欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《竹石》原文及翻譯賞析(最終5篇)

      時(shí)間:2021-02-19 22:41:53下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《竹石》原文及翻譯賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《《竹石》原文及翻譯賞析》。

      第一篇:《竹石》原文及翻譯賞析

      《竹石》原文及翻譯賞析

      《竹石》原文及翻譯賞析1

      竹石

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

      鑒賞

      這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì)。是一首贊美巖竹的題畫詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。

      開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻和它頑強(qiáng)的生命力;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,才長(zhǎng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細(xì),竹葉著色不多,卻青翠欲滴,并全用水墨,更顯得高標(biāo)挺立,特立獨(dú)行。所以這首詩(shī)表面上是寫竹,實(shí)際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

      這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表。詩(shī)人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

      這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(zhǎng)在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫出了竹子頑強(qiáng)的生命力和堅(jiān)定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風(fēng)貌??傮w描寫了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節(jié)。

      譯文及注釋

      譯文

      竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。

      經(jīng)歷無數(shù)磨難和打擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng)。

      注釋

      竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

      咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

      立根:扎根,生根。

      原:本來,原本,原來。

      破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      磨:折磨,挫折,磨煉。

      擊:打擊。

      堅(jiān)勁:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      任:任憑,無論,不管。

      爾:你。

      譯文及注釋二

      譯文

      緊緊咬住青山毫不放松,原來是由于根深深的扎在了巖石縫隙中。

      歷經(jīng)無數(shù)的磨難和打擊身骨仍然堅(jiān)勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

      注釋

      咬定:咬緊。

      立根:扎根。

      破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      千磨萬擊:指無數(shù)的磨難和打擊。堅(jiān)韌:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      任:任憑,無論,不管。爾:你。

      賞析

      這首詩(shī)是一首詠竹詩(shī)。詩(shī)人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神。開頭一個(gè)“咬”字,一字千鈞,極為有力,而且形象化,充分表達(dá)了勁竹的剛毅性格。再以“不放松”來補(bǔ)足“咬”字,勁竹的個(gè)性特征表露無遺。次句中的“破巖”更襯托出勁竹生命力的頑強(qiáng)。后二句再進(jìn)一層寫惡劣的客觀環(huán)境對(duì)勁竹的磨練與考驗(yàn)。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然“堅(jiān)勁”,傲然挺立。“千磨萬擊”、“東西南北風(fēng)”,極言考驗(yàn)之嚴(yán)酷。這首詩(shī)借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中的勁竹,含蓄地表達(dá)了自己絕不隨波逐流的高尚的'思想情操。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,寓意深刻。

      “咬定青山不放松”,一個(gè)“咬”字把竹擬人化。“咬”是一個(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn)帲B強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時(shí)侯,石構(gòu)成竹的對(duì)立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無石竹不挺,無竹山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

      有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃?!痹谶@首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對(duì)它無可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

      詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

      這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有力。

      《竹石》原文及翻譯賞析2

      竹石

      清代:鄭燮

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。(堅(jiān)勁 一作:韌)

      譯文及注釋

      譯文

      竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。

      經(jīng)歷成千上萬次的折磨和打擊,它依然那么堅(jiān)強(qiáng),不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都能經(jīng)受得住,還會(huì)依然堅(jiān)韌挺拔。

      注釋

      ①竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

      ②咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

      ③立根:扎根,生根。

      ④原:本來,原本,原來。

      ⑤破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      ⑥磨:折磨,挫折,磨煉。

      ⑦擊:打擊。

      ⑧堅(jiān)勁:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      ⑨任:任憑,無論,不管。

      ⑩爾:你。

      有用(2610)沒用(657)

      參考資料:

      1、周瓊.大學(xué)語(yǔ)文導(dǎo)讀.昆明市:云南民族出版社,20xx年:249頁(yè)

      2、孫敬東 張義敏.古詩(shī)詞注釋評(píng)析(注音增補(bǔ)版).濟(jì)南市:山東教育出版社,20xx年:159頁(yè)

      譯文及注釋

      譯文

      緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。

      千磨萬擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

      注釋

      咬定:咬緊

      立根:扎根。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      千磨萬擊:指無數(shù)的磨難和打擊。堅(jiān)韌:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      任:任憑,無論,不管。爾:你。

      參考資料:

      1、周瓊.大學(xué)語(yǔ)文導(dǎo)讀.昆明市:云南民族出版社,20xx年:249頁(yè)

      2、孫敬東 張義敏.古詩(shī)詞注釋評(píng)析(注音增補(bǔ)版).濟(jì)南市:山東教育出版社,20xx年:159頁(yè)

      解說

      這是一首寓意深刻的題畫詩(shī)。首二句說竹子扎根破巖中,基礎(chǔ)牢固。次二句說任憑各方來的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓?jiān)定強(qiáng)勁。作者在贊美竹子的這種堅(jiān)定頑強(qiáng)精神中,還表達(dá)了自己不怕任何打擊的硬骨頭精神。這首詩(shī)常被用來形容革命者在斗爭(zhēng)中的堅(jiān)定立場(chǎng)和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。

      這首詩(shī)表面寫竹,其實(shí)是寫人,詩(shī)中的勁竹象征了詩(shī)人面對(duì)種種艱難困苦,寧折不彎,決不向任何惡勢(shì)力屈服的品格,和不肯與黑暗社會(huì)同流合污的錚錚傲骨。

      鑒賞

      這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì)。是一首贊美巖竹的題畫詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻和它頑強(qiáng)的生命力;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,才長(zhǎng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細(xì),竹葉著色不多,卻青翠欲滴,兵權(quán)用水墨,更顯得高標(biāo)挺立,特立獨(dú)行。所以這首詩(shī)表面上是寫竹,實(shí)際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

      它還是一首托物言志的詩(shī),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。

      這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(zhǎng)在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫出了竹子頑強(qiáng)的生命力和堅(jiān)定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風(fēng)貌??傮w描寫了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節(jié)。

      賞析

      這首詩(shī)是一首題畫詩(shī),題于作者鄭板橋自己的《竹石圖》上。這首詩(shī)在贊美巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng)中,隱寓了作者藐視俗見的剛勁風(fēng)骨。

      詩(shī)的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一個(gè)挺立峭拔的、牢牢把握著青山巖縫的翠竹形象展現(xiàn)在了讀者面前。一個(gè)“咬”字使竹人格化?!币А笔且粋€(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn)帲B強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時(shí)侯,石構(gòu)成竹的對(duì)立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無石竹不挺,無竹山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

      有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃?!痹谶@首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對(duì)它無可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

      詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

      這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有力。

      第二篇:竹石原文及翻譯

      《竹石》是贊美了巖竹的題畫詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。下面是竹石原文及翻譯,歡迎閱讀。

      原文

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

      譯文

      竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。經(jīng)歷成千上萬次的折磨和打擊,不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都經(jīng)受得住,仍然堅(jiān)韌挺拔,頑強(qiáng)地生存著。

      注釋

      竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

      咬:在這首詩(shī)里指的是緊緊扎根在土里。

      咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

      立根:扎根,生根。

      原:本來,原本。

      破巖:破裂的巖石。

      磨:折磨,挫折。

      擊:打擊。

      堅(jiān)勁:堅(jiān)韌、剛勁。

      任:任憑。

      爾:你。

      賞析

      這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì)。是贊美了巖竹的題畫詩(shī),是一首詠物詩(shī),也是一首題畫詩(shī)開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,長(zhǎng)就了一身特別挺拔的姿態(tài),從來不懼怕來自東西南北的狂風(fēng)。鄭燮不但

      寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,用他的話說是“畫竹子以慰天下勞人”。所以這首詩(shī)表面上寫竹,其實(shí)是寫人,寫作者自己那種正直倔強(qiáng)的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高傲風(fēng)骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像巖竹一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

      解說

      這是一首寓意深刻的題畫詩(shī)。首二句說竹子扎根破巖中,基礎(chǔ)牢固。次二句說任憑各方來的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓?jiān)定強(qiáng)勁。作者在贊美竹石的這種堅(jiān)定頑強(qiáng)精神中,還表達(dá)了自己不怕任何打擊的硬骨頭精神。這首詩(shī)常被用來形容革命者在斗爭(zhēng)中的堅(jiān)定立場(chǎng)和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。

      第三篇:《竹石》原文翻譯及賞析

      《竹石》原文翻譯及賞析

      《竹石》原文翻譯及賞析1

      原文:

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。(堅(jiān)勁一作:韌)

      譯文:

      竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。

      經(jīng)歷成千上萬次的折磨和打擊,它依然那么堅(jiān)強(qiáng),不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都能經(jīng)受得住,還會(huì)依然堅(jiān)韌挺拔。

      注釋:

      竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

      咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

      立根:扎根,生根。

      原:本來,原本,原來。

      破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      磨:折磨,挫折,磨煉。

      擊:打擊。

      堅(jiān)勁:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      任:任憑,無論,不管。

      爾:你。

      賞析:

      這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì)。是一首贊美巖竹的題畫詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻和它頑強(qiáng)的生命力;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,才長(zhǎng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細(xì),竹葉著色不多,卻青翠欲滴,兵權(quán)用水墨,更顯得高標(biāo)挺立,特立獨(dú)行。所以這首詩(shī)表面上是寫竹,實(shí)際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

      它還是一首托物言志的詩(shī),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。

      這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(zhǎng)在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫出了竹子頑強(qiáng)的生命力和堅(jiān)定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風(fēng)貌??傮w描寫了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節(jié)。

      《竹石》原文翻譯及賞析2

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《竹石》是清代畫家鄭燮創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)是一首詠竹詩(shī)。詩(shī)人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神。開頭一個(gè)“咬”字,一字千鈞,極為有力,而且形象化,充分表達(dá)了勁竹的剛毅性格。再以“不放松”來補(bǔ)足“咬”字,勁竹的個(gè)性特征表露無遺。次句中的“破巖”更襯托出勁竹生命力的頑強(qiáng)。后二句再進(jìn)一層寫惡劣的客觀環(huán)境對(duì)勁竹的磨練與考驗(yàn)。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然“堅(jiān)勁”,傲然挺立?!扒トf擊”、“東南西北風(fēng)”,極言考驗(yàn)之嚴(yán)酷。這首詩(shī)借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中的勁竹,含蓄地表達(dá)了自己絕不隨波逐流的高尚的思想情操。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,寓意深刻。

      翻譯/譯文

      緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。

      千磨萬擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

      注釋

      咬定:咬緊

      立根:扎根。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      千磨萬擊:指無數(shù)的磨難和打擊。堅(jiān)韌:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      任:任憑,無論,不管。爾:你

      賞析/鑒賞

      這首詩(shī)是一首題畫詩(shī),題于作者鄭板橋自己的'《竹石圖》上。這首詩(shī)在贊美巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng)中,隱寓了作者藐視俗見的剛勁風(fēng)骨。

      詩(shī)的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一個(gè)挺立峭拔的、牢牢把握著青

      山巖縫的翠竹形象展現(xiàn)在了讀者面前。一個(gè)“咬”字使竹人格化?!币А笔且粋€(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn)?,頑強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時(shí)侯,石構(gòu)成竹的對(duì)立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無石竹不挺,無竹山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

      有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃。”在這首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對(duì)它無可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

      詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

      這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有力。

      第四篇:竹石原文翻譯及賞析集合

      竹石原文翻譯及賞析集合2篇

      竹石原文翻譯及賞析1

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《竹石》是清代畫家鄭燮創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)是一首詠竹詩(shī)。詩(shī)人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神。開頭一個(gè)“咬”字,一字千鈞,極為有力,而且形象化,充分表達(dá)了勁竹的剛毅性格。再以“不放松”來補(bǔ)足“咬”字,勁竹的個(gè)性特征表露無遺。次句中的“破巖”更襯托出勁竹生命力的頑強(qiáng)。后二句再進(jìn)一層寫惡劣的客觀環(huán)境對(duì)勁竹的磨練與考驗(yàn)。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然“堅(jiān)勁”,傲然挺立?!扒トf擊”、“東南西北風(fēng)”,極言考驗(yàn)之嚴(yán)酷。這首詩(shī)借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中的勁竹,含蓄地表達(dá)了自己絕不隨波逐流的高尚的思想情操。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,寓意深刻。

      翻譯/譯文

      緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。

      千磨萬擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

      注釋

      咬定:咬緊

      立根:扎根。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

      千磨萬擊:指無數(shù)的磨難和打擊。堅(jiān)韌:堅(jiān)強(qiáng)有力。

      任:任憑,無論,不管。爾:你

      賞析/鑒賞

      這首詩(shī)是一首題畫詩(shī),題于作者鄭板橋自己的《竹石圖》上。這首詩(shī)在贊美巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng)中,隱寓了作者藐視俗見的剛勁風(fēng)骨。

      詩(shī)的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一個(gè)挺立峭拔的、牢牢把握著青

      山巖縫的翠竹形象展現(xiàn)在了讀者面前。一個(gè)“咬”字使竹人格化?!币А笔且粋€(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn)?,頑強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的.基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時(shí)侯,石構(gòu)成竹的對(duì)立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無石竹不挺,無竹山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

      有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃。”在這首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對(duì)它無可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

      詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

      這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有力。

      竹石原文翻譯及賞析2

      竹石

      鄭燮〔清代〕

      原文

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

      翻譯

      竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。經(jīng)歷無數(shù)磨難和打擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng)。

      注釋

      竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。立根:扎根,生根。原:本來,原本,原來。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。磨:折磨,挫折,磨煉。擊:打擊。堅(jiān)勁:堅(jiān)強(qiáng)有力。任:任憑,無論,不管。爾:你。

      賞析

      這首詩(shī)是一首詠然詩(shī)。詩(shī)人所贊頌巖并非然巖柔美,而是然巖剛毅。前兩句贊美立根于破巖中巖勁然巖內(nèi)在精神。開頭一個(gè)“咬”字,一字千鈞,極為有理,而且形象化,充分表達(dá)了勁然巖剛毅性格。再以“不放松”來補(bǔ)千“咬”字,勁然巖個(gè)性特征表露無遺。次句中巖“破巖”更襯托出勁然生命理巖頑強(qiáng)。后二句再進(jìn)一層寫惡劣巖客觀環(huán)境對(duì)勁然巖磨練與考驗(yàn)。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠巖青然仍然“堅(jiān)勁”,傲然挺立?!扒トf擊”、“東西南北風(fēng)”,極言考驗(yàn)之嚴(yán)酷。這首詩(shī)借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中巖勁然,含蓄地表達(dá)了自己絕不隨波逐流巖高南巖思想情操。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,寓意深刻。

      “咬定青山不放松”,一個(gè)“咬”字把然擬人化?!耙А笔且粋€(gè)主動(dòng)巖,需要付出理量巖動(dòng)作。它不僅寫出了翠然緊緊附著青山巖情景,更表現(xiàn)出了然子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn)帲B強(qiáng)生存巖精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠然能傲然挺拔于青山之上巖基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂巖巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中巖然又往往與“石”是分不開巖。有時(shí)侯,石構(gòu)成然巖對(duì)立面,如“畫根然枝插塊石,石比然枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天理”;有時(shí)候石成為然巖背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有然枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,然石則形成了一個(gè)渾然巖整體,無石然不挺,無然山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻巖哲理:根基深理量才強(qiáng)。

      有了前兩句巖鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里然有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立巖然,也不是靜止巖然,而是巖然,是風(fēng)然。在作者鄭板橋巖詩(shī)畫中,然往往是高南品行和頑強(qiáng)意志巖象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)理巖代表,如前面提到巖“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,然枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃。”在這首詩(shī)中同樣然子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季巖千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣巖風(fēng)都對(duì)它無可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬”兩字寫出了然子那種堅(jiān)韌無畏、從容自信巖神態(tài),可以說全詩(shī)巖意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前巖已不再是幾桿普通巖然子了,我們感受到巖已是一種頑強(qiáng)不息巖生命理,一種堅(jiān)韌不拔巖意志理,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)然之中。

      詩(shī)中巖然實(shí)際上也是作者鄭板橋高南人格巖化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切巖聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴巖巖然。作者鄭板橋巖題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)巖立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無論是然還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體巖風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求巖并不僅在外在巖形似,而是在每一根瘦硬巖巖然中灌注了自己巖理想,融進(jìn)了自己巖人格,從而使這然石透露出一種畜外巖深意和內(nèi)在巖神韻。

      這是一首借物喻人、托物言志巖詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著理表現(xiàn)了然子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著巖品質(zhì),托巖然巖堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚巖骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有理。

      第五篇:竹石原文翻譯范文

      導(dǎo)語(yǔ):清代著名畫家、書法家鄭燮的七言絕句。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),是贊美了巖竹的題畫詩(shī),是一首詠物詩(shī)。下面小編為你整理的竹石原文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

      竹石

      作者:鄭燮

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。

      千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

      注釋

      竹石:扎根在石縫中的竹子。人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

      咬:在這首詩(shī)里指的是緊緊扎根在土里。

      咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

      立根:扎根,生根。

      原:本來,原本。

      破巖:破裂的巖石。

      磨:折磨,挫折。

      擊:打擊。

      堅(jiān)勁:堅(jiān)韌、剛勁。

      任:任憑。

      爾:你。

      譯文

      竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。經(jīng)歷成千上萬次的折磨和打擊,不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都經(jīng)受得住,仍然堅(jiān)韌挺拔,頑強(qiáng)地生存著。

      賞析

      這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì)。是贊美了巖竹的題畫詩(shī),是一首詠物詩(shī),也是一首題畫詩(shī)開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,長(zhǎng)就了一身特別挺拔的姿態(tài),從來不懼怕來自東西南北的狂風(fēng)。鄭燮不但

      寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,用他的話說是“畫竹子以慰天下勞人”。所以這首詩(shī)表面上寫竹,其實(shí)是寫人,寫作者自己那種正直倔強(qiáng)的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高傲風(fēng)骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像巖竹一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

      解說

      這是一首寓意深刻的題畫詩(shī)。首二句說竹子扎根破巖中,基礎(chǔ)牢固。次二句說任憑各方來的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓?jiān)定強(qiáng)勁。作者在贊美竹石的這種堅(jiān)定頑強(qiáng)精神中,還表達(dá)了自己不怕任何打擊的硬骨頭精神。這首詩(shī)常被用來形容革命者在斗爭(zhēng)中的堅(jiān)定立場(chǎng)和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。

      下載《竹石》原文及翻譯賞析(最終5篇)word格式文檔
      下載《竹石》原文及翻譯賞析(最終5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        竹石翻譯和原文

        鄭燮不但寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,用他的話說是“畫竹子以慰天下勞人”。所以這首詩(shī)表面上寫竹,其實(shí)是寫人,寫作者自己那種正直倔強(qiáng)的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的......

        河中石獸原文翻譯及賞析

        導(dǎo)語(yǔ):《河里石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀的記事錄。下面是由小編整理的關(guān)于河里石獸原文翻譯及賞析。歡迎閱讀!河里石獸原文:滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。......

        竹原文翻譯及賞析(樣例5)

        竹原文翻譯及賞析竹原文翻譯及賞析1誰(shuí)種蕭蕭數(shù)百竿?伴吟偏稱作閑官。不隨夭艷爭(zhēng)春色,獨(dú)守孤貞待歲寒。聲拂琴床生雅趣,影侵棋局助清歡。明年縱便量移去,猶得今冬雪里看!翻譯那是......

        竹里館原文及翻譯

        《竹里館》當(dāng)作于王維晚年隱居藍(lán)田輞川時(shí)期。王維早年信奉佛教,思想超脫,加之仕途坎坷,四十歲以后就過著半官半隱的生活。以下是“竹里館原文及翻譯”希望能夠幫助的到您!竹里館......

        《石壕吏》原文翻譯及賞析范文合集

        《石壕吏》原文翻譯及賞析3篇《石壕吏》原文翻譯及賞析1石壕吏 唐朝 杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。吏呼一何怒!婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男......

        畫竹文言文翻譯及賞析

        文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫成的書面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。接下來小編為你帶來畫竹文言文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。原文竹之始生,一寸之萌......

        瑤池原文翻譯及賞析

        《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩(shī)全文如下:瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬里,穆王何事不重來?!厩把浴俊冬幊亍肥翘?.....

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋:秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南......