第一篇:高級(jí)英語(yǔ)2課后翻譯句子 原文及答案總結(jié)版
L1 21.Seconds after the roof blew off the Koshak house, john yelled, “Up the stairs--into our bedroom!Count the kids.” the children huddled in the slashing rain within the circle of adults.Grandmother Koshak implored, “Children, let's sing!” the children were too frightened to respond.She carried on alone for a few bars;then her voice trailed away.柯夏克家的屋頂也被掀走了,約翰就高喊道:“快上樓--到臥室里去!數(shù)數(shù)孩子?!痹趦A盆大雨中,大人們圍成一圈,讓孩子僅僅地?cái)D在中間??孪目死夏棠贪暻星械卣f(shuō)道:“孩子們大家來(lái)唱支歌吧!”孩子們都嚇呆了,根本沒(méi)有一點(diǎn)反應(yīng)。老奶奶獨(dú)個(gè)兒長(zhǎng)了幾句,然后她的聲音就完全消失了。
22.Debris flew as the living room fireplace and its chimney collapsed.With two walls in their bedroom sanctuary beginning to disintegrate, john ordered, “Into the television room!” this was the room farthest from the direction of the storm.客廳的壁爐和煙囪崩塌了下來(lái)。弄得瓦礫橫飛。眼看他們棲身的那間臥室也有兩面墻壁即將崩塌,約翰立即命令大伙:“進(jìn)電室去!”這是離開(kāi)風(fēng)頭最遠(yuǎn)的個(gè)房間。、23.For an instant, john put his arm around his wife.Janis understood.Shivering from the wind and rain and fear, clutching two children to her, she thought, dear lord, give me the strength to endure what i have to.She felt anger against the hurricane.We won't let it win.約翰用手將妻子漏了一下。詹妮絲心里明白了他的意思。由于風(fēng)雨和恐懼,她不住地發(fā)抖。她一面拉過(guò)兩個(gè)孩子緊貼在自己身邊,一面默禱著:親愛(ài)的上帝啊,賜給我力量,讓我經(jīng)受住必須經(jīng)受的一切吧。她心里怨恨這場(chǎng)颶風(fēng)。我們一定不會(huì)讓它得勝。
24.Pop Koshak raged silently, frustrated at not being able to do anything to fight Camille.Without reason, he dragged a cedar chest and a double mattress from a bedroom into the TV room.At that moment, the wind tore out one wall and extinguished the lantern.A second wall moved, wavered, Charlie hill tried to support it, but it toppled on him, injuring his back.The house, shuddering and rocking, had moved 25 feet from its foundations.The world seemed to be breaking apart.柯夏克老爹心中窩著一團(tuán)火,深為自己在颶風(fēng)面前無(wú)能為力而感到懊喪。也說(shuō)不清為什么,他跑到意見(jiàn)臥室離去將一直杉木箱和一個(gè)雙人床墊拖進(jìn)了電視室。就在這里,一面墻壁被風(fēng)刮倒了,提燈也被吹滅。另外又有一面墻壁在移動(dòng),在搖晃。查理〃希爾試圖以身子撐住它,但結(jié)果墻還是朝他這邊塌了下來(lái),把他的背部也給砸傷了。房子在顫動(dòng)搖晃,已從地基上挪開(kāi)了25英尺。整個(gè)世界似乎都要分崩離析了。
25.Let's get that mattress up!John shouted to his father.“Make it a lean-to against the wind.Get the kids under it.We can prop it up with our heads and shoulders!” “我們來(lái)把床墊豎起來(lái)!”約翰對(duì)父親大聲叫道。“把它斜靠著擋擋風(fēng)。讓孩子們躲到點(diǎn)子下面去,我們可以用頭和肩膀把墊子撐住。”
26.The larger children sprawled on the floor, with the smaller ones in a layer on top of them, and the adults bent over all nine.The floor tilted.The box containing the litter of kittens slid off a shelf and vanished in the wind.Spooky flew off the top of a sliding bookcase and also disappeared.The dog cowered with eyes closed.A third wall gave way.Water lapped across the slanting floor.John grabbed a door which was still hinged to one closet wall.“if the floor goes,” he yelled at his father, “l(fā)et's get the kids on this.” 大一點(diǎn)的孩子趴在地板上,小一點(diǎn)的一層層地壓在大的身上,大人們都彎下身子罩住他們。地板傾斜了。裝著那一窩四肢小貓的盒子從架上滑下來(lái),一下子就在風(fēng)中消失了。斯普琪被從一個(gè)嵌板書柜頂上刮走而不見(jiàn)蹤影了。那只狗緊閉著雙眼,縮成一團(tuán)。有一面墻壁倒塌了。水拍打著傾斜的地板。約翰抓住一閃還練在壁柜墻上的們,對(duì)他父親大聲叫道:“假若地板塌了,咱們就把孩子放到這塊門板上面。” 27.In that moment, the wind slightly diminished, and the water stopped rising.Then the water began receding.The main thrust of Camille had passed.The Koshaks and their friends had survived.就在這一剎那問(wèn),風(fēng)勢(shì)稍緩了一些,水也不再上漲了。隨后水開(kāi)始退落。卡米爾號(hào)颶風(fēng)的中心過(guò)去了??孪目艘患液退麄兊呐笥讯夹掖嫦聛?lái)了。
L2 20.But what is strange about these people is their invisibility.For several weeks, always at about the same time of day, the file of old women had hobbled past the house with their firewood, and though they had registered themselves on my eyeballs I cannot truly say that i had seen them.Firewood was passing--that was how I saw it.It was only that one day i happened to be walking behind them, and the curious up-and-down motion of a load of wood drew my attention to the human being beneath it.Then for the first time i noticed the poor old earth-coloured bodies, bodies reduced to bones and leathery skin, bent double under the crushing weight.Yet i suppose o had not been five minutes on Moroccan soil before i noticed the overloading of the donkeys and was infuriated by it.There is no question that the donkeys are damnably treated.The Moroccan donkey is hardly bigger than a St.Bernard dog, it carries a load which in the British army would be considered too much for a fifteen-hands mule, and very often its packsaddle is not taken off its back for weeks together.But what is peculiarly pitiful is that it is the most willing creature on earth, it follows its master like a dog and does not need either bridle or halter.After a dozen years of devoted work it suddenly drops dead, whereupon its master tips it into the ditch and the village dogs have torn its guts out before it is cold.然而這些人的真正奇特之處還在于他們的隱身的特性。一連幾個(gè)星期,每天在幾乎同一時(shí)候總有一堆老嫗扛著柴草從我房錢蹣跚走過(guò)。雖然她們的身影已反映入我的眼簾,但老實(shí)說(shuō),我并不曾看見(jiàn)她們。我所看見(jiàn)的是一捆捆的柴草從屋外掠過(guò)。知道有一天我碰巧走在她們身后時(shí),一推柴草奇異的起伏動(dòng)作才是我注意到原來(lái)下面有人。我這才第一次看見(jiàn)那些魚泥土同特色的可憐老嫗的軀體。然而,我踏上摩洛哥國(guó)土還不到五分鐘就已注意到驢子的負(fù)荷過(guò)重,并為此感到憤怒。驢子遭到苛虐,這是無(wú)疑的事實(shí)。摩洛哥的驢子不過(guò)如一只瑞士雪山救人犬一般大小,可它馱負(fù)的貨物重量在英國(guó)軍隊(duì)里讓一頭五英尺高的大騾子來(lái)馱都嫌過(guò)重。而且,它還唱唱是一臉幾個(gè)星期不卸馱鞍。尤其讓人覺(jué)得可悲的是,它是時(shí)尚最馴服聽(tīng)話的牲畜。不需要鞍轡或韁繩。它便會(huì)像狗一樣跟隨者自己的主人。為主人拼命趕上十幾年活后,它編猝然倒地死去,這是,主人便把它扔進(jìn)溝里,尸體未寒,其五臟六腑便被村狗扒出來(lái)吃掉。
21.This kind of thing makes one's blood boil, whereas--on the whole--the plight of the human beings does not.I am not commenting, merely pointing to a fact.People with brown skins are next door to invisible.Anyone can be sorry for the donkey with its galled back, but it is generally owing to some kind of accident if one even notices the old woman under her load of sticks.這種事情當(dāng)然令人發(fā)指,可是,一般說(shuō)來(lái),人的苦難卻沒(méi)人理會(huì)。我并非在亂發(fā)議論,只不過(guò)是指出一個(gè)事實(shí)而已。這種人簡(jiǎn)直就是一種無(wú)影無(wú)行之物。一頭背上被磨得皮破肉爛的驢子人人見(jiàn)了都會(huì)同情,而那馱著大捆柴草的老婦人則往往要有某種偶然因素才會(huì)受到注意。
L3 9.Someone took one of the best-known of examples, which is still always worth the reconsidering.When we talk of meat on our tables, we use French words;when we speak of the animals from which the meat comes we use Anglo Saxon words.It is a pig in its sty;it is pork(porc)on the table.They are cattle in the fields, but we sit down to beef(boeuf).Chickens become poultry(poulet), and a calf becomes veal(veau).Even if our menus were not written in French out of snobbery, the English we used in them would still be Norman English.What all this tells us is of a deep class rift in the culture of England after the Norman conquest.有人舉出了一個(gè)人所共知,但仍值得提出來(lái)發(fā)人深思的例子。我們談到飯桌上的肉食時(shí)用法語(yǔ)詞,而談到提供這些肉食的牲畜時(shí)則用盎格魯一撒克遜詞。豬圈里的活豬叫pig,飯桌上吃的豬肉便成了pork(來(lái)自法語(yǔ)pore);地里放牧著的牛叫cattle,席上吃的牛肉則叫beef(來(lái)自法語(yǔ)boeuf);Chicken用作肉食時(shí)變成poultry(來(lái)自法語(yǔ)poulet);calf加工成肉則變成veal(來(lái)自法語(yǔ)vcau)。即便我們的菜單沒(méi)有為了裝洋耍派頭而寫成法語(yǔ),我們所用的英語(yǔ)仍然是諾曼底式的英語(yǔ)。這一切向我們昭示了諾曼底人征服之后英國(guó)文化上所存在的深刻的階級(jí)裂痕。
10.The Saxon peasants who tilled the land and reared the animals could not afford the meat, which went to Norman tables.The peasants were allowed to eat the rabbits that scampered over their fields and, since that meat was cheap, the Norman lords of course tuned up their noses at it.So rabbit is still rabbit on our tables, and not changed into some rendering of lapin.撒克遜農(nóng)民種地養(yǎng)畜,自己出產(chǎn)的肉自己卻吃不起,全都送上了諾曼底人的餐桌。農(nóng)民們只能吃到在地里亂竄的兔子。兔子肉因?yàn)楸阋耍Z曼底貴族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit這個(gè)詞表示,而沒(méi)有換成由法語(yǔ)lapin轉(zhuǎn)化而來(lái)的某個(gè)詞。
11.As we listen today to the arguments about bilingual education, we ought to think ourselves back into the shoes of the Saxon peasant.The new ruling class had built a cultural barrier against him by building their French against his own language.They must have been a great deal of cultural humiliation felt by the English when they revolted under Saxon leaders like Hereward the Wake.“The King’s English”----if the term had existed then---had become French.And here in America now, 900 years later, we are still the heirs to it.當(dāng)我們今天聽(tīng)著有關(guān)雙語(yǔ)教育問(wèn)題的爭(zhēng)論時(shí),我們應(yīng)該設(shè)身處地替當(dāng)時(shí)的撒克遜農(nóng)民想一想,新的統(tǒng)治階級(jí)把法語(yǔ)用來(lái)對(duì)抗撒克遜農(nóng)民自己的語(yǔ)言,從而在農(nóng)民周圍筑起一道文化障礙。當(dāng)英國(guó)人在像覺(jué)醒者赫里沃德這樣的撒克遜領(lǐng)袖領(lǐng)導(dǎo)下起來(lái)造反時(shí),他們一定深深地感受到了文化上的屈辱?!皹?biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”——如果那時(shí)候有這個(gè)名詞的話——已經(jīng)變成法語(yǔ)。而九百年后我們?cè)诿绹?guó)這兒仍然繼承了這種影響。
L4 23.Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort? 我們能否建立一個(gè)把東西南北聯(lián)在一起的偉大的全球聯(lián)盟來(lái)對(duì)付這些敵人,以確保人類享有更為富有成效的生活呢?你是否愿意參加這一具有歷史意義的行動(dòng)呢? 24.In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger.I do not shrink from this responsibility;I welcome it.I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation.The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it.And the glow from that fire can truly light the world.在漫長(zhǎng)的世界歷史中,只有少數(shù)幾代人在自由處于最危急的時(shí)刻被賦予保衛(wèi)自由的責(zé)任。我不會(huì)推卸這一責(zé)任,我歡迎這一責(zé)任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時(shí)代的人交換位臵。我們?yōu)檫@一努力所奉獻(xiàn)的精力、信念和忠誠(chéng),將照亮我們的國(guó)家和所有力國(guó)效勞的人,而這火焰發(fā)出的光芒定能照亮全世界
25.And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.因此,美國(guó)同胞們,不要問(wèn)國(guó)家能力你們做些什么,而要問(wèn)你們能為國(guó)家做些什么。26.My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.和我處在同樣地位的世界各國(guó)的公民們,你們應(yīng)該問(wèn)的不是美國(guó)會(huì)為你們做些什么,而是我們一起能為人類自由做些什么。
L5 145.I dashed perspiration from my brow.“Polly,” I croaked, “you mustn't take all these things so literally.I mean this is just classroom stuff.You know that the things you learn in school don't have anything to do with life.” 我摔掉了額前的汗珠。“波利,”我用嘶啞的聲音說(shuō)道,“你不要死板地接受這些東西。我是說(shuō)那只是課堂上將的東西。你知道學(xué)校學(xué)的東西于現(xiàn)實(shí)生活毫不相關(guān)?!?146.“Dicto Simpliciter,” she said, wagging her finger at me playfully.“絕對(duì)判斷”,她說(shuō)道,嬉戲地像我搖搖指頭。
147.That did it.I leaped to my feet, bellowing like a bull.“Will you or will you not go steady with me?” 這一下可使我惱火了。我猛地跳了起來(lái),像公牛似地吼叫著,“你到底想不想跟我想愛(ài)?”
148.“I will not,” she replied.我不想 她答道
149.“Why not?” I demanded.為什么不想? 我追問(wèn)著
150.“Because this afternoon I promised Petey Burch that I would go steady with him.” 因?yàn)榻裉煜挛缥掖饝?yīng)了皮蒂〃伯奇,我愿意和他相愛(ài)。
151.I reeled back, overcome with the infamy of it.After he promised, after he made a deal, after he shook my hand!“The rat!” I shrieked, kicking up great chunks of turf.“You can't go with him, Polly.He's a liar.He's a cheat.He's a rat.” 我被皮蒂這一無(wú)恥的行徑氣得一陣暈眩,情不自禁地向后退去。皮蒂答應(yīng)了我,跟我成了交,還跟我握了手呢!這個(gè)可恥的家伙!我尖著嗓子大叫,把一塊塊皮草踢了起來(lái)。你不能跟他在一起,波利。他是一個(gè)說(shuō)謊的人,一個(gè)騙子,一個(gè)可恥的家伙!
152.“Poisoning the Well,” said Polly, “and stop shouting.I think shouting must be a fallacy too.” 井下防毒,波利說(shuō)。別叫嚷了,我認(rèn)為大聲叫嚷就是一種謬誤。
153.With an immense effort of will, I modulated my voice.“All right,” I said.“You're a logician.Let's look at this thing logically.How could you choose Petey Burch over me? Look at me---a brilliant student, a tremendous intellectual, a man with an assured future.Look at Petey--a knothead, a jitterbug, a guy who'll never know where his next meal is coming from.Can you give me one logical reason why you should go steady with Petey Burch?” 我以極大的意志力把語(yǔ)氣緩和下來(lái)。好吧,我說(shuō),你是一個(gè)邏輯學(xué)家。那就讓我們從邏輯上來(lái)分析這件事吧。你怎么會(huì)看的中皮蒂,而看不起我呢?你瞧我——一個(gè)才華橫溢的學(xué)生,一個(gè)了不起的知識(shí)分子,一個(gè)前途無(wú)量的人;而皮蒂——一個(gè)笨蛋,一個(gè)反復(fù)無(wú)常的人,一個(gè)吃了上頓不知有沒(méi)有下蹲的家伙。你能給我一個(gè)合乎邏輯的理由來(lái)說(shuō)明你為什么要跟皮蒂好嗎?
154.“I certainly can,” declared Polly.“He's got a raccoon coat.” 當(dāng)然能,波利肯定地說(shuō)。他有意見(jiàn)浣熊皮大衣。
L6 13.The playfulness of the modern aesthetic is, finally, its most striking--and also its most serious and, by corollary, its most disturbing--feature.The playfulness imitates the playfulness of science that produces game theory and virtual particles and black holes and that, by introducing human growth genes into cows, forces students of ethics to reexamine the definition of cannibalism.The importance of play in the modern aesthetic should not come as a surprise.It is announced in every city in the developed world by the fantastic and playful buildings of postmodernism and neo-modernism and by the fantastic juxtapositions of architectural styles that typify collage city and urban adhocism.現(xiàn)代美學(xué)的玩耍性說(shuō)到底是其最突出的,也是最嚴(yán)肅的,而必然地也是最令人不安的特征。這種玩耍性是模仿產(chǎn)生了博奕論、虛構(gòu)粒子和黑洞的科學(xué)的荒誕性。這種科學(xué)的玩耍性還通過(guò)把人的生長(zhǎng)基因植入牛體,迫使倫理學(xué)的研究者重新審定食人肉的習(xí)性的定義。玩耍在現(xiàn)代美學(xué)中的重要性不應(yīng)引起驚訝。它在發(fā)達(dá)世界的每座城市里都通過(guò)后現(xiàn)代主義和新現(xiàn)代主義的奇形怪狀和荒誕的建筑物,通過(guò)把各種建筑風(fēng)格奇特地拼湊在一起得到反映,而這恰恰是拼貼畫式的城市和無(wú)計(jì)劃的大雜燴城市的典型表現(xiàn)。14.Today modern culture includes the geometries of the International Style, the fantasies of facadism, and the gamesmanship of theme parks and museum villages.It pretends at times to be static but it is really dynamic.Its buildings move and sway and reflect dreamy visions of everything that is going on around them.It surrounds its citizens with the linear sculpture of pipelines and interstate highways and high-tension lines and the delicate virtuosities of the surfaces of the Chrysler Airflow and the Boeing 747 and the lacy weavings of circuits etched on silicon, as well as with the brutal assertiveness of oil tankers and bulldozers and the Tinkertoy complications of trusses and geodesic domes and lunar landers.It abounds in images and sounds and values utterly different from those of the world of natural things seen from a middle distance.今天,現(xiàn)代文化包括了國(guó)際風(fēng)格的幾何圖形、傳統(tǒng)門面與新型建筑相結(jié)合的奇特圖案以及主題公園和博物館村莊的游戲絕招。這種文化有時(shí)裝成是靜態(tài)的,但實(shí)際上卻是生機(jī)勃勃的。體現(xiàn)這種文化的建筑移動(dòng)、搖擺,就像做夢(mèng)一樣,反映了周圍發(fā)生的一切。這種文化向其公民展示了體現(xiàn)幾何圖形的直線結(jié)構(gòu),如管道、州際公路和高壓電線,也展示了富有藝術(shù)性的流線型克萊斯勒公司的氣流汽車、波音747飛機(jī)以及硅片集成電路上的精細(xì)網(wǎng)織圖案?,F(xiàn)代文化也向其公民展示了無(wú)情地引人注目的龐然大物——油輪和推土機(jī)以及結(jié)構(gòu)玩具的復(fù)雜設(shè)計(jì)、短線拱頂和登月車輛。它充滿了想象、聲音和價(jià)值,完全不同于我們?nèi)庋鬯吹降奈覀冎車澜绲淖匀痪拔铩?/p>
L7 1.On a Winter day some years ago, coming out of Pittsburgh on one of the expresses of the Pennsylvania Railroad, I rolled eastward for an hour through the coal and steel towns of Westmoreland county.幾年前的一個(gè)冬日,我乘坐賓夕法尼亞鐵路公司的一班快車離開(kāi)匹茲堡,向東行駛一小時(shí),穿越了威斯特摩蘭縣的煤城和鋼都。
It was familiar ground;boy and man, I had been through it often before.But somehow I had never quite sensed its appalling desolation.這是我熟悉的地方,無(wú)論是童年時(shí)期還是成年時(shí)期,我常常經(jīng)過(guò)這一帶。但以前我從來(lái)沒(méi)有感到這地方荒涼得這么可怕。
Here was the very heart of industrial America, the center of its most lucrative and characteristic activity, the boast and pride of the richest and grandest nation ever seen on earth-and here was a scene so dreadfully hideous so intolerably bleak and forlorn that it reduced the whole aspiration of man to a macabre and depressing joke.這兒正是工業(yè)化美國(guó)的心臟,是其最賺錢、最典型活動(dòng)的中心,世界上最富裕、最偉大的國(guó)家的自豪和驕傲——然而這兒的景象卻又丑陋得這樣可怕,凄涼悲慘得這么令人無(wú)法忍受,以致人的抱負(fù)和壯志在這兒成了令人毛骨悚然的、令人沮喪的笑料。
Here was wealth beyond computation, almost beyond imagination-and here were human habitations so abominable that they would have disgraced a race of alley cats.這兒的財(cái)富多得無(wú)法計(jì)算,簡(jiǎn)直都無(wú)法想象——也是在這兒,人們的居住條件又是如此之糟,連那些流浪街頭的野貓也為之害羞。
2.I am not speaking of mere filth.One expects steel towns to be dirty.我說(shuō)的不僅僅是臟。鋼鐵城鎮(zhèn)的臟是人們意料之中的事。
What I allude to is the unbroken and agonizing ugliness, the sheer revolting monstrousness of every house in sight.我指的是所看到的房子沒(méi)有一幢不是丑陋得令人難受,畸形古怪得讓人作嘔的。From East Liberty to Greensburg, a distance of twenty-five miles, there was not one in sight from the train that did not insult and lacerate the eye.從東自由鎮(zhèn)到格林斯堡,在這全長(zhǎng)25英里的路上,從火車上看去,沒(méi)有一幢房子不讓人看了感到眼睛不舒服和難受。
Some were so bad, and they were among the most pretentious—churches, stores, warehouses, and the like–that they were downright startling;one blinked before them as one blinks before a man with his face shot away.有的房子糟糕得嚇人,但這些房子竟然還是一些最重要的建筑——教堂、商店、倉(cāng)庫(kù)等。人們驚愕地看著這些房子,就像是看見(jiàn)一個(gè)臉給子彈崩掉的人一樣。A few linger in memory, horrible even there: a crazy little church just west of Jeannette, set like a dormer-window on the side of a bare, leprous hill;有的留在記憶里,甚至回憶起來(lái)也是可怕的:珍尼特西面的一所樣子稀奇古怪的小教堂,就像一扇老虎窗貼在一面光禿禿的、似有麻風(fēng)散鱗的山坡上;the headquarters of the Veterans of Foreign Wars at another forlorn town, a steel stadium like a huge rat-trap somewhere further down the line.參加過(guò)國(guó)外戰(zhàn)爭(zhēng)的退伍軍人總部,設(shè)在珍尼特過(guò)去不遠(yuǎn)的另一個(gè)凄涼的小鎮(zhèn)上。有沿鐵路線向東不遠(yuǎn)處的一座鋼架,就像一個(gè)巨大的捕鼠器。But most of all I recall the general effect–of hideousness without a break.There was not a single decent house within eyerange from the Pittsburgh suburbs to the Greensburg yards.There was not one that was not misshapen, and there was not one that was not shabby.但我回憶里出現(xiàn)的 三要還是一個(gè)總的印象——連綿不斷的丑陋。從匹茲堡到格林斯 堡火車調(diào)車場(chǎng),放眼望去,沒(méi)有一幢像樣的房子。沒(méi)有一幢不是歪歪扭扭的,沒(méi)有一幢不是破破爛爛的。
第二篇:英語(yǔ)課后翻譯句子
1.She is so shy that she dare not sing in public.她很靦腆,不敢在眾人面前唱歌。
2.According to the author’s advice, when in Rome we should do asthe Romans do.根據(jù)作者的建議,我們應(yīng)該入鄉(xiāng)隨俗。
3.The man walks ahead of the women so as to open thedoorforthem.那位男士走在一群女士前面以便為她們開(kāi)門。
4.As far as greeting styleis concerned,there are big differences between Chinese and Western cultures.就打招呼的方式而言,中國(guó)文化和西方文化之間存在很大的差異。
5.Honesty deserves respect more than anything else.誠(chéng)實(shí)比任何東西都更能贏得別人的尊重。
6.We aren’t supposed to smoke in the classroom.我們不應(yīng)該在教室吸煙。
7.One important aspect of good manners is to respect, understand and help others.尊重別人,理解別人,幫助別人等是禮貌的重要方面。
8.The Golden Rule for maintaining friendship is trusting eachother.信任對(duì)方是保持友誼的金科玉律。
Unit 2
1.In general, people living in a good environment live longer.一般說(shuō)來(lái),生活在良好環(huán)境里的人容易長(zhǎng)壽。
2.The government required that the factory be closed to make sure that the tourist sitewould not be polluted.政府要求關(guān)閉那家工廠以確保這一旅游勝地不受到污染。
3.We would rather move away because the noise here is too loud.我們寧愿搬走,因?yàn)檫@里的噪音太厲害了。
4.Xiao Ming hit on a good idea to deal with the polluted water.小名想到一個(gè)處理廢水的好辦法。
5.The street is clean at one time, and very dirty at another time.這條街一會(huì)兒干干凈凈,一會(huì)兒又很臟。
6.Whether a restaurant can attract customers always depends on its environment.飯店能否吸引顧客,往往取決于他的環(huán)境。
7.The city’s clean environment adds to its attraction.這個(gè)城市的衛(wèi)生環(huán)境增添了它的吸引力。
8.We are inclined to plant trees and flowers on both sides of the street.我們傾向于在街道的兩邊種植一些花草。
Unit 3
1.The grocery provides such drinks as tea, Coke, Sprite, mineral water, and so on.這家小店供應(yīng)的飲料有茶、可樂(lè)、雪碧、礦泉水,等等。
2.I like burgers most when it comes to Western fast food.就西式快餐而言,我最喜歡漢堡。The customer should tell the waiter/waitress loud and clear when he/she needs.顧客在點(diǎn)菜時(shí)應(yīng)該明白無(wú)誤地告訴服務(wù)員自己需要什么。
4.That restaurant places a lot of emphasis on the quality of food provided.那家飯店十分重視菜肴的質(zhì)量。
5.Our restaurant’s special is crispy duck.本店的特色菜是香酥鴨。
6. My son is unused to spicy food.我兒子不習(xí)慣吃辣的食物。
7.Food at the school canteen lacks variety.學(xué)校餐廳的飯菜缺少變化。
8. The dish looks like a bonsai flower.這道菜看上去像一盆花。
Unit 4
(1)Shopping online is a new experience to me.網(wǎng)上購(gòu)物對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一種新的體驗(yàn)。
(2)Coupons are made available to customers who spend a minimum of 200 yuan.最低消費(fèi)達(dá)到200元者可以獲得優(yōu)惠卷。
(3)This brand of mobile phone is quite popular among youngster.這款品牌的手機(jī)很受年輕人的歡迎。
(4)At last I managed to persuade my father to buy me a laptop computer.我終于說(shuō)服爸爸給我買了一臺(tái)筆記本電腦。
(5)Purchasers of refrigerators enjoy free delivery.購(gòu)買冰箱者可以享受免費(fèi)送貨。
(6)Atthecheckoutcounterthereisaqueueofcustomerswaitingtopay fortheirpurchases.收銀處排著一隊(duì)顧客等著付款。
(7)Please enquire the department manager about the discount details.有關(guān)打著詳情,敬請(qǐng)垂詢部門經(jīng)理。
(8)The amount I spent in the supermarket came to a total of 150 yuan.我去超市買東西總共花去150元。
Unit 5.(1)All types of mobile phones are on display in the store.商店里陳列著各種型號(hào)的手機(jī)。
(2)Please read through the manual carefully before starting to use the mobile phone.在使用這部手機(jī)前請(qǐng)?jiān)敿?xì)瀏覽一下用戶手冊(cè)。
(3)You can refer to the website of Zhang Dong's school for his phone number.有關(guān)張東的電話號(hào)碼,你可以查閱他所在學(xué)校的網(wǎng)頁(yè)。
(4)YesterdayXiaoWangwassearchingonlinealldaylongforrelevantinformationabouta writer.小王昨天從早到晚都在網(wǎng)上找一位作家的相關(guān)資料。
(5)Online chatting users should be restricted to adults.網(wǎng)上聊天功能的使用這應(yīng)該限制為成年人。
(6)The number of Internet users in this city almost doubled last year.本市的因特網(wǎng)用戶去年幾乎增加了一背。
(7)We cannot rely on the Internet to tell us everything
我們不能指望因特網(wǎng)告訴我們一切。
Telephones are important to the life of the young and the old alike 電話在年輕人和老年人的生活中一樣重要。
Unit 6
1.The secret of a long life is a balanced diet.長(zhǎng)壽的秘訣在與飲食的平衡。
2.Please follow the directions on the box when you take the medicine.服藥時(shí)請(qǐng)遵照盒子上的說(shuō)明。
3.Near-sightedness deprived Li Ming of the opportunity to join the army.李明視力差,這時(shí)的他不能參軍。
4.He walks for an hour a day on average in order to stay healthy.為了保持健康,他平均每天散步一小時(shí)。
5.From a medical point of view, smoking is harmful to the lung.從醫(yī)學(xué)的角度看,吸煙對(duì)肺有傷害。
6.Generally speaking, cancer in an early phase is curable.早期癌癥一般是可以治愈的。
7.His blood pressure sank after he took a few tablets.他吃了幾片藥后血壓降下去了。
8.Many people in the world die of AIDS every day.現(xiàn)在世界上每天有許多人死于艾滋病。
Unit7
1.Young people like Mc Donald’s, whereas their parents don’t.年輕人喜歡上麥當(dāng)勞,而他們的父母卻不喜歡。
2.To the old, whether the young respect them or not means a lot.對(duì)于年長(zhǎng)者來(lái)說(shuō),年輕人是否尊重他們這一點(diǎn)很重要。
3.For many old people, health is the first concern.對(duì)于許多年長(zhǎng)者來(lái)說(shuō),健康是受要考慮。
4.All parents have great expectations of their children,父母對(duì)孩子都抱有很大的期望。
5.He feared that his parents would be against his choice.他擔(dān)心自己的選擇會(huì)遭到父母的反對(duì)。
6.Communication between young people and their parents is highly rewarding.年輕人與他們父母的交流是很有益的。
7.Thegeneration gap often results fromalack of
communicationbetweentwo generations.代溝往往是因?yàn)閮纱酥g缺少交流而產(chǎn)生的。
8.The young should have a sense of social responsibility.年輕人應(yīng)該具有社會(huì)責(zé)任感。
Unit8
1.In almost every respect, women are not inferior to men.幾乎在所有方面,女性都不必男性遜色。
2.It suddenly occurred to me that the presidents of several countries are women.我突然想起已經(jīng)有好幾個(gè)國(guó)家的總統(tǒng)是女性。
3.Numerous jobs at present are heldby women, such as secretary, babysitter, and nurse.許多工作目前主要有女性承擔(dān),如做秘書、照顧孩子、當(dāng)護(hù)士等。
4.We cannot judge which gender is superior or inferior on the base of physical strength.我們不能根據(jù)體力大小來(lái)判斷男女孰優(yōu)孰劣。
5.Our ultimate objective is to put an end to the unjust treatment towards women.我們的最終目的就是要結(jié)束對(duì)付女的不公平對(duì)待。
6.We cannot simply blame the unequal employment on gender differences.我們不能簡(jiǎn)單地將就業(yè)。
7.He knew in advance that the topic of the meeting was equal work for equal pay.他事先就知道這次會(huì)議的話題。
8.Men and women have slight differences in the way they judge strangers.在對(duì)陌生人的判斷上,男女有一點(diǎn)細(xì)微的差別。
Unit 9
1.Despite the fact that there were lots of interviewees, he finally succeeded in getting the job.盡管有很多人參加面試,他還是成功地得到了那份工作。
2.His money ran out soon after his unemployment.他失業(yè)后不久前就花光了。
3.Generally speaking, an employer wants to know about an applicant’s work experience.一般來(lái)說(shuō),雇主比較想知道求職者的工作經(jīng)歷。
4.The workers are worried that they may be dismissed.工人們很擔(dān)心會(huì)被解雇。
5.I can’t find any suitable person available for this job now.我現(xiàn)在很難找到適合的人干這個(gè)工作。
6.My elder brother quit his job last month.上個(gè)月,我哥哥辭職了。
7.He has the qualifications to apply for the job.他有資格應(yīng)聘那份工作。
8.That factory is now starting to turn for the better.那家工廠的情況正在好轉(zhuǎn)。
第三篇:英語(yǔ)課后翻譯答案
UNIT1 政府采取的一系列措施不但沒(méi)有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次
大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.2 如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來(lái)越小,學(xué)生也變得越來(lái)越實(shí)際。從前,大學(xué)是一個(gè)象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問(wèn)本身而不是把學(xué)問(wèn)作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.3 我從未指望靠上課來(lái)學(xué)好這門課。但我確實(shí)去聽(tīng)課,因?yàn)樵谡n上我能了解這門課的重點(diǎn),學(xué)會(huì)如何組織材料、如何推理。(hope;the place where)
I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.4 我一直想方設(shè)法解決這個(gè)難題,但就是找不到滿意的答案??墒钱?dāng)我去廚房喝飲料的時(shí)候,我突然間靈機(jī)一動(dòng),意識(shí)到解決問(wèn)題的方法實(shí)際上可能很簡(jiǎn)單。(work out;click)
Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple..UNIT2 1 一看見(jiàn)抽屜里的那些老照片,我的眼淚就涌了出來(lái)。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時(shí)光。(the moment;well up)
The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.2 有個(gè)學(xué)生踩到地上的一灘水滑倒了。周圍的人反應(yīng)各異,有的關(guān)心地走上前去看他是否受傷了、能為他做點(diǎn)什么;有的則站在一邊不知所措;有的干脆就不理。(diverge from;approach;confuse over;tune out)When a student slipped on a pool of water and fell over, people’s reaction diverged from one another.Some approached caringly to see if he was hurt and if they could help;some just stood there confusing over what to do about it;while others just tuned out.3 上星期六上午,我像往常一樣去超市購(gòu)物。我剛要打開(kāi)車門,卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(do the usual;do nothing but;fail to do)
Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket.When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me.I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.4 我上小學(xué)二年級(jí)的時(shí)候,我們班有個(gè)同學(xué)得到的生日禮物是一輛紅色的遙控車。我們大家只有羨慕的份,卻不能也去買一輛,因?yàn)槟欠N遙控車很貴,而且還是在香港買的,那時(shí)候在我們看來(lái)香港和紐約一樣遙不可及。(could only;as far as)When I was a second grader, one of my classmates got a red radio-controlled toy car as a birthday gift.The rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as New York at that time.UNIT3 1 這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎或斯掉,而不是直接當(dāng)垃 圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential.If you need to dispose of them, you must shred them or tear them up instead of throwing them out with the trash.2 現(xiàn)在,偽造支票、身份證和信用卡之類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來(lái)我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent...from)
Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.3 地震已過(guò)去了好幾個(gè)月,生活恢復(fù)了正常。人們與平時(shí)一樣忙著各自的事情。但一個(gè)無(wú)法回避的事實(shí)是,地震給人們帶來(lái)的精神創(chuàng)傷也許永進(jìn)無(wú)法抹去。(go about;there is no escaping the fact that...;mental trauma;wipe out)
It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.4 為什么說(shuō)一個(gè)圖書館擁有大量可供隨時(shí)閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因?yàn)槟菢拥脑?,學(xué)者們就可以了解自己學(xué)科領(lǐng)域里的最新迚展,知道自己的研究是否有價(jià)值。(matter;readily available to;if so)
Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.UNIT4 1 這個(gè)消息來(lái)得如此突然、如此令人震驚,我在沙發(fā)上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能反應(yīng)就是趕緊打電話把這件事告訴領(lǐng)導(dǎo),看看我們能為那些在這起交通事敀中死傷的同事做些什么。(so...that;first instinct)
So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we could do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 紙版的兒童圖書與電子書相比有很大的優(yōu)勢(shì)。對(duì)孩子們來(lái)說(shuō),一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個(gè)玩具。讀紙版書的感覺(jué)與在屏幕上讀書的感覺(jué)是很不同的。(have advantage over;be different from)
Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年來(lái),傳統(tǒng)媒體呈現(xiàn)出衰退的趨勢(shì),新媒體迅速發(fā)展。盡管如此,這幵不一定意味著傳統(tǒng)媒體已失去市場(chǎng)。若談到閱讀新聞之類,人們還是習(xí)慣于像報(bào)紙這樣的傳統(tǒng)媒體。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to...)
In recent years, traditional media are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that traditional media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.4 隨著金融危機(jī)的爆發(fā),許多企業(yè)陷入了困境。對(duì)于那些因缺乏流動(dòng)資金無(wú)法迚行再生產(chǎn)又不想讓惡性循環(huán)繼續(xù)下去的企業(yè),他們唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)
With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest in new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.UNIT5 1 雖然遇到了很多困難,但在他的帶領(lǐng)下,公司產(chǎn)品打開(kāi)了銷路,總體形式也有了好轉(zhuǎn)。為了表彰他的突出貢獻(xiàn),公司決定獎(jiǎng)勵(lì)他一套住房。(come across;for the better;in recognition of)Though they came across many difficulties, under his leadership they successfully found a market for their products, and the overall situation was changing for the better.In recognition of his outstanding contributions, the company decided to give him a flat as an award.2 當(dāng)約翰向他挑戰(zhàn),要跟他比擊劍的時(shí)候,他感到非常尷尬,因?yàn)樗灾獎(jiǎng)πg(shù)不高,不是約翰的對(duì)手。如果他接受挑戰(zhàn),他肯定會(huì)輸;可如果不接受呢,他就是個(gè)懦夫。(challenge...to)When John challenged him to fencing, he was very embarrassed because he knew that he was no match for John at it.If he took the challenge, he would surely lose;but if he didn’t, he would be a coward.3 他昨天感冒了。我們本以為他好好睡一晚就會(huì)好起來(lái),所以今天早上就送他去上學(xué)了。但是下午放學(xué)回家時(shí)他發(fā)起燒來(lái),不得不臥床休息。(assume;confine to)
He caught a cold yesterday.Assuming that he would get better after a good night’s sleep, we sent him to school this morning.But later in the afternoon, he got back home with a fever and was confined to bed.4 在過(guò)去的幾年里,我得了幾次重病,一直在貧困狀態(tài)中生活,但是我沒(méi)有放棄我的夢(mèng)想。無(wú)論發(fā)生什么事,我總是堅(jiān)守我的夢(mèng)想,而夢(mèng)想對(duì)我來(lái)說(shuō)也變成了極大的支持和安慰。(abandon;in spite of;cling to)
In the past few years, I have had several severe illnesses and lived in a state of poverty, but I have never abandoned my dreams.In spite of everything I clung to my dreams, which have turned out to be a great support and comfort to me.UNIT6 1 當(dāng)他知道自己未能入選校隊(duì)時(shí),他哭得很傷心,畢竟他經(jīng)歷了幾個(gè)月的艱苦訓(xùn)練和激烈競(jìng)爭(zhēng),也學(xué)會(huì)了如何熟練地準(zhǔn)確投籃。(cry one’s heart out;go through)
He cried his heart out when he heard that he was not in the list of the school team.After all, he had gone through months of hard training and gruelling competition, and had learned how to shoot with great skill and accuracy.2 那位以嚴(yán)格聞名的教練從一開(kāi)始就要求隊(duì)員拋棄一切雜念,超越他們的極限,以確保他們能在第29屆北京奧林匹兊運(yùn)動(dòng)會(huì)上摘得一枚獎(jiǎng)牉。(mean for sb to do sth;from the start;push … beyond limits)The coach, who was known for his strictness, had meant from the very start for all the players to shut out all the distracting thoughts and push themselves beyond their limits to ensure that they win a medal at the 29th Olympic Games held in Beijing.3 新教練接管了球隊(duì)后,時(shí)時(shí)牢記自己的使命,幵最終帶領(lǐng)球隊(duì)取得了聯(lián)賽冠軍。在接受采訪時(shí),教練激動(dòng)得說(shuō)不出話來(lái)。(take over;bear in mind;make it;at a loss for words)
Since after he took over the team, the new coach has always borne in mind his mission and finally made it to the championship of the league matches.When interviewed, the coach was at a loss for words because of excitement.4 足球是一項(xiàng)很奇妙的運(yùn)動(dòng)。雖然最后的比賽結(jié)果往往是0-0,1-0或2-1,但這絲毫不影響人們?nèi)ビ^看比賽。對(duì)我來(lái)說(shuō),足球的魅力到底在哪里一直是個(gè)謎。(flock;remain)
Football is an amazing sport.Despite the fact that most finals are 0–0, 1–0 or 2–1, people keep flocking to see football games.For me, it remains a mystery what is so attracting about football.
第四篇:高級(jí)英語(yǔ)第一冊(cè) 課后翻譯練習(xí)匯總
Lesson 1The Middle Eastern Bazaar 1)一條蜿蜒的小路淹沒(méi)在樹(shù)蔭深處
2)集市上有許多小攤子,出售的貨物應(yīng)有盡有
3)我真不知道到底是什么事讓他如此生氣。
4)新出土的銅花瓶造型優(yōu)美,刻有精細(xì)、復(fù)雜的傳統(tǒng)圖案。
5)在山的那邊是一望無(wú)際的大草原。
6)他們決定買那座帶有汽車房的房子。
7)教師們堅(jiān)持對(duì)學(xué)生嚴(yán)格要求。
8)這個(gè)小女孩非常喜歡他的父親。
9)為實(shí)現(xiàn)四個(gè)現(xiàn)代化,我們認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)外國(guó)的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)。
10)黃昏臨近時(shí),天漸漸地暗下來(lái)了。
11)徒工仔細(xì)地觀察他的師傅,然后照著干。
12)吃完飯弗蘭克常常幫助洗餐具。Frank often took a hand in the washing-up after dinner.Lesson 2 Hiroshima-the Livest city in Japan
1)禮堂里一個(gè)人都沒(méi)有,會(huì)議一定是延期了。
2)那本書看上去很像個(gè)盒子。
3)四川話和湖北話很相似,有時(shí)很難區(qū)別。
4)一看見(jiàn)紀(jì)念碑就想起了在戰(zhàn)斗中死去的好友。
5)他陷入沉思之中,沒(méi)有例會(huì)同伴們?cè)谡勑┦裁础?/p>
6)他干的事與她毫無(wú)關(guān)系。
7)她睡不著覺(jué),女兒的病使她心事重重。
8)這件事長(zhǎng)期以來(lái)一直使我放心不下。
9)他喜歡這些聚會(huì),喜歡與年輕人交往并就各種問(wèn)題交換意見(jiàn)。
10)大家在幾分鐘以后才領(lǐng)悟他話中的含義。
11)土壤散發(fā)著青草的氣味。
12)我可以占用你幾分鐘時(shí)間嗎?
13)你能勻出一張票子給我嗎?
14)那個(gè)回頭發(fā)上了年紀(jì)的人是銅匠。
Lesson 4 Everyday Use for your grandmama
1.一場(chǎng)大火把貧民區(qū)三百多座房子夷為平地。
2.只要你為人正直,不怕失去什么,那你對(duì)任何人都不會(huì)畏懼。
3.盡管發(fā)生了水災(zāi),今年農(nóng)業(yè)生產(chǎn)損失并不嚴(yán)重。
4.這件襯衣與裙子的顏色和式樣都不相配。
5.咱們一邊喝咖啡一邊談這件事吧。
6.我怎么也不能想象你能做出不光彩的事來(lái)。
7.他無(wú)法想象為什么人們反對(duì)他的看法。
8.這位官員在下汽車時(shí)碰到兩個(gè)恐怖分子。
9.只要我們堅(jiān)持這些原則,我們就會(huì)成功。
10.這個(gè)消息使她大為震驚,但她很快就鎮(zhèn)定了下來(lái)。
11.這段引文的來(lái)源很難查找到。
12.他們的生活方式可以追溯到一千多年前他們的祖先所開(kāi)創(chuàng)的古老傳統(tǒng)。
Lesson5 Speech on Hitler's Invasion of the U.S.S.R.1)這對(duì)農(nóng)村和城市都一樣適用。
2)他指望他們給予支持。
3)我不記得他是怎么說(shuō)的,但我肯定他講話的大意是那樣的。
4)邱吉爾說(shuō):“告訴斯大林,英國(guó)只有一個(gè)愿望——擊敗希特勒?!?/p>
5)在那個(gè)國(guó)家只剩下百分之九的人是文盲。
6)他們別無(wú)選擇,只好依靠他的努力了。
7)客人們對(duì)受到的熱情接待感到過(guò)意不去。
8)他們用出其不意的進(jìn)攻打垮了敵人。
9)他們的困難就是我們的困難,正如我們把他們的勝利看作是我們自己的勝利一樣。
10)很清楚,德國(guó)法西斯企圖使那個(gè)地區(qū)的人民屈服于他們的統(tǒng)治。
Lesson 6 Blackmail
1.不用著急,慢慢來(lái)。
2.你的意思是說(shuō)我在撒謊嗎?
3.他企圖盡一切辦法掩蓋事情的真相。
4.雖然成功的機(jī)會(huì)很少,但是我們?nèi)匀灰弑M全力去干。
5.如不另行通知,我們的會(huì)在明天上午十點(diǎn)開(kāi)。
6.我們倆誰(shuí)也不善于計(jì)算數(shù)字。
7.假定我五點(diǎn)出發(fā),我們?cè)邳S昏前能到達(dá)那里嗎?
8.他不愿意依從她的要求。
9.我知道你是南方人,一聽(tīng)你的口音就知道了。
10.在這件事情上,我們沒(méi)有任何選擇的余地。
Lesson 7 The Age of Miracle Chips
1.現(xiàn)代化的電子計(jì)算機(jī)除了數(shù)據(jù)處理以外,還有做出決定和選擇的能力。
2.這個(gè)裝置能夠在一、兩秒鐘之內(nèi)把信息發(fā)到另一個(gè)半球去。
3.這種新產(chǎn)品正在成批地生產(chǎn)。
4.學(xué)生們正在收集與衛(wèi)星技術(shù)有關(guān)的材料。
5.你認(rèn)為農(nóng)業(yè)機(jī)械化會(huì)對(duì)我國(guó)農(nóng)民的生活產(chǎn)生什么樣的影響?
6.請(qǐng)你給我簡(jiǎn)單地總結(jié)一下上周的新聞。
7.采用電子計(jì)算機(jī)才使得他們有可能快色地高效地完成任務(wù)。
8.再過(guò)若干年,莆田的家庭都可以買得起電視機(jī)了。
9.計(jì)算機(jī)早在很久以前就存在了,而現(xiàn)代的電子計(jì)算機(jī)就是從過(guò)去的計(jì)算工具逐漸發(fā)展而來(lái)的。
10.盡管這些神奇的集成電路片有數(shù)不清的性能,但還需要由人為他們編制程序。
11.據(jù)估計(jì),到今年年底,全世界醬油十二萬(wàn)個(gè)機(jī)器人在各個(gè)崗位上為人類服務(wù)。
12.這種儀器便于攜帶,因此對(duì)勘探人員很方便。13.我看你的電視機(jī)需要修理一下,顯像管似乎有點(diǎn)毛病。
Lesson 8 An Interactive Life
1.星期六演出的票已經(jīng)沒(méi)有了,咱們干點(diǎn)別的過(guò)周末吧。
2.這種套裙的各種尺碼都有。
3.據(jù)我所知,這是他們到目前為止相處的最有實(shí)際意義的項(xiàng)目。
4.孩子們玩電子游戲玩得十分開(kāi)心。
5.那場(chǎng)話劇真沒(méi)意思,我們幾乎笑不出來(lái)。
6.“Tailoring”(人才培訓(xùn))目前是跨國(guó)公司主管人員幫手中最流行的行話。
7.音樂(lè)臺(tái)的節(jié)目成功地顧及到不同背景的挺重所擁有的不同類型的興趣和品味。
8.一些小報(bào)竭力迎合一部分讀者的低級(jí)趣味以便賺錢。
9.這家煉油廠每年的煉油量約為一百萬(wàn)噸。
10.一個(gè)能容納八萬(wàn)觀眾的體育館正在興建之中。
11.這些珍貴的檔案首次向研究人員開(kāi)放。
12.只有少數(shù)幾個(gè)人了解這個(gè)案子的細(xì)節(jié)。
13.隨著時(shí)間向前推移,醫(yī)學(xué)科學(xué)中的一些尖端領(lǐng)域不斷被攻克。
14.這兩名選手競(jìng)爭(zhēng)激烈,他們密切監(jiān)視對(duì)方的每一行動(dòng)。
15.父母把希望寄托在兒子身上,所以決定將他送入一所昂貴的私立學(xué)校。
16.他對(duì)各種新鮮事物都感興趣,對(duì)電腦更是特別喜愛(ài)。
Lesson 9 Mirror of America
1)對(duì)貧困的擔(dān)心使他憂慮重重。
2)洞庭湖盛產(chǎn)魚蝦。
3)湯姆的聰明絲毫不亞于班上的第一名學(xué)生。
4)我認(rèn)識(shí)他,但我們說(shuō)不上是朋友。
5)在壓力下,他別無(wú)辦法,只好離職。
6)最后他被她說(shuō)服了,決定改變?cè)?jì)劃。
7)那時(shí)許多兒童死于天花。
8)他發(fā)現(xiàn)船艙里進(jìn)了很多水,十分驚恐。
9)孩子們考試成績(jī)優(yōu)異,家長(zhǎng)和教師都很滿意。
10)彼得的特點(diǎn)真是如此。
11)直到半夜醫(yī)生才做完手術(shù)。
12)歷史課使我對(duì)古代文明有所了解。
13)老作家根據(jù)這個(gè)民間故事寫成了一個(gè)電影劇本。
14)新上演的那出話劇充分表現(xiàn)了中國(guó)人民大無(wú)畏的革命精神。
Lesson10 The Trial That Rocked the World
1)A lower court ruled in the parents’ favor, but the decision later was reversed.2)The legislative branch enacts laws;the executive branch enforces them, and the judicial branch interprets them.3)Three witnesses appeared in court to testify to his innocence.4)They called for a speedy and public trial by an impartial jury.5)In US.courts, when witnesses swear to tell the truth, they are asked to place one hand on the Bible.6)“God helps them that help themselves.”
7)Judges are supposed to treat every person as equal before the law, whatever his race, nationality or religion.8)Barristers are lawyers who present and plead cases in law courts.Barristers
9)As “counsel for the prosecution” a barrister will try to prove the accused person's guilt.As “counsel for the defense” he will defend the accused.1)當(dāng)時(shí)形而上學(xué)十分猖獗。
2)我沒(méi)有預(yù)料到會(huì)卷入這場(chǎng)爭(zhēng)端。
3)如果你想學(xué)到一些東西,那你就應(yīng)該自己參加到這項(xiàng)工作中去。
4)陪審團(tuán)裁決他有罪,法官判了他三年徒刑。
5)雖然種族隔離是違法的,但種族歧視在美國(guó)仍然以不同形式存在著。
6)他認(rèn)為這兩個(gè)觀點(diǎn)是可以一致起來(lái)的。
7)他好像也就接受這個(gè)主意了。
8)觀眾對(duì)被告充滿了同情心。
9)當(dāng)時(shí)倫敦的報(bào)紙認(rèn)為納粹德國(guó)即將垮臺(tái)。
10)他估計(jì)手頭的偵察員只有三至五人。
11)合同簽定后不久,工程就開(kāi)始進(jìn)行了。
Lesson11 But What's a Dictionary For?
1)We have come to terms.2)He always considers problems in terms of money.3)They speak of the boy in terms of praise.4)The two countries have kept on good terms since then.5)You must set it down to his account.6)We set down our success to your help.7)His parents set him up as a lawyer.8)They were held up by fog.9)It's hard work.But you must hang on.10)She has turned to singing.1)諧趣園是仿照無(wú)錫的一座花園造的。
2)他號(hào)召孩子們以解放軍英雄為榜樣。
3)這本書應(yīng)歸入哲學(xué)類。
4)本杰明?弗蘭克林不僅是政治家而且還是科學(xué)家、發(fā)明家。
5)他把每次試驗(yàn)的結(jié)果都記在本子上。
6)你能用簡(jiǎn)明的語(yǔ)言概括這首古詩(shī)的中心思想嗎?
7)我們應(yīng)不斷地使自己的思想適應(yīng)變化的情況。
8)年輕的士兵凍死在雪地里,手中還緊握著槍。
9)該公司將為他們提供住宿和交通工具。
10)車速限制在每小時(shí)五十五公里之內(nèi)。
11)電報(bào)轉(zhuǎn)達(dá)了首都人民對(duì)震區(qū)人民深切的關(guān)懷。
12)關(guān)于作者本人的情況,你能從文章本身猜出些什么?
13)她特別喜歡古典音樂(lè)
14)教師讓學(xué)生多用英英字典,而不要總用英漢字典
Lesson12 The Loons
1.我們騎車去香山好嗎?
2.只有在媽媽去世之后,女兒才意識(shí)到自己開(kāi)始更了解母親了。
3.她沉默寡言,總愛(ài)獨(dú)自一個(gè)行動(dòng)。
4.看到他臉上那副滑稽的樣子,她禁不住大笑起來(lái)。
5.這筆款子不是他的,是他向朋友借的。
6.這些移民第二代仍感到處于主流文化的邊緣,無(wú)論是在白人社會(huì)還是華人社會(huì)中他們都找不到恰當(dāng)?shù)奈恢谩?/p>
7.這一對(duì)美國(guó)夫婦讓他在客廳的沙發(fā)上睡了一夜。
8.她張開(kāi)嘴,但沒(méi)說(shuō)什么,口張得圓圓的,好像要唱一支歌似的。
9.他問(wèn)我應(yīng)如何著手學(xué)習(xí)第二門外語(yǔ)。
10.這條法規(guī)已于去年停止生效了。
11.這些重要消息沒(méi)有在報(bào)上登出來(lái)。
12.我覺(jué)得很難說(shuō)服他改變主意。
Lesson13 Britannia Rues the Waves
1.石油是許多中東國(guó)家國(guó)民經(jīng)濟(jì)的主要命脈。
2.第三世界國(guó)家決心獨(dú)立地發(fā)展自己的工業(yè)。
3.一些西方國(guó)家擔(dān)心產(chǎn)油國(guó)會(huì)用削價(jià)的辦法把他們生意搞垮。
4.英國(guó)政府答應(yīng)提供解決失業(yè)問(wèn)題所急需的錢。
5.沙特阿拉伯已知石油儲(chǔ)量在世界上是遙遠(yuǎn)領(lǐng)先的。
6.中國(guó)人民經(jīng)受了文化大革命的嚴(yán)峻考驗(yàn)、7.這些老戰(zhàn)士飽經(jīng)了二次大戰(zhàn)多次戰(zhàn)役的考驗(yàn)。
8.我們離四個(gè)現(xiàn)代化目標(biāo)還有很大差距。
9.許多科技人員正努力學(xué)習(xí)外語(yǔ),以便閱讀第一手參考資料。
10.美國(guó)國(guó)會(huì)批準(zhǔn)了這項(xiàng)條約,使它立即生效。
11.一座新的電報(bào)大樓即將完工并交付使用。
12.伊拉克的擴(kuò)張主義收到了世界各國(guó)報(bào)紙的抨擊。
13.這個(gè)國(guó)家的軍備開(kāi)支每年以百分之四到百分之五的比率增長(zhǎng)。
Lesson14 Argentia Bay
1.我們相信勝利在望。
2.他們警告說(shuō)還沒(méi)有明顯的解決辦法。3.賓主祝酒完畢,樂(lè)隊(duì)開(kāi)始演奏一首美國(guó)民歌。
4.他們第一次見(jiàn)面之后就建立了友誼。
5.為了提高選詞的能力,你要注意詞義上細(xì)微的差別。
6.非洲國(guó)家可能要求采取更嚴(yán)厲的制裁措施。
7.我沒(méi)有要求他做進(jìn)一步的解釋。
8.世界各報(bào)的注意力都集中在日內(nèi)瓦舉行的最高級(jí)會(huì)議上。
9.數(shù)以千計(jì)的示威者走上了街頭。
10.記者們的印象是這一公報(bào)具有重大的歷史意義。
11.上周美國(guó)總統(tǒng)從中東回來(lái),發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)能源戰(zhàn)線上在進(jìn)行一場(chǎng)新的激烈戰(zhàn)斗。
12.將軍又累又失望,休息得比往常早,結(jié)果剛過(guò)午夜就被叫醒了。
13.這次投票的意義絕不僅僅是批準(zhǔn)關(guān)于運(yùn)河的條約。
14.我們更仔細(xì)地看了看,看看是否有什么我們過(guò)去沒(méi)有看出的含義。
15.這個(gè)山澗發(fā)出的聲音很像琴奏的樂(lè)聲,因此得名“玉琴山泉”。
Lesson15 No Signposts in the Sea
1.他對(duì)水彩畫很有鑒賞力。2.女兒大膽地表示不同意父母對(duì)她婚事的安排。
3.由于貧困的逼迫,他開(kāi)始進(jìn)行偷竊活動(dòng)。
4.在旅途中,我看小說(shuō),以消磨時(shí)間。
5.我想你一定度過(guò)馬克·吐溫的書。
6.他的全部注意力都集中在這個(gè)問(wèn)題上,而不顧其他的問(wèn)題。
7.不立刻做出正確的決定將會(huì)使整個(gè)事情很困難,如果不是不可能的話。
8.問(wèn)題堆積如山,我們必須盡快地解決。
9.哨兵每四個(gè)小時(shí)換一次崗。
10.他的話里帶有一點(diǎn)諷刺的味道。
11.童年的會(huì)議漸漸淡漠了。
第五篇:研究生英語(yǔ)課后句子翻譯
1government to、當(dāng)真相大白的時(shí)候,人們呼吁政府要給英雄正名。put in a good word forPeope appealed to the 候了。、新年到了,山姆意識(shí)到是該暫時(shí)把工作放到一邊,給父母打個(gè)電話的時(shí) the real hero after the truth came out
On the coming of the New Year, it occurred to Sam that he should put aside his work for a while and call his parents.年輕人常常把個(gè)人利益放在首位而將社會(huì)責(zé)任拋在腦后。
3、在這個(gè)瞬息萬(wàn)變的時(shí)代,In a time of change, social commitment.young people often put self-interest in the first place and tune out 4縮小這種差距。、政府已經(jīng)意識(shí)到貧富分化可能導(dǎo)致嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題,The government has realized that serious social problems may 并且已采取措施來(lái)arise distance.from wealth polarization, and measures have been taken to shorten the 5
們期望更高。、作為成名的代價(jià),明星們尤其容易受到批評(píng)的攻擊,As the cost of being famous, stars are particularly 因?yàn)槿藗兛偸菍?duì)他vulnerable to criticism, because people always have higher expectations of them.擊被成功鎮(zhèn)壓之后,驚魂未定的人質(zhì)們被引領(lǐng)著穿過(guò)一個(gè)秘密通道,來(lái)到
6、恐怖襲安全地帶。After the terrorist attack was successfully suppressed, the horrorstricken hostage zone.were shepherded across a secret的是因?yàn)檫@給別人造成了傷害。
7、最終,作者選擇反駁謠言,倒不是因?yàn)閭€(gè)人受到了冒犯,更多passage to the safety
Finally, the author chose to retort the rumor
not because of any personal offense, but rather in response to injurieson others.inflicted 8才會(huì)去偷熟人的東西。、罪犯向律師解釋到,他天生意志薄弱,物質(zhì)欲望經(jīng)常會(huì)戰(zhàn)勝情感,所以The criminal explains to his lawyer that his will is so naturally leads to the theft of his acquaintance.fragile that his physical needs often overpower his feeling, which 9
悲傷和遺憾之外,、當(dāng)她的奶奶,也是這個(gè)世界上唯一愛(ài)她的人離世時(shí),再也沒(méi)有其它感受。(nothing else but)她心中除了深深的When her grandma, the only person who loved her in the world passed away, with10.nothing else but deep sorrow and regret.her heart was filled Since my grandma knows nothing about electrical appliance, she always 我的祖母對(duì)電器一無(wú)所知,所以她總是對(duì)任何一種電器都敬而遠(yuǎn)之。clear ofstaysany of them with fear.Although they have been sieged for almost a week, the soldiers swear never to 11.盡管已經(jīng)被包圍了將近一周,戰(zhàn)士們發(fā)誓絕不將陣地放棄給敵人。yieldthe ground to the enemy.found
12、他尷尬地發(fā)現(xiàn)他的新老板就是那個(gè)他曾常常戲弄的小學(xué)同學(xué)。He school classmate, on whom he used to play trick.with embarrassment that his new boss turned out to be his primary 13擇。、當(dāng)社會(huì)責(zé)任和個(gè)人利益發(fā)生沖突的時(shí)候,每個(gè)人都應(yīng)該清楚該如何抉Everybody should know how to choose when their social responsibility clashes with 所展示出來(lái)的美麗與智慧而著迷。their personal interest.14Tourists from all over the world、來(lái)自世界各地的游客都為這座宮殿are really taken by視角展示了中產(chǎn)階級(jí)的非洲裔美國(guó)人的國(guó)內(nèi)生活,以及奴隸制與種族歧視 the beauty and intelligence shown in this palace.15、這本書以尖銳的的殘余影響。This book provides a sharp look at the domestic lives of middle-class African Americans and the discrimination.residual impacts of slavery and racial 人相互推擠著購(gòu)買牲畜,這個(gè)情景令我難忘。
16、那天早上在亞洲最大的農(nóng)貿(mào)集市上,我看見(jiàn)至少十萬(wàn) That morning in the largest rural market in Asian, I saw at least a hundred thousand peopleanother to buy livestock, which is so unforgettable to me.jostled
還延續(xù)著早期小說(shuō)的輕松的描述語(yǔ)氣,但是隨著故事的展開(kāi),這種語(yǔ)氣變
17、這篇敘述開(kāi)始with one 得模糊了,只偶爾蹦出一些幽默的字詞。The narration at first continues the light spoken tone of the earlier novel, but as it develops, this tone occasionally bursting forth in humorous words.支法對(duì)降低犯罪率也是無(wú)能為力的,關(guān)鍵是對(duì)人的教育。
18、兩派都認(rèn)為再?gòu)?qiáng)硬的槍recedes, onlyThe two groups concurredthe key lies in the education of people.that even the toughest gun laws would have no effect on crime rate;著他的名字,字跡幾乎被歲月磨掉了。
19、沒(méi)有人能想到,這位偉大作家的墳?zāi)怪挥幸恍K木板作標(biāo)記,上面寫No one could expect that the great writer’s letters of which were nearly grave was marketed by a small wooden board, bearing his name, the 20rendered、我們的選手獲得大賽冠軍,這個(gè)消息使大家變得異常興奮。obliterated by time.The news the contest.us extremely excited that our contestant had won the championship in After every Spring Festival graduates travel around the country21、每年春節(jié)過(guò)后,全國(guó)各地到處都是找工作的大學(xué)畢業(yè)生。ofyou tell he has murdered his neighborjob.22、在缺乏確鑿證據(jù)的情況下你怎能說(shuō)他謀殺了鄰居?in the pursuitHow can 恐怖襲擊的威脅令政府不得不每天仔細(xì)審查成堆的郵件。in the absence of any specific proof?Under the threat of23、terrorists’ 24attacks government has to sift through heaps of mails every day.The、大會(huì)委員會(huì)成員正在討論是否將這一議題列入本次大會(huì)的主題之內(nèi)。fall underconference committes’ members are discussing whether the topic should25 this session’s theme.不將掌管公司的大權(quán)移交給兒子。、在知道自己的病情不斷惡化的情況下,這位曾雄心勃勃的企業(yè)家不得 When he was aware that his health was deteriorating, the once ambitious entrepreneur business relinquished all control over the 劃修建地鐵,這些舉措都是為給市民出行提供方便。to his son.26、市政府下定決心在全市范圍內(nèi)拓寬道路并積極籌The municipal government actively has determined
facilitatingplanning
行搶劫案時(shí),citizens’ transportation.to build the to underground broaden all the system roads as within well.All the this city aims and is at
發(fā)現(xiàn)了一封信,這封信把約翰牽連到該案中。
27、警察在調(diào)查一起造成兩人死亡的銀When investigating a implicatebank robbery
不停地談?wù)撟约?。d John in the robbery.resulting in two
There is a natural28、deaths, 許多老年人都有一種自然傾向,那就是the police found a letter which
inclination in old men to be talking of
themselves.We must
29、我們相信他們這樣做看起來(lái)很殘酷,但其用意是好的。thing.He 30 credit、由于昨天是母親節(jié),他對(duì)母親隱瞞了這個(gè)壞消息。them with our good intention in doing such a seemingly crueltoday.concealed the bad news from his mother because it is
錯(cuò)事,他都要給自己找出借口。
31、我覺(jué)得他不會(huì)受歡迎的,因?yàn)槊看嗡隽瞬缓线m的事情甚至是the Mother’s Day
I don’t think he will be a popular figure,because he always inappropriately or even wrongly.comes up with an excuse whenever he had done something 座既古老神秘又充滿現(xiàn)代活力的城市迎來(lái)參加本次會(huì)議的各位嘉賓。
32、在美麗的金秋時(shí)節(jié),我很高興能在這In the golden conference in this age-old and mysterious city full of autumn, I am very happy to welcome the distinguished guests to the era.dynamism of the modern 33典禮。、四位前總統(tǒng)與現(xiàn)任總統(tǒng)喬治.布什一起參加了里根總統(tǒng)圖書館的開(kāi)館Four former Presidents joined incumbent President George Bush at the dedication 成建設(shè)文化藝術(shù)項(xiàng)目的人認(rèn)為文化環(huán)境會(huì)吸引更多的游客,這將給當(dāng)?shù)鼐觕eremony for the Ronald Reagan Presidential Library.34、那些贊民帶來(lái)巨大的利益。一些人甚至把建設(shè)文化藝術(shù)項(xiàng)目與發(fā)展經(jīng)濟(jì)建設(shè)等同起來(lái)。Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents.improving of economic construction.Some people even equate the build of such projects with the 35中,最說(shuō)明問(wèn)題的是一種被稱為、根據(jù)約翰·莫奈(John Money)教授的研究,“愛(ài)圖”的東西:它是我們大腦中的一組編在影響我們擇偶的諸多因素碼信息,記載著我們的愛(ài)憎。Among all the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most he describes our likes and dislikes.calls our “l(fā)ovemap”-a group of telling,messagesaccording to John Money, is what encoded in our brains that 小說(shuō)中的任何人物角色都難以認(rèn)同。
36、這位傲慢的年輕人太挑剔了,他對(duì)這本The arrogant young man is so critical that he found it hard to 37identify with
pharmaceutical、這家制藥廠和一所醫(yī)學(xué)院的研究所已經(jīng)合作研制一種新的咳嗽藥。any of the characters in this novel.college to develop a new cough medicine.factory has teamed up with a research institute of a The 是關(guān)于晚婚問(wèn)題的。The latest movie of
38、這位著名導(dǎo)演最近的一部電影medical
the famous director is concerned
withstage forlater marriage.39、總統(tǒng)死后,是靠自己的能力,a military coup after the president’s death.他們開(kāi)始醞釀一場(chǎng)軍事政變。
而不是因?yàn)楦改傅闹С帧y older brother40、我哥哥認(rèn)為他的成功They set the
owes his success more 活總是來(lái)者不拒to his ability than to my parents’ support.——多多益善。I never refuse41、我為增加收入,對(duì)于做零odd jobs to supplement my income 警方讓男孩的母親放心,—— it’s all grist to the mill這個(gè)孩子很安全。.42、有一個(gè)小男孩讓恐怖分子綁架了,A little boy had been kidnapped by
terrorists.The police 43reassured his mother about the child’s safety.discussion、討論會(huì)漫無(wú)邊際地進(jìn)行了幾小時(shí),討論的結(jié)果有負(fù)我的期望。expectations.meandered on for hours, and its results didn’t measure up to The my 44problem in learning English very muc、我非常理解他在學(xué)習(xí)英語(yǔ)方面的困難,但卻愛(ài)莫能助。I appreciated his 45the party、由于父親遠(yuǎn)在美國(guó),h, but I don’t think I can help him.46in the name of his father, because his father is far away in America.所以他以父親的名義參加了此次聚會(huì)。He attended tried、史密斯盡力回想到底發(fā)生了什么事情,但是什么也想不起來(lái)。him.47 hard to think what could have hapened, but nothing suggested itselfSmith to host、這個(gè)仆人無(wú)意中侮辱了主人,(Hilaire Belloc)unconsciously, the servant was所以被轟了出去。shown the doorAfter having insulted his.48、希拉爾·
法超越現(xiàn)象”。認(rèn)為Hilaire “一個(gè)人永遠(yuǎn)不可能認(rèn)識(shí)事物自身的本質(zhì),Belloc believes that “one never can see 因?yàn)樗枷霟o(wú)貝洛克the thing in itself, because the mind does not個(gè)年齡大一點(diǎn)的男孩嚇唬那些小孩子,還搶走了他們身上所有的錢。transcend phenomena.”
49、據(jù)目擊者說(shuō),一According to the witness, an older boyall their money.intimidated the little children and took 50只有正視現(xiàn)實(shí)、仔細(xì)分析失敗原因才有可能取得成功。、每個(gè)人的生命中都會(huì)有一些失敗,但整日生活在痛苦中是沒(méi)有用的,There is failure in everyone’s life, but living in anguish whole day is nothing useful.Success will come failure.only if one can envisage realities and carefully analysis the previous 51的問(wèn)題最多。、蠕蟲病毒越來(lái)越流行,其中Worms increase in Sircamprevalence、紅色代碼和壞透了三種病毒帶來(lái) with Sircam, CodeRed, and BadTrans creating the most problems.里上班,即使勞累、心情不好,甚至是只有五位觀眾的時(shí)候,也應(yīng)同樣如
52、表演人員應(yīng)該始終面帶笑容,要在工作日,星期天,甚至是有些假期此。The actors are expected to don on a simile and work weekdays, weekends, and some holidays, through fatigue and bad moods, even when there are only five people in the audience.53但是大多數(shù)人現(xiàn)在開(kāi)始承認(rèn)此國(guó)在許多方面都是世界經(jīng)濟(jì)的生力軍。由于、雖然有些人曾經(jīng)對(duì)有關(guān)這個(gè)國(guó)家的巨大發(fā)展速度的數(shù)據(jù)持懷疑態(tài)度,整個(gè)國(guó)家的堅(jiān)定不移的努力,即使那年夏天爆發(fā)的大面積洪水災(zāi)害也沒(méi)有影響到這種地位。Some people used to be skeptical about this country’s dramatic growth figures, but most people now regard it as a driving force in the economy summer did not destroy the momentum, thanks to the determined efforts of the of many parts of the globe.Even the outbreak of flooding in the whole nation.常想重新找回這些已經(jīng)失去的東西。對(duì)她來(lái)說(shuō),現(xiàn)在唯一的問(wèn)題是,少兒
54、現(xiàn)在,她的整個(gè)家庭已經(jīng)解散,變得四分五裂,而她非服務(wù)中心作為監(jiān)護(hù)人顯得過(guò)分熱情,以她吸毒作為理由,而將她的孩子從她身邊帶走,使孩子疏遠(yuǎn)了她。Her whole family has been disbanded and torn apart and she absolutely wants them back.The sole issue to her at present is that the smoking drug as an excuse to remove and Children Service is overzealous as 55estrangea watchdog,the childrenand wantsfromtoher.useher 的投資產(chǎn)權(quán)不超過(guò)百分之二十的要求發(fā)生了沖突。、分析家認(rèn)為,這筆生意與當(dāng)?shù)氐娜魏瓮鈬?guó)個(gè)人投資者在本地保險(xiǎn)企業(yè)Analysts said that the deal appears investor’s ownership in their insurers toto clash with the local rules,be no more than 20 percent.which require any individual foreign 著名,56、在他這使人們想起了1875年去世的時(shí)候,她的作品已經(jīng)使她從貧窮境地轉(zhuǎn)變?yōu)槭澜纭冻笮▲啞防镄▲喿兂商禊Z的故事。By the time he died in 1875, his writing had lifted him from poverty to world recognition in a social journey Duckling”.reminiscent of the duck who became a swan in the “The Ugly 57和加強(qiáng)安保措施帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)等問(wèn)題。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)講,炸彈威脅會(huì)影響
一、由于受到威脅,百貨公司和超級(jí)市場(chǎng)的經(jīng)營(yíng)者們不得不應(yīng)對(duì)營(yíng)業(yè)損失 個(gè)商店的聲譽(yù),甚至?xí)顾目蛻艮D(zhuǎn)向其他“安全”商店。As a result of the threats, department store and supermarket operators have had tolost could sales customers to switch to “safer stores”.affect and a the store’s financial reputation burdenscontend with over of improving their the long term, security.and might Bomb cause threatsviolent and abusive behavior drove her to
58、她丈夫的兇暴,辱罵行為將她逼到了幾乎絕望的境地。its 作美下雨的話,球迷期盼已久的橄欖球賽將不得不延期舉行。the verge of despair.59Her husband’s、萬(wàn)一天公不In the event ofrain, the rugby game long expected by fans will have to be postponed.doubts if the measure taken by the company is 60、人們懷疑公司的這項(xiàng)舉措是否符合絕大多數(shù)員工的利益。People have employees.成為一名優(yōu)秀的鋼琴演奏家。61、為了不辜負(fù)父母的期望,in the interests of majority ofIn order to 他盡了最大努力去實(shí)現(xiàn)目標(biāo)live up to parents’ expectations, he ——did the best to achieve his goal to become an excellent pianist.62查。、你根據(jù)什么說(shuō)那位官員收受賄賂?如果沒(méi)有任何線索我們很難展開(kāi)調(diào)On what ground did you say that the official had taken bribes? If you couldn’t 63礎(chǔ)上和在各國(guó)人民的鼎力支持下,反恐事業(yè)定會(huì)迎來(lái)勝利的一天。、恐怖活動(dòng)日益猖獗,但是我們始終相信在世界各國(guó)建立反恐聯(lián)盟的基offer us any clues, it would be unlikely for us to make investigations.Terrorism is becoming rampant.However, we always believe that counter-terrorism will for sure succeed one day, based on an alliance betweenthe cause of nations and改變可能會(huì)間接影響到犯罪率。championed by people from all around the world.比如說(shuō),經(jīng)濟(jì)波動(dòng)往往導(dǎo)致工作機(jī)會(huì)減少,64、社會(huì)結(jié)構(gòu)失業(yè)增加,因而引發(fā)犯罪率上升。Changes in the social structure may indirectly affect crime lead increasing crime rate.to fewer job opportunities incidences.For example, economic fluctuations always and rising unemployment, thus causing an 65 員稱號(hào)。來(lái)自費(fèi)城、周日,阿倫·艾弗森在76人隊(duì)的艾弗森在比賽中共拿到NBA全明星賽中因成績(jī)優(yōu)異而奪得最有價(jià)值球15分,其中助攻得10分,搶斷得5分,從而為東部明星隊(duì)敲開(kāi)勝利之門。Allen during the NBAIverson took collected 15 points, 10 assists and 5 steals, to’s Allthe-Star Game on Sunday.Iverson, of the Philadelphia 76ers, Most Valuable Player(MVP)award for his efforts the Eastern Conference side.spark a winning performance by 66期內(nèi)就能說(shuō)得清的問(wèn)題,這有待于人類長(zhǎng)期的,不懈的努力。、克隆的壽命是否受到被克隆的父母的年齡的影響當(dāng)然不是一個(gè)在短時(shí)(life span)Certainly, whether a clone’s it is not a question likely to be answered in a short period of but one requiring our long-term and unremitting efforts.life span is affected by the years its parent has already lived, time, 67cherish、中國(guó)人民懷著全世界人民團(tuán)結(jié)、peacefully and get along friendly.a good will that peoples all 友好、over 和平的良好愿望。the world unite Chinese peopletogether, stay68China’s government has、中國(guó)政府在培育民主、發(fā)展經(jīng)濟(jì)、economy, and removing poverty.made great strides 消除貧窮方面都邁出了很大的步伐。in nurturing democracy, developing育,徹底消除腐敗現(xiàn)象。We should continue to improve laws, and strengthen69、我們應(yīng)該不斷健全法制,加強(qiáng)法制教law education so as to 70should educate our children not to、要教育兒童不要事事都指望父母,應(yīng)該培養(yǎng)他們自己動(dòng)手的能力。sweep away corruption.We make them form a doing-by-yourself habit.look to their parents for everything so as to 人都能暢所欲言的氣氛。We should create71a、黨內(nèi)應(yīng)該提倡民主,形成人democratic atmosphere in the Party so that everyone can72 speak his mind.加和諧、、當(dāng)我們將城市居民所享有的權(quán)利也給與農(nóng)民工時(shí),我們的社會(huì)就會(huì)更 更加穩(wěn)定。When we extend citizens’ rights to the peasant workers, our society will be more harmonious and stable.剝奪了受教育的權(quán)利,是希望工程改變了他們的命運(yùn),使得越來(lái)越多的失73、許多鄉(xiāng)村兒童因貧困而被學(xué)兒童走進(jìn)學(xué)校。Many country children, especially girls are denied the right to education.It is the Hope Project that has changed many poor children’s fate and is helping more and more out-of-school children go to school.74的游客來(lái)此瞻仰的原因。、在這片歷史的廢墟上珍藏著一位偉大的哲學(xué)家的遺骨,這正是那么多 This historical ruin is the place where a great philosopher’s ash is75 enshrined.That’s why so many tourists came to worship it.將被辭退。、我并不確切知道她對(duì)他都說(shuō)了些什么,但大致是說(shuō)如果他不努力的話I don’t know exactly what she said to him, but it was something along the lines76 that he would lose his job if he didn’t work harder.大負(fù)擔(dān)。、盡管我們的生活水平不斷提高,但是總的來(lái)說(shuō)購(gòu)房仍是很多家庭的一 Although our living standard has been improving, housing purchase remains a big burden to many families77行為。、腐敗問(wèn)題日益嚴(yán)重,政府下定決心首先著手調(diào)查并揭露一些重大腐敗 in the aggregate.Corruption is becoming increasingly serious so the government has determined to carry out investigations in the first place to big excellent performancecorrupt practices.表示不滿,所以我們將候選人的人數(shù)從十人縮減至三人。excused 78、他的出色表現(xiàn)使他能夠免于常規(guī)訓(xùn)練。bring to light somehim from the regular training.79、由于選民HisBecause voters/electorates ten made complaints, we narrowed the 對(duì)環(huán)境的影響,建造更多大型的廢物處理廠已經(jīng)迫在眉睫。down to three.80、人口的急劇增長(zhǎng)導(dǎo)致了生活垃圾的增加,為了緩解list of candidates fromPopulation’s dramatic mitigate its effect on the environment, building more large waste disposal plants increase leads to growing pining up of daily life waste.To help turns out to be desperately urgent.81后來(lái)卻同意了聯(lián)合國(guó)對(duì)伊、最初,當(dāng)伊拉克在海灣戰(zhàn)爭(zhēng)中占領(lǐng)科威特時(shí),約旦對(duì)伊表示支持,但——約旦主要的貿(mào)易伙伴——實(shí)施貿(mào)易制裁,從而導(dǎo)致國(guó)家的整體經(jīng)濟(jì)受到威脅。Jordan initially supported Iraq when Iraq occupied United thereby put its whole economy in Nations’ Kuwait trade during sanctions the Persian against Gulf Iraq, its War, but it principal trading eventually agreed partner, ato the 8中是根深蒂固的。、年輕一代似乎總是與各種傳統(tǒng)思想作斗爭(zhēng),jeopardy.ndYoung people always seem to 而那些傳統(tǒng)在他們父母的心contend with a wide variety of traditions that have had profound roots in their parents.82窮人則根本沒(méi)有。、那個(gè)國(guó)家的貧富對(duì)比非常明顯;富人認(rèn)為生活中必不可少的許多東西 In that country, the contrast between the lives of the poor and the rich is quite apparent;a poor man has to a rich man regards as almost necessaries in life.go without many things which 83續(xù)與通貨膨脹作斗爭(zhēng)。、他們永遠(yuǎn)也無(wú)法忘記金融危機(jī)期間那段可怕的經(jīng)歷 They will never forget the terrible experience during ,那時(shí)他們不得不持the financial crisis when they had to 84be stuck with the fight against inflation.到幾個(gè)參與此次襲擊的恐怖分子的蹤跡。、9·11事件之后不久,美國(guó)國(guó)務(wù)卿就在新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),他們已經(jīng)追查Soon after the September 11th Attack, terrorists involved in it at a press conference.the US State Secretary said that they had tracked down several 85解決問(wèn)題。、有困難的時(shí)候你可以毫不猶豫地去尋求他的幫助,他總是能一下子就Don’t hesitate to run to him in time of difficulties, and he can always solve the problems 86celebrities believe that just because they are so popular that they can、很多名人以為正因?yàn)樗麄兒苡忻麣獗憧梢詾樗麨槎踩粺o(wú)事。at a stroke.A lot of with 87“9·11” Terrorist Attack made government officers aware that they could not、9·anything.get away 11恐怖襲擊使政府官員意識(shí)到在處理公共安全事務(wù)時(shí)不可敷衍了事。corners喝紅酒中消磨時(shí)光的。when dealing with public safety.88 We whiled away all the summer evening talking and、我們整個(gè)夏天傍晚都是在閑聊 cut , drinking 伴侶。Tom was invited to the reunion party and hewine.89、湯姆被邀請(qǐng)出席畢業(yè)晚會(huì), 他在最后時(shí)刻才找到約會(huì)的 came up with a date at the last 期作品中的人物性格卻一成不變。minute.90、他后期作品中的人物大都具有自我矛盾的性格,但其前The characters in his later works are largely selfpiececontradictory, while the characters in his We known each other for a long time.don’t.91early works are mainly of a know、一些朋友我們雖認(rèn)識(shí)多年,但卻對(duì)他們一無(wú)所知。the first thing about some of our friends, thoughwe have 職者,本公司評(píng)價(jià)不高。Our company92、對(duì)于只有書本知識(shí)卻無(wú)工作經(jīng)歷的求thinks no much of those who have only book knowledge but no working experience.93He has lost his family, his job and confidence.He is、他失去了家庭、工作和自信,他在生活中出局了。down and out.They 94、當(dāng)他們獲知三天沒(méi)有消息的兒子被恐怖分子抓為人質(zhì)時(shí),徹底崩潰了。for three days, was captured as a hostage by terrorists.went all to pieces when they knew their son, who had been out of contact 95I finally got the clue about what she was、當(dāng)我最終明白她想說(shuō)什么時(shí),大吃一驚。I was greatly taken aback when 96thirties as he、他不到四十歲就死了,driving at.97ruined his constitution by drink and dissipation花天酒地的生活毀了他的身體。He died in his late.was、盡管他對(duì)自己的主意滿懷熱情,但他的客戶卻毫無(wú)興致。
interest.enthusiastic about his idea, his clients didn’t show a glimmering Although he of