第一篇:文言文的小故事與翻譯
文言文的小故事與翻譯
文言文是相對(duì)白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整,包含策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。以下是小編整理的文言文的小故事與翻譯,歡迎閱讀!
1、刻舟求劍
原文:
楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
————節(jié)選自《呂氏春秋察今》
譯文:
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個(gè)記號(hào),說:“這兒是我的劍掉下去的地方?!贝O聛砗?,他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍,船已經(jīng)向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
2、自相矛盾
原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又萦谥?,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文:
楚國(guó)有個(gè)賣矛和盾的人,夸他的盾說:“我的盾很堅(jiān)固,任何武器都刺不破它?!庇挚渌拿f:“我的矛很銳利,沒有東西穿不透的?!庇腥速|(zhì)問他:“拿你的矛去刺你的盾,結(jié)果會(huì)怎樣?”那人便答不上話來了,本來,堅(jiān)不可破的盾和無堅(jiān)不穿的矛是不可能同時(shí)并存的。
3、鄭人買履
原文:
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。”
譯文:
有個(gè)想要買鞋子的鄭國(guó)人,他先在家里量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,(才發(fā)現(xiàn)自己忘了帶尺寸了)就說:“我忘記帶尺碼了?!狈祷丶胰ト〕叽纭5鹊剿s回來,集市已經(jīng)散了,最終沒有買到鞋,有人問他說:“你為什么不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!”
4、買櫝還珠
原文:
楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂.椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡羽。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善鬻櫝矣,未可謂善鬻珠也。
譯文:
有一個(gè)楚國(guó)人賣他的珠子給鄭國(guó)人,用木蘭做了一個(gè)匣子,用桂椒熏染它,用珠玉裝飾它,再用火齊珠鑲嵌它,最后用翠鳥的羽毛點(diǎn)綴它。但那個(gè)鄭國(guó)人買了他的匣子卻退還了他的珍珠,這可以說是善于賣匣子了,不能說是善于賣珍珠。
5、狐假虎威
原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
譯文:
老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的`,所以就和它(一起)走,野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
6、掩耳盜鈴
原文:
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
譯文:
范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲,他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。
7、揠苗助長(zhǎng)
原文:
宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。
譯文:
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。
8守株待兔
原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。——《韓非子》
譯文:
從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子,當(dāng)然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。畫蛇添足
原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
譯文:
楚國(guó)有個(gè)祭祀的人,祭過祖宗以后,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客,門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個(gè)人喝會(huì)有剩余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒?!?/p>
有一個(gè)人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,于是左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳!”可是沒等他把腳畫完,另一個(gè)人已把蛇畫成了。那人把那酒壺?fù)屵^去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎能給它添上腳呢?”于是,便把壺中的酒喝了下去。
那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了酒。
第二篇:寓言小故事文言文及翻譯
小故事文言文及翻譯
1、刻舟求劍
原文:
楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
————節(jié)選自《呂氏春秋·察今》
譯文:
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個(gè)記號(hào),說:“這兒是我的劍掉下去的地方?!贝O聛砗螅銖淖约嚎逃浱?hào)的地方下水去尋找劍。船已經(jīng)向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
2、自相矛盾
原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又萦谥?,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文:
楚國(guó)有個(gè)賣矛和盾的人,夸他的盾說:“我的盾很堅(jiān)固,任何武器都刺不破它?!庇挚渌拿f:“我的矛很銳利,沒有東西穿不透的?!庇腥速|(zhì)問他:“拿你的矛去刺你的盾,結(jié)果會(huì)怎樣?”那人便答不上話來了。本來,堅(jiān)不可破的盾和無堅(jiān)不穿的矛是不可能同時(shí)并存的。
3、鄭人買履
原文:
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。”
譯文:
有個(gè)想要買鞋子的鄭國(guó)人,他先在家里量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,(才發(fā)現(xiàn)自己忘了帶尺寸了)就說:“我忘記帶尺碼了?!狈祷丶胰ト〕叽?。等到他趕回來,集市已經(jīng)散了,最終沒有買到鞋。有人問他說:“你為什么不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!”
4、買櫝還珠
原文:
楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂.椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡羽。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善鬻櫝矣,未可謂善鬻珠也。譯文:
有一個(gè)楚國(guó)人賣他的珠子給鄭國(guó)人,用木蘭做了一個(gè)匣子,用桂椒熏染它,用珠玉裝飾它,再用火齊珠鑲嵌它,最后用翠鳥的羽毛點(diǎn)綴它。但那個(gè)鄭國(guó)人買了他的匣子卻退還了他的珍珠。這可以說是善于賣匣子了,不能說是善于賣珍珠。
5、狐假虎威
原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
譯文:
老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
6、掩耳盜鈴
原文:
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!譯文:
范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。
7、揠苗助長(zhǎng)
原文:
宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。譯文:
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少?。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。
8守株待兔
原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。——《韓非子》 譯文:
從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。畫蛇添足
原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!?一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文:
楚國(guó)有個(gè)祭祀的人,祭過祖宗以后,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個(gè)人喝會(huì)有剩余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。”
有一個(gè)人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,于是左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳!”可是沒等他把腳畫完,另一個(gè)人已把蛇畫成了。那人把那酒壺?fù)屵^去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎能給它添上腳呢?”于是,便把壺中的酒喝了下去。
那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了酒。智子疑鄰
原文:
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣啤D憾笸銎湄?cái)。其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文:
宋國(guó)有一個(gè)富人,因天下大雨,他的墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來。”鄰居的老人也這么說??筛蝗瞬宦犓麄兊脑挕_@天晚上果然丟失了大量財(cái)物。這家人認(rèn)為兒子是聰明的,卻懷疑偷盜的是鄰居的老人。
11濫竽充數(shù)
原文:
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣(mǐn)王立,好一一聽之,處士逃。————選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上七術(shù)》 譯文:
齊宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,齊宣王很高興。官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王(田地)繼承了王位。齊湣王喜歡聽一個(gè)一個(gè)地獨(dú)奏,南郭處士就逃跑了。截竿入城
原文:
魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?“遂依而截之。譯文:
魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來了。不久,有個(gè)年長(zhǎng)的男人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過經(jīng)歷了很多的事情,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人依照老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔?。鷸蚌相?zhēng)
原文:
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善?!蹦酥埂#ā稇?zhàn)國(guó)策》)
譯文:
趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽(yáng),一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干死你?!影鲆矊?duì)鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你?!瘍蓚€(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事?!壁w惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?guó)。塞翁失馬
原文:
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。
翻譯:
靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)老人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居們都為此來慰問他。那個(gè)老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子得以保全生命。所以福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測(cè)量啊。農(nóng)夫耕田
原文:
農(nóng)夫耕于田,數(shù)息而后一鋤。行者見而哂之,曰:“甚矣,農(nóng)之惰也!數(shù)息而后一鋤,此田竟月不成!”農(nóng)夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術(shù)乎?”行者解衣下田,一息而數(shù)鋤,一鋤盡一身之力。未及移時(shí),氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田。謂農(nóng)夫曰:“今而后知耕田之難也?!鞭r(nóng)夫曰:“非耕難,乃子之術(shù)謬矣!人之處事亦然,欲速則不達(dá)也。”行者服而退。譯文:
有個(gè)農(nóng)民在田里耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個(gè)過路人看見了說:“你真是太懶了!你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣一個(gè)月也干不完?!鞭r(nóng)夫說:“我不知道用什么方法來耕地,你可以向我示范耕地的方法嗎?”過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。還沒過多少時(shí)間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發(fā)不出了,將要倒在田里,他對(duì)農(nóng)夫說:“我到今天才知道耕地的困難。”農(nóng)夫說:“困難的不是耕田,是你的方法錯(cuò)了!人處理事情也是這樣,刻意追求速度反而達(dá)不到目的?!?過路人心服口服地走了。
16.童趣 沈復(fù)
余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
17.《論語(yǔ)》十則
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?
《學(xué)而》
曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾(wú)身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?” 《學(xué)而》
子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!保檎?/p>
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”《為政》
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!薄稙檎?/p>
子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也?!?《里仁》
子曰:”三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之." 《述而》
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?《子罕》
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人?!薄缎l(wèi)靈公》
18.山市
蒲松齡
奐(huàn)山山市,邑(yì)八景之一也,然數(shù)(shù)年恒(héng)不一見。孫公子禹(yǔ)年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(míng),相顧驚疑,念近中無此禪(chán)院。無何,見宮殿(diàn)數(shù)十所,碧瓦飛甍(méng),始悟?yàn)樯绞?。未幾,高?yuán)睥(pì)睨(nì),連亙(gèn)六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計(jì)。忽大風(fēng)起,塵氣莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而風(fēng)定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄(xiāo)漢。樓五架,窗扉(fēi)皆洞開;一行有五點(diǎn)明處,樓外天也。層層指數(shù)(shǔ),樓愈(yù)高,則明愈小。數(shù)(shǔ)至八層,裁如星點(diǎn)。又其上,則黯(àn)然縹緲(piāo)(miǎo),不可計(jì)其層次矣。而樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立,不一狀。逾(yú)時(shí),樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見。又聞?dòng)性缧姓?,見山上人煙市?sì),與世無別,故又名“鬼市”云。
19《世說新語(yǔ)》兩則
《詠雪》 原文:
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而①雪驟②,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬③。”兄女曰:“未若柳絮因④風(fēng)起?!惫笮?。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《陳太丘與友期》原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓??”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無信;對(duì)子罵父,則是無禮?!?友人慚,下車引之,元方入門不顧。
第三篇:文言文小故事翻譯
wényánwénxiǎoɡùshìfānyì文言文小故事翻譯1
1、范仲淹有志于天下 范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年中,竟然沒有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂?!?/p>
原文:
范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧?,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
2、陳蕃愿掃除天下 陳藩十五歲的時(shí)候,曾經(jīng)獨(dú)自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對(duì)他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情?!毖η谡J(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
原文:
藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
3、班超投筆從戎 班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計(jì)較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過日子常常辛苦操勞,不以勞動(dòng)為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽(yáng)。因?yàn)榧彝ヘ毟F,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家。他長(zhǎng)期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時(shí)期的傅介子、武帝時(shí)期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長(zhǎng)期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!” 原文:
班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”
4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪 宗愨,字元干,是南陽(yáng)涅陽(yáng)人。他的叔父宗炳,學(xué)問很好但不肯做官。宗愨小的時(shí)候,宗炳問他長(zhǎng)大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬里的巨浪?!保ㄗ诒f:“就算你不能大富大貴,也必然會(huì)光宗耀祖?!保┯幸淮巫趷獾母绺缱诿诮Y(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時(shí)宗愨才14歲,卻挺身而出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個(gè)強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時(shí)天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因?yàn)閷W(xué)問高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因?yàn)槿涡远覑酆梦渌?,因此不被同鄉(xiāng)稱贊。
原文:
宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬里浪?!北唬骸叭耆舨桓毁F,必破我門戶?!毙置谌⑵蓿既腴T,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱。
5、祖逖聞雞起舞
當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音?!本推鸫参鑴?。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原?,F(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。
原文:
范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。
6、畫家趙廣不屈 趙廣是合肥人,本來是李伯時(shí)家里的書童。李伯時(shí)作畫的時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長(zhǎng)了就擅長(zhǎng)畫畫了,尤其擅長(zhǎng)畫馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長(zhǎng)畫畫,就讓他畫擄來的婦人。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實(shí)是用左手作畫的。局勢(shì)平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識(shí)分子所藏的李伯時(shí)的觀音畫,大多是趙廣的手筆。
原文:
趙廣,合肥人。本李伯時(shí)家小史,伯時(shí)作畫,每使侍左右。久之遂善畫。尤工畫馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所虜婦人,廣毅然辭以實(shí)不能畫,脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫觀音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死,今士大夫所藏伯時(shí)觀音,多廣筆也。
7、蘇武牧羊北海上 衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員?;莸确謩e安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。原文:
律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。
8、燕雀安知鴻鵠之志 陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說:“要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉。”伙伴們笑著應(yīng)聲問道:“你是被雇傭來耕田的,哪里來的富貴呢?”陳勝嘆息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”
原文:
陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘?!眰蛘咝Χ鴳?yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”
9、項(xiàng)羽志大才疏 項(xiàng)籍年少時(shí),讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說:“讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬人的知識(shí)。”于是項(xiàng)梁開始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。原文:
項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。
10、孔門師徒各言志 顏淵、子路侍奉在孔子身邊??鬃訉?duì)他們說:“何不各自說你們的志向呢?”子路說:“希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾。”顏淵說:“希望不夸耀自己的長(zhǎng)處,也不表白自己的功勞?!弊勇穼?duì)孔子說:“愿意聽您的志向。”孔子說:“(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”
原文:
顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。”顏淵曰:“愿無伐善,無施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之。”
11、顧炎武手不釋卷 凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書跟隨自己。到了險(xiǎn)要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時(shí)發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開書本核對(duì)校正它。有時(shí)直接行走地平坦的大路上,不值得停下來考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開書仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。
原文:
凡先生之游,以二馬三騾載書自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書而對(duì)勘之。或徑行平原大野,無足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書而熟復(fù)之。
12、歐陽(yáng)詢揣摩古碑 歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)在趕路的途中,見到一塊古碑,是晉代書法家索靖寫的。他駐馬觀碑,許久才離開??墒菦]走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。
原文:
歐陽(yáng)詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
13、文徵明習(xí)字 文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來。他平生對(duì)于寫字,從來也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。
原文:
文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
14、王冕僧寺夜讀 王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽(yáng)的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。
原文:
王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮?,坐佛膝上,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。會(huì)稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。
15、孫權(quán)喻呂蒙讀書 當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說:“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見識(shí)從前的事情罷了,您說事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書,自己覺得有很大的收獲?!庇谑菂蚊砷_始學(xué)習(xí)。到等魯肅經(jīng)過尋陽(yáng)時(shí),跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!”呂蒙說:“讀書人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。
原文:
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
16、陸游筑書巢
我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的??腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看??腿碎_始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實(shí)啊,這像鳥窩?!?/p>
原文:
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之??褪疾荒苋耄热胗植荒艹?,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
17、董遇談“三余”勤讀
有個(gè)想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來了?!鼻蠼痰娜苏f:“苦于沒時(shí)間?!倍稣f:“應(yīng)當(dāng)用‘三余’?!庇腥藛枴叭唷钡囊馑?,董遇說:“冬天是一年的農(nóng)余時(shí)間(可以讀書),夜晚是白天的多余時(shí)間(可以讀書),下雨的日子一年四季都有余?!?/p>
原文:
有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書百遍,其義自見?!睆膶W(xué)者云:“苦渴無日?!庇鲅裕骸爱?dāng)以三余?!被騿枴叭唷敝?。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也?!?/p>
18、智永與“退筆?!?/p>
智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來求取墨跡并請(qǐng)寫匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆?!薄?/p>
原文:
永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來覓書并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。
19、匡衡鑿壁借光
匡衡很勤學(xué),但沒有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)??锖庥谑蔷驮趬ι洗蛄艘粋€(gè)洞用來引進(jìn)燭光,用書映著光來讀書。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R(shí),家里十分富有,書又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動(dòng)而不要求報(bào)酬,主人感到奇怪,就問匡衡,匡衡回答說:“希望可以讀遍主人的書?!敝魅烁袊@,就把書借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問家。
原文:
匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主 20、張溥與“七錄齋”
張溥小時(shí)侯喜歡學(xué)習(xí),所讀的書必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開裂,每天用熱水浸好幾次。后來命名讀書的書房叫“七錄”?? 張溥作詩(shī)和寫文章非??臁8鞣絹硭魅〉?,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因?yàn)檫@樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時(shí)很高。
原文:
(張)溥幼嗜學(xué),所讀書必手鈔,鈔已,朗讀一過,即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書之齋曰“七錄”??溥詩(shī)文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。
21、晉平公炳燭而學(xué)
晉平公問師曠說:“我七十歲了,想學(xué)習(xí)(音樂),恐怕已經(jīng)晚了?!睅煏缯f:“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)呢?”晉平公說:“哪有做臣子卻戲弄他的君王的呢?”師曠說:“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽說,年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽(yáng)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽(yáng)光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個(gè)更好呢?”平公說:“說得好啊!”
原文:
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣?!睅煏缭唬骸昂尾槐T乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
22、高鳳專心致志
高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書,沒有發(fā)覺雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來感到驚訝詢問,高鳳才醒悟過來。
原文:
高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。
23、葉廷圭與《海錄》
我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴里覺得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒有錢財(cái),不能全部抄寫。在那么多書里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。
原文:
余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而后止。常恨無資,不能盡傳寫,間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。
24、為人大須學(xué)問
唐太宗對(duì)房玄齡說:“做人非常需要學(xué)習(xí)與求問。我過去因?yàn)樵S多兇敵沒有平定,東征西討,親自參與軍事,沒有空暇讀書。近來,到處安靜(沒有紛亂),人在殿堂,不能親自拿著書卷,(就)命令別人讀給我聽。做國(guó)君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在書里。古人說:‘不學(xué)習(xí),一無所知,處理事情只有煩惱?!恢皇钦f說,回想年輕時(shí)的處事行為,很是覺得不對(duì)?!?/p>
原文:
(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書。比來四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書卷,使人讀而聽之。君臣父子,政教之道,共在書內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩?!煌窖砸病s思少小時(shí)行事,大覺非也?!?/p>
25、任末好學(xué)勤記
任末十四歲,學(xué)習(xí)沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說:“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢?!庇袝r(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮??吹梅闲囊猓瑢懺谒囊路?,來記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看。快死時(shí)告誡說:“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過是行尸走肉罷了?!?/p>
原文:
任末年十四時(shí),學(xué)無常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書有合意者,題其衣裳,以記其事。門徒悅其勤學(xué),更以凈衣易之。非圣人之言不視。臨終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”
26、王充市肆博覽
王充少年時(shí)死了父親,家鄉(xiāng)人都說他對(duì)母親很孝敬。后來到了京城,在太學(xué)學(xué)習(xí)從業(yè)的本領(lǐng),拜扶風(fēng)班彪為師。王充愛好廣泛,瀏覽而不拘泥于某些段落和句子。他家窮沒有書,經(jīng)常去逛洛陽(yáng)街上的書店,看人家所賣的書,看一遍就能背誦,于是(他)廣泛地弄通了眾多流派的學(xué)說。后來回到家鄉(xiāng),退居在家教書。
原文:
(王)充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。
27、歐陽(yáng)修“三上”作文
錢惟演(錢思公)雖然生長(zhǎng)在富貴之家,卻沒有什么嗜好。在西京洛陽(yáng)的時(shí)候,曾經(jīng)對(duì)僚屬說:平生唯獨(dú)愛好讀書,坐著讀經(jīng)書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時(shí)候則讀小令。所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說:“和宋公垂一起在史院的時(shí)候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠(yuǎn)近都能聽見,好學(xué)竟到了如此地步?!蔽乙虼藢?duì)謝絳說:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因?yàn)橹挥羞@樣才可以好好構(gòu)思啊。”
原文:
錢思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬言:平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書以往,諷誦之聲,瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,其篤學(xué)如此?!庇嘁蛑^希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾?!?/p>
28、林逋論學(xué)問
求學(xué)的人提問,不光要聽?zhēng)熼L(zhǎng)的論說,還一定要了解他們治學(xué)的方法;不光要了解方法,還要實(shí)踐師長(zhǎng)所教誨的事。這其中,既能向師長(zhǎng)請(qǐng)教、又能跟朋友探討,是求學(xué)的人最實(shí)在的事情。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)是為了學(xué)習(xí)做人的道理,提問是為了弄清學(xué)習(xí)中的疑難。作為一個(gè)人不能不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)就當(dāng)然不能不提問。
原文:
學(xué)者之問也,不獨(dú)欲聞其說,又必欲知其方:不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問以問所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問。
29、歐陽(yáng)修誨學(xué)
(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不學(xué)習(xí),(也就)不會(huì)懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恒不變的特性,即使不琢墨制作成器物,但也還是玉,(它的特性)不會(huì)受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會(huì)發(fā)生變化。(因此,人們?nèi)绻┎粚W(xué)習(xí),就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?
原文:
玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉? 30、王安石傷方仲永
金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地把他的父親當(dāng)作賓客一樣招待,有的人還花錢求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫出來的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了?!?/p>
原文:
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問焉,曰:“泯然眾人矣!”
31、李存審出鏃教子
李存審出身貧窮沒有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說:“你們的父親年輕時(shí)只帶一柄劍離開家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過萬死才獲得一次生存的險(xiǎn)事絕不止一件,剖開骨肉從中取出的箭頭共有一百多個(gè)。”于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來,說:“你們這些人都出生在富貴之家,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時(shí)就是這樣艱難啊。” 原文:
(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀?!币蚴谝运鲦棧刂?,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也?!?/p>
32、貪污者不得歸本家
包孝肅公(包拯謚號(hào))包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財(cái)物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代?!痹墓灿腥邆€(gè)字。在家訓(xùn)后面簽字時(shí)又寫道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來曉喻包家后代子孫?!痹挠钟惺膫€(gè)字。包珙,就是包拯的兒子。原文:
包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫?!惫踩咦帧F湎卵鹤钟衷?“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世?!庇质淖帧g钫?孝肅之子也。
33、陶母責(zé)子退鲊
晉代陶侃年青時(shí),曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚池官員,他將一些腌魚送給母親。母親封好魚干交給送來的人,反而寫信責(zé)備陶侃說:“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒有好處,反而增加我的憂慮啊。” 原文:
陶公少時(shí),作魚梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也!”
34、諸葛亮誡子書
有道德修養(yǎng)的人,是這樣進(jìn)行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來使自己盡善盡美,以儉樸節(jié)約財(cái)物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅(jiān)定,不安定清靜就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)。要學(xué)得真知必須使身心在寧?kù)o中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)與發(fā)揚(yáng)自己的才干;如果沒有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作;冒險(xiǎn)草率、急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時(shí)日消磨,最終就會(huì)像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會(huì)為社會(huì)所用而有益于社會(huì),只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時(shí)再悔也來不及了。原文:
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無以明志,非寧?kù)o無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
35、陸游家訓(xùn)
后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞。倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書,訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來往和相處。這樣經(jīng)過十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過錯(cuò)的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對(duì)待,不要留下后悔的遺恨。原文:
后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。
第四篇:文言文小故事
1.掩耳盜鈴
出處:戰(zhàn)國(guó)?呂不韋《呂氏春秋?自知》
【原文】范氏之亡也①,百姓有得鐘者②。欲負(fù)而走③,則鐘大不可負(fù);以椎毀之④,鐘況然有音⑤。恐人聞之而奪已也,遽掩其耳⑥。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣。
【譯文】智伯消滅范氏的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,準(zhǔn)備背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。
誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住。
害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太胡涂了。
2.請(qǐng)君入甕
出處:唐?張鷟《朝野僉載?周興》
【原 文】
或告文昌右丞周興與丘神績(jī)通謀,太后命來俊臣鞠之。
俊臣與興方推事對(duì)食,謂興曰:“囚多不承,當(dāng)為何法?”興曰:“此甚易耳!取大甕,與炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大甕,火圍如興法,來起謂興曰:“有內(nèi)狀推兄,請(qǐng)兄入此甕。”興惶恐叩頭伏罪。
【譯 文】
唐朝女皇武則天,為了鎮(zhèn)壓反對(duì)她的人,任用了一批酷吏。其中兩個(gè)最為狠毒,一個(gè)叫周興,一個(gè)叫 來俊臣。他們利用誣陷、控告和慘無人道的刑法,殺害了許多 正直的文武官吏和平民百姓。有一回,一封告密信送到武則 天手里,內(nèi)容竟是告發(fā)周興與人聯(lián)絡(luò)謀反。武則天大怒,責(zé)令 來俊臣嚴(yán)查此事。來俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周興是個(gè)狡 猾奸詐之徒,僅憑一封告密信,是無法讓他說實(shí)話的;可萬一 查不出結(jié)果,太后怪罪下來,我來俊臣也擔(dān)待不起呀。這可怎 么辦呢?苦苦思索半天,終于想出一條妙計(jì)。他準(zhǔn)備了一桌豐盛的酒席,把周興請(qǐng)到自己家里。兩個(gè)人你 勸我喝,邊喝邊聊。酒過三巡,來俊臣嘆口氣說:“兄弟我平日辦案,常遇到一些犯人死不認(rèn)罪,不知老 兄有何辦法?”周興得意地說:“這還不好辦!”說著端起酒杯抿了一口。來俊臣立刻裝出很懇切的樣子 說:“哦,請(qǐng)快快指教?!敝芘d陰笑著說:“你找一個(gè)大甕,四周用炭火烤熱,再讓犯人進(jìn)到甕里,你 想想,還有什么犯人不招供呢?”來俊臣連連點(diǎn)頭稱是,隨即命人抬來一口大甕,按周興說的那樣,在四 周點(diǎn)上炭火,然后回頭對(duì)周興說:“宮里有人密告你謀反,上邊命我嚴(yán)查。對(duì)不起,現(xiàn)在就請(qǐng)老兄自己鉆 進(jìn)甕里吧?!敝芘d一聽,手里的酒杯啪噠掉在地上,跟著又撲通一聲跪倒在地,連連磕頭說:“我有罪,我有罪,我招供。
3.高山流水
出處 戰(zhàn)國(guó)?鄭?列御寇《列子?湯問》
原文:
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。
翻譯:音樂才子俞伯牙喜歡彈一曲《高山流水》,卻沒有人能夠聽懂,他在高山上撫琴,曲高而和寡。終于有一天,有一個(gè)砍柴的樵夫經(jīng)過,聽懂了他的《高山流水》,這個(gè)人就是鐘子期。俞伯牙的知音是鐘子期,他們約好兩年后見面,可是兩年后鐘子期卻沒有露面。俞伯牙多方打聽才知道,原來鐘子期已經(jīng)病死了,不可能再赴他的約定,俞伯牙悲痛欲絕,他知道子期是唯一能夠聽懂他音樂的人,如今子期已死,再不會(huì)有人聽懂他的音樂了,于是他在子期的墳頭摔了他心愛的琴,也表示他對(duì)知音的敬重和珍惜。這就是那段伯牙摔琴謝知音的故事,伯牙痛心疾首懷念子期,人們用此感嘆知音難覓。
4.望梅止渴
【出處】南朝宋?劉義慶《世說新語(yǔ)?假譎》:
原文:
魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。
譯文:有一次,曹操率領(lǐng)部隊(duì)行軍時(shí)一時(shí)沒有找到水源,士兵們都干渴難忍。于是曹操傳下命令說:“前面有一篇大梅林,梅子結(jié)滿枝頭,既甜又酸,可以解渴?!笔勘鴤兟犃诉@話,都流出口水,靠這種辦法,使部隊(duì)堅(jiān)持走到前邊有水源的地方。
5.盲人摸象
出 處 宋?釋道原《景德傳燈錄?洪進(jìn)禪師》
原文:
《大般涅盤經(jīng)》三二:“爾時(shí)大王,即喚眾盲各各問言:?汝 見象耶??眾盲各言:?我已得見。?王言:?象為何類??其觸牙者即言象形如蘆菔根,其觸耳者言象如箕,其觸頭者言象如石,其觸鼻者言象如杵,其觸腳者言象如木臼,其觸脊者言象如床,其觸腹者言象如甕,其觸尾者言象如繩?!? 譯文:
從前,有四個(gè)盲人很想知道大象是什么樣子,可他們看不見,只好用手摸。胖盲人先摸到了大象的牙齒。他就說:“我知道了,大象就像一個(gè)又大、又粗、有光滑的大蘿卜?!备邆€(gè)子盲人摸到的是大象的耳朵?!安粚?duì),不對(duì),大象明明是一把大蒲扇嘛!”他大叫起來。“你們凈瞎說,大象只是根大柱子。”原來矮個(gè)子盲人摸到了大象的腿。而那位年老的盲人呢,卻嘟嚷:“唉,大象哪有那么大,它只不過是一根草繩?!?/p>
6.拔苗助長(zhǎng)《孟子?公孫丑上》
宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。
譯文:
古時(shí)候宋國(guó)有個(gè)人,嫌禾苗長(zhǎng)得太慢,就一棵棵的往上拔起一點(diǎn),回家還夸口說:“今天我?guī)椭玳L(zhǎng)了!”他兒子聽說后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長(zhǎng)的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的,就像拔苗助長(zhǎng)的人,非但沒有好處,反而危害了它。
急于求成,一心只想讓莊稼按自己的意愿快長(zhǎng)高,結(jié)果落得一個(gè)相反的下場(chǎng)。
7.入木三分 《書斷?王羲之》
原文:
“晉王羲之,字逸少,曠子也。七歲善書,十二見前代《筆說》于其父枕中,竊而讀之。父曰:?爾何來竊吾所秘?羲之笑而不答。母曰:?爾看《用筆法》,父見其小,恐不能秘之。?語(yǔ)羲之曰:?待爾成人,吾授也。?羲之拜請(qǐng),今而 用之,使待成人,恐蔽兒之幼令也。父喜,遂與之。不盈期月,書便大進(jìn)。衛(wèi)夫 人見,語(yǔ)太常王策曰:?此兒必見《用筆訣》,近見其書,便有老成之智。?流 涕曰:?此子必蔽吾名。?晉帝時(shí)祭北郊,更祝版,工人削之,筆入木三分?!?/p>
譯文:
晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長(zhǎng)書法,十二歲時(shí)在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。父親(發(fā)現(xiàn)后)問:“你為什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母親說:“你看《筆說》。”父親見他小,怕他不能守住秘密。就對(duì)王羲之說:“等你長(zhǎng)大成人后,我再傳授給你。”王羲之誠(chéng)懇的請(qǐng)求父親:“現(xiàn)在就給我用吧。倘使等到我成人,恐怕會(huì)埋沒幼年的才華?!备赣H很高興,于是就給了他。不到一個(gè)月,書法便大有長(zhǎng)進(jìn)。衛(wèi)夫人見了后,對(duì)擔(dān)任太常官的王策說:“羲之一定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成穩(wěn)重的風(fēng)格。”淚流滿面地說:“這孩子一定會(huì)比我還有名。”晉帝時(shí),朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時(shí),工人削去他的字,滲入木板三分。
8.聞雞起舞 《晉書?祖逖傳》
【原文】初,范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。
譯文:
當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音?!本推鸫参鑴?。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原?,F(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。
9.望梅止渴
【出處】南朝宋?劉義慶《世說新語(yǔ)?假譎》:
原文:
魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。
譯文:有一次,曹操率領(lǐng)部隊(duì)行軍時(shí)一時(shí)沒有找到水源,士兵們都干渴難忍。于是曹操傳下命令說:“前面有一篇大梅林,梅子結(jié)滿枝頭,既甜又酸,可以解渴。”士兵們聽了這話,都流出口水,靠這種辦法,使部隊(duì)堅(jiān)持走到前邊有水源的地方。
10.盲人摸象
出 處 宋?釋道原《景德傳燈錄?洪進(jìn)禪師》 原文:
《大般涅盤經(jīng)》三二:“爾時(shí)大王,即喚眾盲各各問言:?汝 見象耶??眾盲各言:?我已得見。?王言:?象為何類??其觸牙者即言象形如蘆菔根,其觸耳者言象如箕,其觸頭者言象如石,其觸鼻者言象如杵,其觸腳者言象如木臼,其觸脊者言象如床,其觸腹者言象如甕,其觸尾者言象如繩?!?/p>
譯文:
從前,有四個(gè)盲人很想知道大象是什么樣子,可他們看不見,只好用手摸。胖盲人先摸到了大象的牙齒。他就說:“我知道了,大象就像一個(gè)又大、又粗、有光滑的大蘿卜。”高個(gè)子盲人摸到的是大象的耳朵。“不對(duì),不對(duì),大象明明是一把大蒲扇嘛!”他大叫起來?!澳銈儍粝拐f,大象只是根大柱子?!痹瓉戆珎€(gè)子盲人摸到了大象的腿。而那位年老的盲人呢,卻嘟嚷:“唉,大象哪有那么大,它只不過是一根草繩。”
11.刻舟求劍《呂氏春秋.察今》 【原文】
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾?。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
[譯文]
有個(gè)楚國(guó)人乘船過江時(shí),劍從船上掉進(jìn)水里,他就在船幫上刻下一個(gè)記號(hào),說:“這是我的劍掉下去的地方?!钡却堪?,他就從刻記號(hào)的地方跳進(jìn)水里去找劍。船已走了很遠(yuǎn),而劍卻沒走,這樣去找劍,不是很糊涂嗎?
[哲理評(píng)析]
故事中楚國(guó)人滑稽可笑的做法違背了哲學(xué)中物質(zhì)與運(yùn)動(dòng)關(guān)系的基本原理。辯證唯物主義認(rèn)為,運(yùn)動(dòng)是物質(zhì)的根本屬性,是位物質(zhì)的存在方式。也就是說,整個(gè)宇宙處在永不停息的運(yùn)動(dòng)之中,不運(yùn)動(dòng)的物質(zhì)是不存在的。具體說,從宏觀世界到微觀世界,從無機(jī)界到有機(jī)界,從人類社會(huì)到思維領(lǐng)域,都是運(yùn)動(dòng)、變化和發(fā)展的。離開物質(zhì)談運(yùn)動(dòng)或離開運(yùn)動(dòng)談物質(zhì),都是錯(cuò)誤的。文中的楚國(guó)人,雖然看到了船、水、劍的客觀存在,卻忽視、否認(rèn)了它們的運(yùn)動(dòng),是一種離開運(yùn)動(dòng)談物質(zhì)的形而上學(xué)的錯(cuò)誤表現(xiàn)。
第五篇:中國(guó)寓言小故事文言文及翻譯
小寓言故事文言文及翻譯
1、刻舟求劍
原文:
楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
————節(jié)選自《呂氏春秋·察今》
譯文:
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個(gè)記號(hào),說:“這兒是我的劍掉下去的地方?!贝O聛砗螅銖淖约嚎逃浱?hào)的地方下水去尋找劍。船已經(jīng)向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
2、自相矛盾
原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又萦谥?,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文:
楚國(guó)有個(gè)賣矛和盾的人,夸他的盾說:“我的盾很堅(jiān)固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛說:“我的矛很銳利,沒有東西穿不透的?!庇腥速|(zhì)問他:“拿你的矛去刺你的盾,結(jié)果會(huì)怎樣?”那人便答不上話來了。本來,堅(jiān)不可破的盾和無堅(jiān)不穿的矛是不可能同時(shí)并存的。
3、鄭人買履
原文:
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。”
譯文:
有個(gè)想要買鞋子的鄭國(guó)人,他先在家里量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,(才發(fā)現(xiàn)自己忘了帶尺寸了)就說:“我忘記帶尺碼了?!狈祷丶胰ト〕叽?。等到他趕回來,集市已經(jīng)散了,最終沒有買到鞋。有人問他說:“你為什么不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!”
4、狐假虎威 原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
譯文:
老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
5、掩耳盜鈴
原文:
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!譯文:
范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。
6、揠苗助長(zhǎng)
原文:
宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。譯文:
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少??!以為禾苗長(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。
7、守株待兔
原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑?!俄n非子》 譯文:
從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。
8、畫蛇添足
原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文:
楚國(guó)有個(gè)祭祀的人,祭過祖宗以后,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個(gè)人喝會(huì)有剩余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。”
有一個(gè)人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,于是左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳!”可是沒等他把腳畫完,另一個(gè)人已把蛇畫成了。那人把那酒壺?fù)屵^去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎能給它添上腳呢?”于是,便把壺中的酒喝了下去。
那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了酒、智子疑鄰
原文:
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái)。其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文:
宋國(guó)有一個(gè)富人,因天下大雨,他的墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來?!编従拥睦先艘策@么說??筛蝗瞬宦犓麄兊脑挕_@天晚上果然丟失了大量財(cái)物。這家人認(rèn)為兒子是聰明的,卻懷疑偷盜的是鄰居的老人。
10、濫竽充數(shù)
原文:
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,?。╩ǐn)王立,好一一聽之,處士逃。————選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上七術(shù)》 譯文:
齊宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,齊宣王很高興。官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王(田地)繼承了王位。齊湣王喜歡聽一個(gè)一個(gè)地獨(dú)奏,南郭處士就逃跑了。
11、截竿入城
原文:
魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?“遂依而截之。譯文:
魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來了。不久,有個(gè)年長(zhǎng)的男人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過經(jīng)歷了很多的事情,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人依照老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>
12、鷸蚌相爭(zhēng)
原文:
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善?!蹦酥?。(《戰(zhàn)國(guó)策》)譯文:
趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽(yáng),一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干死你?!影鲆矊?duì)鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你?!瘍蓚€(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事?!壁w惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國(guó)。
13、塞翁失馬
原文:
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。
翻譯:
靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)老人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居們都為此來慰問他。那個(gè)老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)??拷吘骋粠У娜耍^大部分都死了。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子得以保全生命。所以福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測(cè)量啊。
1
4、《論語(yǔ)》十則
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?《學(xué)而》
孔子說:”學(xué)習(xí)并且按時(shí)地去復(fù)習(xí),不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?“
曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾(wú)身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?” 《學(xué)而》
曾子說:”我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢 ?跟朋友交往是不是真誠(chéng),誠(chéng)實(shí)呢? 老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)過了呢? “
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(為政)
孔子說:“復(fù)習(xí)學(xué)過的知識(shí),可從中獲得新的見解與體會(huì),憑借這點(diǎn)就可以當(dāng)老師了?!?/p>
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!薄稙檎?/p>
孔子說:“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷茫而無所適從,只是思考而不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而無所得。”
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!薄稙檎?/p>
孔子說:“仲由啊,讓為師教導(dǎo)你對(duì)待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的?!?/p>
子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也?!?《里仁》
孔子說:“看見有才能的人(德才兼?zhèn)涞娜耍┚拖蛩麑W(xué)習(xí),希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點(diǎn),有要改正?!?/p>
子曰:”三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之.“ 《述而》
孔子說:“幾個(gè)人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長(zhǎng)處 來學(xué)習(xí),如果看到他們的缺點(diǎn)要反省自己有沒有像他們一樣的缺點(diǎn),若有,要一起加以改正?!?/p>
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
曾子說:“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?《子罕》
孔子說:”直到每年中最寒冷的季節(jié),才知道松柏(bǎi)是最后落葉的?!?深刻含義:人們要經(jīng)受得住時(shí)間的考驗(yàn),也以松柏為喻,談人應(yīng)當(dāng)具備堅(jiān)毅的品格!
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人?!薄缎l(wèi)靈公》
子貢問道:”有沒有可以終身奉行的一個(gè)字呢? ”孔子說:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜歡的事物,不要強(qiáng)行加于別人身上?!?/p>