會(huì)公眾征求意見。在此之前,全國(guó)人大常委會(huì)對(duì)慈善法草案進(jìn)行了兩次審議,搜集了數(shù)千條社會(huì)意見,一些重要修改內(nèi)容引發(fā)社會(huì)高度關(guān)注。此次大會(huì)上,還會(huì)對(duì)慈善法草案作出哪些重要修改?最后的慈善法會(huì)是什么樣的面貌?值得我們期待。

      司法體制改革

      深化司法體制改革,建設(shè)公正、高效、權(quán)威的社會(huì)主義司法制度,是推進(jìn)國(guó)家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的重要舉措。本輪司法體制改革從2014年6月啟動(dòng)以來(lái),中央加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),各地大膽探索創(chuàng)新,破解難題,正在走出一條符合中國(guó)國(guó)情、符合司法規(guī)律的改革之路。2016年是全面深化司法體制改革的攻堅(jiān)之年,改革試點(diǎn)將由最初的7個(gè)省份,向全國(guó)全面鋪開。在攻堅(jiān)階段,地方的探索實(shí)踐如何與中央的頂層設(shè)計(jì)相結(jié)合,并 形成更大的改革推動(dòng)力量,各級(jí)司法機(jī)關(guān)將怎樣細(xì)化工作方法,以確保如期完成改革任務(wù),讓人民群眾盡早享有改革“獲得感”?對(duì)此,“兩高”報(bào)告值得期待。

      制度反腐

      我國(guó)的反腐運(yùn)動(dòng)仍然力度不減,進(jìn)入到2016年,已有至少6位部級(jí)以上“老虎”落馬。被稱為“史上最嚴(yán)”個(gè)人事項(xiàng)申報(bào),中央巡視組2月23日宣布對(duì)遼寧、安徽、山東、湖南等4個(gè)省展開回頭看式的巡查??一系列舉措使得反腐熱度持續(xù)不減。

      全面從嚴(yán)治黨,是“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局的重要內(nèi)容,干部清正、政府清廉、政治清明,是如期完成全面建成小康社會(huì)戰(zhàn)略任務(wù)的堅(jiān)強(qiáng)政治保證。2016年,如何通過制度反腐“著力營(yíng)造政治上的綠水青山”,兩會(huì)期間必將熱議。

      防控風(fēng)險(xiǎn)

      積極有效防控和應(yīng)對(duì)各類風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),維護(hù)國(guó)家安全和社會(huì)大局持續(xù)穩(wěn)定,才能讓人民群眾過上更平安的生活,為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展提供更有力的保障。

      今年召開的中央政法工作會(huì)議提出,重點(diǎn)做好反對(duì)暴力恐怖和維護(hù)政治安全、金融安全、網(wǎng)絡(luò)安全、公共安全等五大領(lǐng)域風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警、預(yù)控工作,切實(shí)提高維護(hù)國(guó)家安 全和社會(huì)穩(wěn)定工作預(yù)見性、前瞻性。那么,具體應(yīng)如何提升防控風(fēng)險(xiǎn)的意識(shí)和能力,主動(dòng)發(fā)現(xiàn)風(fēng)險(xiǎn)、消除風(fēng)險(xiǎn),是一道必須直面的題目。

      脫貧攻堅(jiān) 全面小康是全體中國(guó)人民的小康,不能出現(xiàn)有人掉隊(duì)。去年11月召開的中央扶貧開發(fā)工作會(huì)議,是黨的十八屆五中全會(huì)后召開的第一個(gè)中央工作會(huì)議,從這種安排不難看出黨中央對(duì)扶貧開發(fā)工作的高度重視。未來(lái)5年,將使中國(guó)現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)下7000多萬(wàn)貧困人口全部脫貧?!笆濉遍_局之年,脫貧工作如何開局至關(guān)重要。如何保證扶貧工作中的機(jī)會(huì)均等、精準(zhǔn)扶貧與脫貧到人等目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),高層在兩會(huì)上對(duì)脫貧是否會(huì)作出新的部署,都是此次兩會(huì)值得留意的熱點(diǎn)。

      城市發(fā)展

      《中共中央國(guó)務(wù)院關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)城市規(guī)劃建設(shè)管理工作的若干意見》近日印發(fā),這是時(shí)隔37年重啟的中央城市工作會(huì)議配套文件,勾畫了“十三五”乃至更長(zhǎng)時(shí)間中國(guó)城市發(fā)展的“路線圖”。意見提出,加強(qiáng)城市總體規(guī)劃和土地利 用總體規(guī)劃的銜接,推進(jìn)兩圖合一;原則上不再建設(shè)封閉住宅小區(qū);樹立“窄馬路、密路網(wǎng)”的城市道路布局理念;實(shí)現(xiàn)中心城區(qū)公交站點(diǎn)500米內(nèi)全覆蓋;城市 公園原則上要免費(fèi)向居民開放等。

      如何確保城市建設(shè)中的建筑貪大、媚洋、求怪,特色缺失和文化傳承堪憂等問題不再出現(xiàn)?我們期望從代表委員們的熱議中,看到未來(lái)城市的發(fā)展藍(lán)圖。

      隨著安徽省人代會(huì)2月21日閉幕,全國(guó)31個(gè)省區(qū)市兩會(huì)近日收官,而全國(guó)兩會(huì)也召開在即。分析人士認(rèn)為,地方兩會(huì)的熱點(diǎn)議題往往與全國(guó)兩會(huì)高度關(guān)聯(lián),記者特對(duì)31個(gè)省區(qū)市政府工作報(bào)告進(jìn)行梳理,以期從地方兩會(huì)10個(gè)關(guān)鍵詞分析預(yù)測(cè)全國(guó)兩會(huì)熱點(diǎn)話題。

      第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)第四次會(huì)議和政協(xié)第十二屆全國(guó)委員會(huì)第四次會(huì)議,將分別于2016年3月5日和3月3日在北京開幕。

      ■大氣污染治理

      寫入31省份政府工作報(bào)告

      國(guó)務(wù)院2013年印發(fā)《大氣污染防治行動(dòng)計(jì)劃》,明確為京津冀、長(zhǎng)三角、珠三角等區(qū)域PM2.5濃度控制劃定“紅線”。如今,第一個(gè)五年時(shí)限過半,治霾成效如何?

      在今年地方兩會(huì)上,京津冀均曬出“十二五”治霾成績(jī)單。河北省2015年P(guān)M2.5平均濃度比2013年下降28.7%,提前取得階段性成果。天津市 的情況是,2015年P(guān)M2.5濃度比2013年下降27.1%,也提前完成任務(wù)。北京市細(xì)顆粒物濃度比2012年下降15.8%,四項(xiàng)主要污染物減排超 額完成目標(biāo)任務(wù)。

      “十二五”期間,長(zhǎng)三角的環(huán)境空氣質(zhì)量總體呈改善趨勢(shì)。其中,浙江省2015年設(shè)區(qū)城市空氣PM2.5平均濃度同比下降11.3%。位于珠三角的廣東省2015年全年P(guān)M2.5濃度更為每立方米34微克,已達(dá)到國(guó)家二級(jí)標(biāo)準(zhǔn),提前兩年超額完成國(guó)家考核目標(biāo)。

      大氣污染治理寫入31省份政府工作報(bào)告。河北省立下“戰(zhàn)書”:“十三五”時(shí)期,PM2.5濃度較2013年下降40%,污染嚴(yán)重的城市力爭(zhēng)退出全國(guó)空氣質(zhì)量后10位。北京也承諾,今年細(xì)顆粒物濃度下降5%左右。

      ■扶貧攻堅(jiān) 利用大數(shù)據(jù),精準(zhǔn)士落實(shí)

      扶貧攻堅(jiān)是“十三五”時(shí)期的“一號(hào)”工程,到2020年實(shí)現(xiàn)農(nóng)村貧困人口脫貧、貧困縣全部摘帽、解決區(qū)域性整體貧困,是全面建成小康社會(huì)最艱巨的任務(wù)。

      貴州處于扶貧攻堅(jiān)的核心區(qū),是我國(guó)脫貧任務(wù)最為艱巨的省份之一。該省政府工作報(bào)告首次明確提出,擁有623萬(wàn)貧困人口的貴州將扶貧攻堅(jiān)作為“十三五”的頭等大事和第一民生工程。

      “‘十三五’前兩年?duì)幦∶磕昝撠?00萬(wàn)人以上,后三年抓好鞏固提高和沖刺掃尾工作,穩(wěn)定實(shí)現(xiàn)農(nóng)村貧困人口不愁吃、不愁穿,義務(wù)教育、基本醫(yī)療和住房 安全有保障?!备拭C省政府工作報(bào)告?zhèn)鬟f了扶貧攻堅(jiān)的決心。四川省今年的脫貧攻堅(jiān)目標(biāo)是完成“全年實(shí)現(xiàn)105萬(wàn)以上貧困人口脫貧、2350個(gè)以上貧困村退出 和5個(gè)貧困縣‘摘帽’”的目標(biāo)。

      如何精準(zhǔn)扶貧?西部很多省份的政府工作報(bào)告均直面問題,明確決策。比如,甘肅建起精準(zhǔn)扶貧大數(shù)據(jù)管理平臺(tái)建設(shè),是我國(guó)首個(gè)精準(zhǔn)扶貧大數(shù)據(jù)管理平臺(tái)?!笆濉币?guī)劃中,該省將繼續(xù)依托扶貧大數(shù)據(jù)管理平臺(tái),因村因戶因人精準(zhǔn)施策,促進(jìn)脫貧攻堅(jiān)與“聯(lián)村聯(lián)戶、為民富民”融合聯(lián)動(dòng)。湖北、云南、四川等省份都 將盡快完善貧困戶基本信息入庫(kù)造冊(cè)上網(wǎng)。

      ■廉政建設(shè)

      規(guī)矩制度會(huì)越來(lái)越嚴(yán)

      黨的十八大以來(lái),我國(guó)的反腐敗走向深入,廉政建設(shè)自然成為近幾年兩會(huì)最為關(guān)注的重要議題之一。

      從今年地方兩會(huì)來(lái)看,31個(gè)省市政府工作報(bào)告幾乎都提到要加大廉政建設(shè)力度。北京將以基層和直接服務(wù)群眾部門為重點(diǎn),開展“不作為、亂作為”專項(xiàng)整 治。健全經(jīng)濟(jì)責(zé)任審計(jì)全覆蓋制度機(jī)制,開展領(lǐng)導(dǎo)干部自然資源資產(chǎn)離任審計(jì)試點(diǎn)。健全廉政風(fēng)險(xiǎn)防控機(jī)制,嚴(yán)肅查處以權(quán)謀私、失職瀆職案件和腐敗問題。

      廣東將完善監(jiān)察、司法、審計(jì)等聯(lián)動(dòng)的行政權(quán)力監(jiān)督機(jī)制,深入實(shí)施“陽(yáng)光政務(wù)”,全面深化政務(wù)公開,抓好政府系統(tǒng)黨風(fēng)廉政教育和公務(wù)員隊(duì)伍建設(shè)。

      河南提出,將履行主體責(zé)任和“一崗雙責(zé)”,落實(shí)黨風(fēng)廉政建設(shè)責(zé)任制。加強(qiáng)黨規(guī)政紀(jì)教育,嚴(yán)格執(zhí)行廉政準(zhǔn)則和各項(xiàng)規(guī)定,推動(dòng)監(jiān)察和審計(jì)全覆蓋,強(qiáng)化巡視巡察監(jiān)督,堅(jiān)持無(wú)禁區(qū)、全覆蓋、零容忍。

      ■統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展 同步發(fā)展關(guān)乎社會(huì)公平

      逐步縮小城鄉(xiāng)發(fā)展差距,促進(jìn)城鄉(xiāng)要素平等交換、合理配置和基本公共服務(wù)均等化,是全面建成小康社會(huì)的題中之義。

      在北京,“人人享有社會(huì)保障”的目標(biāo)基本實(shí)現(xiàn),覆蓋城鄉(xiāng)全體居民的養(yǎng)老和醫(yī)療保障體系進(jìn)一步完善。城鄉(xiāng)低保標(biāo)準(zhǔn)實(shí)現(xiàn)并軌,公共服務(wù)和社會(huì)保障在城鄉(xiāng)之 間已基本無(wú)差別。在上海,隨著城市建設(shè)中心向郊區(qū)轉(zhuǎn)移,公共服務(wù)資源配置也向郊區(qū)農(nóng)村和困難群體傾斜。天津市提出的目標(biāo)相對(duì)具體:扎實(shí)推進(jìn)美麗鄉(xiāng)村建設(shè)等 12個(gè)專項(xiàng)行動(dòng),抓好100個(gè)片區(qū)、200個(gè)中心村、300個(gè)旅游村、4000個(gè)重點(diǎn)村建設(shè)。

      在一些欠發(fā)達(dá)省份,完善農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施和公共服務(wù)體系,打造美麗鄉(xiāng)村,是統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展的主要任務(wù)。比如湖南省今年的任務(wù)是加快城鄉(xiāng)公交一體化,推行“以公共交通為導(dǎo)向”的開發(fā)模式。

      推進(jìn)文化下鄉(xiāng),建設(shè)覆蓋城鄉(xiāng)居民的公共文化服務(wù)體系,是統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展的一個(gè)重要內(nèi)容。黑龍江省計(jì)劃今年實(shí)施廣播電視無(wú)線數(shù)字工程,推動(dòng)三網(wǎng)融合,向農(nóng)村提供更多適合需要的文化產(chǎn)品和服務(wù)。

      ■戶籍制度改革 公共服務(wù)普惠的基礎(chǔ)性工作

      居住證制度讓基本公共服務(wù)覆蓋城市常住人口,這對(duì)于流動(dòng)人口而言,無(wú)疑是最好的消息。為推進(jìn)以人為核心的新型城鎮(zhèn)化,31省區(qū)市政府工作報(bào)告幾乎都提 到有序推進(jìn)農(nóng)業(yè)人口市民化的問題。全面實(shí)施居住證制度,有序促進(jìn)外來(lái)人口進(jìn)城落戶,成為參與城市發(fā)展、共享發(fā)展成果的新市民。

      如果外來(lái)人口全部涌入大城市怎么辦?福建省一方面在全面實(shí)施居住證制度的基礎(chǔ)上,實(shí)施差別化落戶政策,引導(dǎo)人口優(yōu)先向中小城市和建制鎮(zhèn)轉(zhuǎn)移。另一方面,探索建立農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化成本分擔(dān)機(jī)制,鼓勵(lì)開發(fā)區(qū)、產(chǎn)業(yè)園區(qū)統(tǒng)籌規(guī)劃建設(shè)公共租賃住房,支持轉(zhuǎn)移人口購(gòu)房租房。

      廣東省把促進(jìn)有能力在城鎮(zhèn)穩(wěn)定就業(yè)和生活的常住人口有序?qū)崿F(xiàn)市民化作為首要任務(wù),加快戶籍制度改革和居住證制度雙落地。為了滿足新市民的住房需求,該省計(jì)劃推進(jìn)住房改革,建立購(gòu)租并舉的住房制度。

      一些進(jìn)城務(wù)工的農(nóng)民既向往融入城市生活,又擔(dān)心農(nóng)村老宅和承包田責(zé)權(quán)不明。對(duì)于這類顧慮,農(nóng)業(yè)人口占比較多的河南省和山東省都在政府工作報(bào)告中明確表示,維護(hù)進(jìn)城落戶農(nóng)民土地承包權(quán)、宅基地使用權(quán)、集體收益分配權(quán)。

      ■安全紅線 落實(shí)責(zé)任是重中之重

      安全是發(fā)展的基礎(chǔ),是最大的民生。去年天津港“8·12”瑞海公司危險(xiǎn)品倉(cāng)庫(kù)火災(zāi)爆炸事故、深圳光明新區(qū)“12·20”特別重大滑坡事故,造成重大人員傷亡和財(cái)產(chǎn)損失,給國(guó)人再一次敲響警鐘。

      如何嚴(yán)守安全紅線?天津市政府工作報(bào)告對(duì)此著墨頗多,明確提出全力推進(jìn)安全天津建設(shè)。深入實(shí)施《安全天津建設(shè)綱要》,構(gòu)建安全建設(shè)長(zhǎng)效機(jī)制,讓安全理念深入人心、安全管理貫穿全局、安全責(zé)任層層落實(shí)。

      廣東省政府工作報(bào)告強(qiáng)調(diào)深圳光明新區(qū)“12·20”特別重大滑坡事故教訓(xùn)極其深刻,2016年將進(jìn)一步加強(qiáng)城市安全和公共安全工作,提高突發(fā)事件預(yù)防 預(yù)警和應(yīng)急處置能力。實(shí)行安全生產(chǎn)黨政同責(zé)、一崗雙責(zé)、失職追責(zé),抓好重點(diǎn)領(lǐng)域事故隱患排查整治,堅(jiān)決預(yù)防和遏制重特大事故發(fā)生。

      公共安全同樣也是北京、江蘇、四川等省市今年兩會(huì)重點(diǎn)關(guān)注的議題。北京將完善城市運(yùn)行安全保障體系,確保城市運(yùn)行安全有序。嚴(yán)格落實(shí)安全生產(chǎn)責(zé)任制,建立隱患排查治理體系,開展專項(xiàng)整治。

      ■民生投入

      投多少?重點(diǎn)向哪方面傾斜?

      民生投入一直是兩會(huì)期間代表委員關(guān)注的焦點(diǎn)和熱點(diǎn)問題。2016年,政府財(cái)政資金會(huì)向民生領(lǐng)域投入多少?重點(diǎn)會(huì)投向哪里?

      江蘇省政府工作報(bào)告用了近千字闡述民生投入,2016年將深入實(shí)施民生幸福工程,圍繞補(bǔ)短板、?;尽⒍档拙€,加大民生投入,增加基本公共服務(wù)供給,將辦好保障改善民生十項(xiàng)實(shí)事。尤其值得一提的是,在關(guān)愛弱勢(shì)群體方面,江蘇將建設(shè)巾幗電商服務(wù)站省級(jí)示范點(diǎn)100個(gè),為10萬(wàn)名留守流動(dòng)?jì)D女兒童、單親貧 困母親、空巢老人提供專業(yè)化項(xiàng)目服務(wù),并全面落實(shí)困境兒童救助保護(hù)制度。

      2016年,廣東全省將投入2100億元財(cái)政資金辦好鞏固提升底線民生保障水平、加大對(duì)困難弱勢(shì)群體幫扶力度、強(qiáng)化低收入住房困難群體住房保障、改善農(nóng)村生產(chǎn)生活條件、改善基層醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)等10件民生實(shí)事。

      四川則進(jìn)一步加大民生支出投入,全省一般公共預(yù)算民生支出占比保持在65%左右,將辦好20件民生大事。

      ■“全面二孩”配套

      婚假產(chǎn)假醫(yī)療教育都要跟上

      “全面二孩”政策實(shí)施以來(lái),多地已經(jīng)在新計(jì)生條例中取消了晚婚假,同時(shí)對(duì)產(chǎn)假和男性陪產(chǎn)、護(hù)理假作出一定調(diào)整。例如,調(diào)整后,山西婚假達(dá)30天,安徽、江西等地的產(chǎn)假有158天,廣西和寧夏男性的陪產(chǎn)假延長(zhǎng)到25天。

      然而生二孩不是一個(gè)輕松的選擇,無(wú)論是生育時(shí)的產(chǎn)假,養(yǎng)育時(shí)的成本,還是醫(yī)療和教育資源的稀缺,都是無(wú)法回避的問題。上海市委書記韓正不久前在浦東代 表團(tuán)參加審議時(shí)曾表示,“現(xiàn)在放開兩孩了,未來(lái)十年上海兒科醫(yī)生緊缺,我覺得三甲醫(yī)院都應(yīng)該恢復(fù)兒科。”而在教育資源分配上,北京市政協(xié)委員、北京市教委 主任線聯(lián)平在該市兩會(huì)上表示,北京計(jì)劃今后3年新增15萬(wàn)個(gè)學(xué)前教育學(xué)位,滿足全面放開二孩后孩子入園的需求。四川省成都市則計(jì)劃,在2016年新建 300所公辦幼兒園,增加約8.6萬(wàn)個(gè)學(xué)位,為3年之后可能到來(lái)的入園高峰做好準(zhǔn)備。

      ■簡(jiǎn)政放權(quán)

      完善權(quán)力清單和責(zé)任清單制

      簡(jiǎn)政放權(quán)一向被譽(yù)為全面深化改革的“先手棋”和轉(zhuǎn)變政府職能的“當(dāng)頭炮”,每年在政府工作報(bào)告中都占不小篇幅。

      作為改革發(fā)展先行區(qū)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展大省,廣東省在政府工作報(bào)告中強(qiáng)調(diào)要推進(jìn)行政審批制度改革?!笆濉逼陂g將實(shí)施省市縣三級(jí)政府部門權(quán)責(zé)清單管理,進(jìn)一 步精簡(jiǎn)行政許可事項(xiàng),清理規(guī)范行政許可中介服務(wù),實(shí)施行政許可標(biāo)準(zhǔn)化。同時(shí),深化商事制度改革,健全事中事后監(jiān)管體系,探索實(shí)行多證合一。推廣“一門式” “一網(wǎng)式”政府服務(wù)管理模式,著力改進(jìn)直接面向企業(yè)和群眾的公共服務(wù)。

      北京市提出深入推進(jìn)簡(jiǎn)政放權(quán)、放管結(jié)合、優(yōu)化服務(wù),做好中央精簡(jiǎn)行政審批事項(xiàng)的銜接落實(shí),完善權(quán)力清單、責(zé)任清單制度。江蘇、河南、湖南、天津、新疆等省區(qū)市均表示,堅(jiān)決把該放的徹底放開、該減的徹底減掉、該清的徹底清除,做到“審批事項(xiàng)最少、效率最高、服務(wù)最優(yōu)”。

      可以預(yù)見的是,今年的簡(jiǎn)政放權(quán)“含金量”會(huì)大大提高,這一議題同樣會(huì)成為全國(guó)兩會(huì)熱題。

      ■帶薪休假

      多省份寫入報(bào)告建成機(jī)制

      今年四川省政府工作報(bào)告在關(guān)于2016年工作部分提出,“落實(shí)帶薪休假制度、鼓勵(lì)錯(cuò)峰休假、彈性作息,促進(jìn)旅游消費(fèi)。”這讓很多上班族充滿期待。但對(duì)不少上班族來(lái)說,難免有些隱憂:這會(huì)不會(huì)是張空頭支票?

      制度重在落實(shí)。春節(jié)過后,有媒體報(bào)道,四川省將出臺(tái)保障勞動(dòng)者帶薪休假的政策,通過集體協(xié)商和集體合同制度,要求企業(yè)落實(shí)政策,并要求工會(huì)與代表集體協(xié)商,簽訂集體合同,從機(jī)制上推動(dòng)“帶薪休假”落地。

      除四川省外,江蘇、山西、河北、江蘇、云南等多地在政府工作報(bào)告中也提到“落實(shí)帶薪休假制度”。

      下載兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯word格式文檔
      下載兩會(huì)熱點(diǎn)英文翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2014兩會(huì)熱點(diǎn)

        2014兩會(huì)熱點(diǎn)解讀 2014年,全面深化改革“元年”。 在全國(guó)兩會(huì)開幕之前的網(wǎng)絡(luò)民意調(diào)查表明,全面深化改革的方案怎么樣來(lái)“落子”,政府治理體系以及治理能力現(xiàn)代化如何來(lái)推進(jìn),怎么......

        ”兩會(huì)“熱點(diǎn)

        聚焦2011年“兩會(huì)”教育熱點(diǎn) 在每年的國(guó)家和地方“兩會(huì)”上,教育問題都會(huì)成為人大代表和政協(xié)委員的關(guān)注焦點(diǎn)之一。原因很簡(jiǎn)單:一來(lái)教育是每個(gè)家庭都必須要面對(duì)的問題,二來(lái)教育......

        兩會(huì)熱點(diǎn)

        2014年兩會(huì)相關(guān) 一、2014年全國(guó)政協(xié)會(huì)議流程 3月3日:政協(xié)十二屆二次會(huì)議開幕會(huì) 3月4日:小組會(huì)議(審議常委會(huì)工作報(bào)告和提案工作情況報(bào)告) 3月5日:列席十二屆全國(guó)人大二次會(huì)議開幕......

        兩會(huì)熱點(diǎn)

        兩會(huì)熱點(diǎn) 熱點(diǎn)一:兩會(huì)報(bào)告表決結(jié)果引熱議,“兩高院”反對(duì)票比重最高 今年是近年來(lái)政府工作報(bào)告贊成票比重最高,反對(duì)票數(shù)量最少的,僅為15票。此前的反對(duì)票最少的一次是17票。......

        2011兩會(huì)熱點(diǎn)

        盤點(diǎn)2011年“兩會(huì)”十大關(guān)鍵詞 盼幸福,“兩會(huì)”熱說“民生” 2011年,是“十二五”的開局之年。今年“兩會(huì)”,意義非凡?!懊裆背蔀榇舜稳珖?guó)“兩會(huì)”的重要主題。十大關(guān)鍵詞......

        兩會(huì)熱點(diǎn)

        2016年兩會(huì)時(shí)政熱點(diǎn)匯總 1.創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略持續(xù)推進(jìn),互聯(lián)網(wǎng)與各行業(yè)加速融合,新興產(chǎn)業(yè)快速增長(zhǎng)。大眾創(chuàng)業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng)新蓬勃發(fā)展,全年新登記注冊(cè)企業(yè)增長(zhǎng)21.6%,平均每天新增1.2萬(wàn)......

        兩會(huì)熱點(diǎn)探討[推薦]

        兩會(huì)熱點(diǎn)探討 ——放慢GDP,讓生活更有質(zhì)量改革開放以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,2010趕超日本,成為除美國(guó)外的世界第二大經(jīng)濟(jì)體。然而隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,各種問題也隨之出現(xiàn)。兩級(jí)分化......

        兩會(huì)熱點(diǎn)

        2014廣西公務(wù)員考試申論熱點(diǎn):兩會(huì)看點(diǎn) 讓法律呵護(hù)公平正義1、加快制定反家庭暴力法家庭暴力不僅侵犯公民基本人權(quán),影響家庭和諧與社會(huì)穩(wěn)定,且將代際傳遞給未成年人,建議立法機(jī)......