欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      新編日語第一冊教案(范文模版)

      時間:2019-05-12 17:35:48下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《新編日語第一冊教案(范文模版)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《新編日語第一冊教案(范文模版)》。

      第一篇:新編日語第一冊教案(范文模版)

      新編日語第一冊教案

      1.~や否や

      動詞的原形+~

      剛一…就…

      一…就… 雨がや否や、彼は外に出た。起きるや否や、飛び出した。

      2.~や

      動詞的原形+~

      剛一…就…

      一…就… 兄はベッドに入るや、眠ってしまった。

      教室に駆け込むや、わっと泣き出した。

      3.~が早いか

      動詞的原形+~

      剛一…就…

      一…就… 父はベッドにつくが早いか、すぐ眠ってしまった。

      火事だと聞くが早いか、彼はすぐ現(xiàn)場のほうへ走っていった。4.~なり

      動詞的原形形+~

      剛一…就…

      一…就… 目を閉じるなり、寢入った。

      朝、起きるなり、顔も洗わないで、畑へ出かけた。

      動詞のた型+~

      一直……

      父は今日朝出かけたなり、まだ帰ったいません。この本は買ったなり、まだ読んでいない。

      5.~そばから 動詞的連體形+~

      剛…就…

      隨…隨… 覚えるそばから忘れて㎜しまう。稼ぐそばから使ってしまう。

      6.~がてら

      動詞的ます型+~ 動作性名詞+~ …同時…

      …順便… 散歩がてら、雑誌を買ってきた。仕事がてら、京都を現(xiàn)物する。

      7.~かたがた 動詞的ます型+~

      サ變動詞的詞干+~ …同時…

      …順便… 散歩かたがた、友達を訪ねた。

      遊びかたがた、故郷に帰ろうと思っています。

      慣用“お禮かたがた、お詫びかたがた、ご挨拶かたがた” 一度お禮かたがたお伺いしようと思っています。

      8.~かたわら 動詞的連體形+~

      名詞+の+~

      一邊…一邊…

      一面…一面… 學校で勉強するかたわら、アルバイトをする。仕事のかたわら、勉強する。

      9.~てかたというもの

      動詞のて形+~

      自從…之后…

      自…以后… ここに來てからというもの?毎日、雨が曇りかの続きだった。

      學校が始まってからというもの、忙しくて忙しくて手紙を書く暇さえないぐらいです。10.~を皮切りに

      體言+~

      以…開端…

      以…為開始… 彼は歌って出したのを皮切りに、みんな歌った。

      この日のパーティーを皮切りに、毎月集まるようになった。11.~を限りに

      時間名詞+~

      以…為限…

      從…開始… 明日を限りにお酒を止める。

      今日を限りにあの人に合えなくなる。

      12.~とあった 體言、簡體句+~

      由于…因為…,說是…因為…

      日本で初めて生まれたパンダとあった、現(xiàn)物人は全國から上野動物園に殺到した。大型臺風の接近とあった、彼は水、食料などを用意した。

      13.~こととて 用言連體形,體言+の+~ 文言助動詞ぬ

      由于…原因…

      因為…所以…

      會議中のこととて、會えなかった。

      知らぬこととて、大変失禮いたしました。

      仕事の要領がわかていることとて、こんなばかなことはしないでしょう。14.~ことだし

      用言連體形+~

      又…所以…、みんなはわかていることだし、言わなくてもいいと思う。もう彼に説明したこただし、もう一度説明する必要がない。

      15.~こともあって

      用言連體形+~

      由…的原因,又加上… もともと體は弱いこともあって、すぐ病気になった。

      體は弱いし、その上仕事も多いこともあって、疲れてしょうがない。16.~ゆえに 體言+の(體言+が)+~ 用言連體形(用言連體形+が)+~ 姉は病気のゆえに大學卒業(yè)が二年も遅れた。外國人であるがゆえに、そんな扱いを受けたのだ。17.~てこそ て形+~

      只有…才… 働いてこそお金がもらえるのだ。

      この大學に入ってこそ、一流會社に入れるのだ?!皮长饯悉袱幛啤?只有…才能… 自分でやってこそはじめてわかるのだ。そうしてはじめて立派な弁護士と言える。

      18.~からこそ

      用言連體形+~(常與のだ呼應使用)因為…才… 因為…所以… 彼はここにきたからこそ、この仕事はうまくいったのだ。

      僕を信頼しているからこそ、新しい技術を習わせてくれるのだ。19.~ばこそ

      用言的假定型+~

      正因為…才… 只是…才… 特別によいものではない、ただ安ければこそ買ったのだ。親は子供を叱るのは、子供がかわいけばこそだ。動詞未然型+~ 部下の忠告に聞かばこそ、耳も傾けなかった。ばこそ放在句尾起類似終助詞的作用.どう誘っても聞かばこそ。

      20.~ではあるまいし 體言、用言連體型+の~

      并不是…

      又不是… 子供ではあるまいし、こんなことできないの。

      冗談で言うのではあるまいし、よく聞きないさ。

      これ、私の責任ではあるまいし、どうして私をしつこく責めるのか。

      21.~(た)手前 た形+~ 常與“なければならない、わけにはいかない”呼應使用

      因為…必須…

      由于…原因,所以…

      一緒に行くと約束した手前、行かなければ成らない。

      弟にタバコを止めることを言った手前、私も吸うわけにはいかない。22.~はずみ 用言連體形+~

      剛…就… 一瞬間…就… 自転車を避けたはずみに、頭が木にぶつかてしまった。

      衝突したはずみに、彼は座席に落ちて怪我をしてしまった。

      “ちょっとはずみに、何かのはずみに、ふとしたはずみに”表示偶然,說不清的原因引起的

      何かのはずみに、學生時代のことを思い出した。

      ふとしたはずみに、昔の戀人のことをおもい出した?!悉氦撙摔?,由不明原因引起的

      どうしたはずみか、ドアが閉まらなくなった。23.~始末だ 用言連體形+~

      結(jié)果…

      落到…地步… 兄は酒が好きで、一日三食も飲む始末だ。手が痛くて、箸ももてない始末だ。

      24.~(ず)じまい

      動詞未然型+ず+~ 沒有就完了,終于沒… 終于未能… 予算がないので、かわずじまいだった。“~ずじまいで”是ずじまい的中頓形式

      テレビを買いに行ったが、いいものがないので、とうとう買わずじまいで、帰ってきた。25.~(に)は~が、~ことは~が~

      接同一個詞+~

      倒是…可是… 読むには読んだんですが、忘れてしまいました。ほしいにはほしいが、高すぎて買えない。

      君の言いたいことは分かることは分かるが、ぼくは賛成できない。26.~とはいえ 體言.用言基本型+~ 雖說…但是…

      盡管…可是… 靜かとはいえ、駅までちょっと遠すぎる。

      おいしいとはいえ、そんなにたくさんは食べられない。放在句首,表示

      雖說如此…

      熱が下がった、とはいえ全快したわけではない。

      27.~と言えども

      體言,用言的基本型+~ 雖說…但是…

      盡管…可是… 校長といえども、校則を守らなければららない。酒に弱いといでども、まったく飲めないわけではない。

      前連接“いかなる”后于否定“ない”相乎應使用,無論…都…

      いかなる権力者と言えども、自分一人の意志で一國の法律を変えることができない。いかなる困難といきども、われわれの決心を揺るがすことができない。28.~であれ

      體言+~

      どんな理由であれ、けんかはよくなお?

      どんな理由であれ、この仕事を最後までやりぬくべきだ。兩個であれ交替使用時,無論…不是…

      也好…也好… 教師であれ學生であれ、校則を守る義務がある。

      29.~ものを 接續(xù)助詞,用言連體型+~

      與のに的用法相同,可是…卻…

      本來…可是… 知らせてくれれば、駅まで迎えに行ったものを、なぜ知らせてくれなかったのですか? ものを放在句尾時,表示遺憾,惋惜的語氣 事前に知らせてくれれば用意したものを。

      30.~と思いきや

      接在前項句尾+~

      原以為…不料… コマーシャルを見て、すばらしいマンションだと思いきや、時際はとても住むことができないとこるだった。

      學生と思いきや,時際は先生だ。

      31.~ないまでも

      動詞的未然型+~ 不說…至少…

      雖說不…也… 彼女は日本語の勉強を始めてまだ一年しか経たないのに、完璧とは言えないまでも、日本人と流暢に話すことができます。

      弁賞はしないまでも、「すみません」とひとこういうべきでしょう

      32.~(なら)まだしも

      的話…還可以…的話…還算… 彼は今日もう遅刻した、急いで走ってくるならまだしも、ゆっくりと歩くてくるのだから、頭にくる。

      子供ならまだしも、もう20なん歳の大人だから、絶対に許せない。

      33.~たら~たで

      表示雖然實現(xiàn)了理想的A,但隨之有產(chǎn)生了或已經(jīng)產(chǎn)生了問題B 結(jié)婚したら下で,自由時間もすくなくなった。

      大學に入ったら入ったで、學費が高くて、大変でしょう。表示雖然產(chǎn)生了不理想的A,但既然已經(jīng)產(chǎn)生就,就采取措施B 落ちたらおちたで、來年もっと頑張れればいい。

      34.そうかと言って~ない

      起接續(xù)助詞的作用,放在句首與ない呼應使用

      壊れたら壊れたで、新しいのをかおう。

      背が高くはない、そうかと言って低くもない。

      このホテルはあまり高級ではない、そうかと言って安くもない。

      第二篇:新編日語第一冊總結(jié)

      Ⅰ助詞の使い方 1、「を」

      ① 他動詞的目的、對象。

      毎日日本語の勉強をします。彼は大きい希望を持っています。

      ② 表示在特殊情況下帶有他動性的自動詞的目的或?qū)ο蟆?/p>

      彼はよく學校を休む。

      ③ 表示帶移動性的自動詞的動作經(jīng)過,進行場所和起點。只限于散歩する、飛ぶ、出る、歩く、走る等一類具有移動性的動詞。バスが山の中を走っています。大學を出てから何をしますか。

      道路の真ん中を歩いてはいけません。2、「と」

      ① 表示動作作用的對象、共同者。

      友達と約束をしました。

      私はよく彼といっしょに買い物をします。② 表示比較的對象。

      日本と中國と(では)どちらが広いですか。シャンハイと北京とではどちらが好きですか。③ 表示思維、稱謂、講話或書寫的內(nèi)容,構成補語。

      あなたの名前は何と言いますか。來年海外旅行しようと思っています。

      ④ 表示條件、假定、習慣等。

      春になると暖かくなります。

      早く行かないと、間に合いませんよ。3、「で」

      ① 表示動作作用進行的場所。

      教室で勉強する。

      自分の部屋でテレビを見る。② 表示比較的范圍。

      富士山は日本で一番きれいな山です。

      この店はシャンハイで一番人気があります。③ 表示工具、方法或手段。

      わたしはいつも自転車で町へ行きます。

      あなたは日本語で歌を歌うことができますか。④ 表示進行某種動作時的狀態(tài)。

      1人で山に登る。

      二人で食事をします。⑤ 表示原因。

      バスや自転車でいっぱいですから、気をつけて歩いてください。

      彼は病気で學校を休んでいます。⑥ 表示時間、空間、數(shù)量、價值等的限度

      今日の授業(yè)はこれで終わります。

      これは千円で買ったのです。

      4、「に」

      ① 表示動作、行為進行的時間。

      私は毎朝六時に起きます。② 表示人和物存在的地點。

      テレビは二階にあります。部屋には何もありません。

      ③ 表示動作、作用的方向或目的地。

      毎日學校に行きますか。いつ東京に行きますか。

      ④ 表示動作、行為的對象、接受者。

      よく母に手紙を出します。子供に英語を教えます。⑤ 表示變化的結(jié)果。

      もうすぐ冬になりますね。この文を日本語に訳しなさい。⑥ 表示比例。

      日本語の授業(yè)は一日に2時間です。一ヶ月に一回映畫を見ます。⑦ 表示動作、作用的地點、歸著點。

      いつ駅に著きますか。

      答案用紙に名前を書かなくてはいけません。あの人はずっとシャンハイに住んでいます。⑧ 表示目的

      町へ映畫を見に行きます。

      昨日図書館へ本を借りに行きました。5、「から」

      ① 表示時間、空間的起點。

      家から學校までバスでどのぐらいかかりますか。朝から夜までずっとその本を読んでいました。② 表示動作、作用的出處。

      友達から電話が來ました。

      先生からお土産をもらいました。③ 表示原因、理由。

      注意事項を言いますからよく聞いてください。④ ……てから。。之后 6、「まで」

      ① 表示終點。

      夏休みは何月何日から何月何日までですか。

      明日は朝早くから授業(yè)があるので、十時まで寢てはいけません。7、「より」

      ① 表示比較的基準、標準。

      駅の前は公園より賑やかです。

      スリラー映畫より人間の暖かい心を伝える映畫のほうが好きです。8、「ほど」

      ① 表示概述

      彼は十日ほど前に北京へ行きました。

      先日の試験はそれほど難しくありませんでした。

      ※ 「ほど」「ぐ(く)らい」「ごろ」「だけ」進行比較。9、「が」

      ① 疑問詞做主語。

      誰が山田さんですか。

      どの國の言葉が一番難しいですか。② 表示人、物的存在或自然現(xiàn)象的發(fā)生等。

      機の上にりんごが二つあります。

      雨が降っていますよ。出ないでください。③ 表示重點在主語。

      これが昨日500円で買った雑誌です。この傘が私のです。④ 表示比較的結(jié)果。

      日本では富士山が一番高いです。

      大阪より東京のほうがずっと広いです。⑤ 表示主謂謂語句中謂語部分的賓語。

      中國は歴史が長いです。私は目がよくないです。⑥ 表示感覺的對象。(形容詞ほしい、たい、形容動詞好きだ、上手だ、嫌いだ、得意だ、苦手だ、下手だ及自動詞わかる、できる等的對象語)彼は納豆や梅干が嫌いです。

      王さんは料理を作るのが下手です。

      ⑦ 修飾名詞的定語中如果是主謂結(jié)構,主語后的助詞應用が或の。

      私は母が作った図豚が食べたいです。私の好きなスポーツはテニスです。⑧ 兩種事物進行對比。

      私は食べることは好きですが、作ることは嫌いです。王さんは英語はとても上手ですが、日本語は下手です。⑨ 接續(xù)助詞,順接和逆接。

      失禮ですが、ちょっとお名前を教えてくださいますか。このりんごは美味しいですが、あまり美味しくありません。

      10、「か」

      ① 表示疑問。

      すみませんが、今何時ですか。

      先生、明日學校へこなくてもよろしいですか。② 接在疑問詞后面,表示不確定。

      「明日は日曜日ですね。どこかへいきますか?!埂袱いいāⅳ猡Δ工霸囼Yなのでどこへも行くことができません?!?/p>

      「あなたは何かほしいものがありますか。」「いいえ、何もほしくありません?!?③ 構成疑問短句。(后接知る、分かる、決める、聞く、言う等詞,疑問短句要用簡體)

      あの人は誰だか知っていますか。

      どの大學に入るかまだ決めていません。

      ④ 表示選擇

      來週京都か東京へ行きます。

      その仕事は王さんか誰かに頼むつもりです。

      11、「は」

      ① 提示主語。

      私は學生です。② 提示賓語。

      テレビはあまり見ません。③ 提示其他。

      ここから公園まではあまり遠くありません。④ 提示補語、狀語,加強語氣。

      テーブルの上には何もありません。今では誰でも攜帯を持っていますよ。⑤ 主謂謂語句中的主語。

      象は鼻が長いです。私は目が小さいです。

      12、「も」

      ① 表示提示。[也] 日本の一年にもいろいろな祝日があります。冬休みがいつ始まるか私も分かりません。② 以…も…も的形式表示兩者都。。。

      父も母も大學の先生です。

      中華料理も日本料理も嫌いではありません。

      ③ 接在疑問詞后面,與肯定呼應時表示全面肯定;與否定呼應時表示全面否定。

      りんごはどれも一つ100円です。部屋の中には誰もいません。

      ④ 加強語氣。

      日本料理は一度も食べたことはありません。

      二時間も待ちましたが、彼は來ませんでした。

      13、「など」

      ① 列舉某一事項,表示不限于此。

      機の上には本や教科書などがあります。中華料理の中ではうどんなどが好きです。

      14、「ね」

      ① 表示感嘆。

      今日は寒いですね。

      李さんは日本語がお上手ですね。② 要求對方的贊同或給予確認。

      庭には犬がいますね。

      あの建物は図書館ですね。

      15、「よ」

      ① 加強語氣。

      李さん、友達が著ましたよ。早く、もう授業(yè)の時間ですよ。

      16、「ほか」

      ① 「…のほか」表示除。。之外。

      兄と姉はもう結(jié)婚して今ほかのところに住んでいます。

      李さんのほかには誰もできません。

      17、「とか」

      ① 表示列舉。

      訓読みでは、「さかな」とか、「うお」とか読みます。梨とか桃とかいろいろな果物がたくさんあります。

      18、「ので」

      ① 表示原因。

      明日は日曜日なので休みです。

      今日は寒いのでセーターを著てください。

      19、「ても」

      ① 表示逆接條件

      雨が降っても行きます。

      高くても買うつもりです。20、「たり」

      ① 表示列舉

      昨夜、彼女は歌を歌ったり、踴りを踴ったりしました。

      この頃寒かったり暑かったりです。

      21、「し」

      ① 表示并列

      店が多いし、駅も近いし、とても便利です。

      雨が降っているし、風も吹いているし、行くのをやめましょう。

      22、「ぐらい」

      ① 表示程度

      値段がすこしぐらい高くても買います。

      23、「ば」

      ① 表示假定條件

      雨が降れば行きます。

      あなたが行けば私も行きます。

      Ⅱ 疑問詞 なん(什么)、どれ(哪個)、どこ(哪里)、いつ(何時)、どの(哪個)、どんな(什么樣的)、だれ(誰)、どなた(哪位)、どちら(哪個)、どう(怎樣、如何)、何時(幾點)、何曜日(星期幾)、何月何日(幾月幾日)、どのぐらい(多少)、いくつ(幾個;幾歲)、いくら(多少錢)、どうして(為什么)

      Ⅲ 副詞、接続詞、連體詞等 いっぱい(滿滿的)、いろいろ(各種各樣)、ちょっと(一點,稍微)、わざわざ(故意地,特意地)、これから(從現(xiàn)在起)、いつも(經(jīng)常,平日)、もう(已經(jīng);快要)、たくさん(許多)、とても(很,非常)、そこで(因此,于是)、どうも(謝謝)、よく(經(jīng)常;很好地)、それから(然后,其次)、そして(而且)、あまり(不怎么;不很)、しかし(可是、但是)、たいへん(非常)、ときどき(有時;經(jīng)常)、また(又、再)、ですから(因此、所以)、たいてい(一般、大都)、あんなに(那樣的)、本當に(真的;真正)、いっしょに(一起)、まだ(尚;還)、まだまだ(還、仍)、さいわい(幸而;正好)、まず(首先)、やがて(不久)、大勢(許多人)、特に(特別)、ところで(用于轉(zhuǎn)移話題,突然)、ちょうど(正好、恰好)、みんな(大家;全部)、暫く(許久;暫時)、じゃ(那么)、そろそろ(就要;慢慢地)、だんだん(漸漸地)、それとも(、どうぞ(請)、もちろん(當然)、ちょっと(稍微、一點)、ずいぶん(很;相當)、ずっと(一直。。得多)、ぜひ(務必)、それで(因此、所以)、例えば(例如)、それぞれ(分別、各個)、すぐ(馬上;距離很近)、すべて(全部、一切)、次に(下一次)、でも(不過、但是)、にこにこ(笑瞇瞇)、確かに(確實)、つまり(也就是)、それとも(或者。。還是。。)、しっかり(好好地;扎實地;可靠地)、やはり(仍然、還是;果然)、どういう(什么樣的)、どうして(為什么)、だいたい(大略;大致、差不多)、同じ(相同)、ほとんど(幾乎、大部分)

      Ⅳ 形式體言

      1、「の」(可以表示人,也可以表示事情或物體)

      王さんのうちへ言ったのは先週の何曜日でしたか。

      李さんは音楽を聴くのが好きです。2、「こと」(一般表示事情、事實、內(nèi)容等含義)

      王さんが英語ができないことは知りませんでした。

      私は日本語で會話をすることができます。3、「つもり」(接在動詞連體形后表示打算,否定形式是つもりはありません或否定+つもりです。一般用于第一人稱;其問句可用于第二人稱)

      將來、何をするつもりですか。

      會社に勤めるつもりはありません。4、「ため」(定語+表示目的)

      日本語を身に付けるために一生懸命に勉強しています。

      何のために日本語を勉強していますか。5、「とおり」(接在動詞連體形或「體言+の」之后表示如同。。)

      先生の教えたとおりにやりなさい。そのとおりにすれば大丈夫です。

      Ⅴ 助動詞 1、「ない」(表示否定)

      問題用紙を出さない人は採點しません。

      もう何も言わないでください。2、「たい」(表示愿望)

      面白い小説を読みたいのです。

      今日はどこへも行きたくないです。3、「(よ)う」(表示意志)

      來週北京へ行こうと思います。

      大學を卒業(yè)して何をしようと思っていますか。4、「そうだ」

      このリンゴは赤くておいしそうですね。彼女はあまり元気がなさそうですね。

      Ⅵ 用言的活用 1、「形容詞」

      ① 修飾名詞(連體形)黒いめがねをかけている人は誰ですか。② 否定(くないです;くありません)今日はあまり寒くないです。③ 過去(かったです)昨日はとても忙しかったです。④ 過去否定(くなかったです;くありませんでした)

      晝はちょっと暑かったですが、朝と夜はあまり暑くありませんでした。⑤ 句中停頓(可表并列;較弱的因果關系等)

      その店の品物は安くていいです。

      日曜日は勉強が忙しくて出かけませんでした。⑥ 修飾用言(い→く)明日は早く來てください。

      2、「形容動詞」

      ① 修飾名詞(だ→な)ここは有名な南京路です。

      ② 否定(ではありません)あの人は余り親切ではありません。③ 過去(でした)四年前、ここはとても賑やかでした。④ 過去否定(ではありませんでした)

      その時、彼はあまり有名ではありませんでした。⑤ 句中停頓(表示并列、中頓、因果等關系)

      賑やかで楽しいパーティーでした。

      この店は上海でとても有名で、毎日大勢の人がきます。

      ⑥ 修飾用言(だ→に)前の答えをきれいに消さなくてはいけません。

      3、「動詞」

      ① 簡體形式做定語

      明日來るお客はアメリカ人です。私が昨日買った雑誌はこれです。

      ② ます連用形(用于句尾結(jié)句;后接たい表愿望;后接ながら表示一邊。。一邊。。;后接なさい表示命令)

      私は毎日六時に起きます。將來通訳になりたいです。

      彼はよくケーキを食べながらテレビを見ます。

      次の質(zhì)問に答えなさい。

      ③ て連用形(用于句中停頓表動作相繼發(fā)生、方式、原因等;てから意為。。之后;ている意為正在。。;てください意為請。。;てもいいです意為可以。。;てはいけません意為不可以。。)

      大學を卒業(yè)してから何をするつもりですか。あそこで新聞を読んでいる人はだれですか。どうぞたくさん食べてください。

      明日は日曜日なので休んでもいいです。

      試験のときにカンニングをしてはいけません。④ ない未然形(ないでください意為請不要。。;なくてもいいです意為可以不。。;なくてはいけません意為必須、不得不。。;なければなりません意為必須。。)大きな聲で言わないでください。問題用紙は出さなくてもいいですか。

      もう時間はあまり多くありませんから、しっかり勉強しなければなりません。⑤(よ)う未然形(表示意志)

      北京へ行って北京の言葉を身に付けようと思っています。

      Ⅶ句型

      ① …なさい(命令)

      これからよく勉強しなさい。② …という(稱謂)

      昨日、山田さんという人がきました。③ …なければなりません(必須。。)

      あした、宿題を出さなければなりません。④ …とともに(。。的同時)

      日本語を習うとともに日本事情もよく勉強してください。⑤ …ので(因為。。)

      今日は日曜日なので、授業(yè)がありません。⑥ …てから(。。之后)

      毎朝起きてからラジオ體操をします。⑦ …てください(請。。)

      ちょっと待ってください。⑧ …ないでください(請不要。。)

      無理をしないでください。⑨ …てもいい(可以。。)

      時間を延ばしてもいいですよ。⑩ …なくてもいい(可以不。。)

      今日は學校へ行かなくてもいいです。? …てはいけません(不許。。)

      子供はお酒を飲んではいけません。? …なくてはいけません(必須。。)

      答案用紙に名前を書かなくてはいけません。? 疑問詞+でも(全面肯定)

      スポーツは何でも好きです。

      ? 疑問詞+も(全面肯定或全面否定)

      教室には誰もいません。

      そんなこと、誰もわかりませんよ。? …も…も(。。都。。)

      中華料理も日本料理も好きです。? …なる(變得。。)

      番組の內(nèi)容が豊かになりました。? …と…と(では)どちらが(比較)

      テニスとバドミントンとどちらが上手ですか。? …は…が(對象語)

      私は音楽を聴くことが好きです。? 疑問短句

      その人は誰だか知りません。? …ために(目的)

      祖國を建設するためにがんばります。21 …つもりです(打算)

      來週杭州へ行くつもりです。22 …ようと思います(意志)

      卒業(yè)後、通訳になろうと思います。23 …たいです(愿望)

      卒業(yè)後、通訳になりたいです。24 …は…がほしいです(想要。。)

      私は新しい攜帯がほしいです。25 …は…をほしがります(想要。。)

      李さんは新しい攜帯をほしがっています。26 …から…(原因、理由)

      今日は寒いからセーターを著てください。27 …は…より…(。。比。。)

      中國は日本より広いです。28 …より…のほうが…(。。與。。相比)

      日本より中國のほうがずっとひろいです。29 …ができます(能夠)

      料理は食べることは好きですが、作ることはできません。30 …ながら…(一邊。。一邊。。)

      私はよくテレビを見ながら食事をします。31 …といっしょに…(與。。一起)

      昨日田中さんといっしょに來た男の人はだれですか。32 …から…まで(從。。到。。)

      家から會社まだ電車でどのぐらいかかりますか。33 …は…にあります/います(存在)

      先生は今どこにいますか。

      …に…があります/います(存在)

      機の上にりんごが二つあります。35 …や…など(列舉)

      機の上に雑誌や新聞などがあります。Ⅷ 単語

      Ⅸ 挨拶(ファンクション用語を含む)

      第三篇:新編日語第一冊語法小結(jié)

      新編日語

      第四篇:新編日語 第一冊 翻譯練習整理

      新編日語翻譯練習

      6.(1)「現(xiàn)在幾點?」「七點四十五分。」「快到上課的時間了。」「是啊,我這就去教室?!?「いま何時ですか?!埂钙邥r四十五分です?!埂袱猡Δ工笆跇I(yè)の時間ですね?!埂袱àāⅳ长欷榻淌窑匦肖蓼??!梗?)「你每天都來學校嗎?」「是的,我每天都來?!埂该刻鞄c來校?」「八點左右?!埂缸裁窜噥淼模俊埂腹卉嚭軘D,所以我騎自行車來學校?!埂笍哪慵业綄W校要多少時間?」「要三十分鐘左右?!?/p>

      「毎日學校へ來ますか?!埂袱悉?、毎日來ます?!埂笟叭蘸螘rに來ますか?!埂赴藭rごろです?!埂负韦莵恧蓼工!埂弗啸工悉趣皮廪zみます。ですからわたしは自転車で學校へ來ます。」「家から學校までどのぐらいかかりますか。」「三十分かかります?!梗?)「你常去圖書館嗎?」「不,不常去?!埂竿砩?,你經(jīng)常上網(wǎng)嗎?」「是的,每天都上網(wǎng)。」 「あなたはよく図書館へ行きますか?!埂袱いいāⅳⅳ蓼陙恧蓼护??!埂敢?、よくインターネットを楽しみますか?!埂袱悉ぁ叭諛Sしみます。」(4)「這是今天的報紙嗎?」「不,不是的。閱覽室里有今天的報紙。我常在那里看報?!?「これは今日の新聞ですか?!埂袱いいā⑦`います。閲覧室には今日の新聞があります?!埂袱铯郡筏悉瑜饯长切侣劋蛘iみます。」 7.(1)「昨天真是好天氣啊,你去什么地方了嗎?」「是的,我出去了。我和小呂兩個人去朋友家了?!埂改闩笥鸭疫h嗎?」「不遠,騎自行車用了十五分鐘左右。我們十點左右到那里的,午飯在朋友家三人一起吃的?!?/p>

      「昨日は本當にいい天気ですね、あなたはどこかへ出かけましたか?!埂袱悉?、出かけました。呂さんと二人で友達の家へ行きました?!埂袱饯斡堰_の家は遠いですか?!埂袱いい?、遠くありません。自転車で十五分ぐらいでした?!埂袱铯郡筏郡沥鲜畷rごろそこに著きました。晝食は友達の家で三人で取りました?!梗?)「你經(jīng)常在那里買東西嗎?」「我常在學校附近的商店買東西。那店的價格不貴,而且東西也好。昨天我買了肥皂?!埂付嗌馘X」「一塊五角。」 「あなたはよくそこで買い物をしますか?!埂袱瑜瘜W校の近くの店で買い物をします。その店の品物の値段は高くありません。そしてものもいいです。昨日、わたしはせっけんを買いました?!埂袱い椁扦工?。」「一元五角でした。」 8.(1)「對不起,今天是幾號?」「今天是十一月十八日?!埂甘敲?。謝謝?!?「すみませんが、今日は何日ですか?!埂附袢栅鲜辉率巳??!埂袱饯Δ扦工?。ありがとうございました?!梗?)「上海的夏天真熱啊?!埂改闶堑谝淮蝸砩虾??」「是的。上海的氣候怎么樣?」「春天暖和,秋天涼快。但是夏天炎熱,冬天寒冷?!埂甘敲础W蛱斓共辉趺礋?,可是今天卻很熱。幾月份最熱呢?」「八月份最熱。」「是八月份嗎?正好是暑假。那時我已經(jīng)回昆明了?!?「上海の夏は暑いですね?!埂袱ⅳ胜郡?、上海は初めてですか。」「はい。上海の気候はどうですか。」「春は暖かいです、秋は涼しいですが、夏は暑くて冬は寒いです?!埂袱饯Δ扦工W蛉栅悉ⅳ蓼晔瞍ⅳ辘蓼护螭扦筏郡?、今日は暑かったです?!埂负卧陇环瞍い扦工?。」「八月が一番暑いです?!埂赴嗽陇扦工?。ちょうど夏休みですね。そのごろ、わたしはもう昆明に帰っています。」(3)「你的生日是什么時候?」「四月十日?!埂杆脑率??是上個星期五吧?!埂甘堑?,那天有個派對?!埂付加姓l參加了?」「很多朋友來了。小李、小魯、留學生田中也來了?!埂甘莻€熱鬧愉快的派對吧?!埂甘堑?。菜好吃,酒也不錯?!埂改翘昧恕K∥颐懊?,請問你今年多大了?」「我是一九九零年生的,今年實足年齡二十歲。」 「ご誕生日はいつですか?!埂杆脑率??!埂杆脑率栅扦工?。先週の金曜日でしたね?!埂袱à?、その日にパーティーがありました?!埂袱坤欷瑏恧蓼筏郡??!埂赣堰_が大勢來ました。李さん、魯さん、留學生の田中さんも來ました?!埂袱摔浃菢Sしいパーティーでしたね?!埂袱à?、料理はおいしくて、お酒もおいしかったです?!埂袱饯欷悉瑜盲郡扦?。ところで、失禮ですが、今年おいくつですか?!埂?990年に生まれました。今年満二十歳です。」(4)「那本書已經(jīng)看了嗎?」「看了。相當有趣呢?!?「あの本、もう読みましたか?!埂袱猡φiみました。なかなか面白い本ですね?!?9.(1)「回家后你還學習嗎?」「是的,吃了飯再學一會?!?「家に帰ってまた勉強しますか?!埂袱悉?、食事をして少し勉強します?!梗?)「小李,你邊聽廣播邊在干什么呀?」「在看今天的報紙。你看了嗎?」「還沒看呢。」 「李さん、ラジオを聞きながら何をしていますか?!埂附袢栅涡侣劋蛘iんでいます。あなたはもう読みましたか?」「いいえ、まだ読んでいません?!梗?)「這張照片真漂亮,是你的照片嗎?」「是的,是去年賞花時拍的照片?!埂高@個戴紅帽子的人是你吧?!埂覆唬@是在大學學習的哥哥。」 「この寫真はきれいですね。あなたの寫真ですか?!埂袱悉?、そうです。これは去年花見をしていた時の寫真です。」「この赤い帽子をかぶっている人があなたですね?!埂袱いい?、大學で勉強している兄です?!梗?)「請問,田中先生是哪一位?」「田中嗎?就是在那喝茶的那個人。」「就是戴眼鏡、穿白毛衣的那位先生嗎?」「是的?!?/p>

      「すみません、田中さんはどの方ですか。」「田中さんですか。あそこでお茶を飲んでいる人です?!埂袱ⅳ?、めがねをかけて、白いセーターを著ている方ですか。」「はい。そうです?!梗?)「老師,好久不見了。」「好久不見了。大學畢業(yè)后你在哪里工作?」「在公司工作?!埂甘敲础D莻€經(jīng)常穿條藍褲子的學生現(xiàn)在在哪兒呢?」「他回老家當了大學老師了。但是,他常來上海?!?/p>

      「先生、しばらくですね?!埂袱筏肖椁扦工??!埂袱ⅳ胜郡洗髮Wを出てどこに勤めていますか?!埂笗绀饲冥幛皮い蓼埂!埂袱饯Δ扦工?。あの、いつも青いズボンをはいていた學生はいまどこにいますか?!埂竾藨盲拼髮Wの先生になりました。しかし、ときどき上海に來ています?!?11.(1)「你的興趣是什么?」「是聽音樂?!埂腹诺湟魳?、搖滾樂和爵士樂你喜歡什么呢?」「喜歡古典音樂。搖滾樂和爵士樂,我喜歡爵士樂?!?「あなたの趣味は何ですか?」「音楽を聞くことです?!埂弗楗伐氓去恁氓去弗悭氦?、どちらが好きですか?!埂弗楗伐氓韦郅Δ盲扦?。ロックとジャズではジャズのほうが好きです。」

      (2)北京菜和四川菜我都會做?!埂甘菃??」「吃菜和做菜都是享受?!埂杆拇ú撕芾卑伞D阆矚g吃嗎?」「我沒什么不愛吃的,什么都吃?!?/p>

      「北京料理も四川料理もわたしはみな作ることはできます?!埂袱饯Δ扦工!埂噶侠恧?、食べるのも作るのもほんとに楽しいですね?!埂杆拇侠恧悉趣皮庑沥い扦工汀¥ⅳ胜郡虾盲扦工??!埂袱铯郡筏舷婴い胜猡韦悉ⅳ辘蓼护?。なんでも食べます。」(3)「昨天朋友來信了。」「是在北京的朋友嗎?」「是的?!埂笍谋本┑缴虾P乓獛滋觳拍艿??」「快的要三天?!?「昨日友達から手紙が來ました?!埂副本─摔い胗堰_ですか?」「そうです?!埂副本─樯虾¥蓼鞘旨垽悉嗓韦挨椁い辘蓼工!埂杆伽い韦先臻gです?!梗?)「你的日語說的不錯啊。」「不,還不行。」「日語難嗎?」「一開始不怎么難,現(xiàn)在漸漸變難了。」「你聽得懂日本人講話嗎?」「不,還聽不懂。」 「日本語が上手ですね?!埂袱いいāⅳ蓼坤蓼坤扦??!埂溉毡菊Zが難しいですか?!埂袱悉袱幛悉ⅳ蓼觌yしくありませんでしたが、今だんだん難しくなりました?!埂溉毡救摔螘挙蚵劋い皮铯辘蓼工?。」「いいえ、まだわかりません?!?12.(1)「昨天考試了吧?!埂甘堑?。好難。我盡力了,可是完成得不怎么好。」「考試是幾個小時?」「兩個小時。延長了半個小時?!埂咐蠋煷蚍謬绬??」「很嚴的?!?「昨日、試験でしたね。」「ええ、難しかったです。わたしは一生懸命がんばりますが、やはり上手にはできませんでした?!埂冈囼Yは何時間でしたか?!埂付r間でした。三十分延ばしました。」「先生の採點はきびしいですか?!埂袱婴筏い扦工?。」(2)「好熱啊。可以開門嗎?」「請開吧。」 「暑いですね。ドアを開けてもいいですか?!埂袱嗓Δ?、あけてください。」(3)不必要每天,但要經(jīng)常運動。

      毎日でなくてもいいから、ときどき運動してください。(4)「可以用這間房間嗎?」「不,請不要用這間房間?!?「この部屋を使ってもいいですか?!埂袱いい?、使わないでください?!梗?)明天必須早點來啊。

      明日早く來なくてはいけませんよ。

      (6)不愛吃的不必勉強吃,請?zhí)魫鄢缘某浴?/p>

      嫌いな物を無理に食べなくてもいい、好きなものを選んで食べてください。(7)青木熱心地教小王他們?nèi)毡净疱伒淖龇ā?/p>

      青木さんは親切にすき焼きの作り方を王さんたちに教えました。(8)今天不太冷,所以可以不穿毛衣。

      今日はあまり寒くないですからセーターを著なくてもいいです。(9)工作忙就不要勉強來了。

      仕事は忙しい場合は、無理して來なくてもいいです。(10)和老師說話的時候要注意措辭。

      先生と話す時は、言葉づかいに気をつけなくてはいけません。13.(1)「對不起,這兒請教我一下?!埂负玫模贿^,牧野君,你沒有漢語辭典嗎?」「是啊,所以我想要一本好的辭典。」

      「すみません、ここを教えてください?!埂袱悉?、いいですよ、でも、牧野さんは中國語の辭書を持ていませんか。」「ええ、持っていません。それでいい辭書がほしいのです?!梗?)「你學日語打算干什么呢?」「我從以前開始就對日本經(jīng)濟感興趣,所以畢業(yè)后我想研究日本經(jīng)濟。小張,你呢?」「我還沒決定做什么。不過,我不打算做教師。」 「日本語を勉強して何をするつもりですか?!埂袱铯郡筏弦郧挨槿毡窘U済に興味を持っているので、卒業(yè)してから日本経済を研究しようと思っています。張さんは?」「何をするかまだ決めていませんが、教師になるつもりはありません。」(3)「想聽錄音嗎?」「是的,小顧,你也一起聽嗎?」「不,我不想聽?!?「録音を聞きたいんですか?!埂袱悉ぁ㈩櫎丹螭猡σ痪wに聞きませんか?!埂袱いい?。わたしは聞きたくありません?!梗?)「誰都不想和他交往吶?!埂甘堑模运芗拍??!?「誰も彼と付き合いをしたがりませんね?!埂袱à?、だから彼はとても寂しいのです?!梗?)現(xiàn)在是午休時間,請一點后再來。

      今は晝休みですので、一時になってから來てください。(6)為了買房,他從早到晚地工作。

      家を買うために、彼は朝から晩まで働きます。14.(1)「你叫什么名字?」「叫李明?!埂浮懊鳌庇萌照Z怎么讀?」「讀作“めい”?!?「お名前はなんと言いますか。」「李明と言います?!埂浮好鳌护先毡菊Zでどう読みますか。」「『めい』と読みます?!梗?)「對初次見面的人說什么寒暄語呢?」「說“初次見面請多關照”?!?「初対面の人に何と言ってあいさつをしますか。」「『はじめまして、どうぞよろしく』と言ってあいさつをします?!梗?)「日語中有不少寒暄語吧?!埂甘堑?,日本人尤其愛講氣候方面的寒暄語?!袄鲜窍掠昀病薄疤鞖庹婧冒 钡鹊仁浅Uf的?!?/p>

      「日本語には、あいさつの言葉がたくさんありますね?!埂袱à?、日本人はあいさつに天気の言葉をよく使います?!氦瑜丹辘蓼工汀护趣?、『いい天気ですね』とか、とよく言うのです?!?/p>

      (4)這種花日語叫“さくら”,漢語叫做什么花呢?

      この花は日本語で「さくら」と言います。中國語ではなんと言いますか。(5)是你不好,快向你哥哥道歉。

      あなたが悪かったです。早くお兄さんに謝りなさい。16.(1)「小王,有一張今天晚上的電影票,你去看嗎?」「嗯,想去呢?!埂改蔷徒o你吧?!埂覆贿^,這可以嗎?」「可以啊。我也是從朋友那兒拿來的?!?「王さん、今晩の映畫の切符一枚があります。見に行きませんか?!埂袱ⅰ⑿肖郡い扦工??!埂袱袱?、あげますよ?!埂袱扦?、いいですか?!埂袱いい扦工?。わたしも友達からもらったのです?!梗?)「圣誕過得很愉快吧。」「嗯。我收到了不少禮物。你一定和我一樣也收到不少吧?!埂甘堑?。魯老師給了我國語辭典,朋友給了我好幾張非常好的唱片?!?「クリスマス、楽しかったでしょう?!埂袱à?。いろいろプレゼントをもらいました。あなたもわたしと同じでいろいろもらったでしょう?!埂袱à?。魯先生から國語の辭書をいただいて、友達からもとてもすばらしいレコードを何枚ももらいました。」

      (3)我進大學時,父親給了我一千元錢。我從來沒有拿到過這么多的錢,所以非常高興。わたしが大學に入ったとき、父が千元くれました。わたしはそれまでそんなたくさんのお金をもらったことがありませんでしたから、とてもうれしかったです。(4)「學生之間有在圣誕互送禮品的習慣吧?!埂赣邪?,受外國的影響,送禮一年比一年流行?!埂笧榱藬U大銷售,所有的百貨商店都在賣力地研究適合圣誕得禮物呢?!?「クリスマスに學生の間でお互いにプレゼントをする習慣がありますね?!埂袱饯Δ扦工?、外國の影響で年々盛んになります?!埂袱坤閴婴晟悉菠蛏欷肖工郡?、どの店もクリスマス向きのプレゼントの開発に力を入れます。」 17.(1)「竹內(nèi)君,你來中國后看過京劇嗎?」「還沒有,一次也沒有看過?!埂高€是應該看一次啊。」「戲的內(nèi)容很難懂嗎?我看了也不懂吧?!埂覆浑y懂。我有三張票子,一起去看明天的演出好嗎?」「誒,我想去看。不過,在哪兒看呢?」「大劇院。」「去那兒怎么走?。俊埂赶仍趯W校前面坐公共汽車,然后換地鐵就行了。我騎自行車去,竹內(nèi)君你一個人去行嗎?」「沒問題?!埂改蔷瓦@樣定了。還有一張票,我這就去約石川君試試?!?「竹內(nèi)さんは中國に來て京劇を見たことがありますか?!埂袱いいāⅳ蓼酪欢趣猡ⅳ辘蓼护??!?「やはり一度見たほうがいいですね。」「芝居の內(nèi)容は難しいですか。わたし見てもわからないでしょう。」「難しくありませんよ。わたしは切符を三枚持っています。明日の公演を一緒に見に行きませんか?!埂袱à?、行きたいです。ところで、どこですか?!埂复髣訾扦埂!埂袱饯长蓼扦嗓π肖堡欷肖いい扦工??!埂袱蓼簩W校の前でバスに乗ってそれから地下鉄に乗り換えればいいです。わたしは自転車で行きますから、竹內(nèi)さんは一人で行って大丈夫ですか?!埂复笳煞颏扦埂!埂袱袱?、そうしましょう。切符はもう一枚ありますから、石川さんを誘いに言ってみましょう?!梗?)「車停在哪兒?」「校園的廣場前。」「幾點出發(fā)呢?」「不知道。我想你問一下小張就知道了?!?/p>

      「車はどこに止まりますか?!埂弗悭螗靴工螏趫訾吻挨扦埂!埂负螘rに出発しますか?!埂袱铯椁胜い螭扦埂垽丹螭寺劋堡欷肖铯毪人激い蓼??!梗?)「日語真是越學越難了。」「是啊,不過,學習任何一個國家的語言都是一樣的吧?!?「日本語は勉強すればするほど難しくなりますね。」「そうですね、でも、どの國のことばを勉強のも同じですね?!?18.(1)「晚上好。」「晚上好。請進?!埂改蔷痛驍_了。說真的,我是有事來求你的?!埂刚堈f吧?!?/p>

      「こんばんは。」「こんばんは。どうぞお入りください?!埂袱饯欷扦稀⑹ФYします、実はちょっとお願いがあるんですが、よろしいですか?!埂袱嗓Δ驹挙筏皮坤丹ぁ!梗?)「菜好了嗎?」「馬上就好了?!埂赴?,是魚啊。看上去味道不錯啊?!埂甘前?。不過,我愛吃淡的,所以你嘗一嘗合不合您的口味?!?「料理はできあがりましたか。」「もうすぐできあがります?!埂袱?、魚ですね。おいしそうですね?!埂袱à?、そうです。でも、わたしは薄い味が好きですから、お口に合うかどうか食べてみてください。」(3)「小李,安部老師的課不好懂啊。你做筆記了嗎?」「做了,這就是?!埂刚嬖敿?。我可以看看嗎?」「請看吧。」

      「李さん、安部先生の授業(yè)はわかりにくいですね。メモを取っていますか?!埂溉·盲皮い蓼工琛¥长欷扦??!埂冈敜筏い扦工?。見てもいいですか?!埂袱嗓Δ尽!梗?)「和大家商量好了嗎?」「商量好了。商量的結(jié)果,大家決定去動物園。」「那不錯,我一次都還沒去過呢?!?/p>

      「みんなと相談しましたか?!埂赶嗾劋筏蓼筏?。相談の結(jié)果、みんなは動物園へ行くことに決めました?!埂袱饯欷悉いい扦工?。わたしはまだ一度も行ったことがありませんよ?!梗?)「這肉好像不太新鮮。」「是啊,我們?nèi)テ渌昕纯?。?「この肉は新鮮じゃなさそうですね。」「そうですね。じゃ、ほかの店へ行ってみましょう?!梗?)按老師的說法去做,會成功的。

      先生の教えたとおりにすればきっと成功します。(7)醬油少放點。放多了會不好吃的。

      醤油を少しい入れてください。たくさん入れるとおいしくないですよ。(8)「老師,這是作業(yè)。請?zhí)嫖铱纯从袥]有錯,好嗎?」

      「先生、これは宿題です。間違いがあるかどうか見てくださいませんか。」(9)像是要下雨,還是帶把傘去吧。

      雨が降りそうなので、傘を持っていくほうがいいでしょう。19.(1)「山田君,你來這兒快一年了吧。」「是啊,到二十號就是一年了?!埂敢呀?jīng)習慣這兒的生活了吧。」「已經(jīng)習慣了,過得非常愉快?!埂改闶窃趺催^休息天的?」「打掃屋子,買買東西,比平時還要忙呢?!?/p>

      「山田さん、こちらに來てそろそろ一年ですね?!埂袱à?、二十日で一年になります?!埂袱猡Δ长长紊瞍藨Tれたでしょう?!埂袱猡Tれました。とても楽しく過ごしています?!埂干教铯丹螭闲荬撙稳栅颏嗓^ごしていますか。」「部屋を掃除し、買い物に行ったりし、普段よりも忙しいです。」(2)「最近,天氣不好啊?!埂甘前。隼浜鰺岬恼鎵騿?。」「這樣的天氣容易生病,要注意身體啊。」

      「このごろ、天気が悪いですね。」「そうですね。暑かったり寒かったりして大変ですね?!埂袱长Δ侍鞖荬喜荬摔胜辘浃工い?、気をつけてくださいね?!梗?)「這是山田君的本子嗎?筆記真詳細?!埂覆?,不是我的。我是借班里同學的本子學習?!埂笧槭裁匆鑴e人的本子呢?」「借別人的本子是因為有時我聽不懂老師的講課?!埂甘菃??學習夠嗆嗎?」「老師上課只用漢語,所以對我來說非常難。不過,我一定努力?!?「これは山田さんのノートですか。メモが詳しいですね?!埂袱いいāⅳ铯郡筏韦扦悉ⅳ辘蓼护?。クラスメートのノートを借りて勉強しているのです?!埂袱嗓Δ筏迫摔违惟`トを借りる必要があるのですか。」「人のノートを借りるのはたまには先生の講義がわからないことがあるからです?!埂袱饯Δ扦工?。勉強は大変ですか?!埂赶壬鲜跇I(yè)中、中國語しか使いませんからわたしにとって非常に難しいです。でも、がんばります?!梗?)「南希,你對中國了解得很多啊?!埂甘堑?,我來中國之前看過許多有關中國的書?,旣惸阋惨欢ㄖ赖貌簧侔伞!埂覆唬瑏碇拔乙稽c也不了解中國。」「那你為什么來中國呢?」「我來中國是因為我想了解中國。」「是啊,中國大,有許多我們國家沒有的東西。」 「ナンシーさん、中國について詳しく知っていますね?!埂袱à?、來る前に、中國についての本をいろいろ読みました。マリーさんも詳しく知っているでしょう。」「いいえ、わたしはきる前に中國のことを全然知りませんでした。」「じゃ、どうして中國に來たのですか?!埂钢袊藖恧郡韦现袊蛑辘郡い椁扦??!埂袱饯Δ扦工⒅袊蠋冥い?、わたしたちの國にないものがたくさんありますね?!?/p>

      (5)大家都很熱情,所以即使是不太會中文也不會感到困難。

      みんな親切なので、中國語ができなくても困ることはありません。

      第五篇:新編日語教程第一冊 會話文匯總

      新編日語教程01 會話文

      第五課

      東京日本語學校/ 王小華、ダニエル

      ダニエル:おはようございます。

      王小華:おはようございます。はじめまして。

      ダニエル:わたしはダニエルです。イギリス人です。あなたのお名前は?

      王小華:わたしは王です。中國人です。

      ダニエル:王さんは留學生ですか。

      王小華:はい、そうです。東京日本學校の留學生です。ダニエルさんは?

      ダニエル:わたしも留學生です。

      王小華:ダニエルさんは新入生ですか。

      ダニエル:いいえ、そうではありません。二年生です。

      王小華:わたしは新入生です。よろしくお願いします。

      ダニエル:こちらこそ。どうぞ、よろしくお願いします。

      第六課

      田中先生:こんにちは。

      王 小華:こんにちは。それは何ですか。

      田中先生:これは日本語の教科書です。王さんたちの教科書です。

      王 小華:あれは何の辭書ですか。

      田中先生:あれは中國語の辭書です。日本語の辭書ではありません。あの辭書はわたしのです。

      (丹尼爾從較遠的地方揮動著手說。)

      ダニエル:こんにちは。

      田中先生:彼は誰ですか。

      王 小華:ダニエルさんです。わたしの先輩(せんぱい)です。

      ダニエル:先生、はじめまして。

      田中先生:はじめまして。

      ダニエル:王さんの先生ですね。

      王 小華:はい、そうです。ダニエルさんは。

      ダニエル:鈴木先生のクラスです。女性の先生です。

      田中先生:では、二年生のクラスですね。

      ダニエル:はい、そうです。よろしくお願いします。

      第七課

      ダニエル:こんにちは。

      王 小華:あっ、ダニエルさん。ちょうどよかった。

      ダニエル:どうしましたか。

      王 小華:図書館はどこですか。この建物ですか。

      ダニエル:いいえ。その建物は図書館ではありません。學生食堂です。図書館はあそこです。體育館(たいいくかん)の近くです。

      王 小華:ありがとうございました。

      ダニエル:いいえ、どういたしまして。王 小華:あっ、ついでにすみません。

      ダニエル:はい。

      王 小華:図書館は初めてなんです。図書館の利用代金(りようだいきん)はいくらですか。

      ダニエル:學生は無料(むりょう)ですよ。よろしければ、一緒に行きましょう。

      王 小華:ありがとうございます。助(たす)かります。

      第八課

      ダニエル:おはようございます。

      王 小華:ダニエルさん。先日、どうもありがとうございます。

      ダニエル:いいえ、どういたしまして。授業(yè)(じゅぎょう)は始まりましたか。

      王 小華:はい。昨日は始業(yè)式でした。授業(yè)は今日から始まりました。

      ダニエル:午後の授業(yè)は何時に終りますか。

      王 小華:4時に終わります。ダニエルさんは?

      ダニエル:わたしも4時です。

      王 小華:よろしければ一緒に帰りませんか。

      ダニエル:あっ、今日はアルバイトがあるんです。

      王 小華:何のアルバイトですか。

      ダニエル:英語塾(じゅく)の講師(こうし)です。

      王 小華:英語の先生ですか。何時から何時までですか。

      ダニエル:4時半から7時半までです。

      王 小華:毎日ですか。

      ダニエル:いいえ。月曜日から金曜日までです。土日は休みです。

      第九課

      ※二日間連休(ににちかんれんきゅう)ダニエル:王さん。

      王 小華:あ、ダニエルさん。

      ダニエル:今週末(まつ)の土曜日に、日本人のお友達と花見に行くんです。

      王 小華:桜ですね。

      ダニエル:そうです。王さんも行きませんか。

      王 小華:何時からですか。

      ダニエル:午前8時に出発します。地下鉄で40分かかるんです。

      王 小華:どこに行くんですか。

      ダニエル:上野公園へ行きます。

      王 小華:ああ、有名ですよね。映畫で見ました。

      ダニエル:じゃあ、王さんも行きますね。

      王 小華:ぜひ行きます。日本人のお友達も一緒ですよね。とても楽しみです。

      ダニエル:では、土曜日の朝8時前に、わたしたちの學校の正門に集まりましょう。

      王 小華:わかりました。よろしくお願いします。

      第十課

      ダニエル:木村さん、松嶋(まつしま)さん。

      木 村:あ、おはようございます。

      ダニエル:すいません。約束の時間を過(す)ぎましたね。

      木 村:大丈夫ですよ。

      松 嶋:実は、わたしたちもさっき來ました。

      ダニエル:そうですか。あ、こちらは王小華さんです。

      王 小華:はじめまして。よろしくお願いします。

      ダニエル:王さん、こちらは木村さん。隣が松嶋さん。

      松 嶋:よろしくお願いします。

      木 村:田中先生は。

      ダニエル:先生は車で來ます。少遅れます。後攜帯電話で連絡をとります。わたしたちは先に行きましょう。

      木 村:王さんは上野公園は初めてですか。

      王 小華:はい。上野公園は桜の名所(めいしょ)ですよね。映畫で見ました。

      松 嶋:さあ、著(つ)きましたよ。

      王 小華:うわ??!

      第十一課

      木 村:王さん、どうですか。すごいでしょう。

      ダニエル:僕も 去年は、驚きました。

      王 小華:日本の桜は 本當素晴らしいですね。感動しました。

      松 嶋:たくさん人が いるでしょう。

      王 小華:とても にぎやかですね。

      松 嶋:普通、このように 木の下で、みんな宴會(えんかい)します。

      王 小華:ええっ。これが 普通なんですか。面白いですね。

      ダニエル:今日、わたしたちも 宴會しますよ。

      王 小華:ええっ。本當ですか。

      木 村:本當ですよ。場所もとりました。

      王 小華:わざわざ、ありがとうございます。

      木 村:どういたしまして。家が近いんです。淺草に 僕の家が あります。

      (桜の木の下/ 王小華、ダニエル、木村くん、松嶋さん)

      ダニエル:では、わたしたちの宴會を 始めましょう。

      王 小華:でも、お弁當や飲物が ありませんね。

      木 村:コンビニお弁當が ありますよ。

      松 嶋:王さん、一緒に コンビニに 行きませんか。

      王 小華:はい、行きましょう。

      (コンビニ / 王小華、松嶋さん)

      松 嶋:中國にも コンビニは ありますよね。

      王 小華:ええ。でも、日本のコンビニは 本當に いろいろな物が ありますね。お花見のお弁當が たくさん あります。

      松 嶋:今は お花見の季節(jié)ですからね。

      王 小華:飲物も 買いましょう。

      松 嶋:ビールもね。男性は 必ず飲みますから。王 小華:ははは。そうですね。

      第十二課

      王 小華:本當に 上野公園は にぎやかな公園ですね。

      木 村:あ、あそこで 相撲を とりますよ。

      ダニエル:面白そうですね。

      木 村:ダニエルさんは 他に 日本のどんなスポーツを 見ますか。

      ダニエル:野球を 見ますね。でも、ルールが あまりわかりません。

      木 村:ダニエルさんは イギリスの人ですから、サッカーが好きですね。

      松 嶋:王さんは 日本のどんなものが 好きですか。

      王 小華:歌謡曲(かようきょく)をよく聞きます。

      ダニエル:田中先生は歌が上手(うま)いですよ。プロ並(なみ)です。

      木 村:そう言えば、田中先生はまだ來ませんね。

      ダニエル:さっき、攜帯電話で連絡をとりました。もうすぐ來ます。

      田中先生:遅れました。ごめんなさい。

      松 嶋:「うわさをすれば影」ですね。

      王 小華:ふふふ…。

      (上野公園/ 王小華、ダニエル、木村くん、松嶋さん、田中先生)

      王 小華:本當に 上野の公園は 素晴らしい公園ですね。

      田中先生:上野公園は博物館(はくぶつかん)や美術館や動物園もあるんですよ。

      ダニエル:國立(こくりつ)博物館も 上野公園にありますよね。

      王 小華:ここから近いですか。

      田中先生:近いですよ。これから 行きましょうか。

      ダニエル:ぜひ、行きましょう。

      木 村:國立博物館には 色々な展示物(てんじぶつ)があります。古代(こだい)からの日中友好(ゆうこう)の歴史が わかりますよ。

      王 小華:面白そうですね。

      第十三課

      (ファーストフードレストラン / 王小華、木村くん、松嶋さん)

      松 嶋:王さん、東京にもう慣れましたか。

      王 小華:はい、お陰様で。

      木 村:東京の印象はどうですか。

      王 小華:う~ん…そうですね。「靜か」という印象ですかね。

      松 嶋:東京が靜か…ですか。

      木 村:松嶋さん、上海は活気(かっき)があるんですよ。東京は上海より確(たし)かに靜かです。

      松 嶋:そういえば、木村さんは去年上海に行きましたよね。

      木 村:上海のテレビ塔(とう)は東京タワーよりも高いんですよ。また、上海のリニアモーターカーは世界で一番速(はや)い列車(れっしゃ)です。

      王 小華:でも、東京は上海より地下鉄も電車も車も多いです。どうして東京は靜かなんですかね。

      松 嶋:人口は東京と上海とどちらが多いんですか。

      木 村:同じくらいでしょう。人口密度は、上海より東京のほうが多いかもしれません。松 嶋:ふうん…なら、どうして靜かなんでしょうね。

      王 小華:東京の人はとても規(guī)律(きりつ)正(ただ)しいですよね。

      木 村:なるほど。例えば、公共の場では攜帯電話の使用は禁止ですよね。それに東京の人は確かにルールをよく守ります。

      王 小華:すごいですよね。それが「靜か」な原因かもしれません。

      木 村:でも僕は日本の厳しい社會よりも中國の大らかな社會のほうが好きですね。

      第十四課

      (松嶋さんの部屋/ 王小華、松嶋さん)

      松 嶋:三日後(みっかご)、ゴールデンウィークになりますね。王さんはもう予定を決めましたか。

      王 小華:はい、東京を観光(かんこう)します。

      松 嶋:上野公園は行きましたね。

      王 小華:はい、先週、ディズニーランドも行きました。

      松 嶋:じゃあ、次は東京タワーかな。あっ、でも上海には東京タワーよりも高いテレビ塔がありましたね。あまり面白くないかしら…。

      王 小華:でも、それぞれ景色(けしき)が違いますからね。

      松 嶋:海へ行くのはまだ早いですね。まだ暑くなりませんから。

      王 小華:東京は6月頃(ころ)からようやく暑くなりますよね。

      松 嶋:思い切って、東京郊外(こうがい)はどうですか。例えば富士山とか。

      王 小華:日本で一番高い山ですよね。でも、少し遠いですね。

      松 嶋:あ、ちょうどテレビで「ゴールデンウィーク特集(とくしゅう)」が始まりますね。聲(こえ)を大きくしましょうか。

      王 小華:はい、よろしくお願いします。

      第十五課

      (松嶋さんの部屋/ 王小華、松嶋さん)

      松 嶋:「ゴールデンウィーク特集、”、“東京近郊(きんこう)の旅情報(たびじょうほう)”」かぁ。

      王 小華:あっ、わたし実は、ここに行きたいんですよ。

      松 嶋:えっ、鎌倉。

      王 小華:はい、中國にいた時から、日本の古文化に興味があったんです。

      松 嶋:え…どうしてですか。

      王 小華:小さな頃から、日本の漫畫が好きでした。好きな漫畫の一つに武士(ぶし)が主人公(しゅじんこう)の漫畫があったんです。

      松 嶋:なるほど、それで「武士の都(みやこ)」の鎌倉に興味を持ったんですね。

      王 小華:ぜひ、鶴岡(つるがおか)八幡宮(はちまんぐう)や円覚寺(えんかくじ)を見に行きたいです。

      松 嶋:へぇ、よく知っていますね。

      王 小華:中國の學校の「日本概況(がいきょう)」で勉強しました。

      松 嶋:そうですか。中國の學校はすごいですね。

      王 小華:鎌倉で御土産を買います。絵葉書(えはがき)がほしいんです。

      第十六課

      (鎌倉の商店(しょうてん)/ 王小華、店員)

      店 員:いらっしゃいませ。

      王 小華:こんにちは。絵葉書はありますか。

      店 員:絵葉書はこちらです。どうぞ、ご覧ください。

      王 小華:きれいですね。

      店 員:こちらの海の寫真なんか、如何(いかが)ですか。とてもきれいに寫(うつ)っています。

      王 小華:じゃあ、これをください。

      店 員:ありがとうございます。

      王 小華:ほかに鎌倉の名物(めいぶつ)はありますか。

      店 員:鎌倉と言えば、「鎌倉彫(ぼり)」が有名ですが…。

      王 小華:とても力強(ちからづよ)い作品(さくひん)が多いですね。でも、わたしには高過(す)ぎますね。

      店 員:贈り物でしたら、キーホルダーなんかお手頃ですよ。

      王 小華:これなんか可愛ですね。じゃあ、これもください。

      店 員:ありがとうございます。ほかに何か…。

      王 小華:お薦のお菓子なんかありますか。

      店 員:こちらのコーナーにございます。お饅頭(まんじゅう)なんか人気がありますよ。

      王 小華:じゃあ、それを二つください。全部でいくらですか。

      店 員:絵葉書セットとキーホルダーとお饅頭二つで…4800円になります。

      王 小華:一萬円でおつりをください。

      店 員:はい、それでは一萬円からお預(あず)かりします。五千と二百円のお返(がえ)しです。お客さん、外國の方ですか。

      王 小華:はい、中國から來ました。

      店 員:そうですか。日本語がお上手ですね。鎌倉を楽しんでくださいね。

      王 小華:ありがとうございます。(郵便局/ 王小華、郵便局員)

      局 員:次の方、どうぞ。

      王 小華:これを中國へ送ってください。

      局 員:船便ですか、それとも航空便ですか。

      王 小華:航空便でお願いします。

      局 員:かしこまりました。中身(なかみ)は何ですか。

      王 小華:キーホルダーとお菓子です。

      局 員:それでは、ここに、お客さんのお名前とご住所を書いてください。

      王 小華:はい、わかりました。送料(そうりょう)はいくらですか。

      局 員:今、重(おも)さを量(はかり)ますから、少々お待ちください。

      第十七課

      (田中先生の家/ 王小華、田中先生)

      (電話の音)

      王 小華:もしもし、田中先生のお宅(たく)ですか。

      田中先生:はい、もしもし。田中ですが。

      王 小華:あ、先生。朝(あさ)早(はや)くすみません。王です。

      田中先生:ああ、王さん。どうしましたか。

      王 小華:あの…今朝から頭が痛いんです。

      田中先生:それはいけませんね。熱は測りましたか。

      王 小華:はい、38度5分ありました。

      田中先生:微熱(びねつ)ですね。

      王 小華:すいませんが、休んでもいいですか。

      田中先生:そうですね。今日はゆっくり休んでください。

      王 小華:ありがとうございます。

      田中先生:外國での生活は不便(ふべん)でしょう。何でも相談してください。

      王 小華:本當にありがとうございます。すぐに病気を治して、學校に行きたいと思います。

      田中先生:王さんの帰りを待っていますよ。それでは、お大事に。

      (病院/ 王小華、お醫(yī)者さん)

      醫(yī) 者:はい、次の方どうぞ。

      王 小華:はい、よろしくお願いします。

      醫(yī) 者:王さんですね。わたしの日本語がわかりますか。

      王 小華:はい、大丈夫です。

      醫(yī) 者:今日はどうしましたか。

      王 小華:熱があって、頭が痛いんです。

      醫(yī) 者:ちょっと口の中を見せてください。…ああ、大分(だいぶ)のどが腫(は)れてますね。風邪ですね。薬を出(だ)しましょう。

      王 小華:ありがとうございます。

      醫(yī) 者:一日3回、食後に飲んでください。今は風邪流行(はや)っていますから、あまり夜遅くまで勉強してはいけませんよ。

      王 小華:はい、わかりました?;?あわ)てて勉強べしても、日本語が上手(うま)くなりませんでしょうしね。それでは失禮します。

      醫(yī) 者:はい、どうぞ、お大事に。

      第十八課

      (東京日本語學校/ 王小華、ダニエル)

      ダニエル:王さん、お久しぶりです。

      王 小華:あ、ダニエルさん。こんにちは。

      ダニエル:風邪をひいているそうですね。大丈夫ですか。

      王 小華:はい、お陰様で、もう治りました。

      ダニエル:それはよかった…心配しましたよ。

      王 小華:ご心配かけてすみませんでした。よろしければ、お晝ご飯を一緒にしませんか。

      ダニエル:いいですね。僕も一人だったんです。どこで食べますか。

      王 小華:あのう…學生食堂ではいけませんか。ダニエル:別にいいですけど、たまには別の所で食べませんか。

      王 小華:わたし、學生食堂が大好きなんです。

      ダニエル:「安くて美味しい」からでしょう。

      王 小華:ふふ…そうなんです。丼物(どんぶりもの)なんて最高(さいこう)ですよね。

      ダニエル:そうですか。僕は定食物(ていしょくもの)のほうが好きですけど。

      王 小華:ははは…西洋人(せいようじん)と東洋人(とうようじん)の文化の違いでしょうね。

      ダニエル:ははは…確かに、そうかもしれませんね。

      (學生食堂/ 王小華、ダニエルさん、食堂の職員(しょくいん))

      ダニエル:うわぁ…混んでいますね。

      王 小華:そうですね。學生食堂を選んで失敗したかしら…。

      ダニエル:すぐに席が空(あ)くでしょう。二人分の席でいいんですから。

      王 小華:あっ、空いた。

      ダニエル:僕が場所を押(お)さえますから、王さんは先に売り場に並(なら)んでください。

      王 小華:ありがとうございます。ダニエルさんの分も注文しますよ。何がいいですか。

      ダニエル:「ハンバーグ定食」をお願いします。

      王 小華:わかりました。え~っと、わたしは何を食べようかしら。

      食堂職員:はい、次の方どうぞ。

      王 小華:今日の「日替(ひが)わり定食」は何ですか。

      食堂職員:「コロッケとエビフライのセット」ですね。

      王 小華:美味しそうだなぁ…。でも、いいや丼物(どんもの)で。あの…「カツ丼」と「ハンバーグ定食」をお願いします。

      食堂職員:はい。二つで520円です。

      王 小華:あ、それからコーヒーを二杯ください。

      食堂職員:え~、コーヒーは一杯90円ですから…。

      ダニエル:王さん、まだですか。お腹空きましたよ。

      王 小華:は~い。すぐ行きます。

      第十九課

      (田中先生の家の玄関(げんかん)/ 王小華、田中先生、ダニエルさん、木村くん、松嶋さん)

      四 人:ごめんください。

      田中先生:ああ、みんな來ましたね。いらっしゃい。

      王 小華:今日はお招きありがとうございます。

      田中先生:料理を作って、待っていましたよ。

      木 村:えっ、田中先生、料理できるんですか。

      ダニエル:知らなかったんですか。とてもお上手なんですよ。

      王 小華:とても楽しみです。

      田中先生:すぐに食べることができますよ。食卓(しょくたく)のほうへ來てください。

      松 嶋:うわぁ、すごいですね。

      田中先生:たいしたことありませんよ。

      木 村:いいえ、すごいですよ。男一人でこんなにたくさんの種類を作ることができるんですから。

      田中先生:木村くんは料理ができますか。

      木 村:いいえ、料理は苦手です。(田中先生の家の食卓)

      木 村:ああ…もう、お腹いっぱいです。

      王 小華:本當に美味しかったですね。

      松 嶋:今度、わたしに作り方を教えてくださいませんか。

      田中先生:いいですよ。今日の料理は、みんな簡単に出來(でき)ますよ。

      王 小華:わたしにも、ぜひ教えてください。

      田中先生:王さんは何か中國料理が出來ませんか。

      王 小華:ギョーザしかつくることが出來ません。

      田中先生:ギョーザを作ることが出來るんですか。すごいですね。それなら、先生は王さんに日本料理を教えますから、王さんは先生にギョーザの作り方を教えてくださいね。

      王 小華:はい、わかりました。

      木 村:なんだか、楽しそうですね。いいなぁ…。

      ダニエル:木村さんは仕方ないですよ。何も作つくることができないで、ただ食べるだけなんですから。少しは田中先生を見習(みなら)うべきですよ。

      木 村:ひどいなぁ。ダニエルさん、少し言い過ぎですよ。あまり苛(いじ)めると怒(おこ)りますからね。

      全 員:はははは…。

      第二十課

      (學校の図書館/ 王小華、ダニエルさん、田中先生)

      ダニエル:王さん、毎日、一生懸命(いっしょうけんめい)ですね。

      王 小華:あ、ダニエルさん。何しろ初めてのテストですから緊張しているんです。

      ダニエル:王さんは普段(ふだん)から真面目(まじめ)ですから、大丈夫ですよ。

      王 小華:ところで、ダニエルさん、日本語を話すのが、とてもお上手ですよね。日本へ來る前は勉強していたんですか。

      ダニエル:実は、日本人の家庭教師に教(おそ)わっていたんです。

      王 小華:なるほど。だから、ダニエルさんの発音(はつおん)はとても綺麗なんですね。

      ダニエル:ロンドンで働(はたら)いている駐在員(ちゅうざいいん)の奧さんでした。話し方がとてもゆっくりなんですよ。

      王 小華:日本語は、ゆっくり話すのが上品(じょうひん)なんですよね。

      田中先生:こんにちは。頑張ってますね。

      ダニエル:あ、田中先生。先日はありがとうございました。

      王 小華:田中先生も家庭教師に料理を教わったんですか。

      田中先生:はあ?

      (喫茶店/ 王小華、ダニエルさん、田中先生)

      田中先生:ははは…なるほど。それで、「家庭教師に教わったんですか」と聞いたんですね。

      王 小華:はい、すみません、可笑しなことを言ってしまって…。

      ダニエル:それほど先生の料理が本格的(ほんかくてき)だったということですよね。

      田中先生:う~ん…強(し)いて言えば、大學時代に、料理をつくることができる環(huán)境(かんきょう)にいたんですよ。

      王 小華:と、言いますと。

      田中先生:日本の大學生は一般的(てき)にクラブ活動(かつどう)に參加(さんか)するのを知っていますよね。學生時代、先生はクラブ活動の合宿(がっしゅく)練習の時に炊事係(すいじがかり)をしていたんです。

      ダニエル:なるほど。毎日、人のために料理を作ったんですね。

      王 小華:ところで、先生が參加したのは何のクラブですか。

      田中先生:野球部です。同級生(どうきゅうせい)の中にはプロで活躍(かつやく)している選手(せんしゅ)もいますよ。

      王 小華:えっ、本當ですか。試合をぜひ見に行きたいなぁ…。

      田中先生:珍(めずら)しいですね。留學生で日本の野球に興味がある人は少(すく)ないでしょう。じゃあ、今度、大學野球でも見に行きましょうか。

      王 小華:やった?。?/p>

      ダニエル:王さん、こういうことがありますから、學校生活は面白いですよね。

      王 小華:ええ、テストや苦(くる)しいこともありますけど、學校へ通(かよ)うのは本當に楽しいです。

      …わたしは日本の留學生活が大好きです。

      下載新編日語第一冊教案(范文模版)word格式文檔
      下載新編日語第一冊教案(范文模版).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        新編日語閱讀文選第一冊日光翻譯

        日本人為了區(qū)別于西方的服裝,把自古以來的服裝稱之為和服。 任何國家都有其本國自古以來就有的民族服裝,但隨著文化的交流,喜多國家都穿同樣款式的服裝。同時,那些古代民族服裝......

        日本語專業(yè)【新編日語】第一冊習題01

        ―學年第一學期練習(基日) 年級 班次 姓名 成績 一、次の漢字に振り仮名をつけなさい。(10點) 番組 趣味 夢迷う 鳴る 一生懸命 謝る 途中 苦手 大勢 忚募 甘い 光る 殘す......

        新編日語第二冊教案

        課程名稱:綜合日語 第十一課 本を借りる 一、目的 學習者に本を借りる場合に使われる表現(xiàn)を身につけてもらうこと。 二、導入 1、みなさんはよくどこで本を読むか。 2、閲覧室......

        新編日語第一冊單詞默寫表1-15(推薦閱讀)

        遇見 家 上、上面 圖、畫圖 侄子、外甥臉 聽、問 椽子 毛 聲音 酒 比賽 少量 世界 那里 高的;貴的近的 書桌 手 年齡、歲月里面 肉 六 布 我 貓 壞的 留下 寢室 筷子 日本 人......

        新編日語泛讀第九課教案[大全]

        第九課 お正月 単語: 語る【かたる】 【kataru】◎ 【他動·一類】 (1)談,講,講述。(一つの話として、相手に伝える。) 體験を語る。/談體會。 友人と語る。/跟朋友談話。 経験者の語......

        新編日語第四冊22課教案

        (舊版)標準日本語初級上冊 第二十二課_單詞、課文文本 本課重點: 1、…たり、たり します/です(動詞) 2、…かったり、…かったり します/です(形容詞) 3、…だったり,…だたり しま......

        新編日語第三冊第九課教案

        第九課 會議 教學目標 1. 掌握新單詞 2. 掌握并熟練運用新句型 3. 練習會話和閱讀并背誦前文,提高會話和閱讀的能力 4. 了解組織會議的一般方法和過程并掌握請柬的寫法 教學......

        新編日語寫作

        日文寫作課程教學大綱課程編號:04121019 課程類別:學科基礎課程 授課対象:日語專業(yè)學生 開課學期:第五、六學期 學分:3學分 主講教師:山口 光夫 指定教材:王軍彥編著「新編日語寫作......