第一篇:汽車行業(yè)總結(jié)以及英文縮寫(xiě)
五大工具: MSA、APQP、SPC、FMEA、PPAP
*項(xiàng)目、技術(shù)、質(zhì)量類:
1.CFT: cross function team 跨功能小組
2.APQP: Advanced Product Quality Planning 產(chǎn)品質(zhì)量先期策劃
3.PPAP: Production part approval process 生產(chǎn)件批準(zhǔn)程序
4.OTS: off tooling sample 工裝樣件
5.SOP: start of production 批量生產(chǎn)啟動(dòng)/開(kāi)始量產(chǎn)
6.MSA:Measurement System Analysis 測(cè)量系統(tǒng)分析
7.SPC:Statistical Process Control 統(tǒng)計(jì)過(guò)程控制
8.FMEA:Failure Mode and Effects Analysis 失效模式及后果(影響)分析
9.IRR: internal rate of return 內(nèi)部收益率
10.Lesson learnt 經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)
11.CIP: continuous improvement process 持續(xù)改善
12.TPM: Total Productive Maintenance 全面生產(chǎn)維護(hù)
*財(cái)務(wù)、銷售類:
1.COGS:Cost of Good Sold
2.EBITDA: Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization 3.IRR:internal rate of return
*各種工具: 魚(yú)骨圖 甘特圖 5W1H: SWOT SMART 5S 6sigma 5Why PDCA 企業(yè)管理7S(style, structure, strategy, systems, staff, skills, shared value)8D report(8D Problem Solving)
? 一家之言:
精益生產(chǎn)與六西格瑪?shù)膬?yōu)缺點(diǎn)
直接目標(biāo) 精益生產(chǎn):(1)消除一切浪費(fèi),降低成本、(2)縮短流程周期,增強(qiáng)響應(yīng)能力 六西格瑪:(1)消除變量,增加價(jià)值、(2)優(yōu)化流程,提高質(zhì)量
關(guān)注焦點(diǎn)
精益生產(chǎn):價(jià)值流、問(wèn)題、工具方法、5S現(xiàn)場(chǎng)管理、準(zhǔn)時(shí)生產(chǎn)、快速換模、Kanban、基礎(chǔ)IE、并行工程、目視管理、自動(dòng)化、平準(zhǔn)化、TPM、約束理論、持續(xù)改進(jìn)、面向可制造性/可裝配性設(shè)計(jì)、價(jià)值工程和標(biāo)準(zhǔn)化作業(yè)等。
六西格瑪:分層法、散布圖、排列圖、因果圖、關(guān)聯(lián)圖、系統(tǒng)圖、親和圖、矩陣圖、短陣數(shù)據(jù)分析法、過(guò)程決策程序圖、SIPOC圖、QFD、FMEA、DOE、SPC、測(cè)量系統(tǒng)分析、方差分析和平衡記分卡等
共同點(diǎn)
(1)關(guān)注顧客滿意,顧客驅(qū)動(dòng)、(2)關(guān)注財(cái)務(wù)成果、(3)注重持續(xù)的系統(tǒng)整體改進(jìn)、(4)都重視改變思想觀念和行為方式(注:精益要求把 “部門”和“成批排隊(duì)”思想轉(zhuǎn)換成“團(tuán)隊(duì)”和“連續(xù)流動(dòng)”概念)、(5)全員參與,團(tuán)隊(duì)相互合作與協(xié)調(diào)、(6)管理層的大力支持與參與、(7)注重人、系 統(tǒng)和技術(shù)集成特點(diǎn)
精益生產(chǎn):(1)工具軟性、但很有效、(2)注重柔性、靈活性,迅速、(3)強(qiáng)調(diào)節(jié)流 六西格瑪:(1)工具精良,功能強(qiáng)大、(2)注重系統(tǒng)性,規(guī)范化、(3)強(qiáng)調(diào)開(kāi)源
工作方式
精益生產(chǎn):自上而下推動(dòng),線外控制
六西格瑪:自上而下推動(dòng),線外與在線控制結(jié)合
主要效果 精益生產(chǎn):(1)減少一切浪費(fèi)(包含庫(kù)存,缺陷等)、(2)優(yōu)化流程,縮短交貨期、(3)提高生產(chǎn)率、(4)降低成本,改善資本投入 六西格瑪:(1)減少變異,統(tǒng)一產(chǎn)出、(2)消除缺陷,改進(jìn)質(zhì)量、(3)增加顧客價(jià)值,提高利潤(rùn)、(4)顧客滿意與忠誠(chéng)
長(zhǎng)處
精益生產(chǎn):(1)持續(xù)的全面創(chuàng)新和變革、(2)強(qiáng)調(diào)連續(xù)流動(dòng)和拉動(dòng)、(3)與相關(guān)利益體全面合作關(guān)系、4)整體優(yōu)化,追求盡善盡美、(5)見(jiàn)效快 六西格瑪:(1)應(yīng)用大量統(tǒng)計(jì)工具,精確界定問(wèn)題、(2)流程徹底改進(jìn)和設(shè)計(jì)、(3)追求完美和精益求精(持續(xù)改進(jìn))
不足
精益生產(chǎn):(1)過(guò)多依賴經(jīng)驗(yàn)管理,缺乏定量分析、(2)對(duì)波動(dòng)處理不力,難以“精益”、3)疏于人才培訓(xùn)和系統(tǒng)方法整合、(4)急功近利,出現(xiàn)“非精益化”反彈 六西格瑪:(1)無(wú)法提高流程周轉(zhuǎn)速度、(2)不鼓勵(lì)創(chuàng)新和變革
第二篇:汽車行業(yè)常用英文術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě)
汽車行業(yè)常用英文術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě)詞與中文解釋
1PP-First Phase of Production Prove-Out 第一次試生產(chǎn)
4SSale, Spare part零配件, Service, Survey信息反饋
ABSAnti-lock Braking System
AIAG美國(guó)汽車聯(lián)合會(huì)
Benchmark Data 樣件資料
CB-Confirmation Build 確認(rèn)樣車制造
CC-Change Cutoff 設(shè)計(jì)變更凍結(jié)
Characteristics Matrix特性矩陣圖
CODCash on Delivery 貨到付現(xiàn) 預(yù)付貨款(T/T in advance)
CPOComplementary Parts Order
CUV Car-Based Utility Vehicle
ERPEnterprise Resource Planning
IPO Individual Parts Order
ISIR Initial Sample Inspection Report
JIT Just In Time
KO Kick-off
LP-Lean Production 精益生產(chǎn)
LS Launch Support
MPV Multi-Purpose Vehicle 多用途汽車
MTP-Make to print supplier 照?qǐng)D加工供應(yīng)商
N/A-Not Applicable
NDA Non Disclosure Agreement保密協(xié)定
onetime adj.過(guò)去的,從前的PA Program Approval
Passenger Vehicle乘用車
PPSR Production Preparation Status Report
PQA Process Quality Assurance
PRProgram Readiness
Pre-Launch 試生產(chǎn)
price-driven costing 價(jià)格引導(dǎo)成本
Production Trial Run 試生產(chǎn)
Prototype樣件
QR-Quality Reject 質(zhì)量拒收
QSQuality Standard
PPAP-Production Part Approval Process 生產(chǎn)件批準(zhǔn)程序
RFQRequest For Quotation詢價(jià)
SOPStart Of Production
OTSOff Tooling Samples
譯為“工程樣件”
即全工裝狀態(tài)下非節(jié)拍生產(chǎn)條件下制造出來(lái)的樣件.用于驗(yàn)證產(chǎn)品的設(shè)計(jì)能力。
工程樣件得到認(rèn)可后形成的報(bào)告叫OTS認(rèn)可報(bào)告,也叫工程認(rèn)可報(bào)告。主要包括設(shè)計(jì)資料(圖紙等設(shè)計(jì)資料),PSW(產(chǎn)品保證書(shū))、實(shí)驗(yàn)合格報(bào)告(尺寸、性能、外觀合格報(bào)告)、控制計(jì)劃(CP)、設(shè)計(jì)失效模式分析DFMEA、實(shí)驗(yàn)室認(rèn)可證書(shū)、BOM表(分供方清單)和測(cè)量系統(tǒng)分析(MSA)等。以上均為供方提供,受到需方審核。需方反饋供方時(shí),輸出為OTS認(rèn)可報(bào)告。
第三篇:英文縮寫(xiě)的總結(jié)
第一次在公司里上班,第一個(gè)mail開(kāi)頭是 FYI~ 不知道啥意思,看看后面有東西,估計(jì)就是讓看吧,并且有點(diǎn)尊敬的意思!最后才知道事 For your information~
有次和外國(guó)客戶發(fā)郵件。有個(gè)LMK的縮寫(xiě)。想了半天,后天查了網(wǎng)絡(luò),才知道是LET ME KNOW 的意思。我沒(méi)有想的那么正確。所以知道一些簡(jiǎn)單的縮寫(xiě)是很有必要的,我在網(wǎng)上查了一些。不知道你們之前看過(guò)沒(méi)。
數(shù)字:
= to/too
2B or not 2B = To be or not to be
= for
4ever = forever
A:
ASL = Age/Sex/Location
AFAIC = As Far As I’m Concerned
AFAIK = As Far As I Know
AFK = Away From Keyboard
AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle
AISI = As I See It
AKA = Also Known As
AMBW = All My Best Wishes
ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor
AOTS = All Of The Sudden
ASAFP = As Soon As “Friggin” Possible
ASAP = As Soon As Possible
ATST = At The Same Time
AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again
AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again
AYSOS = Are You Stupid Or Something
B:
B4 = Before
B4N = Bye For Now
BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel
BBIAB = Be Back In A Bit
BBIAF = Be Back In A Few
BBL = Be Back Later
BBN = Bye Bye Now
BCNU = Be Seein’ You
BF = Boyfriend
BFD = Big Fing Deal
BFN = Bye For Now
BHOF = Bald Headed Old Fart
BIF = Basis In Fact
BITD = Back In The Day
Biz = Business
BM = Byte Me
BMOTA = Byte Me On The Ass
BNF = Big Name Fan
BOHICA = Bend Over Here It Comes Again
BR = Bathroom
BRB = Be Right Back
BRT = Be Right There
BS = Big Smile
BT = Byte This
BTDT = Been There Done That
BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me
BTW = By The Way
BTWBO = Be There With Bells On
BWDIK = But What Do I Know?
BWO = Black, White or Other
C:
Cam = Web Camera
CIAO = Goodbye(in Italian)
CID = Consider It Done
CIO = Check It Out
CIS = CompuServe Information Service
CMF = Count My Fingers
Cof$ = Church of Scientology
CRAFT = Can’t Remember A Fing Thing
CRAWS = Can’t Remember Anything Worth A Sh
CSL = Can’t Stop Laughing
CTC = Choaking The Chicken
CU = See You
CUL/CYL/CUL8R = See You Later
CWYL = Chat With You Later
CYA = Cover Your Ass
D:
DBEYR = Don’t Believe Everything You Read
DD = Due Diligence
DDD = Direct Distance Dial
DETI = Don’t Even Think It
DGT = Don’t Go There
DHYB = Don’t Hold Your Breath
DIIK = Damned If I Known
DILLIGAD = Do I Look Like I Give A damn
DILLIGAS = Do I Look Like I Give A Sh
DKDC = Don’t Know Don’t Care
DL = Download
DLTM = Don’t Lie To Me
DQYDJ = Don’t Quit You’re Day Job
DRIB = Don’t Read If Busy
DS = Dunce Smiley
DYSTSOTT = Did You See The Size Of That Thing
E:
EG = Evil Grin
EOM = End Of Message
ESO = Equipment Smarter than Operator
F:
F2F/FTF = Face To Face
FAQ = Frequently Asked Question
FBKS = Failure Between Keyboard and Seat
FE = For Example/Fatal Error
FF&PN = Fresh Fields And Pastures New
FOAF = Friend Of A Friend
FTASB = Faster Than A Speeding Bullet
FT = Faint
FTL = Faster Than Light
FTTB = For The Time Being
FUBAR = Fed Up Beyond All Recognition
FUBB = Fed Up Beyond Belief
FUD =(Spreading)Fear, Uncertainty, and Disinformation
FWIW = For What It’s Worth
FYA = For Your Amusement
FYI = For Your Information
FYM = For Your Misinformation
G:
G2G = Got To Go
G8T/GR8 = Great
GAL = Get A Life
GDGD = Good,Good
GF = girlfriend
GG = Good Game/Gotta Go
GIGO = Garbage In, Garbage Out
GIWIST = Gee, I Wish I’d Said That
GL = Good Luck
GLYASDI = God Loves You And So Do I
GMTA = Great Minds Think Alike
GNBLFY = Got Nothing But Love For You
GR&D = Grinning Running And Ducking
GRRRR = “Growling”
GSOAS = Go Sit On A Snake
GTG = Got To Go
GTGB = Got To Go, Bye
GTGP = Got To Go Pee
GTH = Go To Hell
GTSY = Glad To See Ya
GYPO = Get Your Pants OffBE A QUEEN.H:
HAGO = Have A Good One
HAK = Hugs And Kisses
HB = Hurry Back
HD = Hold
HHO1/2K = Ha Ha, Only Half Kidding
HHOK = Ha Ha, Only Kidding
HIOOC = Help!I’m Out Of Coffee
Howz = How is
HTH = Hope This(That)Helps
HUA = Heads Up Ace
HUYA = Head Up You’re a
I:
IAC = In Any Case
IAE = In Any Event
IANAC = I Am Not A Crook
IANAL = I Am Not A Lawyer
IBT = In Between Technology
IBTD = I Beg To Differ
IC = I See/In Character
IDGAF = I Don’t Give A F
IDGI = I Don’t Get It
IDK = I Don’t Know
IDKY = I Don’t Know You
IDST = I Didn’t Say That
IDTS = I Don’t Think So
IFAB = I Found A Bug
IFU = I Fed Up
IGGP = I Gotta Go Pee
IIIO = Intel Inside, Idiot Outside
IIMAD = If It Makes An(y)Difference
IIRC = If I Remember Correctly
IIWM = If It Were Me
ILICISCOMK = I Laughed, I Cried, I Spat/Spilt Coffee/Crumbs/Coke On My Keyboard
ILY = I Love You
IMHO = In My Humble Opinion
IMNSHO = In My Not So Humble Opinion
IMO = In My Opinion
INMP = It’s Not My Problem
INPO = In No Particular Order
IOH = I’m Outta Here
IOW = In Other Words
IRL = In Real Life
ISS = I Said So
ITM = In The Money
IYKWIM = If You Know What I Mean
IYSS = If You Say So
J:
J/C = Just Checking
J/K = Just Kidding!
J/W = Just Wondering
JAFO = Just Another Fing Onlooker
K:
K/KK = OK/OK, OK
KFY = Kiss For You
KISS = Keep It Simple Stupid
KIT = Keep In Touch
KMA = Kiss My Ass
KWIM = Know What I Mean
KX = kiss
KYPO = Keep Your Pants On
L:
L8R = Later
LD = Long Distance
LDTTWA = Let’s Do The Time Warp Again
LLTA = Lots And Lots Of Thunderous Applause
LMAO = Laughing My Ass Off
LMK = Let Me Know
LOL = Laughing Out Loud/Lots Of Luck(Love)
LTIC = Laughing ’Til I Cry
LTNS = Long Time No See
LYL = Love Ya Lots
LYLAS = Love You Like A Sister
M:
M8T = Mate
MHOTY = My Hat’s Off To You
MM = Market Maker
MorF = Male or Female?
MOTD = Message Of The Day
MOTSS = Members Of The Same Sex
MTFBWY = May The Force Be With You
MWBRL = More Will Be Revealed Later
MYOB = Mind Your Own Business
N:
N = And/Know/Now
NAK = Nursing At Keyboard
NAZ = Name, Address, Zip(also means Nasdaq)
NBD = No Big Deal
NBIF = No Basis In Fact
NFI = No Fing Idea
NFW = No Fing Way
NIFOC = Nude In Front Of The Computer
NM = Never Mind
NMP = Not My Problem
NMU = Nothing Much You
NOYB = None Of Your Business
NP = No Problem
NQOCD = Not Quite Our Class Dear
NRG = Energy
NRN = No Reply Necessary
NYCFS = New York City Finger Saluet
O:
OAUS = On An Unrelated Subject
OBTW = Oh, By The Way
OIC = Oh, I See
OICU = Oh, I See You
OMDB = Over My Dead Body
OMG = Oh My God/Oh My Gosh
OMIK = Open Mouth, Insert Keyboard
ONNA = Oh No, Not Again
OOC = Out Of Character
OOTB = Out Of The Box/Out Of The Blue
OT = Off Topic
OTOH = On The Other Hand
OWTTE = Or Words To That Effect
OZ = stands for “Australia”
P:
PEBCAK = Problem Exists Between Chair And Keyboard
PEM = Privacy Enhanced Mail
Pic = Picture
PIMP = Peeing In My Pants
PITA = Pain In The Ass
PLS/PLZ = Please
PMFJI = Pardon Me For Jumping In
PO = Piss Off
POS = Parents Over Shoulder
POV = Point Of View
PPL = People
Pro = Professional
PS = By The Way/Photoshop
T:
TAH = Take A Hike
TANSTAAFL = There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch
TARFU = Things Are Really Fed Up
TDTM = Talk Dirty To Me
TEOTWAWKI = The End Of The World As We Know It
TFN = Thanks For Nothin’
THX/TX/THKS = Thanks
TIA = Thanks In Advance
TIAIL = Think I Am In Love
TIC = Tongue In Cheek
TLA = Three Letter Acronym
TLGO = The List Goes On
TM = Trust Me
TMI = Too Much Information
TMTOWTDI = There’s More Than One Way To Do It
TPTB = The Powers That Be
TSR = Totally Stuck in RAM
TTFN = Ta Ta For Now
TTT = That’s The Ticket/To The Top
TTUL/TTYL = Talk To You Later
TWHAB = This Won’t Hurt A Bit
TY = Thank You
TYVM = Thank You Very Much
U:
U = You
UR = Your
U R = You are
unPC = unPolitically Correct
URYY4M = You Are Too Wise For Me
V:
VFM = Values For Money
VG = Very Good
W:
WAG = Wild Ass Guess
WAI = What An Idiot
WB = Welcome Back
WCA = Who Cares Anyway
WDYS = What Did You Say?
WDYT = What Do You Think?
WE = Whatever
WEG = Wicked Evil Grin
WG = Wicked Grin
WGAFF = Who Gives A Flying F
WIIFM = What’s In It For Me?
WIT = Wordsmith In Training
WITFITS = What in the F is this Sh
WOG = Wise Old Guy
Wot/Wut = What
WRT = With Respect To/With Regard To
WTF = What The F
WTG = Way To Go!
WTSDS = Where The Sun Don’t Shine
WYMM = Will You Marry Me
WYP = What’s Your Problem?
WYRN = What’s Your Real Name?
WYS = Whatever You Say
WYSIWYG = What You See Is What You Get
WYT = Whatever You Think
X:
X U = Kiss You
Y:
Y = Why
Ya = You
YA = Yet Another
YAFIYGI = You Asked For It You Got It
YDKM = You Don’t Know Me
Yep/Yup = Yes
YGBK = You Gotta Be Kiddin’
YMMV = Your Mileage May Vary
YNK = You Never Know
YOYO = You’re On Your Own
YR = Yeah, Right
YSYD = Yeah, Sure You Do
YTTT = You Telling The Truth?
YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure Whatever
第四篇:常用英文縮寫(xiě)
一些常用的英文縮寫(xiě):
1.AAA :1).American Accounting Association 美國(guó)會(huì)計(jì)協(xié)會(huì)
2).American Advertising Association 美國(guó)廣告協(xié)會(huì)
3).American Arbitration Association 美國(guó)商務(wù)仲裁協(xié)會(huì)
2.AAL:American Airlines 美國(guó)航空公司
3.A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英國(guó)商會(huì)聯(lián)合會(huì)
4.ABS:American Bureau of Shipping 美國(guó)船運(yùn)局
5.AC:Air Canada 加拿大航空公司
6.ACC:American Chamber of Commerce 美國(guó)商會(huì)(又簡(jiǎn)稱Amcham)
7.A.E.A:American Economic Association 美國(guó)經(jīng)濟(jì)協(xié)會(huì)
8.AF:Air France 法國(guó)航空公司
9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外匯銀行
10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亞非經(jīng)濟(jì)合作組織
11.AGM:annual general meeting(公司股東)大會(huì)
12.AID:Agency for International Development(美國(guó))國(guó)際開(kāi)發(fā)署
13.AMA:American Management Association 美國(guó)管理協(xié)會(huì)
14.ASA:American Standards Association 美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)
15.Amex:American Stock Exchange 美國(guó)證券交易所
16.ADB:Asian Development Bank 亞洲開(kāi)發(fā)銀行
17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(2001年10月將在中國(guó)上海召開(kāi)部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議和非正式首腦
第五篇:英文縮寫(xiě)
GM(General Manager)總經(jīng)理VP(Vice President)副總裁 FVP(First Vice President)第一副總裁AVP(Assistant Vice President)副總裁助理CEO(Chief Executive Officer)首席執(zhí)行官COO(Chief Operations Officer)首席運(yùn)營(yíng)官CFO(Chief Financial Officer)首席財(cái)務(wù)官CTO(Chief Technology Officer)首席技術(shù)官HRD(Human Resource Director)人力資源總監(jiān)OD(Operations Director)運(yùn)營(yíng)總監(jiān)MD(Marketing Director)市場(chǎng)總監(jiān)OM(Operations Manager)運(yùn)作經(jīng)理PM(Production Manager生產(chǎn)經(jīng)理、Product Manager產(chǎn)品經(jīng)理、Project Manager項(xiàng)目經(jīng)理)注:這里面變化比較多,要結(jié)合談話時(shí)的背景來(lái)判斷究竟是指哪種身份)BM(Branch Manager)部門經(jīng)理DM(District Manager)區(qū)域經(jīng)理RM(Regional Manager)區(qū)域經(jīng)理President 總裁Vice-President 副總裁Assistant VP 副總裁助理Executive Marketing Director 市場(chǎng)行政總監(jiān)General Manager 總經(jīng)理Branch Manager 部門經(jīng)理Product Manager 產(chǎn)品經(jīng)理Project Manager 項(xiàng)目經(jīng)理Regional Manager 區(qū)域經(jīng)理Production Manager 生產(chǎn)經(jīng)理Transportation Manager 運(yùn)輸經(jīng)理Applications Programmer 應(yīng)用軟件程序員Computer Operator 電腦操作員Computer
Operations Supervisor 電腦操作主管Hardware Engineer 硬件工程師Computer Technician 電腦技術(shù)MIS Manager 管理信息系統(tǒng)部經(jīng)理Developmental Engineer 開(kāi)發(fā)工程師Operations Analyst 操作分析Director of Information Services 信息服務(wù)主管LAN Administrator 局域網(wǎng)管理員Systems Analyst 系統(tǒng)分Manager of Network Administration 網(wǎng)絡(luò)管理經(jīng)理Systems Engineer 系統(tǒng)工程師Product Support Manager 產(chǎn)品支持經(jīng)理Systems Programmer 系統(tǒng)程序員VP Sales 銷售副總裁VP Marketing 市場(chǎng)副總裁Senior Account Manager 高級(jí)客戶經(jīng)理Telemarketing Director 電話銷售總監(jiān)Sales Administrator 銷售主管Telemarketer 電話銷售員Regional Sales Manager 地區(qū)銷售經(jīng)理Tele-Interviewer 電話調(diào)查員Regional Account
Manager 地區(qū)客戶經(jīng)理Salesperson 銷售員Sales Representative 銷售代表Merchandising Manager 采購(gòu)經(jīng)理Sales Manager 銷售經(jīng)理Marketing Consultant 市場(chǎng)顧問(wèn)Sales Executive 銷售執(zhí)行者M(jìn)arketing Assistant 市場(chǎng)助理Sales Assistant 銷售助理Marketing and Sales Director 市場(chǎng)與銷售總監(jiān)Retail Buyer 零售采購(gòu)員Market Research Analyst 市場(chǎng)調(diào)查分析員Manufacturer’s Representative 廠家代Purchasing Agent 采購(gòu)代理Assistant Account Executive 客戶管理助理Marketing Manager 市場(chǎng)經(jīng)理Advertising Manager 廣告經(jīng)理Marketing Intern 市場(chǎng)實(shí)習(xí)Advertising Coordinator 廣告協(xié)調(diào)員Marketing Director 市場(chǎng)總監(jiān)Advertising Assistant 廣告助理Account Manager 客戶經(jīng)理Account Representative 客戶代
表 Accounting Payable Clerk 應(yīng)付帳款文員Accounting Assistant 會(huì)計(jì)助理Accounting Manager 會(huì)計(jì)經(jīng)理Accounts Receivable Clerk 應(yīng)收帳款文員Accounting Clerk 會(huì)計(jì)文員Certified Public Accountant 注冊(cè)會(huì)計(jì)師Senior Accountant 高級(jí)會(huì)計(jì)Chief Financial Officer 首席財(cái)務(wù)官Audit Manager 審計(jì)經(jīng)理Collections Officer 收款負(fù)責(zé)人Auditor 審計(jì)師Junior Accountant 初級(jí)會(huì)計(jì)Loan Administrator 貸款管理員
Management Accountant 管理會(huì)計(jì)Billing Clerk 票據(jù)文員Billing Supervisor 票據(jù)管理員Bookkeeper 檔案管理Staff Auditor 審計(jì)員Bookkeeping Clerk 檔案管理助理Budget Analyst 預(yù)算分析Tax Accountant 稅務(wù)會(huì)計(jì)Credit Analyst 信用分析Credit Manager 信用管理經(jīng)理Vice-President of Administration and Finance 財(cái)務(wù)行政副總裁Financial Analyst 財(cái)務(wù)分析Vice-President of Finance 財(cái)務(wù)副總裁Financial Consultant 財(cái)務(wù)顧問(wèn)Financial Manager 財(cái)務(wù)經(jīng)理Financial Planner 財(cái)務(wù)計(jì)劃員VP HR 人力資源副總裁Assistant VP HR 人力資源副總裁助理HR Director 人力資源總監(jiān)Compensation &Benefit Manager 薪酬福利經(jīng)理Staffing Manager 招聘經(jīng)理Training Manager 培訓(xùn)經(jīng)理Benefits Coordinator 員工福利協(xié)調(diào)員Employer Relations Representative 員工關(guān)系代表Payroller 工資專員Training Coordinator 培訓(xùn)協(xié)調(diào)Training Specialist 培訓(xùn)專員HR Supervisor(Training)培訓(xùn)主管Vice-President of Administration 行政副總裁Administrative Director 行政總監(jiān)Office Manager 辦公室經(jīng)理File Clerk 檔案管理員Administration Assistant 行政助理Receptionist 接待員General Office Clerk 辦公室文員Secretary 秘書(shū)Order Entry Clerk 訂單輸入文員Operator 接線員Typist 打字員
公司部門:總公司 Head Office分公司 Branch Office營(yíng)業(yè)部 Business Office人事部 Personnel Department人力資源部 Human Resources Department總務(wù)部 General Affairs Department財(cái)務(wù)部 General Accounting Department銷售部 Sales Department國(guó)際部 International Department廣告部 Advertising Department企劃部 Planning Department研發(fā)部 Research and Development
Department(R&D)秘書(shū)室 Secretarial Pool
銷售相關(guān)名詞:KA:Key Accounts(原:主要客戶)大賣場(chǎng),大型連鎖DM:DeliverMessageDirectMail 宣傳單張POP:Point of the purchase(原:據(jù)點(diǎn)上的購(gòu)買)店頭廣告PDCA:Plan,Do,Check,Action 計(jì)劃、實(shí)施、檢核、措施為管理循環(huán)的簡(jiǎn)稱4PS:Product,Price,Place,Promotion 行銷組合4p(產(chǎn)品價(jià)格通路促銷)4CS:Consumer needs,Costs,Convienience,Communication行銷組合4c(顧客需求顧客接受的成本便利性溝通)MINI:Mininum 小SWOT:trength,Weakness,Opportunity,Threat(優(yōu)勢(shì)弱勢(shì)機(jī)會(huì)問(wèn)題)為內(nèi)外環(huán)境分析的一個(gè)工具USP:Unique Special Point 獨(dú)特點(diǎn)FAB:Feature,Advantage,Benefit 產(chǎn)品特性,利益,功效推銷法POD:Product Of Difference 產(chǎn)品的賣點(diǎn)SP:Sales Promotion 促銷AD:Advertisement 廣告NP:News Paper 報(bào)紙雜志PR:Public Relation 公共關(guān)系Store Check:Store Audit(偏于量的終端調(diào)查)終端調(diào)查,鋪市率調(diào)查(可見(jiàn)度)FGD:Focus Group Discuss 座談會(huì)(市調(diào)一種)Outdoor: 戶外GRP: Gross Rating Point(媒介用語(yǔ))毛評(píng)點(diǎn);總收視點(diǎn)3A:Avalible,Able,Adsire買得到,買得起,樂(lè)得買A&U:Attitude and Usage 消費(fèi)態(tài)度和行為(市場(chǎng)調(diào)查)TG:端架SKU:?jiǎn)纹稢PM:每一百萬(wàn)個(gè)使用者會(huì)有幾次抱怨(Complaint per Million)CRM:客戶關(guān)系管理(Customer Relationship Management)JIT: 即時(shí)管理(Just In Time)KM:知識(shí)管理(Knowledge Management)LTC:最小總成本法(Least Total Cost)LUC:最小單位成本(Least Unit Cost)SO:訂單(Sales Order)
銷售中的 4P:產(chǎn)品(Product)、價(jià)格(Price)、通路(Place)、促銷(Promotion)
銷售中的4C:消費(fèi)者(Consumer)、成本(Cost)、方便(Convenience)、Inventory Control Manager 庫(kù)存管理經(jīng)理Regional Manager 區(qū)域經(jīng)理
Executive Marketing Director 市場(chǎng)行政總監(jiān)Warehouse Manager 倉(cāng)庫(kù)經(jīng)理Manager(Non-Profit and Charities)非盈利性慈善機(jī)構(gòu)管理Cashier 出納員Buyer 采購(gòu)員Clerk/Receptionist 職員/接待員Civil Engineer 土木工程師Clerk Typist & Secretary 文書(shū)打字兼秘書(shū)Marketing Representative 銷售代表Simultaneous Interpreter同傳
公司英文標(biāo)識(shí)
總公司 Head Office分公司 Branch Office 營(yíng)業(yè)部 Business Office人事部 Personnel Department人力資源部Human Resources Department 總務(wù)部 General Affairs Department財(cái)務(wù)部 General Accounting Department 銷售部 Sales Department 促銷部 Sales Promotion Department 國(guó)際部 International Department 出口部 Export Department進(jìn)口部 Import Department 公共關(guān)系 Public Relations Department 廣告部 Advertising Department 企劃部 Planning Department 產(chǎn)品開(kāi)發(fā)部 Product Development Department 研發(fā)部 Research and Development Department(R&D)
藝術(shù)類詞匯:
服裝設(shè)計(jì)師 Fashion Designer電影攝制助理 Film Production Assistant畫(huà)面設(shè)計(jì)師 Graphic Designer 裝飾設(shè)計(jì)師 Interior Designer制片協(xié)調(diào)員 Production Coordinator男演員/女演員 Actor/Actress
藝術(shù)總監(jiān) Art Director舞蹈教練 Choreographer喜劇演員 Comedian舞蹈家 Dancer攝影師 Photographer服務(wù)行業(yè)詞匯:
辦案員 Case Worker城市規(guī)劃者 Urban Planner臨床醫(yī)學(xué)家 Therapist社會(huì)工作者 Social Worker心理學(xué)家 Psychologist客戶服務(wù)經(jīng)理 Customer Service Manager客戶服務(wù)代表 Customer Service
Representative健康俱樂(lè)部經(jīng)理 Health Club Manager廚師 Chef美容師 Cosmetologist發(fā)型師 Hairstylist 教育詞匯:校長(zhǎng) Principal外語(yǔ)教師 Foreign Language Teacher
銀行詞匯:
工商銀行 ICBC: Industrial and Commercial Bank of China中國(guó)銀行 BOC: Bank of China
建設(shè)銀行 CCB: China Construction Bank農(nóng)業(yè)銀行 ABOC: Agriculture Bank of China
交通銀行 BOCM: Bank of Communication招商銀行 CMB: China Merchant Bank
民生銀行 CMBC: China Minsheng Banking Group,.Ltd光大銀行 CEB: China Everbright Bank
華夏銀行 Huaxia Bank中信銀行 ChinaCitic Bank廣東發(fā)展銀行 Guangdong Development Bank深圳發(fā)展銀行 Shenzhen Development Bank
上海浦東發(fā)展銀行 SPDB: Shanghai Pudong Development Bank
興業(yè)銀行 CIB: China Industrial Bank Co., Ltd.MPV是指多用途汽車(multi-Purpose Vehicles),從源頭上講,MPV是從旅行轎車逐漸演變而來(lái)的,它集旅行車寬大乘員空間、轎車的舒適性、和廂式貨車的功能于一身,一般為單廂式結(jié)構(gòu),即多用途車。通俗地說(shuō),就是可以坐7-8人的小客車。從嚴(yán)格意義上說(shuō),MPV是主要針對(duì)家庭用戶的車型,那些從商用廂型車改制成的、針對(duì)團(tuán)體顧客的乘用車還不能算做真正的MPV。MPV的空間要比同排量的轎車相對(duì)大些,也存在著尺寸規(guī)格之分,但不像轎車那么細(xì)。
CRV—“城市多功能休閑車”,這應(yīng)該是目前對(duì)CRV的準(zhǔn)確定義。說(shuō)到復(fù)雜路面的行駛,就必須要明白CRV的四輪驅(qū)動(dòng)。CRV的四輪驅(qū)動(dòng)全稱是雙泵式實(shí)(適)時(shí)四輪驅(qū)動(dòng)系統(tǒng)(英文:Dual Pump System REAL TIME 4WD),1995年由本田獨(dú)創(chuàng)的黏性耦合實(shí)(適)時(shí)四輪驅(qū)動(dòng)(Viscous Coupling RealTime 4WD)發(fā)展而來(lái)。準(zhǔn)確說(shuō)來(lái)CRV的四輪驅(qū)動(dòng)不是傳統(tǒng)意義上硬派越野車的四輪驅(qū)動(dòng)系統(tǒng),他是一輛在復(fù)雜路面比一般轎車具有更高通過(guò)性和安全性的轎車,是一輛ON ROAD車,而決不是一輛OFF ROAD越野車。所以在CRV的身上甚至沒(méi)有4WD這個(gè)標(biāo)志。就連CRV的懸掛系統(tǒng)和前輪驅(qū)動(dòng)模式也決定CRV不是一輛越野車。
CUV——CUV是英文Car-Based Utility Vehicle的縮寫(xiě),是以轎車底盤為設(shè)計(jì)平臺(tái),融轎車、MPV和SUV特性為一體的多用途車,也被稱為Crossover。CUV最初于20世紀(jì)末起源日本,之后在北美、西歐等地區(qū)流行,開(kāi)始成為崇尚既有轎車駕駛感受和操控性,又有多用途運(yùn)動(dòng)車的功能,喜歡SUV的粗獷外觀,同時(shí)也注重燃油經(jīng)濟(jì)性與兼顧良好的通過(guò)性的這類汽車用戶的最佳選擇。
SUV的全稱為:Sports Utility Vehicle,即“運(yùn)動(dòng)型多功能車”。SUV起源于美國(guó),同樣也是近年美國(guó)市場(chǎng)最暢銷的車型。20世紀(jì)80年代,SUV是為迎合年青白領(lǐng)階層的愛(ài)好,在皮卡底盤上發(fā)展起來(lái)的一種廂式車。SUV采用四輪驅(qū)動(dòng),一般前懸掛是轎車車型的獨(dú)立螺旋彈簧懸架;后懸掛則是非獨(dú)立鋼板彈簧懸架,離地間隙較大;在一定程度上既有轎車的舒適性,又有越野車的越野性能。這類車既可載人,又可載貨,行駛范圍廣,具有豪華轎車的功能。
SUV兼具城市行走、野外運(yùn)動(dòng),極其符合現(xiàn)代年輕人追求強(qiáng)烈個(gè)性的心態(tài)。SUV能適應(yīng)各種路況,而且性能價(jià)格比也相對(duì)較高,十分符合中國(guó)年輕一代的消費(fèi)需求。SUV在中國(guó)的興起,是中國(guó)汽車市場(chǎng)和汽車文化迅速發(fā)展的必然結(jié)果。